Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,510 --> 00:02:32,534
In his speech today...
2
00:02:32,711 --> 00:02:34,702
...our Prime Minister has
assured the people that...
3
00:02:34,880 --> 00:02:37,713
...no citizen will have
to go to sleep without food...
4
00:02:37,883 --> 00:02:39,874
...and everybody will have
a home to live.
5
00:02:40,052 --> 00:02:42,213
That's the end of the
main news today.
6
00:02:42,888 --> 00:02:44,379
And now... some spicy news.
7
00:02:45,292 --> 00:02:48,989
Lover-boy Mr. Dev Karan Singh...
8
00:02:49,187 --> 00:02:52,247
who has been associated
with beauties of the likes of...
9
00:02:52,423 --> 00:02:57,019
"Sushmita Rai, Madhuri Tandon,
Urmila Kapoor, among others..."
10
00:02:57,195 --> 00:03:00,358
has finally decided to
tie the marital knot.
11
00:03:00,531 --> 00:03:06,367
The lucky lady is the only daughter
of the famous Indian industrialist...
12
00:03:06,470 --> 00:03:12,875
Mr Pratap Rai Singhania. We are happy
to present Mr Singhania.
13
00:03:16,547 --> 00:03:22,213
"Is the news true, Mr Singhania?"
14
00:03:23,888 --> 00:03:26,880
"But Mr Singhania, you're aware
of his antecedents?"
15
00:03:27,124 --> 00:03:33,063
That's old hat! Times have changed.
He's to become my son-in-law! Mine!
16
00:03:33,231 --> 00:03:37,395
He's finalising an international
business deal for me.
17
00:03:37,735 --> 00:03:39,396
Where?
18
00:04:48,406 --> 00:04:50,397
As pretty as the moon!
19
00:04:50,574 --> 00:04:52,565
"As vibrant as the
flower in blossom!"
20
00:04:53,077 --> 00:04:56,171
As beautiful as a poem!
21
00:04:57,014 --> 00:05:01,007
"Like marble sculpted
to exquisite splendour"
22
00:05:01,519 --> 00:05:04,181
"The exquisite beauty
of the Taj Mahal!"
23
00:05:44,495 --> 00:05:49,057
"Your tresses are
like dark serpents"
24
00:05:50,568 --> 00:05:55,005
"You give pearls to the oceans
and redness to the Sun"
25
00:06:08,519 --> 00:06:12,683
"The sight of you
makes my heart leap..."
26
00:06:13,024 --> 00:06:17,518
you've come to live in my heart
27
00:06:51,395 --> 00:06:55,832
"You have lovely cheeks,
your lips are red and full"
28
00:06:57,334 --> 00:07:01,498
"Your gait is intoxicating,
you could ensnare anyone"
29
00:07:03,340 --> 00:07:07,834
"I'm spicy all the way,
the colour of my skin is unique"
30
00:07:09,346 --> 00:07:13,510
"For my beauty, any man
would lay down his life"
31
00:07:15,019 --> 00:07:19,012
"The sight of you
makes my heart says..."
32
00:07:19,690 --> 00:07:24,024
"you are the one
who lives in my heart"
33
00:07:24,361 --> 00:07:28,525
"My tresses are
like dark serpents"
34
00:07:30,367 --> 00:07:35,031
"To the ocean, I give pearls.
To the Sun, I give its redness"
35
00:07:36,540 --> 00:07:40,704
"The sight of you
makes my heart says..."
36
00:07:41,045 --> 00:07:45,379
"you are the one
who lives in my heart"
37
00:08:32,763 --> 00:08:40,101
After the conclusion of this Asian
Cultural Festival of Singapore...
38
00:08:40,437 --> 00:08:44,771
I would like to request Mr Wong
to announce the name of the winner.
39
00:09:06,897 --> 00:09:11,891
And a free cruise ticket from
Singapore to Bombay...
40
00:09:12,069 --> 00:09:16,563
"courtesy the sponsors of the fest,
Sun Cruise."
41
00:09:18,242 --> 00:09:23,908
I hope the cruise will be
a most memorable one.
42
00:09:44,935 --> 00:09:46,926
Welcome to Sun Vista.
43
00:09:59,049 --> 00:10:06,046
Never have I been floored like this!
One look at you and I know!
44
00:10:07,057 --> 00:10:10,220
You're as vital to my life
as the thread to my underwear!
45
00:10:11,395 --> 00:10:14,728
Manners! You should be apologising!
Not making poetry!
46
00:10:14,898 --> 00:10:21,565
But you have the looks to kill!
Will you be mine?
47
00:10:27,244 --> 00:10:30,407
"What happened, son?
Popatlal, what happened?"
48
00:10:30,581 --> 00:10:32,742
"- Congratulations, Mummy!
- What for?"
49
00:10:32,916 --> 00:10:35,908
Your son has found a bride!
The queen of my dreams!
50
00:10:36,420 --> 00:10:38,411
We must begin to prepare
for the marriage!
51
00:10:38,756 --> 00:10:43,591
Oh happiness! Popat my son!
This is a happy day!
52
00:10:49,099 --> 00:10:54,696
Please! Dev! Why are you doing this?
The flight takes only a few hours.
53
00:10:54,805 --> 00:10:58,536
- Why spend 10 days on a cruise?
- Because I want to.
54
00:11:00,210 --> 00:11:03,543
Gone are the good old days when
you did whatever you wanted to do!
55
00:11:03,714 --> 00:11:07,707
You're neck-deep in debt.
Mortgaged to the shoes you stand in.
56
00:11:07,885 --> 00:11:11,377
Your bank balance is a big fat zero!
57
00:11:14,058 --> 00:11:16,891
You better mend your ways!
Stop gallivanting around!
58
00:11:17,061 --> 00:11:20,394
Just marry the Singhania girl!
You'll make it rich!
59
00:11:20,497 --> 00:11:22,226
Hey! I'm talking to you!
60
00:11:22,399 --> 00:11:24,060
Stop! Stop getting
into trouble! Please!
61
00:11:24,234 --> 00:11:26,896
Else the creditors are going to
hack us to pieces! Small pieces!
62
00:11:27,571 --> 00:11:33,066
Drop the cruise! Fly to Bombay.
People are waiting for you!
63
00:11:33,410 --> 00:11:37,073
Now when did I say that I won't
marry the Singhania girl?
64
00:11:37,414 --> 00:11:40,577
"But before I marry, I must
take my grandmother's blessings."
65
00:11:40,918 --> 00:11:43,409
But there aren't any flights to
the island where Grannie lives.
66
00:11:43,587 --> 00:11:47,079
- This ship touches there.
- What about the party tonight?
67
00:11:47,191 --> 00:11:50,592
Singhania and his daughter
are expecting you!
68
00:11:50,694 --> 00:11:53,094
- What do I tell them?
- Just tell them...
69
00:12:01,038 --> 00:12:05,372
- Dev! You've all but forgotten me!
- How can I?!
70
00:12:05,476 --> 00:12:08,536
- My mind-blowing Meena!
- Not Meena. I'm Deepa!
71
00:12:11,715 --> 00:12:15,048
- Deepa Sharma!
- Not Deep Sharma! Deepa Mehta.
72
00:12:15,152 --> 00:12:20,715
"Sharma or Mehta notwithstanding,
you're fire baby! Fire!"
73
00:12:22,059 --> 00:12:24,050
"And as of now,
I'm in a mood to burn!"
74
00:12:44,915 --> 00:12:46,906
This is hot!
75
00:12:57,194 --> 00:13:00,027
I'll come for dinner.
I'll stay for breakfast.
76
00:13:00,197 --> 00:13:03,530
"And if you insist, I'll
have lunch with you."
77
00:13:03,700 --> 00:13:06,362
How about tea with me?
That would be fun!
78
00:13:09,706 --> 00:13:12,038
Come on Dev. How about it?
79
00:13:12,376 --> 00:13:18,542
I'm fasting today.
Sorry. Sister Love Leena.
80
00:13:19,383 --> 00:13:23,376
- Sister! How mean!
- How about tea?
81
00:13:30,727 --> 00:13:32,888
"- Your luggage, sir?
- Over there."
82
00:13:33,063 --> 00:13:35,896
- What's your name?
- Rupesh Ghayal.
83
00:13:36,066 --> 00:13:38,057
"Well, here you are, Mr Ghayal."
84
00:13:51,415 --> 00:13:53,406
The game must be
somewhere near!
85
00:14:19,376 --> 00:14:21,367
Special hospitality for
the first class passenger?
86
00:14:21,478 --> 00:14:25,881
I never imagined this!
You can call me Dev.
87
00:14:26,216 --> 00:14:28,707
What the hell are you doing
in my cabin?!
88
00:14:30,487 --> 00:14:34,548
Has anyone ever told you that
you have such fascinating eyes?
89
00:14:42,566 --> 00:14:46,058
Come over! Right away!
There's a thief in my room!
90
00:14:50,073 --> 00:14:52,064
What are you doing?!
No! Don't come near me!
91
00:14:52,242 --> 00:14:55,507
Don't! Else I'll scream!
- I'd rather you put this jacket on.
92
00:14:56,013 --> 00:14:58,675
"If the towel slips, those guys
from the security..."
93
00:14:58,849 --> 00:15:05,015
wouldn't know what to do.
And by God! I'd be in raptures!
94
00:15:12,796 --> 00:15:14,787
Where is the thief?!
95
00:15:16,366 --> 00:15:20,359
I see! Under the covers!
96
00:15:20,704 --> 00:15:22,695
He's the one! Throw him out!
This is my cabin!
97
00:15:22,806 --> 00:15:25,366
- Excuse me. This cabin is mine.
- Mine!
98
00:15:25,475 --> 00:15:28,876
One minute. I decide
whose cabin this is.
99
00:15:35,385 --> 00:15:37,876
Which one of you is
Dev Karan Singh?
100
00:15:38,388 --> 00:15:41,551
"I am.
- In which case, this cabin is yours."
101
00:15:42,059 --> 00:15:47,725
Get out of the cover. Pack up
and move to your cabin.
102
00:15:47,831 --> 00:15:52,063
Your cabin is on the
second floor. 21 B.
103
00:15:57,841 --> 00:16:01,333
You got the address wrong.
He's the one you apologise to.
104
00:16:02,512 --> 00:16:06,676
Look mister... My mistake...
- You needn't apologise.
105
00:16:07,351 --> 00:16:09,512
You can stay on
if you want to.
106
00:16:14,691 --> 00:16:18,024
You can have the bed.
I'll make do with the sofa.
107
00:16:19,363 --> 00:16:21,695
You mean you're going to sleep
in my cabin?
108
00:16:21,865 --> 00:16:24,698
"- We could share the sofa, you know.
- Don't touch me!"
109
00:16:28,205 --> 00:16:32,198
"Darling, won't you tell me your name?"
110
00:16:32,876 --> 00:16:34,867
Who the hell does he think he is?
111
00:16:37,714 --> 00:16:43,209
So Dev has found a new girl!
112
00:16:47,057 --> 00:16:49,548
And what a beauty!
113
00:17:11,682 --> 00:17:16,676
My daughter-in-law! Remember me?
I'm Popat's mother.
114
00:17:17,521 --> 00:17:18,852
How about a drink?
115
00:17:19,122 --> 00:17:23,024
I'm not your son's wife!
And I don't drink alcohol.
116
00:17:23,193 --> 00:17:24,524
Slob!
117
00:17:58,395 --> 00:18:01,558
Why has the lift stopped?
- Uncle Cupid.
118
00:18:01,732 --> 00:18:05,566
- Uncle Cupid? Is he the liftman?
- Not only in this ship.
119
00:18:05,669 --> 00:18:10,902
He's taking care of elevators
all over the world!
120
00:18:11,408 --> 00:18:16,402
Uncle Cupid is trying
to pair us off.
121
00:18:16,747 --> 00:18:18,738
We should get to know each other.
122
00:18:19,082 --> 00:18:21,744
And lose ourselves in the warmth
of embrace...
123
00:18:23,420 --> 00:18:25,911
I know who you are!
124
00:18:26,089 --> 00:18:30,253
You're a conman! And you go for
the rich ones. Like Anita Singhania!
125
00:18:30,594 --> 00:18:32,084
You're a confidence trickster.
126
00:18:32,262 --> 00:18:34,753
What you have in mind isn't
what you speak.
127
00:18:36,099 --> 00:18:37,430
What do I see in your eyes?
128
00:18:41,271 --> 00:18:43,262
An ecstasy!
129
00:18:44,107 --> 00:18:46,769
The ecstasy will go to your head.
130
00:18:47,444 --> 00:18:50,777
Then it travels through
your blood stream...
131
00:18:51,448 --> 00:18:57,387
"and it seizes your entire being,
permeates your every pore."
132
00:18:58,388 --> 00:19:03,223
"Listen to your heart, my love!
Set yourself free."
133
00:19:15,405 --> 00:19:18,568
I feel like killing you even if it
means that I hang for it!
134
00:19:23,680 --> 00:19:25,409
What are you doing?!
135
00:20:23,406 --> 00:20:26,239
"In you the stars see
the sheen they seek"
136
00:20:31,081 --> 00:20:33,914
"And thirsty see the colour
of the clouds in your tresses"
137
00:20:34,417 --> 00:20:37,409
"Let not that veil slip
from your shoulders"
138
00:20:37,921 --> 00:20:40,913
"Ere the aged beseech
their youth that is past"
139
00:20:43,760 --> 00:20:45,751
I don't wish to talk to drunks.
140
00:20:46,596 --> 00:20:53,263
Damn the drunk and who prefers
the wine to you!
141
00:20:57,040 --> 00:21:04,037
This ecstasy is love!
142
00:21:05,215 --> 00:21:08,048
Drink in the ecstasy!
143
00:21:09,219 --> 00:21:12,211
And give your senses away
144
00:21:34,411 --> 00:21:37,574
I gave you my heart
145
00:21:38,415 --> 00:21:41,248
And the pain is pleasurable
146
00:21:41,751 --> 00:21:43,742
"Listen, Priya"
147
00:21:45,255 --> 00:21:47,246
You I have given my heart!
148
00:22:33,503 --> 00:22:36,063
I see your eyes
149
00:22:37,240 --> 00:22:39,731
And I am in love
150
00:22:41,411 --> 00:22:44,073
I am spell bound
151
00:22:45,248 --> 00:22:47,739
What a thing to get lost in!
152
00:22:48,752 --> 00:22:56,523
"I stand unsteady on my own legs.
My mind wanders endlessly"
153
00:22:58,028 --> 00:23:00,019
Listen Priya
154
00:23:01,531 --> 00:23:03,522
You I have given my heart
155
00:23:51,414 --> 00:23:57,842
"There is mischief in those
downcast eyes"
156
00:23:59,589 --> 00:24:05,858
"In those tresses lie hidden
dark merry clouds"
157
00:24:07,197 --> 00:24:10,689
"This wondrous surprise,
This beauty in your eyes"
158
00:24:10,900 --> 00:24:14,700
"Is there pleasure behind
the fire in your eyes?"
159
00:24:16,206 --> 00:24:18,197
Listen Priya
160
00:24:19,876 --> 00:24:21,867
You I have given my heart
161
00:25:45,395 --> 00:25:47,727
You moron! Look what you've done!
Get out of here!
162
00:25:49,399 --> 00:25:53,233
Don't you touch me! You savage!
What do you think of yourself?
163
00:25:53,503 --> 00:25:57,667
I had only heard about you.
Now I know for myself!
164
00:25:57,840 --> 00:26:01,332
You're a scoundrel
of the first order!
165
00:26:01,511 --> 00:26:04,844
You have no self-respect!
And you have no respect for others.
166
00:26:36,713 --> 00:26:38,704
It won't be repeated.
167
00:26:39,382 --> 00:26:41,043
Forgive me. Please.
168
00:26:50,893 --> 00:26:54,659
I'm ashamed for what happened
last night.
169
00:26:54,831 --> 00:26:58,494
Why are you telling me all this?
I don't want to talk to you.
170
00:26:58,668 --> 00:27:02,661
The ambience you know.
I just got carried away.
171
00:27:03,172 --> 00:27:07,666
And all that food... sorry
your dress was ruined.
172
00:27:08,344 --> 00:27:09,834
So I bought you this dress.
173
00:27:10,013 --> 00:27:14,177
I don't want your dress.
Stop harassing me. Please!
174
00:27:14,517 --> 00:27:18,009
Just take this dress.
I won't trouble you anymore.
175
00:27:25,028 --> 00:27:28,862
"Seven tonight, then...?
Will it be your room, or mine?"
176
00:27:29,365 --> 00:27:30,354
What?
177
00:27:30,433 --> 00:27:34,870
"Seven tonight, then...?
Will it be your room, or mine?"
178
00:27:36,372 --> 00:27:42,038
My room
- I shall be there.
179
00:28:06,402 --> 00:28:08,393
As pretty as the moon!
180
00:28:08,738 --> 00:28:10,729
As vibrant as the flower in blossom!
181
00:28:12,408 --> 00:28:15,741
As beautiful as a poem!
182
00:28:16,412 --> 00:28:20,576
Like marble sculpted
to exquisite splendour.
183
00:28:21,084 --> 00:28:23,746
The exquisite beauty
of the Taj Mahal!
184
00:28:27,423 --> 00:28:29,755
- Nice poetry.
- Thank you.
185
00:28:29,926 --> 00:28:31,917
And the elocution practised
to perfection. On so many girls.
186
00:28:32,595 --> 00:28:37,089
"- With considerable success, I guess?
- That isn't generous."
187
00:28:37,600 --> 00:28:40,262
"I just coined it. One look at you,
and poetry flowed forth."
188
00:28:40,770 --> 00:28:42,431
I swear!
189
00:28:44,107 --> 00:28:46,098
You seem to be in a hurry.
190
00:28:47,610 --> 00:28:54,038
The ship is travelling so fast.
And time flies faster!
191
00:28:55,218 --> 00:28:59,052
We haven't a moment to lose!
Not a moment to lose!
192
00:28:59,555 --> 00:29:02,547
"Come, let us forget everything else."
193
00:29:10,400 --> 00:29:12,391
Your brother?
194
00:29:13,569 --> 00:29:15,560
Daddy?
- No
195
00:29:15,738 --> 00:29:18,571
Uncle?
- Not at all.
196
00:29:18,741 --> 00:29:21,073
My fiance.
197
00:29:22,745 --> 00:29:26,579
Still alive?
- Alive and kicking.
198
00:29:26,749 --> 00:29:30,082
Were he to see you
postured like this...
199
00:29:30,186 --> 00:29:33,747
it mightn't be
too good for you.
200
00:29:35,758 --> 00:29:37,749
I see!
201
00:29:45,435 --> 00:29:47,426
Forgive me. Not a nice match.
202
00:29:47,770 --> 00:29:49,761
That's a personal opinion.
203
00:29:49,939 --> 00:29:51,930
Keep your opinions to yourself.
204
00:29:52,108 --> 00:29:55,544
"Everyone else says,
we are a fine pair."
205
00:29:56,379 --> 00:30:00,713
- Get it?
- In parts.
206
00:30:02,385 --> 00:30:05,548
"But tell me, have you ever cheated?"
207
00:30:05,888 --> 00:30:10,052
"Or, do we call them "small mistakes"?
Spanning, say three or four days?"
208
00:30:10,726 --> 00:30:12,216
"Or say, three or four hours?"
209
00:30:12,395 --> 00:30:16,559
I have never made any mistakes.
And I intend not to.
210
00:30:17,567 --> 00:30:19,057
Well...
211
00:30:21,404 --> 00:30:22,894
What did you say?
212
00:30:23,072 --> 00:30:28,908
"I mean, it's been a pleasure
meeting the Ideal Indian Woman!"
213
00:30:29,412 --> 00:30:31,744
"Good night, and long live
the Nation!"
214
00:30:32,081 --> 00:30:33,571
Leaving already?
215
00:30:33,749 --> 00:30:35,910
But we were supposed to
spend the evening together!
216
00:30:37,920 --> 00:30:42,254
I intended to.
But I miss my Mummy!
217
00:30:42,925 --> 00:30:45,917
I want to look at her photograph
and cry my heart out!
218
00:30:46,329 --> 00:30:48,923
Or is it your Grannie?
- What did you say?
219
00:30:49,198 --> 00:30:53,259
"- Come, let me see you off.
- Thank you. I'll manage."
220
00:30:53,536 --> 00:30:57,870
Oh not at all. The host always
sees the guest off.
221
00:30:58,107 --> 00:31:00,200
Come on.
222
00:31:09,218 --> 00:31:13,211
"Walked into a "no entry" zone.
About turn."
223
00:31:23,232 --> 00:31:27,396
The ice isn't breaking.
224
00:31:33,075 --> 00:31:40,572
Hurt your little ego?
225
00:31:42,084 --> 00:31:44,075
"On the contrary, I'm enjoying this."
226
00:31:44,587 --> 00:31:46,748
For the first time. I found
someone who matches up to me.
227
00:31:48,257 --> 00:31:52,091
"May I say something?
We can be friends, can't we?"
228
00:31:52,762 --> 00:31:55,856
"No, I mean no hanky, panky.
No messing around."
229
00:31:56,365 --> 00:31:59,198
Just hundred percent.
Pure friendship.
230
00:32:00,036 --> 00:32:02,869
- Just friends?
- I swear by my girlfriends!
231
00:32:04,874 --> 00:32:06,865
Done?
232
00:32:08,210 --> 00:32:10,201
Done.
233
00:32:10,379 --> 00:32:13,371
I'm famished.
Will you buy me dinner?
234
00:32:22,058 --> 00:32:26,722
"Judging from the way you speak
about ladies, I'm sure you don't..."
235
00:32:26,829 --> 00:32:30,560
- hold women in much esteem.
- Wrong. Entirely.
236
00:32:31,067 --> 00:32:33,399
Believe me. I have this
great respect for women.
237
00:32:33,903 --> 00:32:36,064
I hold them in very high regard.
They're up there!
238
00:32:36,572 --> 00:32:38,563
Up in the air?
239
00:32:38,908 --> 00:32:41,399
No. Up on a throne.
240
00:32:42,411 --> 00:32:46,245
But once I start getting
to know them more closely...
241
00:32:47,083 --> 00:32:50,575
"The esteem falls,
oh ever so slightly."
242
00:32:50,920 --> 00:32:55,687
"Oh yes. And then the wavering.
And then, the final crash."
243
00:32:56,859 --> 00:32:58,349
Correct.
244
00:32:59,195 --> 00:33:02,028
Don't you think you might be
breaking a few hearts?
245
00:33:02,698 --> 00:33:05,861
I'm left a few broken hearts
behind. But what to do?
246
00:33:16,045 --> 00:33:20,038
"You take me for a friend, don't you?
Can I tell you something as a friend?"
247
00:33:21,550 --> 00:33:25,042
You break the trust
people repose in you.
248
00:33:27,056 --> 00:33:31,550
"Winning a confidence is easy;
easier yet, breaking it."
249
00:33:32,395 --> 00:33:35,057
But living up to it...
that's tough.
250
00:33:35,731 --> 00:33:41,067
"And man he is, who won't break the
trust; one who will live up to it."
251
00:33:42,805 --> 00:33:44,796
Don't you think?
252
00:33:54,350 --> 00:33:56,341
You didn't answer my question.
253
00:33:59,689 --> 00:34:03,523
Enough about me. Now tell me
something about yourself.
254
00:34:06,362 --> 00:34:08,523
- We'll talk about me tomorrow.
- Why tomorrow?
255
00:34:08,698 --> 00:34:10,029
We have the whole evening
to ourselves.
256
00:34:10,266 --> 00:34:12,530
And we will have
the tomorrow too.
257
00:34:32,054 --> 00:34:33,715
- How was it last night?
- Fine.
258
00:34:33,889 --> 00:34:35,880
"Without you breathing down
my neck, it was peaceful."
259
00:34:38,561 --> 00:34:40,722
Yes?
- What?
260
00:34:40,896 --> 00:34:45,060
- Did you say something?
- No. But you will. About yourself.
261
00:34:47,236 --> 00:34:50,569
My story isn't as
interesting as yours.
262
00:34:51,240 --> 00:34:56,007
I was a two-year old when my
parents died in an accident.
263
00:34:57,012 --> 00:34:59,173
I was brought up in
an orphanage in Poona.
264
00:34:59,348 --> 00:35:02,010
"When I grew up, I took to music.
I taught the orphans in the home."
265
00:35:03,018 --> 00:35:07,182
He was a chief guest at one of
these charity shows.
266
00:35:07,523 --> 00:35:11,015
- Who? That fellow in the photo?
- Yes.
267
00:35:11,694 --> 00:35:14,857
"After the show,
he made a proposition."
268
00:35:15,030 --> 00:35:17,021
Love at first sight?!
269
00:35:17,366 --> 00:35:19,357
He proposed setting up
a music academy in Bombay.
270
00:35:19,535 --> 00:35:22,527
- I see.
- And I accepted.
271
00:35:23,372 --> 00:35:28,366
"After some time, he propositioned me.
I accepted."
272
00:35:29,712 --> 00:35:35,708
"- Well, that's all about my life.
- Only a leaf out of your book."
273
00:35:36,385 --> 00:35:41,049
That's all there is.
274
00:35:55,604 --> 00:35:57,162
Dev! Stop him!
275
00:36:00,176 --> 00:36:03,839
- Nice camera.
- Imported! Made in Singapore!
276
00:36:04,013 --> 00:36:06,345
Worth 500 dollars.
Takes great pictures!
277
00:36:06,515 --> 00:36:09,006
- Can I see it?
- Go on.
278
00:36:10,352 --> 00:36:12,513
- How does it open up?
- Over there.
279
00:36:13,355 --> 00:36:16,518
"- The roll springs out. It's easy.
- Hey, there's nothing on this."
280
00:36:19,195 --> 00:36:22,528
- You threw my roll away!
- I'll dump the camera too.
281
00:36:27,369 --> 00:36:31,032
I know! I know why
you dumped my camera!
282
00:36:31,373 --> 00:36:35,036
So people won't know what
the two of you are doing on the sly!
283
00:36:35,211 --> 00:36:40,706
But I'm going to tell them!
All about the affair!
284
00:36:41,050 --> 00:36:43,041
- I'll fix you!
- You dare!
285
00:36:43,219 --> 00:36:44,379
- No. Don't you hit me!
- Get out.
286
00:36:44,453 --> 00:36:48,048
I'll tell the whole world!
287
00:36:48,557 --> 00:36:51,048
- Where are you off to?
- Now I know what it means...
288
00:36:51,160 --> 00:36:53,822
- to be seen with you.
- But we're just friends.
289
00:36:54,163 --> 00:36:59,328
"Mr Dev, Your reputation
precedes you."
290
00:36:59,501 --> 00:37:03,494
I go my way.
You go yours.
291
00:37:09,178 --> 00:37:12,011
My way?
292
00:37:19,521 --> 00:37:21,011
Found my way!
293
00:37:23,359 --> 00:37:25,691
You remind me of a poem!
294
00:37:26,195 --> 00:37:29,187
As pretty as the moon!
As vibrant as the flower in blossom!
295
00:37:29,698 --> 00:37:32,690
As beautiful as a poem!
296
00:37:33,035 --> 00:37:36,527
Like marble sculpted
to exquisite splendour.
297
00:37:37,039 --> 00:37:39,701
The exquisite beauty
of the Taj Mahal!
298
00:37:46,382 --> 00:37:48,543
- What are you doing this evening?
- Nothing.
299
00:37:49,385 --> 00:37:51,376
Then I have something
interesting for you.
300
00:38:07,069 --> 00:38:13,065
"Kamini, you're the last of the
beauties God created."
301
00:38:23,252 --> 00:38:27,245
"So now you're appreciating him
from a good distance, right?"
302
00:38:28,257 --> 00:38:33,752
And where is he now?
Romancing new-find Kamini!
303
00:38:34,096 --> 00:38:41,093
- My son had such dreams for you!
- About her... about me...
304
00:38:41,437 --> 00:38:44,600
and a few of ours!
A happy family!
305
00:38:44,773 --> 00:38:53,272
- Look how she ditched me for him!
- And now he's flown too!
306
00:38:56,552 --> 00:39:00,886
What nonsense! Nothing of the sort
ever happened between Dev and me.
307
00:39:01,056 --> 00:39:05,049
That's what they all say
once they've been spurned!
308
00:39:06,395 --> 00:39:09,228
"You don't believe me, do you?
Wait, I'll prove it to you."
309
00:39:09,398 --> 00:39:11,389
Sure. Go on.
310
00:39:15,504 --> 00:39:16,732
"Will you come down
for a moment, please?"
311
00:39:18,407 --> 00:39:20,068
Not now. I'm busy.
312
00:39:20,242 --> 00:39:23,075
Listen to me! I must talk to you.
This is important!
313
00:39:23,278 --> 00:39:26,247
I told you I'm busy!
Shall we go to the restaurant?
314
00:39:28,917 --> 00:39:33,581
He isn't even listening anymore!
315
00:39:34,089 --> 00:39:39,254
Poor thing! All she can do now
is throw herself in the sea!
316
00:39:39,428 --> 00:39:41,760
Not as long as I'm alive!
I'm still willing.
317
00:39:41,930 --> 00:39:46,094
Right. Here take the bride price.
And say yes to Popat.
318
00:39:47,102 --> 00:39:50,265
Don't you miss this
one last chance!
319
00:40:03,719 --> 00:40:06,381
Lunching it out all alone!
Poor thing!
320
00:40:12,728 --> 00:40:14,719
Priya! Listen to me!
321
00:40:15,230 --> 00:40:17,562
You're behaving as if
you've seen a ghost!
322
00:40:17,733 --> 00:40:22,067
Worse! You're a catastrophe!
I just want to stay away from you!
323
00:40:22,404 --> 00:40:25,066
I can't even walk out of my cabin!
All thanks to you!
324
00:40:25,407 --> 00:40:27,398
You know the rumours
doing the rounds?
325
00:40:27,509 --> 00:40:30,410
Forget all that.
And listen to me. Sit down.
326
00:40:33,082 --> 00:40:36,574
"Tomorrow, this ship is docking
at a beautiful island."
327
00:40:37,086 --> 00:40:39,748
An island of flowing streams...
328
00:40:40,756 --> 00:40:44,248
fragrant forests.
And such wonderful scenarios!
329
00:40:44,593 --> 00:40:46,584
And you want me to accompany you?
330
00:40:47,096 --> 00:40:50,759
Who's talking about you?
I'm taking Kamini along.
331
00:40:53,102 --> 00:40:55,536
Go on. Take her along.
Why have you come to me?
332
00:40:55,704 --> 00:40:59,367
"- You want my permission?
- Your help, darling."
333
00:41:00,375 --> 00:41:04,368
Kamini's kid brother has told
his mother all about us.
334
00:41:05,047 --> 00:41:08,039
Why does God have to make kids?
Why not send them all grown up?
335
00:41:08,717 --> 00:41:12,050
So now Kamini's mother won't
let her go unescorted.
336
00:41:12,554 --> 00:41:16,888
- What can I do to help?
- Just talk her mother into...
337
00:41:17,059 --> 00:41:19,050
letting her come with you
to the island.
338
00:41:20,395 --> 00:41:23,887
You want me to do
the dirty work for you?
339
00:41:26,068 --> 00:41:29,401
"Priya! Don't refuse me!
Look, what are friends for?"
340
00:41:29,571 --> 00:41:31,562
"Get lost, my friend!"
341
00:41:34,510 --> 00:41:36,569
What are you doing?! Leave me!
- I won't!
342
00:41:36,745 --> 00:41:38,906
Everybody is watching!
- Let them watch!
343
00:41:41,583 --> 00:41:43,414
Let me go! You've already
given me a bad name!
344
00:41:43,585 --> 00:41:46,748
I won't! Not unless you say
you'll do it for me.
345
00:41:48,090 --> 00:41:49,921
All right! I will! Now leave me!
346
00:41:50,592 --> 00:41:54,688
- You swear it by your fiance?
- I swear!
347
00:41:57,032 --> 00:41:59,023
Ten tomorrow. At the Oriental Bazaar.
348
00:42:01,203 --> 00:42:03,194
And don't be late.
349
00:42:28,397 --> 00:42:31,560
Kamini! I thought we'd never
see each other again!
350
00:42:31,733 --> 00:42:34,566
I couldn't sleep all last night!
I kept up thinking about you!
351
00:42:45,080 --> 00:42:47,571
We have to be back aboard by six.
352
00:42:47,749 --> 00:42:51,082
Let's meet here at a quarter to six.
Come on. Kamini.
353
00:42:51,420 --> 00:42:54,856
"- Will you leave me all alone?!
- Well, what else...?"
354
00:42:58,193 --> 00:43:00,525
Now don't be a spoilsport!
355
00:43:00,696 --> 00:43:02,857
What am I supposed to
do here all day?
356
00:43:05,701 --> 00:43:08,534
Look... there's a shrine over there.
357
00:43:08,704 --> 00:43:10,365
You'll find a library in there.
It's full of books about religion.
358
00:43:10,472 --> 00:43:12,201
Catch up with some reading.
Nice way to spend your time.
359
00:43:16,378 --> 00:43:19,211
Did you say something?
- No.
360
00:43:19,581 --> 00:43:21,572
But I have something
to tell you.
361
00:43:33,061 --> 00:43:34,551
See you in the evening.
362
00:44:56,345 --> 00:45:02,011
Why does my heart seek you?
363
00:45:07,522 --> 00:45:16,191
"Never did I know we'd
come together like this"
364
00:45:40,722 --> 00:45:44,055
What madness is this?
365
00:45:44,559 --> 00:45:47,892
I am madly in love
366
00:46:27,369 --> 00:46:33,865
"How did you make me
fall in love?"
367
00:46:34,876 --> 00:46:37,868
You have robbed me of my sleep
368
00:46:38,713 --> 00:46:41,375
You have left me so restless
369
00:46:42,050 --> 00:46:45,383
You are the one I love
370
00:46:45,787 --> 00:46:48,722
But you are so innocent
371
00:46:49,391 --> 00:46:52,554
You do not know what love is
372
00:48:10,572 --> 00:48:12,563
Help!
373
00:48:40,602 --> 00:48:43,594
Are you out of your mind?
That fall could kill you!
374
00:48:44,439 --> 00:48:47,272
What were you doing here?
- I was following you!
375
00:48:47,609 --> 00:48:50,100
Why?
- I don't know!
376
00:48:54,549 --> 00:48:57,712
Please! Please take me
back to the ship.
377
00:49:23,745 --> 00:49:26,578
Are you out of your mind?
That fall could kill you!
378
00:49:27,415 --> 00:49:30,578
What were you doing here?
- I was following you!
379
00:49:30,752 --> 00:49:33,414
Why?
- I don't know!
380
00:49:33,922 --> 00:49:37,085
Please! Please take me back to the ship.
381
00:49:42,764 --> 00:49:45,426
Dev! Come on! Mummy and my brother
have gone to the movie theatre.
382
00:49:45,600 --> 00:49:49,092
We have three hours to ourselves!
Your room or mine?
383
00:49:49,771 --> 00:49:53,707
"- Kamini, we must talk.
- This is no time to talk. Come on!"
384
00:49:53,875 --> 00:49:58,869
Look. What we are doing is wrong.
385
00:49:59,114 --> 00:50:02,049
"Why wrong? Once we reach Bombay,
we're getting married."
386
00:50:02,384 --> 00:50:05,046
"Besides Dev, we're in love."
387
00:50:05,387 --> 00:50:08,220
"No, Kamini. I don't love you."
388
00:50:10,225 --> 00:50:13,217
"In the last 3 days, you've said it
three hundred times over!"
389
00:50:13,395 --> 00:50:17,559
That you love me!
- I lied.
390
00:50:17,832 --> 00:50:18,821
Why?
391
00:50:18,933 --> 00:50:20,924
Because I wanted to have
fun with you.
392
00:50:21,736 --> 00:50:25,570
And afterwards just dump me?
- Yes.
393
00:50:42,757 --> 00:50:47,251
Nice to see a man
change for the better.
394
00:50:48,763 --> 00:50:50,754
And you see what
I get out of it?
395
00:50:52,934 --> 00:50:57,701
That was my first time.
And I don't know why I did it.
396
00:51:00,208 --> 00:51:02,699
I think you're having
an effect on me.
397
00:51:04,045 --> 00:51:10,211
So you go your way.
And I better go mine.
398
00:51:15,056 --> 00:51:17,047
Thank you for
saving my life.
399
00:54:15,536 --> 00:54:21,873
- You set the party on fire.
- You were explosive.
400
00:54:22,043 --> 00:54:23,704
What did you say?
401
00:54:24,045 --> 00:54:26,377
We're touching another
island tomorrow.
402
00:54:26,714 --> 00:54:31,378
- Have you taken your pick?
- No. At tomorrow's stop...
403
00:54:31,486 --> 00:54:37,550
- Someone will be expecting me.
- A woman in every port!
404
00:54:37,892 --> 00:54:40,554
Nothing of the sort.
I'm seeing my grandmother.
405
00:54:50,071 --> 00:54:52,062
Ladies and gentlemen!
406
00:54:52,573 --> 00:54:57,670
Mr Dev Karan Singh is going to
meet his grandmother tomorrow!
407
00:54:58,513 --> 00:55:00,674
On the island!
408
00:55:06,187 --> 00:55:09,020
Stop joking. I'm really going
to see my grandmother.
409
00:55:09,190 --> 00:55:11,681
"Well all right, I'm coming
along too. To see your..."
410
00:55:11,859 --> 00:55:15,022
"sweet-sixteen-something grandmother!
Okay with you, Grandpa?"
411
00:55:32,213 --> 00:55:36,707
Just sign the photograph
and make my day.
412
00:55:40,121 --> 00:55:44,217
Our photograph?
This is preposterous!
413
00:55:44,392 --> 00:55:47,054
You've been taking pictures
on the sly!
414
00:55:53,067 --> 00:55:58,004
That was just one of
the many on sale!
415
00:55:58,339 --> 00:56:01,331
They're selling sets of three
at a hundred Singapore each!
416
00:56:01,676 --> 00:56:03,667
That's true.
417
00:56:04,345 --> 00:56:05,835
Wait here.
418
00:56:06,014 --> 00:56:09,006
Here's the love story!
Dev and Priya!
419
00:56:11,352 --> 00:56:14,014
One photo free for
every two you buy!
420
00:56:20,695 --> 00:56:22,686
Let go of my collar!
421
00:56:22,864 --> 00:56:25,526
- It was his idea! Not mine.
- His idea!
422
00:56:25,700 --> 00:56:27,691
- Liar! He's lying!
- Shut up!
423
00:56:29,203 --> 00:56:32,695
You better get hold of
every copy you've sold.
424
00:56:33,374 --> 00:56:36,537
"Else, I'm going to
fix you for good!"
425
00:56:37,045 --> 00:56:39,036
And you get this clear.
426
00:56:39,213 --> 00:56:43,206
I don't care for my reputation.
But Priya is a good girl.
427
00:56:43,551 --> 00:56:45,041
And I respect her.
428
00:56:47,388 --> 00:56:50,551
"Give Priya a bad name,
and you'll see more of me."
429
00:56:51,559 --> 00:56:53,993
Leave the rest of them here.
And get lost.
430
00:56:58,833 --> 00:57:02,997
Did anyone tell you that you look
handsome when you're angry?
431
00:57:05,506 --> 00:57:07,667
"Well, I guess you're
good-looking anyway."
432
00:57:08,009 --> 00:57:11,672
"Nice photograph, isn't it?
May I keep it?"
433
00:57:12,847 --> 00:57:14,838
You're strange!
434
00:57:15,183 --> 00:57:18,846
"Till yesterday, you wouldn't
care to be seen around with me."
435
00:57:19,087 --> 00:57:22,022
I get a bad name if
I go around with you.
436
00:57:22,190 --> 00:57:24,522
"And when I'm not going around
with you, it's worse."
437
00:57:24,692 --> 00:57:26,853
"So, better I stick around
with you, right?"
438
00:57:28,362 --> 00:57:33,698
"Now how about that rendezvous with
your darling grannie, eh Grandpa?"
439
00:57:37,371 --> 00:57:39,362
"Won't you trust me,
even for once?"
440
00:57:41,876 --> 00:57:46,040
"To tell you the truth,
I'm beginning to. In parts."
441
00:57:48,049 --> 00:57:50,040
Shall we?
442
00:57:51,652 --> 00:57:52,641
Come on.
443
00:58:02,730 --> 00:58:05,062
Come Priya.
Grandma!
444
00:58:15,076 --> 00:58:17,067
She's in her temple.
445
00:58:26,521 --> 00:58:28,580
Such a beautiful place!
446
00:58:29,090 --> 00:58:31,752
So calm. So serene.
447
00:58:32,593 --> 00:58:36,427
Just like a dream.
448
00:58:37,932 --> 00:58:39,923
It's the place of their dreams.
449
00:58:40,601 --> 00:58:42,432
Grandpa's and Grandma's dreams.
450
00:58:42,937 --> 00:58:45,269
They came here for
their honeymoon.
451
00:58:46,607 --> 00:58:51,101
That's when they decided
they'd build a small house here.
452
00:58:51,612 --> 00:58:55,548
Here they'd live the last years
of their lives. Together.
453
00:58:57,385 --> 00:58:59,376
"Two years ago, Grandpa died."
454
00:59:00,888 --> 00:59:06,724
"Ever since, Grandma has been
waiting. For her call."
455
00:59:29,250 --> 00:59:31,241
Grandma!
456
00:59:31,586 --> 00:59:34,919
My child! My darling!
457
00:59:36,090 --> 00:59:38,081
I'm seeing you after so long!
458
00:59:46,767 --> 00:59:48,758
I'm so happy to see you!
459
00:59:55,543 --> 00:59:57,534
She...?
460
00:59:58,045 --> 01:00:00,036
Is she your fiancee?
461
01:00:00,715 --> 01:00:04,549
No. She isn't the one.
She's a friend.
462
01:00:05,386 --> 01:00:07,377
Come. Let me introduce you.
463
01:00:12,727 --> 01:00:15,719
"Grandma, this is Priya.
Priya, this is my grandmother."
464
01:00:17,398 --> 01:00:19,389
God bless you my child.
465
01:00:20,568 --> 01:00:23,401
Grandma thought you're my...
466
01:00:26,407 --> 01:00:29,899
You're a beauty!
467
01:00:31,412 --> 01:00:33,403
A beauty is what I'd call
this place of yours.
468
01:00:34,582 --> 01:00:36,573
I feel like living here
all my life!
469
01:00:36,917 --> 01:00:38,908
You mustn't say that.
470
01:00:39,920 --> 01:00:44,254
This is a place one comes to when
memories are all that's left.
471
01:00:45,426 --> 01:00:48,418
But you have still to live
the years of your memories.
472
01:00:53,701 --> 01:00:57,535
Your temple must be beautiful.
Can I go in and take a look?
473
01:00:57,705 --> 01:00:59,696
Why not? Go on.
474
01:01:05,046 --> 01:01:06,707
"And you, Dev?"
475
01:01:06,881 --> 01:01:08,872
How many years has it been
since you walked into a temple?
476
01:01:10,384 --> 01:01:13,547
Go in. God isn't about
to chew you up.
477
01:01:14,388 --> 01:01:16,379
Go on.
478
01:01:29,070 --> 01:01:31,732
Such innocence... she's so simple.
479
01:01:32,740 --> 01:01:35,231
Just like an angel.
From the Heavens.
480
01:01:37,078 --> 01:01:39,239
Did you say something?
- No...
481
01:01:41,082 --> 01:01:43,073
Pray in silence.
482
01:01:47,254 --> 01:01:49,245
- Coconuts from the farm.
- Forget it!
483
01:01:49,357 --> 01:01:51,086
- Do you know who's here?
- Who?
484
01:01:51,192 --> 01:01:53,422
It's Dev! Look... over there.
485
01:01:53,527 --> 01:01:55,688
"- Hello, Dev!
- Hi Ajino Moto!"
486
01:01:57,698 --> 01:02:00,360
"- How are you?
- Fine, thank you."
487
01:02:00,534 --> 01:02:04,527
- And the family planning front?
- Still planning.
488
01:02:04,705 --> 01:02:06,696
- Still planning?
- I'll tell you.
489
01:02:07,375 --> 01:02:09,366
Same problem as in India.
490
01:02:10,211 --> 01:02:14,045
The girl child is treasured.
But the male is preferred.
491
01:02:14,715 --> 01:02:18,708
His attempts to sire the male heir
have gotten him eleven girls!
492
01:02:19,553 --> 01:02:21,384
- This time too?
- Twins.
493
01:02:21,555 --> 01:02:23,546
Bravo!
494
01:02:23,724 --> 01:02:26,056
"Grandma, I'm going over
to his place."
495
01:02:26,227 --> 01:02:27,558
"In the meantime, keep
yourselves company."
496
01:02:27,728 --> 01:02:29,389
"Come on, Ajino Moto."
497
01:02:31,732 --> 01:02:35,566
- You mean Dev painted that?
- Yes.
498
01:02:36,237 --> 01:02:43,075
I still remember the spiel
he told me about the painting.
499
01:02:43,577 --> 01:02:48,571
As if he was my grandfather!
500
01:02:51,585 --> 01:02:54,679
Let me do it.
- Oh no. Not at all.
501
01:02:54,955 --> 01:02:57,685
Come on. This once only.
Give it to me.
502
01:02:59,527 --> 01:03:03,019
Well all right.
Go on. Pamper me.
503
01:03:15,543 --> 01:03:20,879
I'm really surprised to know that
Dev knows so much...
504
01:03:21,048 --> 01:03:23,710
about the religion and
the holy scriptures.
505
01:03:24,051 --> 01:03:30,388
You'll be surprised to know that
Dev writes lovely poetry too.
506
01:03:30,724 --> 01:03:33,215
He always used to
top his form at school.
507
01:03:33,727 --> 01:03:35,388
He has a penchant for languages.
508
01:03:35,496 --> 01:03:38,897
And he loves travelling
and meeting people.
509
01:03:39,233 --> 01:03:41,224
"Really?
- When he was a child..."
510
01:03:41,335 --> 01:03:45,396
he made us so proud.
511
01:03:48,409 --> 01:03:54,507
The problem is he's
so fickle-minded.
512
01:03:55,349 --> 01:03:57,340
He just can't stick
to any one thing...
513
01:03:58,018 --> 01:04:01,681
or with anyone for that matter.
514
01:04:05,359 --> 01:04:09,853
It's as if he's forever
in search of something.
515
01:04:11,866 --> 01:04:14,027
And the kind of life he lives...
516
01:04:15,369 --> 01:04:17,360
"Oh, I'm so afraid for him."
517
01:04:18,372 --> 01:04:20,704
"Come the day when
he faces himself,"
518
01:04:22,376 --> 01:04:24,207
he won't have any answers.
519
01:04:29,550 --> 01:04:31,541
But there is one thing
I know deep down in my heart.
520
01:04:32,219 --> 01:04:36,883
"If he finds true love,
if he finds a girl..."
521
01:04:37,892 --> 01:04:44,229
who can show him what is right...
Dev will change. For the better.
522
01:04:46,233 --> 01:04:47,393
"That's true, isn't it?"
523
01:04:51,071 --> 01:04:54,165
Well...
These anklets are so pretty.
524
01:04:55,175 --> 01:04:57,166
You like them?
525
01:04:57,344 --> 01:05:00,336
"- I'll have them sent to you.
- No, thank you."
526
01:05:00,514 --> 01:05:07,682
Won't you give me a chance
to show you my appreciation?
527
01:05:12,693 --> 01:05:14,854
Sorry. My mistake.
528
01:05:22,870 --> 01:05:24,861
Now don't you forget that.
529
01:05:28,208 --> 01:05:33,043
- Here's Dev. Come in.
- Come in. You aren't intruding.
530
01:05:33,380 --> 01:05:36,042
Grandma was just telling me
stories about your childhood.
531
01:05:36,383 --> 01:05:43,721
- And what did she tell you?
- That you'd scream and kick...
532
01:05:43,824 --> 01:05:47,385
and thrash about if you weren't
given what you wanted.
533
01:05:47,561 --> 01:05:50,553
What did you have
to say to that?
534
01:05:50,731 --> 01:05:55,998
"You don't do that anymore, do you?
When you don't get what you want..."
535
01:05:56,337 --> 01:05:59,329
"you just nurse that
bruised ego, right?"
536
01:06:00,874 --> 01:06:03,843
Bruised ego? What's that?
537
01:06:04,178 --> 01:06:09,013
"Nothing, Grandma. She always
talks in riddles. Forget her."
538
01:06:09,516 --> 01:06:13,350
"Now, here's a small gift for you."
539
01:06:13,687 --> 01:06:16,850
I'm not the age when
one accepts gifts.
540
01:06:17,191 --> 01:06:21,025
"Take it, and watch
the years roll back!"
541
01:06:21,195 --> 01:06:24,528
Then I must!
542
01:06:25,532 --> 01:06:27,523
Let me take a look.
543
01:06:42,216 --> 01:06:44,207
His grandfather!
544
01:06:44,551 --> 01:06:46,542
He looks so elegant.
545
01:06:46,887 --> 01:06:48,878
How did you paint this portrait?
546
01:06:49,390 --> 01:06:52,052
I remember him. All I had to do
was put him down on the canvas.
547
01:06:52,726 --> 01:06:56,162
I told you! My Dev
is a man of parts!
548
01:06:56,997 --> 01:06:59,830
"Tell me, Grandma,
do you like it?"
549
01:07:01,001 --> 01:07:06,667
"If pictures could speak,
this would sing to me!"
550
01:07:15,683 --> 01:07:18,015
Let's leave her alone
for a while.
551
01:07:31,365 --> 01:07:33,526
Was it necessary to pull my leg
in front of Grandma?
552
01:07:33,967 --> 01:07:37,027
I wasn't pulling your leg.
I was just pulling your ears.
553
01:07:40,040 --> 01:07:42,201
"If it hurt, please forgive me."
554
01:07:46,046 --> 01:07:52,042
"To tell you the truth Dev, when
I first saw you, I thought..."
555
01:07:52,386 --> 01:07:57,050
you're a scoundrel.
I thought you're heartless.
556
01:07:58,225 --> 01:08:01,888
A bad character.
557
01:08:04,231 --> 01:08:10,727
"But I came here, and now
that I know more about you..."
558
01:08:13,073 --> 01:08:16,565
I see something nice in you.
Like a ray of light.
559
01:08:18,412 --> 01:08:22,576
Bright.
560
01:08:33,927 --> 01:08:39,593
The lamp burns not by itself.
It needs someone to light it.
561
01:09:07,728 --> 01:09:10,891
"Sorrow and joy,
shared in equal parts"
562
01:09:12,900 --> 01:09:16,233
And burdens borne in silence
563
01:09:18,071 --> 01:09:26,069
Who knows what life speaks of?
564
01:09:46,767 --> 01:09:50,430
So familiar and yet so strange
565
01:09:51,939 --> 01:09:55,534
In tears and in smiles
566
01:09:56,877 --> 01:10:04,716
"Life is a sea, and yet
leaves the thirst unquenched"
567
01:10:54,368 --> 01:11:03,208
"And slowly flows
this silent stream"
568
01:11:04,711 --> 01:11:13,210
"Flowing forth from
the fountainhead"
569
01:11:14,721 --> 01:11:23,060
"Yet untouched, unfelt, lies life"
570
01:11:24,898 --> 01:11:33,237
Yet the fragrance you will miss
571
01:12:15,382 --> 01:12:24,222
"Listen to your heart
Speak to yourself"
572
01:12:25,559 --> 01:12:34,228
Seek out someone after your heart
573
01:12:35,736 --> 01:12:44,075
"What the world might say?
Let the world say it."
574
01:12:45,746 --> 01:12:54,176
"Dream your dreams.
Make your dreams come true."
575
01:14:15,535 --> 01:14:17,526
"Time you left, son."
576
01:14:36,223 --> 01:14:40,887
"Don't be sad, Grandma.
I'll be back very soon."
577
01:14:43,396 --> 01:14:47,560
I'd love it if you could
come to my wedding.
578
01:14:48,568 --> 01:14:54,837
You know I won't.
Here I am. Holding one last fort.
579
01:14:56,843 --> 01:15:00,836
My blessings are
always with you.
580
01:15:06,686 --> 01:15:09,018
May God give you
all the happiness.
581
01:15:10,357 --> 01:15:13,190
May you find the girl
you've looked for.
582
01:15:14,861 --> 01:15:19,355
May God protect you. Always.
583
01:15:36,383 --> 01:15:42,219
This vermilion is meant
for your wife.
584
01:16:19,359 --> 01:16:23,693
Grandma!
I hate to leave this place!
585
01:16:32,372 --> 01:16:34,863
Do you know why this place
is so beautiful?
586
01:16:36,209 --> 01:16:38,200
Because we put our hearts into it.
587
01:16:40,046 --> 01:16:47,043
We had dreamt about
a little world of ours.
588
01:16:48,722 --> 01:16:50,713
It was an impossible dream.
589
01:16:51,558 --> 01:16:55,494
"But in our hearts, we knew
the dream would come true."
590
01:16:57,497 --> 01:16:59,488
And it happened.
591
01:17:00,000 --> 01:17:01,991
Let me tell you something.
592
01:17:02,669 --> 01:17:05,832
"Whatever the quandary,
whatever the question..."
593
01:17:06,506 --> 01:17:13,173
your heart will never fail you.
Listen to your heart.
594
01:17:14,180 --> 01:17:17,843
And you will always
find happiness.
595
01:17:32,365 --> 01:17:35,027
Here you are. And I've been
searching the whole ship for you.
596
01:17:36,369 --> 01:17:40,533
"You're in tears!
What's the matter, Priya?"
597
01:17:41,708 --> 01:17:45,542
It's nothing. But I'll
never forget this day.
598
01:17:46,379 --> 01:17:53,046
I've never felt so happy.
There was so much love.
599
01:17:54,220 --> 01:17:56,711
"It was so beautiful,
I felt like crying!"
600
01:17:59,059 --> 01:18:01,391
Thank you very much for
introducing me to Grandma.
601
01:18:02,562 --> 01:18:06,396
I must thank you for
the love and respect...
602
01:18:06,499 --> 01:18:08,490
you showed to my grandmother.
603
01:18:12,405 --> 01:18:15,897
"So, we're going to be back
in Bombay tomorrow."
604
01:18:17,410 --> 01:18:21,073
"Then I go my way,
and you go yours."
605
01:18:24,417 --> 01:18:26,408
Will you invite me
to your wedding?
606
01:18:30,423 --> 01:18:31,913
Sure.
607
01:18:32,258 --> 01:18:37,423
Let me know the date.
If we get married...
608
01:18:37,597 --> 01:18:40,760
"on the same day,
we won't be able to..."
609
01:18:40,867 --> 01:18:46,601
- attend each other's weddings.
- That we surely will.
610
01:18:53,113 --> 01:18:55,047
Where are you going
for the honeymoon?
611
01:18:56,383 --> 01:18:58,374
Wherever you're going.
612
01:19:02,555 --> 01:19:07,720
Don't you do that. Your wife
will suspect you're after me.
613
01:19:09,562 --> 01:19:12,224
"You were after me. The other day
on the island, I mean."
614
01:19:16,903 --> 01:19:18,564
Why did you do it?
615
01:19:21,741 --> 01:19:23,402
"Answer my question, Priya."
616
01:19:26,413 --> 01:19:28,404
Tell me
617
01:19:29,916 --> 01:19:30,905
Why?
618
01:19:49,936 --> 01:19:53,531
I'm not about to write this off
as passing interlude.
619
01:19:56,042 --> 01:19:59,034
I want to make this the most
precious moment of my life.
620
01:20:04,050 --> 01:20:05,711
"I want you for myself, Priya."
621
01:20:07,720 --> 01:20:09,551
Right now. Right here.
622
01:20:11,558 --> 01:20:13,549
"Here, in the middle of the sea."
623
01:20:14,561 --> 01:20:16,552
The moon and the stars
shall bear witness.
624
01:20:17,230 --> 01:20:19,221
And the waves will applaud us.
625
01:20:20,400 --> 01:20:22,391
"And far and wide,
there will be no one else."
626
01:20:22,735 --> 01:20:24,726
None else but You and I.
And our love.
627
01:20:26,072 --> 01:20:27,562
Boundless love.
628
01:21:00,707 --> 01:21:04,199
No!
629
01:22:00,133 --> 01:22:03,193
"Listen to me, Priya!
I have something to tell you."
630
01:22:03,703 --> 01:22:05,364
I've nothing to talk to you about!
631
01:22:05,638 --> 01:22:08,038
"Two minutes, Priya.
Just two minutes."
632
01:22:18,051 --> 01:22:21,384
Two minutes. That's all you have.
Say what you have to.
633
01:22:26,726 --> 01:22:28,717
I love you.
634
01:22:31,230 --> 01:22:34,893
And I know that you love me.
635
01:22:35,168 --> 01:22:37,227
Who are you to make
my decisions?!
636
01:22:39,572 --> 01:22:43,064
This is the man I'm going to marry.
He is the man I have to love.
637
01:22:43,910 --> 01:22:45,901
You got your answer?
638
01:22:50,416 --> 01:22:54,512
I know I'm not worthy of you.
639
01:22:55,521 --> 01:22:57,853
I've nothing to give you
except my love.
640
01:22:58,691 --> 01:23:00,522
But give me one chance.
641
01:23:00,693 --> 01:23:04,356
I'll give it all up.
I'll give up being a bohemian!
642
01:23:04,864 --> 01:23:06,354
6 months! Just give me that much.
643
01:23:06,532 --> 01:23:10,024
I'll become independent.
I'll prove I'm worthy of you.
644
01:23:10,370 --> 01:23:13,533
And I'll build a small home.
And I'll give you all my love.
645
01:23:14,040 --> 01:23:16,531
I'll give you all
the happiness in life!
646
01:23:17,043 --> 01:23:18,533
Just give me six months!
647
01:23:18,778 --> 01:23:22,373
Six months? I'm getting
married next month!
648
01:23:25,218 --> 01:23:26,708
Now look...
649
01:23:27,053 --> 01:23:30,545
You've had your two minutes.
Now please go away!
650
01:23:34,727 --> 01:23:38,891
"I'll walk away. Out of this room,
and out of your life."
651
01:23:40,400 --> 01:23:43,233
Just tell me once you don't
love me. Swear it by me!
652
01:23:45,505 --> 01:23:46,733
Swear it! Tell me
it was my mistake!
653
01:24:02,355 --> 01:24:06,189
Try to understand!
This isn't possible!
654
01:24:07,360 --> 01:24:11,524
I am indebted to him.
I can't cheat him.
655
01:24:12,031 --> 01:24:14,022
I can't leave him all alone.
656
01:24:16,035 --> 01:24:18,526
Please! Don't make
my life miserable!
657
01:24:19,706 --> 01:24:23,699
Go away! Go away from here!
658
01:24:37,056 --> 01:24:39,047
And take this with you.
659
01:24:39,225 --> 01:24:41,216
I don't want to keep anything.
660
01:24:43,062 --> 01:24:45,053
That reminds you of me.
661
01:24:51,904 --> 01:24:54,338
I'll wait for you tomorrow.
On the deck.
662
01:24:56,175 --> 01:25:00,839
"If you wear that dress,
I'll know you mean yes."
663
01:25:02,014 --> 01:25:06,178
"If you don't, I won't
cross your path. Ever."
664
01:25:06,552 --> 01:25:09,180
No need to wait till tomorrow.
You have my reply!
665
01:25:09,355 --> 01:25:11,346
Think it over.
666
01:25:11,524 --> 01:25:13,685
This doesn't concern
just the two of us.
667
01:25:14,026 --> 01:25:16,017
It's a matter of four lives.
668
01:25:17,029 --> 01:25:19,020
I will be expecting you.
669
01:25:21,033 --> 01:25:23,024
"You needn't, Dev!"
670
01:25:23,136 --> 01:25:24,535
It's a no!
671
01:25:25,037 --> 01:25:26,026
No!
672
01:25:47,989 --> 01:25:49,980
What's life without you?
673
01:25:50,992 --> 01:25:52,983
I can't even imagine
living without you.
674
01:25:54,829 --> 01:25:57,161
Stop breathing and I'll still
have a few moments to live.
675
01:25:58,599 --> 01:26:00,430
But without you...? None.
676
01:26:01,602 --> 01:26:04,594
You! Yes it's you.
You're the first woman...
677
01:26:04,705 --> 01:26:06,764
I've loved more
than I love my life.
678
01:26:08,442 --> 01:26:12,105
This present. My future.
Every day... my every moment...
679
01:26:12,613 --> 01:26:14,444
is pinned to the hope. Of you.
680
01:26:14,949 --> 01:26:21,115
"In my prayers, in my silence,
all I think is of you."
681
01:26:21,622 --> 01:26:22,611
Only you!
682
01:26:24,291 --> 01:26:27,624
"Come time the stars have died out,
when the moon shines no more..."
683
01:26:28,462 --> 01:26:33,126
when time stands stilled;
and hope lives no more.
684
01:26:33,968 --> 01:26:37,301
"But till that last ray of hope,
till the last breath I breathe..."
685
01:26:38,305 --> 01:26:40,296
I shall wait for you.
686
01:26:40,975 --> 01:26:44,638
Yes Priya. I shall await you.
687
01:27:58,419 --> 01:28:01,081
Are you happy now?
You've had your wish.
688
01:28:06,427 --> 01:28:10,090
"I sat up thinking all night,
what I'd tell you."
689
01:28:11,932 --> 01:28:14,924
The logical conclusion was
not to tell you anything.
690
01:28:15,936 --> 01:28:19,428
But then I remembered
Grandma's words.
691
01:28:20,608 --> 01:28:23,600
To do what my heart tells me.
692
01:28:27,615 --> 01:28:29,606
And my heart tells me...
693
01:28:33,621 --> 01:28:35,282
I love you.
694
01:28:42,963 --> 01:28:47,457
You told me once that it's
easy to break a trust.
695
01:28:48,636 --> 01:28:50,627
But it's difficult
to keep the trust.
696
01:28:51,972 --> 01:28:54,463
I swear this on
your love for me.
697
01:28:55,976 --> 01:29:01,073
"Come what may, I'll never break
the trust you have reposed in me."
698
01:29:02,583 --> 01:29:03,572
Whatever be the cost.
699
01:29:05,920 --> 01:29:07,410
All right.
700
01:29:08,589 --> 01:29:14,585
Today is August 14. Let's meets
six months from now. On February 14.
701
01:29:15,596 --> 01:29:17,587
You mean Valentine's Day?
702
01:29:19,099 --> 01:29:22,432
The day for lovers.
703
01:29:23,938 --> 01:29:26,099
Very well. But where?
704
01:29:29,109 --> 01:29:35,105
Over there. At the Gateway of India.
Five in the evening.
705
01:29:36,617 --> 01:29:37,948
I'll be there. For you.
706
01:29:40,287 --> 01:29:45,782
"But in these six months,
we won't meet each other."
707
01:29:47,628 --> 01:29:49,619
And another thing.
708
01:29:49,964 --> 01:29:54,628
"If one of misses the appointment,
for whatever reason..."
709
01:29:55,135 --> 01:29:57,126
the other won't ask why.
710
01:29:57,471 --> 01:30:00,406
Don't say that Priya!
We'll make it.
711
01:30:02,910 --> 01:30:04,901
Sure. We'll make it.
712
01:30:06,914 --> 01:30:11,408
Take care.
- You take care of yourself too.
713
01:30:18,926 --> 01:30:20,917
Did you say something?
- No...
714
01:30:22,596 --> 01:30:25,087
Do you like kids?
715
01:30:27,434 --> 01:30:30,426
I love kids.
716
01:30:54,962 --> 01:30:56,953
Dev should be here any moment.
717
01:31:09,076 --> 01:31:11,567
What have you done to yourself?
What's wrong with you?
718
01:31:11,912 --> 01:31:13,903
You look like a jilted lover.
Now don't you worry.
719
01:31:14,014 --> 01:31:15,572
"From now on,
I'll always be with you."
720
01:31:17,251 --> 01:31:18,912
Listen to me.
I'm talking to you.
721
01:31:19,086 --> 01:31:21,077
"From now, we'll always
stay together."
722
01:31:28,862 --> 01:31:31,262
What's over there?
I'm here...
723
01:31:33,033 --> 01:31:35,092
Well I never...
724
01:31:35,436 --> 01:31:38,098
And who is that dress
meant to impress?
725
01:31:38,272 --> 01:31:40,263
I'm already impressed
with you.
726
01:32:04,898 --> 01:32:07,230
Anita Singhania speaking.
May I speak to Dev?
727
01:32:07,568 --> 01:32:11,231
"Oh yes, Madam! I'm Dev.
Sorry! I mean I'm Nattu."
728
01:32:11,338 --> 01:32:13,067
- Where's Dev?
- He's right here.
729
01:32:13,407 --> 01:32:14,567
Go on. Talk to her.
730
01:32:17,745 --> 01:32:18,905
"- Sorry, Madam. He isn't here.
- What?"
731
01:32:19,012 --> 01:32:21,913
- I mean he's in the bathroom.
- He's been there for two hours!
732
01:32:22,082 --> 01:32:25,074
First he went to the toilet;
then he went to the bathroom.
733
01:32:25,586 --> 01:32:28,578
Then he went to the toilet again.
So he had to go to the bathroom.
734
01:32:31,925 --> 01:32:34,587
Why aren't you taking
Anita's calls?
735
01:32:35,095 --> 01:32:37,086
And how many cigarettes
are you going to smoke?
736
01:32:37,264 --> 01:32:40,097
"With all the smoke, it looks
like this place is on fire!"
737
01:32:45,272 --> 01:32:47,263
Fire. Yes. It's fire.
738
01:32:48,275 --> 01:32:52,939
"On the ship, I met a girl. And..."
739
01:32:53,447 --> 01:32:55,608
Now you're in love with her!
You can't live without her!
740
01:32:55,716 --> 01:32:59,379
- The usual! Spare me!
- No. Not this time.
741
01:32:59,486 --> 01:33:01,716
- Try to understand.
- I don't want to hear anything.
742
01:33:02,055 --> 01:33:05,218
Stop thinking about girls.
You're broke. Think about that.
743
01:33:07,561 --> 01:33:12,897
And I'm not joking. Here... look.
A love letter from your creditors.
744
01:33:13,066 --> 01:33:16,558
Legal notice! Pay up
in 10 days or else...
745
01:33:16,737 --> 01:33:19,069
The house! The cars!
The swimming pool!
746
01:33:19,173 --> 01:33:21,573
Everything goes!
They'll even auction my pants off!
747
01:33:23,343 --> 01:33:25,903
- Mr Hirachand to see you sir.
- Send him away.
748
01:33:26,246 --> 01:33:29,079
"Hirachand, did you say?!
Ask him to be seated."
749
01:33:29,249 --> 01:33:32,412
"The death's angel! This time,
he's going to kill me!"
750
01:33:43,430 --> 01:33:47,423
"Did you have to come? I mean,
I was about to come over, you see."
751
01:33:47,935 --> 01:33:49,926
Why did you take the trouble?
752
01:33:51,772 --> 01:33:56,106
"Actually, we're sorry for
this mess we've put Mr Dev in."
753
01:33:57,945 --> 01:34:00,937
Absolutely! You don't send
legal notices to someone...
754
01:34:01,048 --> 01:34:03,778
Who's about to marry
a billionaire's daughter!
755
01:34:06,787 --> 01:34:10,780
Morons! How dare you step in here?
756
01:34:10,958 --> 01:34:13,950
"Anyway, now that you're here,
I'll settle the accounts..."
757
01:34:14,061 --> 01:34:17,963
- before I throw you out.
- Please! Mr Natwar! Listen!
758
01:34:18,065 --> 01:34:19,123
- We made a mistake!
- Yes! Mistake!
759
01:34:19,299 --> 01:34:20,960
"Mistake, was it?"
760
01:34:21,134 --> 01:34:22,965
- Say you're a moron.
- You're a moron.
761
01:34:23,070 --> 01:34:25,470
- Say I'm a moron!
- I'm a moron!
762
01:34:25,639 --> 01:34:28,301
- Say you're a jackass.
- You're a jackass.
763
01:34:28,976 --> 01:34:31,638
- Say I'm a jackass.
- I'm a jackass!
764
01:34:36,817 --> 01:34:38,808
Here comes trouble!
765
01:34:42,322 --> 01:34:44,313
- Where's Dev?
- Not at home!
766
01:34:44,658 --> 01:34:46,649
No! In the toilet!
No! In the bathroom!
767
01:34:46,760 --> 01:34:48,819
No! He's fishing in the
swimming pool right now.
768
01:34:53,000 --> 01:34:54,991
You mustn't mind her.
769
01:34:55,168 --> 01:34:57,659
- How are you concerned?
- Not at all... not at all.
770
01:34:59,940 --> 01:35:05,776
I've been calling you for hours.
Why aren't you taking my calls?
771
01:35:11,451 --> 01:35:15,114
- I have something to tell you.
- Later. We're going out now.
772
01:35:15,622 --> 01:35:18,614
"- Anita, hear me out.
- We're going out. That's final."
773
01:35:18,792 --> 01:35:21,625
Sure. You go out.
Else we're gone!
774
01:35:21,795 --> 01:35:24,127
"The lady is going to be
unhappy, no? Come on."
775
01:35:39,980 --> 01:35:42,642
- Where have you brought me?
- Just come with me.
776
01:35:49,656 --> 01:35:53,649
"- What's this all about, Anita?
- You'll know very soon."
777
01:36:07,874 --> 01:36:10,104
"- What's all this, Anita?
- Let me explain."
778
01:36:10,444 --> 01:36:12,105
"Tell me, do you like the house?"
779
01:36:17,818 --> 01:36:20,116
This is a palace.
- It's yours.
780
01:36:20,954 --> 01:36:22,945
A small gift. From me.
781
01:36:23,123 --> 01:36:25,114
Small? Gift?
782
01:36:29,296 --> 01:36:32,129
"The man who owned this house,
refused to sell-out."
783
01:36:32,299 --> 01:36:35,291
"But my daughter says,
This is the house I want."
784
01:36:35,636 --> 01:36:39,629
So I paid three times
the asking price.
785
01:36:42,809 --> 01:36:45,642
"Absolutely right, sir!
- Cameras ready."
786
01:36:46,146 --> 01:36:47,636
"- Come on, darling.
- Where?"
787
01:36:47,814 --> 01:36:51,147
We're going on TV. We'll tell the
whole world we're getting married!
788
01:36:51,985 --> 01:36:55,318
Yes! I'll tell the whole world!
The most sought after man...
789
01:36:55,489 --> 01:36:58,253
the most handsome of them all
is mine! Exclusively mine!
790
01:37:03,764 --> 01:37:05,755
- You aren't human!
- What?!
791
01:37:05,932 --> 01:37:07,923
You're superhuman! Superman!
792
01:37:09,603 --> 01:37:12,094
Welcome. Please be seated.
Over here.
793
01:37:13,273 --> 01:37:15,605
What a match! God bless!
794
01:37:17,611 --> 01:37:23,607
"Friends, welcome to "Close Down",
Moon TV's superhit programme."
795
01:37:23,950 --> 01:37:26,612
Our guest for the day is
Mr. Pratap Rai Singhania's...
796
01:37:26,720 --> 01:37:29,280
son-in-law-to-be.
Mr. Dev Karan Singh.
797
01:37:29,389 --> 01:37:32,119
And his fiancee Anita Singhania.
798
01:37:32,459 --> 01:37:34,791
"Look, who's on TV!"
799
01:37:34,961 --> 01:37:39,455
- Who?
- The famous Romeo. Dev Karan Singh.
800
01:37:43,637 --> 01:37:47,129
"So finally, you decided
to tie the knot?"
801
01:37:49,309 --> 01:37:50,298
Yes.
802
01:37:50,410 --> 01:37:53,140
What about the image
you've cultivated?
803
01:37:53,480 --> 01:37:57,473
You're always on the move.
Isn't this a sudden change?
804
01:38:00,087 --> 01:38:02,419
All of a sudden I met someone.
805
01:38:03,924 --> 01:38:07,758
And she filled my life with love.
806
01:38:09,763 --> 01:38:11,754
Filled your pockets
with her millions too?
807
01:38:12,766 --> 01:38:15,098
No.
- Really?
808
01:38:15,268 --> 01:38:17,259
But Mr Singhania
was just talking about...
809
01:38:17,370 --> 01:38:19,361
"making you this "little" gift.
A little palace...?"
810
01:38:19,940 --> 01:38:21,931
I haven't accepted his gift yet.
811
01:38:22,943 --> 01:38:24,934
I want my wife to live
in the house I buy for her...
812
01:38:25,045 --> 01:38:29,277
- With my hard-earned money.
- So you intend to work?
813
01:38:30,617 --> 01:38:35,111
"Would you like to tell our viewers
what "work" you're about to do?"
814
01:38:38,625 --> 01:38:44,791
Not painting! You better get into
printing big currency notes!
815
01:38:45,132 --> 01:38:49,125
"Even Mr Singhania's pet dogs are
fed mineral water, you know?"
816
01:38:50,137 --> 01:38:52,128
That I can see.
817
01:38:56,309 --> 01:38:58,243
That was tongue-in-cheek!
818
01:38:59,346 --> 01:39:02,076
"What was that about "work", Dev?
Daddy's there."
819
01:39:02,916 --> 01:39:08,252
"No, Anita. I've always lived
off others. But she taught me..."
820
01:39:08,355 --> 01:39:13,918
how to live for others.
And the house I want for her...
821
01:39:14,027 --> 01:39:22,765
"Will be full of love,
laughter and sunshine."
822
01:39:25,438 --> 01:39:30,774
"This other "she" isn't she, is she?
Mr Dev, do you mean to say that..."
823
01:39:30,877 --> 01:39:33,937
Mr Anita Singhania isn't
the woman you're going to marry?
824
01:39:34,114 --> 01:39:35,103
Is there someone else?
825
01:39:38,785 --> 01:39:44,621
This woman you're going to marry...
is she Anita Singhania? Or isn't she?
826
01:39:46,793 --> 01:39:48,784
There's someone else.
827
01:39:49,629 --> 01:39:53,292
Good! He ditched the bitch!
828
01:39:54,301 --> 01:40:00,900
Pandemonium! Chaos!
This interview is a catastrophe!
829
01:40:01,074 --> 01:40:06,068
Mr Dev Karan Singh has done it
again. Caught us by surprise!
830
01:40:06,246 --> 01:40:09,909
What Mr Dev just said means
that he's kicking out...
831
01:40:10,016 --> 01:40:13,918
"Mr. Singhania's daughter,
dough-and-daddy-and-all!"
832
01:40:14,087 --> 01:40:16,578
- What nonsense!
- Please stay calm!
833
01:40:16,690 --> 01:40:20,091
- Shut off that camera!
- His prestige! Gone to the dogs!
834
01:40:29,936 --> 01:40:32,598
What's going on?!
Are you out of your mind?
835
01:40:32,939 --> 01:40:35,601
What nonsense is this?
Are you drunk?
836
01:40:35,942 --> 01:40:38,604
No. I'm very much in my senses.
837
01:40:39,946 --> 01:40:42,107
"Anita, I can't marry you."
838
01:40:44,117 --> 01:40:48,952
I've bought the wedding dress!
And my nightgown for the honeymoon!
839
01:40:49,055 --> 01:40:51,046
And now he says
he won't marry me!
840
01:40:51,157 --> 01:40:52,624
"Now try to understand, my child..."
841
01:40:52,792 --> 01:40:56,284
He will! Of course he will!
He was just joking! April fool!
842
01:40:56,463 --> 01:41:00,058
"No. I'm not joking. Anita,
you'll find someone better."
843
01:41:00,166 --> 01:41:03,067
"Keep your advice to yourself,
and get out of here!"
844
01:41:06,072 --> 01:41:09,235
Uncle! Trust me! He's just a kid!
I'll bring him around.
845
01:41:09,409 --> 01:41:11,400
- Please! Don't be angry!
- Will you please turn around?
846
01:41:12,078 --> 01:41:14,069
"- Please to bend forward.
- Right, sir!"
847
01:41:34,935 --> 01:41:37,927
And I thought love has
no meaning anymore.
848
01:41:38,939 --> 01:41:40,930
But I see you. And I know.
849
01:41:41,942 --> 01:41:46,276
Love lives. Because of
people like you who will...
850
01:41:47,614 --> 01:41:49,946
sacrifice everything
for the sake of love.
851
01:41:52,285 --> 01:41:54,276
You did the right thing.
852
01:41:56,623 --> 01:41:58,557
We don't know each other.
853
01:42:00,060 --> 01:42:05,726
But I'm sure you will get
what you want.
854
01:42:22,315 --> 01:42:24,408
You've ruined everything!
855
01:42:26,753 --> 01:42:31,918
No tension. Come on out.
I'll handle them.
856
01:42:48,942 --> 01:42:50,933
Yes brother?
857
01:42:52,112 --> 01:42:54,103
"The keys, please."
858
01:42:55,949 --> 01:42:58,383
- Strip.
- No! I won't!
859
01:42:58,885 --> 01:43:01,046
Oh yes! I'll take off everything!
All my clothes!
860
01:43:07,560 --> 01:43:08,891
May I keep the rest?
861
01:43:09,062 --> 01:43:11,394
- One minute. Say you're a moron.
- You're a moron!
862
01:43:11,564 --> 01:43:13,896
"- Say I'm a moron.
- Yes, I'm a moron."
863
01:43:14,067 --> 01:43:16,228
- Say you're a jackass.
- You're a jackass.
864
01:43:16,403 --> 01:43:19,895
- I'm a jackass.
- I'm a jackass! I'm shit!
865
01:43:20,006 --> 01:43:21,997
I'm a sonofabitch. Goodbye!
866
01:43:32,419 --> 01:43:37,083
"Congratulations, Dev!
What a turnaround!"
867
01:43:37,590 --> 01:43:40,423
From princes to paupers!
All in a minute!
868
01:43:40,927 --> 01:43:46,092
We have nothing now!
We're ruined!
869
01:43:47,934 --> 01:43:51,097
- Ruined!
- Don't cry my child.
870
01:43:51,271 --> 01:43:53,603
Here. Buy yourself breakfast.
871
01:43:53,940 --> 01:43:55,931
"By the grace of Allah,
everything will be all right."
872
01:43:56,276 --> 01:43:57,937
Alms! Dev!
873
01:43:59,212 --> 01:44:05,117
Look! I've got a promotion!
From pauper to beggar!
874
01:44:06,820 --> 01:44:10,278
And you know why?
Because you're in love!
875
01:44:10,623 --> 01:44:14,616
The only thing love has ever
given anyone is ruination!
876
01:44:14,727 --> 01:44:22,133
"That's history! Look at Farhad.
Eventually, he went mad!"
877
01:44:22,635 --> 01:44:28,301
And that Majnu! He got
shoes and brickbats!
878
01:44:28,641 --> 01:44:33,135
And Romeo! He died like a dog!
879
01:44:34,481 --> 01:44:38,975
"But for the first time ever,
a man becomes a beggar..."
880
01:44:39,085 --> 01:44:43,647
because his friend is in love!
881
01:44:45,425 --> 01:44:47,484
May the evil serpent
strike love down!
882
01:44:50,096 --> 01:44:54,829
Put that love in a coffin
and give it the deep-six!
883
01:44:55,268 --> 01:44:58,601
Put that thing on fire!
884
01:45:00,440 --> 01:45:04,934
We've found ourselves a madman!
885
01:45:05,111 --> 01:45:07,102
Not the type we're looking for.
886
01:45:07,947 --> 01:45:13,943
He's worse. Let's take him
to the asylum.
887
01:45:14,454 --> 01:45:17,116
He could add a dash of colour!
888
01:45:17,290 --> 01:45:18,279
Let's do it!
889
01:45:18,558 --> 01:45:23,120
"Better watch it, if you're in love!
Love! That's a no-no!"
890
01:45:23,296 --> 01:45:26,959
"At heart, we're all fools!"
891
01:45:29,135 --> 01:45:31,968
What are you doing?
Where are you taking me?
892
01:45:32,071 --> 01:45:34,972
- To the madhouse.
- But I'm not mad!
893
01:45:35,141 --> 01:45:37,132
"That's what they all say, son."
894
01:45:37,310 --> 01:45:40,473
"If you're looking for
a madcap, get him!"
895
01:45:40,647 --> 01:45:45,983
He just kicked a billion bucks!
Because he's madly in love!
896
01:45:46,152 --> 01:45:50,316
- Don't listen to him. He's mad.
- You're mad!
897
01:46:55,822 --> 01:46:59,087
"- Raj, please.
- He isn't in the office."
898
01:47:01,261 --> 01:47:03,752
- Please tell him I called.
- Ms Priya?
899
01:47:03,930 --> 01:47:07,263
Yes. Priya. Please ask him
to call back immediately.
900
01:47:07,433 --> 01:47:09,424
"- I'm at home.
- All right, Madam."
901
01:47:14,274 --> 01:47:16,333
"Raj, where have you been?
I wanted to speak to you urgently."
902
01:47:16,442 --> 01:47:21,106
Me too. What a fool I've been!
A complete idiot!
903
01:47:21,281 --> 01:47:25,274
"For two years, I've been promising
to marry you next month."
904
01:47:25,451 --> 01:47:29,615
"And today, I see this madman."
905
01:47:29,789 --> 01:47:32,121
What's his name...?
Yes. Dev Karan Singh.
906
01:47:38,298 --> 01:47:41,290
He opened my eyes!
And now I've decided.
907
01:47:41,634 --> 01:47:45,627
Not next month. I'll marry you
right next week.
908
01:47:55,982 --> 01:47:57,973
There's something else.
909
01:48:00,253 --> 01:48:02,244
What could be more important?
910
01:48:06,092 --> 01:48:08,925
"Raj, why don't you sit down?
Please. Sit."
911
01:48:15,101 --> 01:48:21,267
When I was on the ship...
912
01:48:22,108 --> 01:48:23,097
What happened?
913
01:48:24,944 --> 01:48:27,606
"Congratulations, nephew!"
914
01:48:28,281 --> 01:48:30,442
"- Hello, Uncle! Hello Aunt.
- God bless you."
915
01:48:30,950 --> 01:48:34,442
"Congratulations, Priya.
This fool called us up..."
916
01:48:34,620 --> 01:48:37,282
to tell us about the marriage.
I waited for this forever.
917
01:48:37,457 --> 01:48:39,448
And we didn't waste a moment...
918
01:48:39,559 --> 01:48:42,460
after I put down the phone.
Flew down straight.
919
01:48:42,628 --> 01:48:45,119
"- Marriages are expensive, you see.
- Now stop it."
920
01:48:45,965 --> 01:48:49,958
Here's the bride's trousseau.
Jewellery and the wedding dress.
921
01:48:50,136 --> 01:48:52,127
I don't think the bridegroom's
brother-in-law is expected...
922
01:48:52,238 --> 01:48:53,967
"to make expensive gifts, right?"
923
01:48:54,140 --> 01:48:58,236
"So you talked him into it?
This is an achievement, Priya."
924
01:48:58,911 --> 01:49:03,075
Now get married before
my brother changes his mind.
925
01:49:03,249 --> 01:49:07,083
Let's give them a grand
song-and-dance-and-everything.
926
01:49:07,420 --> 01:49:11,584
- How about starting tomorrow?
- Why tomorrow?
927
01:49:11,691 --> 01:49:14,421
Why keep for tomorrow
what you can do tonight?
928
01:49:14,761 --> 01:49:17,594
No point putting it off till
you're too old to do it.
929
01:49:17,764 --> 01:49:22,258
"- Won't you make a blessing, Uncle?
- Keep in good spirits forever!"
930
01:49:22,935 --> 01:49:24,425
In good spirits! Forever!
931
01:49:34,447 --> 01:49:37,439
Thank you for getting me
out of that mad house.
932
01:49:37,617 --> 01:49:41,781
"A few hours more, and those madcaps
would've raped me. Mentally, I mean."
933
01:49:42,455 --> 01:49:44,286
"Feel like laughing, do you?"
934
01:49:44,457 --> 01:49:46,948
"You know, one of them
was a savage."
935
01:49:47,960 --> 01:49:52,454
"All night, I kept reminding him
that my tummy isn't a tom-tom."
936
01:49:52,965 --> 01:49:56,799
But he went on drumming.
Used a pair of sticks.
937
01:49:57,303 --> 01:50:00,739
"Any longer, and my tom-tom
would've cracked up!"
938
01:50:01,240 --> 01:50:03,902
You still feel like laughing?
Have a good laugh while you can!
939
01:50:04,076 --> 01:50:09,070
"You'll have plenty to weep over,
after your affair with love is over!"
940
01:50:09,248 --> 01:50:13,412
"I say, let's go and beg Singhania.
Else, we'll starve!"
941
01:50:17,590 --> 01:50:19,251
Come on. We've found a job.
942
01:50:24,430 --> 01:50:27,593
Maybe you want a painter?
I'm one. What's the job?
943
01:50:27,767 --> 01:50:30,600
- Speed breakers.
- What?!
944
01:50:30,770 --> 01:50:34,262
- Black and white stripes. Get it?
- You want to get bashed up?
945
01:50:34,607 --> 01:50:38,099
You want an artiste like Dev Karan
to do a speedbreaker job?
946
01:50:38,611 --> 01:50:41,603
And I needn't kill you for it.
You're half-dead already.
947
01:50:41,948 --> 01:50:50,617
"Curse my mother, not my health.
I'm touchy about my health."
948
01:50:51,123 --> 01:50:53,956
- If I touch you...!
- Stop it Nattu.
949
01:50:54,460 --> 01:50:58,055
Not to mind him.
I'm ready to do it.
950
01:50:58,564 --> 01:51:01,055
Just get on with it.
- Thanks.
951
01:51:06,072 --> 01:51:08,063
Don't let me hit you!
952
01:51:25,091 --> 01:51:27,423
Why are you painting
speed-breakers?
953
01:51:27,593 --> 01:51:30,756
- What do you mean?
- Are you in love or something?
954
01:51:31,264 --> 01:51:33,425
"These days, lovers are
painting speed-breakers."
955
01:51:33,599 --> 01:51:36,591
Are you into falling-in-love
- and-painting-speed breakers?
956
01:51:36,769 --> 01:51:38,930
I do it for a living.
957
01:51:39,105 --> 01:51:40,595
- Lend me a beedi?
- Go on.
958
01:51:40,773 --> 01:51:42,764
- Want me to look for matches?
- Go on.
959
01:51:47,046 --> 01:51:51,278
"100, 200, 300...
350. That's for a day's work."
960
01:51:58,391 --> 01:52:01,053
"Look, Nattu! My first salary."
961
01:52:02,562 --> 01:52:04,894
- I'll buy a canvas.
- I'll buy a snack.
962
01:52:05,565 --> 01:52:07,556
I'm hungry!
963
01:52:10,570 --> 01:52:13,903
"Come on, Mr Painter!
Dinner is warm!"
964
01:52:17,910 --> 01:52:21,402
"After two whole days,
eating is fun!"
965
01:52:23,583 --> 01:52:26,575
Go on. Eat it before
it gets cold.
966
01:52:27,420 --> 01:52:28,409
Later.
967
01:52:38,431 --> 01:52:40,262
Shall I tell you something?
968
01:52:40,433 --> 01:52:44,597
It takes some girl to change
the devil you used to be.
969
01:52:46,939 --> 01:52:50,102
Won't you tell me about your Priya?
What's she like to talk to?
970
01:52:50,943 --> 01:52:53,104
What does she look like?
How is the smile?
971
01:52:55,948 --> 01:52:57,939
She's exquisite.
972
01:52:59,218 --> 01:53:03,211
Like these colours. There's
the colour of wines in her eyes.
973
01:53:04,557 --> 01:53:06,548
A golden voice.
974
01:53:07,393 --> 01:53:09,384
And there's a rainbow of colours
in that smile.
975
01:53:50,202 --> 01:53:57,438
Those in love will die for love.
976
01:53:58,944 --> 01:54:00,935
"For you I'll live
a hundred lifetimes"
977
01:54:01,113 --> 01:54:03,104
I'll die for your love
978
01:54:03,282 --> 01:54:07,446
"For the sake of my love for you,
I'll do what no one has ever done"
979
01:54:17,496 --> 01:54:24,629
This I want to tell you
980
01:54:26,639 --> 01:54:34,136
I want to live in your heart
981
01:55:05,611 --> 01:55:08,603
I'll give you my love
982
01:55:09,949 --> 01:55:12,941
"And the Heaven and the Earth
is my gift to you"
983
01:55:14,453 --> 01:55:18,446
"For you are a fairy, an angel"
984
01:55:18,958 --> 01:55:23,622
You are a blossom in full bloom
985
01:55:23,963 --> 01:55:29,799
Let the spirit soar
986
01:55:30,636 --> 01:55:33,127
"And touch the season
with a golden hue"
987
01:56:42,474 --> 01:56:44,965
Dev! What have you been doing?
988
01:56:45,811 --> 01:56:48,974
- Aren't they up to the mark?
- Up to the mark? They're superb!
989
01:56:49,081 --> 01:56:52,482
Mind-blowing! Fantastic!
You've worked magic!
990
01:56:52,651 --> 01:56:56,314
Such paintings could fetch
anything for the asking!
991
01:56:56,822 --> 01:56:58,756
And this one!
992
01:57:01,427 --> 01:57:04,419
- It isn't ready yet.
- Then hurry up and finish it.
993
01:57:04,763 --> 01:57:08,927
- They'll make bids for this one!
- No. I'll never sell it.
994
01:57:09,101 --> 01:57:11,092
- Why?
- This is for Priya.
995
01:57:12,605 --> 01:57:15,938
This isn't just a picture.
Only Priya will understand that.
996
01:57:16,942 --> 01:57:20,275
It's one moment.
An experience of a lifetime.
997
01:57:22,448 --> 01:57:24,439
It's the portrait of my love.
998
01:57:51,644 --> 01:57:53,635
"Priya, why did you walk out?"
999
01:57:54,647 --> 01:57:57,309
"Raj, I want to tell you something."
1000
01:57:59,752 --> 01:58:04,086
I know what you want to tell me.
1001
01:58:04,924 --> 01:58:06,755
You know it?!
- Yes.
1002
01:58:06,926 --> 01:58:10,418
And I'm amazed it took you
so long to speak your mind.
1003
01:58:10,930 --> 01:58:13,592
"The wedding celebrations have begun.
Now, are you out of your mind?"
1004
01:58:13,933 --> 01:58:16,094
Don't you understand that all
I want is to make you happy?
1005
01:58:19,271 --> 01:58:22,434
"Well, I didn't tell you this.
But I decided to invite them."
1006
01:58:22,608 --> 01:58:23,597
What?
1007
01:58:25,110 --> 01:58:26,441
Look... over there.
1008
01:58:32,451 --> 01:58:35,284
"This is very selfish of you, Priya.
Ever since you found Raj..."
1009
01:58:35,387 --> 01:58:37,116
- you've all but forgotten us.
- Right!
1010
01:58:37,289 --> 01:58:41,123
And Raj came over personally
to the orphanage to invite us.
1011
01:58:41,293 --> 01:58:45,787
Raj has treated us such respect.
This I shall never forget.
1012
01:58:45,965 --> 01:58:49,958
They never invite orphans
to a wedding. I'm grateful.
1013
01:58:50,069 --> 01:58:55,632
"To Priya, you are family.
That makes you my in-laws."
1014
01:58:55,975 --> 01:58:58,068
I can't wed my bride unless
the brides'people are present.
1015
01:58:58,410 --> 01:59:00,401
And bridesmaids let not
slip this chance...
1016
01:59:00,579 --> 01:59:03,412
of making the bridegroom
dance to your tune.
1017
01:59:03,916 --> 01:59:08,250
"To the centrestage, ladies!
Drag him along."
1018
01:59:13,459 --> 01:59:18,089
I meet her in my dreams
1019
01:59:29,608 --> 01:59:32,441
"All day she hides her face
behind the veil"
1020
01:59:37,716 --> 01:59:39,946
And she speaks with her eyes
1021
01:59:46,125 --> 01:59:53,122
I'm so happy today! He respects you.
And he loves you very much!
1022
01:59:53,966 --> 01:59:56,628
You're lucky. You're very lucky.
1023
02:00:01,573 --> 02:00:04,406
"What's it, my child?
Why are you weeping?"
1024
02:00:05,244 --> 02:00:08,577
I don't want to marry him.
1025
02:00:10,916 --> 02:00:14,079
What are you saying?!
1026
02:00:46,618 --> 02:00:50,952
"Tell me, what am I going
to do?! What do I do?!"
1027
02:00:52,291 --> 02:00:54,623
"Before you take any decisions,
you should talk to Madhu."
1028
02:00:54,726 --> 02:00:56,785
She's been your friend
ever since your childhood.
1029
02:00:58,230 --> 02:01:00,221
But she married and
moved to Bangalore.
1030
02:01:00,332 --> 02:01:03,893
She's back in the orphanage.
For good.
1031
02:01:39,938 --> 02:01:42,099
I'm Priya!
1032
02:01:45,210 --> 02:01:47,201
Yes! I'm Priya.
1033
02:01:51,683 --> 02:01:52,945
What happened to her?
1034
02:01:53,952 --> 02:01:56,944
Someone found her wandering in the
railway station in Bangalore.
1035
02:01:57,122 --> 02:02:00,216
He sent us news.
We brought her back.
1036
02:02:00,893 --> 02:02:08,231
- And her husband? Her in-laws?
- He deserted her for another woman.
1037
02:02:09,067 --> 02:02:13,731
The doctors say that she has
lost her mind completely.
1038
02:02:14,907 --> 02:02:18,070
She even tried to kill herself
several times.
1039
02:02:19,411 --> 02:02:24,075
She gives up everything
for the sake of a person...
1040
02:02:24,583 --> 02:02:29,418
"and out of the blue, he says that
he's leaving her forever."
1041
02:02:30,255 --> 02:02:32,416
It could drive anyone mad.
1042
02:02:32,925 --> 02:02:35,257
Even you. Even Raj.
1043
02:02:38,764 --> 02:02:40,755
Take her away.
1044
02:02:42,601 --> 02:02:44,592
You want to wriggle out
of the marriage.
1045
02:02:44,770 --> 02:02:46,761
But have you considered
the consequences?
1046
02:02:47,105 --> 02:02:49,096
Do you think Raj will be able
to get over the shock?
1047
02:02:50,375 --> 02:02:53,776
Do you want Raj
to end up like Madhu?
1048
02:02:56,048 --> 02:02:58,380
Do you want to leave him
masticating on your memories...
1049
02:02:59,218 --> 02:03:01,209
with every passing moment
more dead than alive?
1050
02:03:02,721 --> 02:03:06,885
I agree that it'd make you happy
to marry the man you love.
1051
02:03:07,226 --> 02:03:11,560
But don't you think
it's your duty...
1052
02:03:12,397 --> 02:03:17,232
to sacrifice your love
for Raj's sake?
1053
02:03:19,738 --> 02:03:21,729
"But this decision,
you will have to take."
1054
02:03:22,908 --> 02:03:27,072
Will it be love? Or your duty?
1055
02:03:29,081 --> 02:03:35,077
But remember this much.
If you send Raj away...
1056
02:03:36,755 --> 02:03:44,252
no gentleman will ever dare
to marry an orphan.
1057
02:03:57,442 --> 02:04:02,106
"Dear Dev, Please forgive me.
I won't be able to..."
1058
02:04:02,214 --> 02:04:05,115
keep the appointment
on 14th February.
1059
02:04:05,617 --> 02:04:08,609
Don't think that I don't
love you anymore.
1060
02:04:09,288 --> 02:04:12,621
But I can never repay
my debt to Raj.
1061
02:04:13,125 --> 02:04:15,616
To a woman a husband
is like a God.
1062
02:04:16,128 --> 02:04:19,120
I'm going to marry a man who
has been like a God to me.
1063
02:04:19,631 --> 02:04:21,622
Forgive me.
1064
02:04:38,650 --> 02:04:42,142
"What is it?
- I'm sold your "Woman."
1065
02:04:42,988 --> 02:04:44,979
"For 50,000!"
1066
02:04:45,157 --> 02:04:47,489
Good! What about the other one?
1067
02:04:47,726 --> 02:04:52,993
"I'll sell her too. For what she is,
the wench will fetch 100,000!"
1068
02:04:55,834 --> 02:04:59,429
You shameless lout! You pimp!
1069
02:05:00,105 --> 02:05:02,096
Why did you slap me?
1070
02:05:02,341 --> 02:05:05,936
A man like you should be
shot in the head!
1071
02:05:07,612 --> 02:05:12,606
"Sell a woman again, and
I'll break all your teeth."
1072
02:05:19,124 --> 02:05:21,115
What are you laughing at?
1073
02:05:27,299 --> 02:05:31,633
Stop staring like that.
It was a portrait.
1074
02:05:31,970 --> 02:05:34,461
Portrait? That means
you're an artiste.
1075
02:05:34,573 --> 02:05:36,564
- Yes.
- What are you doing here?
1076
02:05:36,641 --> 02:05:40,634
Making a living. Hoardings by day.
Portraits by night.
1077
02:05:41,646 --> 02:05:46,811
- You don't sleep?
- I slept so long. I just woke up.
1078
02:05:47,819 --> 02:05:50,310
Either you're mad.
Or you're in love.
1079
02:05:50,655 --> 02:05:52,646
Both. Mad. And in love.
1080
02:05:53,992 --> 02:05:55,983
That makes sense.
1081
02:06:11,543 --> 02:06:14,774
You? Here so early?
1082
02:06:15,113 --> 02:06:18,947
Not early. I'm right on time.
Come. Sit here.
1083
02:06:31,296 --> 02:06:33,628
"Two days from now,
we'll be man and wife."
1084
02:06:38,637 --> 02:06:43,472
"For our sake, I don't want
any secrets between us."
1085
02:06:44,309 --> 02:06:46,300
Should something come
out in the open tomorrow...
1086
02:06:46,411 --> 02:06:47,969
it might not be too comfortable.
1087
02:06:51,650 --> 02:06:55,984
Now listen carefully
to what I have to say.
1088
02:07:01,426 --> 02:07:08,093
"While you were away in Singapore,
I met one Maya in London."
1089
02:07:09,601 --> 02:07:11,592
We hit it out as friends.
1090
02:07:13,605 --> 02:07:19,100
We didn't even realise
we were falling in love.
1091
02:07:23,114 --> 02:07:26,606
"When I came to my senses,
I thought about you."
1092
02:07:27,619 --> 02:07:32,283
"Here I was to marry you, and...!"
1093
02:07:34,793 --> 02:07:37,956
I told her straightaway
to forget me.
1094
02:07:41,800 --> 02:07:45,133
It broke her heart.
1095
02:07:49,140 --> 02:07:53,634
"Priya, I did the right thing,
didn't I?"
1096
02:07:54,312 --> 02:07:58,248
No Raj. What you did was wrong.
1097
02:07:59,751 --> 02:08:02,743
"If you love her,
you should go to her."
1098
02:08:03,088 --> 02:08:06,751
You should own up. For there's
nothing more important than love!
1099
02:08:06,925 --> 02:08:10,417
Then why are you ditching Dev?
Why are you marrying me?
1100
02:08:12,931 --> 02:08:14,922
Thank God Dev doesn't live
at this address anymore.
1101
02:08:15,100 --> 02:08:18,763
That's how I got this letter
you wrote to him.
1102
02:08:20,272 --> 02:08:22,103
"Are you out of your mind, Priya?"
1103
02:08:22,274 --> 02:08:24,765
This man sacrificed everything
for your sake.
1104
02:08:24,943 --> 02:08:26,934
And you tell him to forget you!
1105
02:08:27,445 --> 02:08:29,436
"What for, Priya?"
1106
02:08:30,615 --> 02:08:32,947
Is it because you think
you're in my debt?
1107
02:08:38,456 --> 02:08:40,617
You raised me to the status
of a God.
1108
02:08:41,293 --> 02:08:43,454
"But the truth of it is, you don't
even consider me your friend."
1109
02:08:43,562 --> 02:08:45,553
"- No, Raj!
- What do you mean?"
1110
02:08:45,964 --> 02:08:48,125
Between friends there are no debts.
1111
02:08:48,466 --> 02:08:52,960
You created this academy
by dint of your enterprise.
1112
02:08:53,638 --> 02:08:57,130
"Call it a debt, and you insult
your own capabilities."
1113
02:08:57,642 --> 02:08:58,904
And you denigrate our friendship!
1114
02:09:00,579 --> 02:09:03,912
Even if everyone says that
you're in my debt...
1115
02:09:04,583 --> 02:09:09,577
it's Dev whom you owe. For there's
nothing greater than love.
1116
02:09:17,095 --> 02:09:20,929
You're going to see Dev
on 14th February. You will...
1117
02:09:21,933 --> 02:09:23,594
and you'll marry him.
1118
02:09:29,107 --> 02:09:34,272
I'm indebted to you!
1119
02:10:04,075 --> 02:10:08,068
Your house! The home you bought
with your hard-earned money!
1120
02:10:12,751 --> 02:10:17,245
Now I know the power of love!
1121
02:10:20,925 --> 02:10:23,587
That's why we call him
The Greatest Lover in the world!
1122
02:10:23,762 --> 02:10:25,093
Remember me? No?
1123
02:10:25,196 --> 02:10:28,597
Moon TV... N.D. Srivastav...?
The interview...?
1124
02:10:28,933 --> 02:10:32,096
That boxing match with Singhania?
Remember?
1125
02:10:32,771 --> 02:10:35,433
Just one interview.
1126
02:10:35,607 --> 02:10:39,270
- No. I wouldn't like to.
- Please! Don't say no.
1127
02:10:39,444 --> 02:10:43,107
"For every Romeo,
you're the ideal Romeo!"
1128
02:10:43,281 --> 02:10:45,112
And tomorrow is 14th February.
Valentine's Day!
1129
02:10:45,283 --> 02:10:50,118
- What's Valentine's Day?
- Christmas for lovers.
1130
02:10:50,455 --> 02:10:54,118
A message from you would make
so many souls happy!
1131
02:10:56,294 --> 02:10:58,228
"- Tell him, won't you?
- Take your fingers off me."
1132
02:10:58,563 --> 02:11:01,555
Go on. Give it to him.
Otherwise he'll go on and on.
1133
02:11:04,235 --> 02:11:06,226
Okay. Make it quick.
1134
02:11:08,573 --> 02:11:13,567
Red light means camera is on.
1135
02:11:13,912 --> 02:11:15,903
The red light is on.
1136
02:11:17,916 --> 02:11:23,582
"Friends, on the eve of
Valentine's Day, we present..."
1137
02:11:24,255 --> 02:11:31,093
famous casanova-turned-sincere-lover
Mr Dev Karan Singh.
1138
02:11:33,031 --> 02:11:37,263
In six months you've made
your dreams come true.
1139
02:11:37,936 --> 02:11:39,426
What else do you want
out of life?
1140
02:11:41,606 --> 02:11:43,597
"Come tomorrow, we will meet
never to part."
1141
02:11:44,609 --> 02:11:50,104
"All I want, is that she brings
boundless joy into my life."
1142
02:11:51,616 --> 02:11:53,607
May no shadow of sorrow
ever touch us.
1143
02:11:54,619 --> 02:11:55,950
May we be happy. Always.
1144
02:11:58,957 --> 02:12:02,393
"Now Mr Dev, won't you tell us
the name of the girl..."
1145
02:12:02,727 --> 02:12:05,719
who is bringing all the joy
into your life?
1146
02:12:08,233 --> 02:12:11,566
Her name is Priya.
1147
02:12:26,351 --> 02:12:28,080
"She said "I love you"!"
1148
02:12:28,353 --> 02:12:31,083
So what? My Daddy says that
every day.
1149
02:12:31,422 --> 02:12:34,255
- To your Mummy?
- No. To the neighbour.
1150
02:12:39,931 --> 02:12:41,762
What's this love?
1151
02:12:41,933 --> 02:12:47,098
When a sixteen year old girl
sees a seventeen year old boy...
1152
02:12:47,272 --> 02:12:50,105
"and something happens to them,
that's called love."
1153
02:12:50,608 --> 02:12:55,272
Please make me a seventeen year old.
I want to do love.
1154
02:12:56,281 --> 02:12:58,875
To whom?
- Madhuri Dixit!
1155
02:12:59,551 --> 02:13:00,540
Why?
1156
02:13:00,652 --> 02:13:03,553
Because she dances
to those great beats!
1157
02:13:05,056 --> 02:13:08,219
Shut up. It's the teacher's
heart that's beating.
1158
02:13:08,560 --> 02:13:11,893
"Tomorrow is a wonderful day for her!
Right, Teacher?"
1159
02:13:13,064 --> 02:13:17,057
"Yes, children. Tomorrow is going
to be the loveliest day of my life."
1160
02:13:17,902 --> 02:13:20,735
"Tomorrow, I am going to meet Dev."
1161
02:13:51,436 --> 02:13:53,597
Play on
1162
02:13:54,272 --> 02:13:56,934
Let me dance to the beat
1163
02:13:57,675 --> 02:14:02,271
"My heart sings. And the world
sings with me"
1164
02:14:44,822 --> 02:14:49,316
The chime of her anklets beckon me
1165
02:14:49,994 --> 02:14:54,658
"In the breeze flies her
veil to me, fragrant of her"
1166
02:14:55,667 --> 02:15:00,434
I'll pour my heart out to you
1167
02:15:00,939 --> 02:15:05,933
"Oh how I've waited
all these days and nights!"
1168
02:15:07,045 --> 02:15:12,278
"In the mirror of my eyes.
In the deep valleys of your eyes"
1169
02:15:12,483 --> 02:15:14,951
"In every breath,
embracing my life."
1170
02:15:15,286 --> 02:15:20,121
"- I find your fragrance.
- All I see is you."
1171
02:15:20,625 --> 02:15:25,961
"- All I think of is you.
- All I see is you."
1172
02:16:11,442 --> 02:16:15,776
"I won't stay away from you
any longer"
1173
02:16:16,781 --> 02:16:21,616
Do not weep tears in separation
1174
02:16:22,120 --> 02:16:26,955
I shall always hold you in my eyes
1175
02:16:27,792 --> 02:16:32,627
"Every moment I will give you
my true love"
1176
02:16:33,297 --> 02:16:38,792
"I will hold you in my arms
I will play with your tresses"
1177
02:16:38,970 --> 02:16:41,461
All your sorrows are mine
1178
02:16:41,839 --> 02:16:44,137
You are the one I love
1179
02:16:44,809 --> 02:16:46,800
You are the one my heart beats for
1180
02:17:50,141 --> 02:17:52,132
- What happened?
- Let me see.
1181
02:17:57,982 --> 02:18:01,247
- What happened?
- A flat. I'll replace it.
1182
02:18:01,419 --> 02:18:04,911
- Never mind. I'll walk it.
- It'll take me only two minutes.
1183
02:18:05,089 --> 02:18:07,080
"- It's nearby. I'll walk.
- All right, madam."
1184
02:18:35,286 --> 02:18:37,277
Get ready to operate.
1185
02:18:47,798 --> 02:18:51,791
- A major operation is necessary.
- Money is no criterion.
1186
02:18:52,637 --> 02:18:57,301
- It isn't a question of money.
- We need your authorisation.
1187
02:19:31,442 --> 02:19:34,605
"Dev! I'm coming!
Wait for me, Dev!"
1188
02:19:36,781 --> 02:19:41,115
The ship... take me back
to the ship!
1189
02:19:44,622 --> 02:19:46,613
My wedding!
1190
02:19:47,625 --> 02:19:50,116
I'm coming Dev! I'm coming.
Wait for me.
1191
02:20:25,930 --> 02:20:28,922
"Dev, you've been so long.
Where's Priya?"
1192
02:20:30,935 --> 02:20:33,096
I'm asking you.
Where's Priya?
1193
02:20:36,774 --> 02:20:38,765
She didn't come.
1194
02:20:46,784 --> 02:20:48,775
Didn't come...?
1195
02:21:27,591 --> 02:21:32,426
"- Priya, you should rest.
- No. Dev is waiting. I must go."
1196
02:21:32,596 --> 02:21:34,928
- Lie down. Please.
- No! Dev is waiting for me.
1197
02:21:35,032 --> 02:21:37,091
- Let me go. I must!
- You can't go anywhere.
1198
02:21:37,268 --> 02:21:39,259
Why can't I? I'm fine! Let me go.
1199
02:21:39,370 --> 02:21:40,928
"- Dev is waiting for me!
- Priya, listen to me."
1200
02:21:41,272 --> 02:21:43,263
Why don't you understand?
Let me go!
1201
02:23:12,897 --> 02:23:15,229
Does Dev know about this?
1202
02:23:16,567 --> 02:23:17,556
No.
1203
02:23:21,405 --> 02:23:25,068
He must never know!
Under no circumstance!
1204
02:23:25,576 --> 02:23:27,567
Then he won't.
1205
02:23:35,252 --> 02:23:38,915
All Dev's dream! All his hopes!
1206
02:23:40,424 --> 02:23:42,415
It's all over!
1207
02:24:25,970 --> 02:24:27,961
Your grandmother.
1208
02:25:32,970 --> 02:25:41,639
"A moment of laughter.
Then come the tears"
1209
02:25:43,480 --> 02:25:52,149
Life punishes at will
1210
02:25:53,824 --> 02:26:01,094
"Gone once, never to return?"
1211
02:26:04,602 --> 02:26:13,101
"Why happens these,
can anyone say?"
1212
02:26:26,123 --> 02:26:28,785
Grandma!
1213
02:26:52,650 --> 02:26:57,485
Forgive me. We couldn't
wait for you to arrive.
1214
02:26:58,088 --> 02:27:00,921
It takes four or five days
to reach here.
1215
02:27:01,925 --> 02:27:04,587
I understand.
1216
02:27:05,262 --> 02:27:08,254
Your grandmother wanted Ms Priya
to have these anklets.
1217
02:27:08,365 --> 02:27:10,765
That was her last wish.
1218
02:27:41,699 --> 02:27:46,796
"We shall overcome.
We shall overcome"
1219
02:27:47,404 --> 02:27:51,135
We shall overcome some day
1220
02:27:51,642 --> 02:27:54,634
See Priya? See how happy
the children are to see you?
1221
02:27:54,745 --> 02:27:58,237
"Oh deep in my heart
I do believe"
1222
02:27:58,916 --> 02:28:02,249
We shall overcome some day
1223
02:28:30,781 --> 02:28:32,772
Sunny got his opening line wrong.
1224
02:28:32,950 --> 02:28:35,282
"It starts with "Mann."
1225
02:28:35,619 --> 02:28:39,282
"- What's "Mann"?
- "Mann" is conscience."
1226
02:28:39,957 --> 02:28:42,790
Conscience lives inside
your heart.
1227
02:28:43,127 --> 02:28:46,619
"Your heart, the place where
you keep all your love."
1228
02:28:46,964 --> 02:28:51,799
- For Mummy. For Daddy.
- You don't have Mummy-Daddies.
1229
02:28:51,969 --> 02:28:53,960
So is your heart all empty?
1230
02:28:59,409 --> 02:29:05,746
"No. There's someone else.
In my heart, I hold my love for him."
1231
02:29:06,917 --> 02:29:08,908
Who is it?
1232
02:29:12,589 --> 02:29:15,922
A prince. A lovely prince.
1233
02:29:17,761 --> 02:29:20,924
A prince? Cinderella's prince?
1234
02:29:23,600 --> 02:29:25,261
Someone just like him.
1235
02:29:25,469 --> 02:29:26,936
So you're Cinderella?
1236
02:29:27,037 --> 02:29:31,599
"Then in the end, you'll live
happily ever after!"
1237
02:29:32,042 --> 02:29:33,771
God willing.
1238
02:29:35,445 --> 02:29:38,778
No. But you can't live
happily ever after.
1239
02:29:39,216 --> 02:29:40,205
Why?
1240
02:29:40,284 --> 02:29:43,776
Because the prince is going to come
with the missing shoe.
1241
02:29:43,954 --> 02:29:45,945
But how is he going
to recognise you?
1242
02:29:46,123 --> 02:29:47,784
You don't have your feet anymore.
1243
02:29:56,200 --> 02:29:57,963
Stupid boy! You made
the teacher cry!
1244
02:29:58,068 --> 02:30:00,559
"I'm sorry Teacher,
for making you cry."
1245
02:30:02,573 --> 02:30:05,235
No. You said the right thing.
1246
02:30:07,911 --> 02:30:09,902
I'll never find my prince.
1247
02:30:10,581 --> 02:30:13,744
- No. You'll find him.
- Of course you'll find your prince!
1248
02:30:13,917 --> 02:30:15,407
We'll pray for you.
1249
02:31:02,900 --> 02:31:05,061
"Hello, Mr Dev, Jaspal speaking."
1250
02:31:05,235 --> 02:31:08,227
No. Not the Bhatti. Jaspal Sandhu.
Your agent.
1251
02:31:08,805 --> 02:31:09,897
Yes. Jaspal?
1252
02:31:10,073 --> 02:31:15,238
"A lady wants to buy the painting
you've titled "Mann."
1253
02:31:15,579 --> 02:31:18,571
It's not for sale.
And you know that.
1254
02:31:18,749 --> 02:31:22,583
I've been reasoning and reasoning.
But she won't listen.
1255
02:31:22,920 --> 02:31:26,583
She is just sitting there waxing
eloquent about your painting.
1256
02:31:26,924 --> 02:31:31,418
"It isn't a painting. It's a moment,
she was saying."
1257
02:31:31,528 --> 02:31:35,589
"It's a relationship, she said.
And what else was she saying?"
1258
02:31:35,933 --> 02:31:38,424
Oh yes. She said it's a portrait
of someone's love.
1259
02:31:40,771 --> 02:31:42,762
Who is this lady?
- I don't know her.
1260
02:31:43,941 --> 02:31:45,431
She's an invalid.
1261
02:31:47,811 --> 02:31:50,609
And my guess is she isn't rich.
1262
02:31:51,281 --> 02:31:56,446
I know what I'll do. I peg it high.
That'll make her run away.
1263
02:31:56,787 --> 02:32:00,223
No.
Let her have it.
1264
02:32:00,624 --> 02:32:04,720
For how much?
- For nothing. Just give it to her.
1265
02:32:05,062 --> 02:32:07,053
Free?!
- Yes.
1266
02:32:07,564 --> 02:32:10,397
And tell her that the painter
thanks her for the appreciation.
1267
02:32:13,570 --> 02:32:16,403
At least there's someone who
appreciates the underlying emotion.
1268
02:32:17,107 --> 02:32:19,575
"Well, as you please."
1269
02:32:29,252 --> 02:32:33,916
Dev! Look what I got for us!
Two tickets to the super hit play!
1270
02:32:34,091 --> 02:32:36,753
Come on. This is really going
to help you unwind.
1271
02:32:36,927 --> 02:32:41,261
- Now get dressed. Hurry.
- I'm not going.
1272
02:32:41,932 --> 02:32:44,093
Then go on tear up the tickets.
1273
02:32:45,602 --> 02:32:48,594
Oh trash it! Who am I?
Why should you come with me?
1274
02:32:48,772 --> 02:32:51,434
Am I a friend or something?
No! I'm just your secretary.
1275
02:32:51,608 --> 02:32:53,599
I'm your servant.
Your personal sycophant!
1276
02:32:54,111 --> 02:32:56,272
How can I even expect you to
see a play for my sake?
1277
02:32:56,613 --> 02:32:58,547
Trash your friends.
Trash the tickets.
1278
02:33:13,897 --> 02:33:16,229
- Will it make you happy if I come?
- I'll be overjoyed!
1279
02:33:17,234 --> 02:33:21,398
- Let's go.
- That's like you! Get dressed.
1280
02:33:25,909 --> 02:33:31,245
"Sooraj, I know what
I say might hurt you."
1281
02:33:31,915 --> 02:33:35,248
"But maybe, this is what
fate desires."
1282
02:33:35,919 --> 02:33:38,911
That we separate.
1283
02:33:39,589 --> 02:33:41,580
Once and for all.
1284
02:33:42,259 --> 02:33:46,423
"Kiran, you must never leave me."
1285
02:33:46,930 --> 02:33:48,761
"Else, pray that I die."
1286
02:33:49,099 --> 02:33:51,932
Because I can't stay away from you.
Not even for a moment.
1287
02:33:52,102 --> 02:33:54,935
"- I can't live without you.
- Why don't you understand, Sooraj?"
1288
02:33:55,272 --> 02:34:01,609
- We can't marry. It's impossible.
- But why? What's so compelling?
1289
02:34:02,112 --> 02:34:04,774
- Have I not given you all my love?
- No.
1290
02:34:05,282 --> 02:34:10,777
- Then why do you want to leave me?
- These questions I can't answer.
1291
02:34:10,954 --> 02:34:13,616
Don't ask me to say something
that's going to hurt you.
1292
02:34:14,057 --> 02:34:16,287
Forget that you ever loved anyone.
1293
02:34:17,127 --> 02:34:19,960
Forget that you have truly loved.
1294
02:34:20,964 --> 02:34:23,125
"Forget me, Sooraj. Forget me!"
1295
02:34:50,427 --> 02:34:55,660
I desire you. I always will
1296
02:34:57,167 --> 02:35:02,264
"Not even death can kill
my love for you"
1297
02:35:03,373 --> 02:35:09,107
"I think of you, and
the tears fill my eyes"
1298
02:35:09,946 --> 02:35:15,612
"And every moment I wish
you were mine"
1299
02:35:17,287 --> 02:35:23,283
You are the story of my life
1300
02:36:10,607 --> 02:36:15,601
"The words you spoke.
That urgent desire"
1301
02:36:17,113 --> 02:36:22,449
False promises did you swear?
1302
02:36:23,620 --> 02:36:29,286
"Tell me my love, is all this true?"
1303
02:36:30,961 --> 02:36:36,627
"In this moment I trust.
Do not betray me"
1304
02:36:37,467 --> 02:36:42,632
"Give me what I've waited for
so long"
1305
02:36:43,807 --> 02:36:48,972
I have loved you. I always will
1306
02:36:50,480 --> 02:36:55,816
"Not even death can kill
my love for you"
1307
02:37:30,620 --> 02:37:35,785
"Yours I am, I swear"
1308
02:37:37,160 --> 02:37:42,621
"You I shall always stand by.
Let me share all your sorrows"
1309
02:37:43,733 --> 02:37:49,296
"I shall live my life
in the sorrow of separation"
1310
02:37:50,974 --> 02:37:55,968
For I have lost my way
1311
02:37:57,480 --> 02:38:02,577
Let me carry the burdens of my woes
1312
02:38:03,753 --> 02:38:09,089
"I have loved you.
I always will"
1313
02:38:10,593 --> 02:38:15,929
"Not even death can kill
my love for you"
1314
02:38:16,766 --> 02:38:22,602
"Here you are with me,
and yet so far away"
1315
02:38:23,273 --> 02:38:29,269
"How do I tell you?
I am so helpless!"
1316
02:38:30,947 --> 02:38:36,613
"What life is this,
a life full of tears?"
1317
02:39:21,598 --> 02:39:23,589
What's the matter Priya?
1318
02:39:27,604 --> 02:39:29,595
Want me to get you
a glass of water?
1319
02:40:17,921 --> 02:40:20,253
I'm going to tell Dev everything.
1320
02:40:20,457 --> 02:40:22,254
You'll do nothing like that!
1321
02:40:22,425 --> 02:40:25,758
I won't keep shut anymore.
I'll tell him what the truth is.
1322
02:40:26,095 --> 02:40:27,926
"No, Raj!"
1323
02:40:28,097 --> 02:40:30,930
Please! Stop! For God's sake!
Don't do this!
1324
02:40:31,267 --> 02:40:33,258
"Listen to me, Raj!"
1325
02:40:34,270 --> 02:40:37,762
For God's sake! Don't!
Raj! Come back!
1326
02:40:38,942 --> 02:40:40,603
Listen!
1327
02:40:48,952 --> 02:40:50,442
"Priya! Are you all right, Priya?"
1328
02:40:50,620 --> 02:40:53,612
You must never tell him!
For my sake! Please!
1329
02:40:53,790 --> 02:40:55,280
For the sake of our friendship!
1330
02:41:10,573 --> 02:41:12,564
Are you cross with me?
1331
02:41:13,910 --> 02:41:15,901
No.
1332
02:41:19,082 --> 02:41:23,576
"As a friend, I have to
do your bidding."
1333
02:41:24,587 --> 02:41:28,580
It's over. And I'm not getting
into an argument about this.
1334
02:41:32,762 --> 02:41:34,753
"Can I ask you something, Raj?"
1335
02:41:35,932 --> 02:41:39,766
"God forbid, if this happened to you,
what would you have done?"
1336
02:41:42,205 --> 02:41:44,765
Tell me Raj.
What would you have done?
1337
02:41:46,943 --> 02:41:49,776
Would you become a burden
of a lifetime for someone?
1338
02:41:53,116 --> 02:41:57,450
I know you're feeling
very sorry for me.
1339
02:42:00,557 --> 02:42:08,225
"If not in this lifetime, Dev and I
will make it up in the next one."
1340
02:42:12,902 --> 02:42:16,235
Hope is what make the world
go around. Right?
1341
02:42:20,910 --> 02:42:24,073
Where are you going?
1342
02:42:24,914 --> 02:42:27,246
To Grandma's house.
- For how long?
1343
02:42:29,419 --> 02:42:32,911
For good.
- Have you gone mad?
1344
02:42:33,590 --> 02:42:36,423
You have a whole new life
ahead of you!
1345
02:42:36,926 --> 02:42:39,588
You have become
a renowned painter!
1346
02:42:39,929 --> 02:42:42,762
The critics never tire
of praising you!
1347
02:42:42,932 --> 02:42:47,596
Success lies at your feet!
And you want to give it up?
1348
02:42:48,104 --> 02:42:51,096
"Don't do this, my friend. Don't!"
1349
02:42:57,113 --> 02:42:59,047
Not even a thousand lamps
can light up...
1350
02:42:59,882 --> 02:43:02,544
the eyes of one
who has lost his sight.
1351
02:43:04,554 --> 02:43:09,218
"All this fame, this acclaim,
were means to an end."
1352
02:43:12,562 --> 02:43:16,726
The purpose is lost.
What use the means?
1353
02:43:24,407 --> 02:43:26,398
Take care of yourself.
1354
02:44:27,637 --> 02:44:30,299
I'm sure we'll win
the first prize at...
1355
02:44:30,406 --> 02:44:32,465
the All-lndia Musical Competition.
1356
02:44:32,809 --> 02:44:36,643
But you aren't going to be there
with us to take the prize.
1357
02:44:36,813 --> 02:44:39,145
Come on. We're going
only as far as Poona.
1358
02:44:39,482 --> 02:44:43,646
I wished I could. But the doctors
advise me against long journeys.
1359
02:44:43,986 --> 02:44:47,478
"- I'll take care of you, Teacher.
- You can't take care of yourself."
1360
02:44:47,590 --> 02:44:52,823
- You still pee your pants.
- I pee my pants. Not yours.
1361
02:44:52,929 --> 02:44:54,658
Mind your own business.
1362
02:44:57,500 --> 02:45:00,936
"Children, do you want your teacher
to be more sick?"
1363
02:45:01,270 --> 02:45:02,601
No!
1364
02:45:02,939 --> 02:45:06,102
Then go and get us
the first prize.
1365
02:45:28,297 --> 02:45:31,130
- Can I get you anything?
- No thank you.
1366
02:45:31,968 --> 02:45:33,959
Can I tell you something?
1367
02:45:34,971 --> 02:45:38,134
It's Diwali today. I hate to
see you sitting all alone.
1368
02:45:38,808 --> 02:45:42,972
"- Why don't you come home with me?
- No, thank you. I'm fine."
1369
02:45:49,652 --> 02:45:53,315
Please ring the calling bell
if you want anything.
1370
02:45:54,157 --> 02:45:56,148
Is Priya Verma in?
1371
02:46:06,102 --> 02:46:10,596
May I come in?
- Oh yes. Please do.
1372
02:46:21,784 --> 02:46:24,617
How are you?
- Fine.
1373
02:46:28,291 --> 02:46:31,624
May I sit down?
- Yes. Come. Sit down.
1374
02:46:39,802 --> 02:46:43,135
- How have you been?
- You've already asked me once.
1375
02:46:44,640 --> 02:46:49,634
"- Well, how have you been?
- I'm all right. Fine."
1376
02:46:50,980 --> 02:46:52,971
You don't look it.
1377
02:46:53,649 --> 02:46:59,588
Well not exactly fit and fine.
Maybe it's the weather.
1378
02:46:59,922 --> 02:47:01,913
Just a bit feverish.
1379
02:47:03,759 --> 02:47:05,590
Not to worry. I won't take
too much of your time.
1380
02:47:05,761 --> 02:47:07,752
I won't mind it.
1381
02:47:08,598 --> 02:47:11,931
You must be wondering
why I'm here.
1382
02:47:13,436 --> 02:47:18,100
"Well, I just wondered..."
1383
02:47:18,374 --> 02:47:22,276
To apologise.
- Apologise? For what?
1384
02:47:22,945 --> 02:47:28,611
For not keeping my promise.
I didn't keep the appointment.
1385
02:47:30,620 --> 02:47:32,110
You didn't?
1386
02:47:32,622 --> 02:47:38,117
No. So I thought I'd apologise.
Better late than never?
1387
02:47:50,239 --> 02:47:54,300
What I did was wrong. I made
a promise. And I didn't keep it.
1388
02:47:55,978 --> 02:47:58,242
You must've felt very bad.
1389
02:47:59,916 --> 02:48:02,407
Yes. I did feel bad about it.
1390
02:48:03,586 --> 02:48:08,580
"I thought, what's wrong?
To keep someone waiting like that..."
1391
02:48:09,091 --> 02:48:11,082
Keeping someone waiting
till late at night.
1392
02:48:11,928 --> 02:48:17,093
How long did you wait? I mean
you must've waited for hours?
1393
02:48:17,266 --> 02:48:23,933
"Yes. I waited for quite sometime.
Till midnight, or was it one a.m.?"
1394
02:48:24,106 --> 02:48:26,097
Upto five in the morning?
1395
02:48:26,776 --> 02:48:29,939
Five in the morning...
1396
02:48:30,346 --> 02:48:32,337
And what did you do afterwards?
1397
02:48:34,617 --> 02:48:41,113
At first I was very angry.
To wait over there till 5 a. m...
1398
02:48:41,290 --> 02:48:43,281
And your car must've been
decked with flowers?
1399
02:48:43,626 --> 02:48:45,287
And all arrangements for the
wedding done?
1400
02:48:47,129 --> 02:48:51,122
One keeps searching. Like mad!
Is she there? Or waiting there?
1401
02:48:52,301 --> 02:48:55,134
And one keeps muttering to himself.
She will come. She has to come.
1402
02:48:58,574 --> 02:49:05,070
That was a mean thing to do.
It should never have been done.
1403
02:49:08,084 --> 02:49:12,578
One should've at least sent in
a letter of apology? Or no?
1404
02:49:13,589 --> 02:49:16,581
One might not have known
where to mail the letter.
1405
02:49:18,928 --> 02:49:24,264
"Finding an address isn't tough.
I found your address, didn't I?"
1406
02:49:24,767 --> 02:49:26,758
"Look hard enough, and you'll
even find God!"
1407
02:49:27,103 --> 02:49:30,595
You can find everything.
All save one.
1408
02:49:32,608 --> 02:49:36,772
True love.
- You will find your true love.
1409
02:49:37,113 --> 02:49:39,104
So yours was false?
1410
02:49:39,281 --> 02:49:41,112
"Why didn't you come, Priya?
Why didn't you?!"
1411
02:49:41,283 --> 02:49:42,443
You promised you would!
1412
02:49:42,618 --> 02:49:45,781
We also promised we'd never
question if one of us...
1413
02:49:45,888 --> 02:49:47,947
- was to miss the appointment.
- I know why you didn't come!
1414
02:49:48,290 --> 02:49:50,952
- Because you didn't love me truly!
- If you know the answer...
1415
02:49:51,060 --> 02:49:53,051
why ask the question?
1416
02:50:00,903 --> 02:50:05,067
It's easy to win someone's trust.
It's easier to break a trust.
1417
02:50:07,076 --> 02:50:09,067
But keeping a trust
...that's tough.
1418
02:50:10,413 --> 02:50:12,404
"Your words, right?"
1419
02:50:15,084 --> 02:50:20,579
I can't believe this! The girl
who tells me to keep a trust...
1420
02:50:21,924 --> 02:50:25,087
goes and breaks it!
1421
02:50:28,597 --> 02:50:33,091
Oh forget love. You didn't even
pay lip service to our friendship.
1422
02:50:34,603 --> 02:50:35,934
You didn't even invite me
to your wedding.
1423
02:50:37,773 --> 02:50:39,434
I'll invite you. As and when.
1424
02:50:40,943 --> 02:50:43,935
Meaning... you aren't yet...
1425
02:50:44,280 --> 02:50:48,273
Forget it. Tell me about yourself.
What's happening in your life?
1426
02:50:48,951 --> 02:50:50,782
I hear you've become
a famous painter?
1427
02:50:52,455 --> 02:50:56,289
Yes. But sometimes that makes
things difficult for me.
1428
02:50:57,626 --> 02:51:00,220
How
- People point fingers at me.
1429
02:51:00,329 --> 02:51:02,889
"There goes the mad painter,
they say."
1430
02:51:03,232 --> 02:51:05,393
He'll tell every girl
that he loves her!
1431
02:51:05,901 --> 02:51:07,892
"And then, where do we meet
in six months?"
1432
02:51:08,904 --> 02:51:10,565
So do they keep
their appointments?
1433
02:51:10,673 --> 02:51:14,074
"Of course they do. At places like
the Taj Mahal, the Charminar..."
1434
02:51:14,176 --> 02:51:16,167
the Red Fort.
Everywhere!
1435
02:51:16,745 --> 02:51:19,578
"Madcap that I am, I always keep
my girls waiting."
1436
02:51:20,416 --> 02:51:21,906
And what do you do?
1437
02:51:24,420 --> 02:51:27,583
I just keep waiting.
For someone.
1438
02:51:28,757 --> 02:51:33,592
Why do you want to ruin your life?
You'll find a good girl.
1439
02:51:34,930 --> 02:51:38,764
"Not to worry, Priya.
I've decided who it's going to be."
1440
02:51:40,269 --> 02:51:42,260
Memories.
1441
02:51:43,439 --> 02:51:47,432
"And with these fine memories,
I'm leaving this city. For good."
1442
02:51:53,782 --> 02:51:58,879
Oh I forgot. I have
a Diwali present for you.
1443
02:51:59,054 --> 02:52:01,215
No. You mustn't.
1444
02:52:02,224 --> 02:52:04,556
It isn't from me.
It's from Grandma.
1445
02:52:05,895 --> 02:52:08,227
She wanted me to deliver her anklets
to you. It was her last wish.
1446
02:52:18,240 --> 02:52:20,231
So that's why she didn't
answer my letters.
1447
02:52:29,018 --> 02:52:31,009
No! I'll put them on myself!
1448
02:52:34,590 --> 02:52:37,753
Don't be alarmed Priya. I won't
exceed the limits of decency.
1449
02:53:15,731 --> 02:53:22,569
"You know Priya, I did a portrait.
You and Grandma together."
1450
02:53:24,240 --> 02:53:27,903
You remember when Grandma was
telling you that she'd...
1451
02:53:28,577 --> 02:53:30,568
send you the anklets someday?
1452
02:53:31,914 --> 02:53:34,075
That is the moment
I chose for the painting.
1453
02:53:36,919 --> 02:53:40,912
Nattu used to say
it's my best.
1454
02:53:42,591 --> 02:53:45,583
I had decided I'd never
sell the painting.
1455
02:53:47,596 --> 02:53:50,429
"But last week, my agent calls me up,
and he tells me that..."
1456
02:53:51,267 --> 02:53:54,759
a lady happened
to like the painting.
1457
02:53:57,273 --> 02:54:01,937
Her observation was so minute.
1458
02:54:03,279 --> 02:54:05,941
The kind of scrutiny
I'd expect from you.
1459
02:54:07,950 --> 02:54:10,783
I told my agent to give
the painting away.
1460
02:54:11,453 --> 02:54:14,115
She didn't seem to have the money.
And she was an invalid.
1461
02:54:14,790 --> 02:54:16,781
No! I'll put it on myself!
1462
02:54:30,139 --> 02:54:32,972
Do you know what she had to say
when she saw the painting?
1463
02:54:34,310 --> 02:54:36,301
"This isn't a merely painting,
she said."
1464
02:54:36,645 --> 02:54:41,309
"This is a moment, an experience.
A portrait of someone's love."
1465
02:55:30,966 --> 02:55:32,957
"Don't stare at me like that, Dev!"
1466
02:55:34,970 --> 02:55:36,130
Don't look at me like that!
1467
02:55:56,158 --> 02:56:00,424
Why did you keep it a secret?
Why didn't you tell me?
1468
02:56:04,767 --> 02:56:06,758
"If it had to happen, why
didn't it happen to me?!"
1469
02:56:10,439 --> 02:56:13,931
It was all my fault.
1470
02:56:14,943 --> 02:56:17,434
I was possessed! I was running.
To meet you!
1471
02:56:18,280 --> 02:56:23,115
"When I came to my senses, I found
I had lost the ground under my feet!"
1472
02:56:24,953 --> 02:56:26,944
No legs.
1473
02:56:29,625 --> 02:56:31,616
I'm not like you anymore!
1474
02:56:32,795 --> 02:56:38,290
Not like you!
- Yes. You've become very selfish.
1475
02:56:40,636 --> 02:56:43,298
You wanted to keep
all the trouble to yourself?
1476
02:56:46,141 --> 02:56:48,132
All I wanted from you
is a little bit of joy.
1477
02:56:49,978 --> 02:56:51,969
Will you even refuse to share
with me your sorrows?
1478
02:57:05,093 --> 02:57:08,585
Don't you ever leave me again!
1479
02:57:10,432 --> 02:57:12,923
"We'll face it together.
It'll be like a song, I tell you."
1480
02:57:24,613 --> 02:57:26,774
The couple will now take the ritual
circumnavigation of the holy fire.
119502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.