All language subtitles for Mann.1999.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,510 --> 00:02:32,534 In his speech today... 2 00:02:32,711 --> 00:02:34,702 ...our Prime Minister has assured the people that... 3 00:02:34,880 --> 00:02:37,713 ...no citizen will have to go to sleep without food... 4 00:02:37,883 --> 00:02:39,874 ...and everybody will have a home to live. 5 00:02:40,052 --> 00:02:42,213 That's the end of the main news today. 6 00:02:42,888 --> 00:02:44,379 And now... some spicy news. 7 00:02:45,292 --> 00:02:48,989 Lover-boy Mr. Dev Karan Singh... 8 00:02:49,187 --> 00:02:52,247 who has been associated with beauties of the likes of... 9 00:02:52,423 --> 00:02:57,019 "Sushmita Rai, Madhuri Tandon, Urmila Kapoor, among others..." 10 00:02:57,195 --> 00:03:00,358 has finally decided to tie the marital knot. 11 00:03:00,531 --> 00:03:06,367 The lucky lady is the only daughter of the famous Indian industrialist... 12 00:03:06,470 --> 00:03:12,875 Mr Pratap Rai Singhania. We are happy to present Mr Singhania. 13 00:03:16,547 --> 00:03:22,213 "Is the news true, Mr Singhania?" 14 00:03:23,888 --> 00:03:26,880 "But Mr Singhania, you're aware of his antecedents?" 15 00:03:27,124 --> 00:03:33,063 That's old hat! Times have changed. He's to become my son-in-law! Mine! 16 00:03:33,231 --> 00:03:37,395 He's finalising an international business deal for me. 17 00:03:37,735 --> 00:03:39,396 Where? 18 00:04:48,406 --> 00:04:50,397 As pretty as the moon! 19 00:04:50,574 --> 00:04:52,565 "As vibrant as the flower in blossom!" 20 00:04:53,077 --> 00:04:56,171 As beautiful as a poem! 21 00:04:57,014 --> 00:05:01,007 "Like marble sculpted to exquisite splendour" 22 00:05:01,519 --> 00:05:04,181 "The exquisite beauty of the Taj Mahal!" 23 00:05:44,495 --> 00:05:49,057 "Your tresses are like dark serpents" 24 00:05:50,568 --> 00:05:55,005 "You give pearls to the oceans and redness to the Sun" 25 00:06:08,519 --> 00:06:12,683 "The sight of you makes my heart leap..." 26 00:06:13,024 --> 00:06:17,518 you've come to live in my heart 27 00:06:51,395 --> 00:06:55,832 "You have lovely cheeks, your lips are red and full" 28 00:06:57,334 --> 00:07:01,498 "Your gait is intoxicating, you could ensnare anyone" 29 00:07:03,340 --> 00:07:07,834 "I'm spicy all the way, the colour of my skin is unique" 30 00:07:09,346 --> 00:07:13,510 "For my beauty, any man would lay down his life" 31 00:07:15,019 --> 00:07:19,012 "The sight of you makes my heart says..." 32 00:07:19,690 --> 00:07:24,024 "you are the one who lives in my heart" 33 00:07:24,361 --> 00:07:28,525 "My tresses are like dark serpents" 34 00:07:30,367 --> 00:07:35,031 "To the ocean, I give pearls. To the Sun, I give its redness" 35 00:07:36,540 --> 00:07:40,704 "The sight of you makes my heart says..." 36 00:07:41,045 --> 00:07:45,379 "you are the one who lives in my heart" 37 00:08:32,763 --> 00:08:40,101 After the conclusion of this Asian Cultural Festival of Singapore... 38 00:08:40,437 --> 00:08:44,771 I would like to request Mr Wong to announce the name of the winner. 39 00:09:06,897 --> 00:09:11,891 And a free cruise ticket from Singapore to Bombay... 40 00:09:12,069 --> 00:09:16,563 "courtesy the sponsors of the fest, Sun Cruise." 41 00:09:18,242 --> 00:09:23,908 I hope the cruise will be a most memorable one. 42 00:09:44,935 --> 00:09:46,926 Welcome to Sun Vista. 43 00:09:59,049 --> 00:10:06,046 Never have I been floored like this! One look at you and I know! 44 00:10:07,057 --> 00:10:10,220 You're as vital to my life as the thread to my underwear! 45 00:10:11,395 --> 00:10:14,728 Manners! You should be apologising! Not making poetry! 46 00:10:14,898 --> 00:10:21,565 But you have the looks to kill! Will you be mine? 47 00:10:27,244 --> 00:10:30,407 "What happened, son? Popatlal, what happened?" 48 00:10:30,581 --> 00:10:32,742 "- Congratulations, Mummy! - What for?" 49 00:10:32,916 --> 00:10:35,908 Your son has found a bride! The queen of my dreams! 50 00:10:36,420 --> 00:10:38,411 We must begin to prepare for the marriage! 51 00:10:38,756 --> 00:10:43,591 Oh happiness! Popat my son! This is a happy day! 52 00:10:49,099 --> 00:10:54,696 Please! Dev! Why are you doing this? The flight takes only a few hours. 53 00:10:54,805 --> 00:10:58,536 - Why spend 10 days on a cruise? - Because I want to. 54 00:11:00,210 --> 00:11:03,543 Gone are the good old days when you did whatever you wanted to do! 55 00:11:03,714 --> 00:11:07,707 You're neck-deep in debt. Mortgaged to the shoes you stand in. 56 00:11:07,885 --> 00:11:11,377 Your bank balance is a big fat zero! 57 00:11:14,058 --> 00:11:16,891 You better mend your ways! Stop gallivanting around! 58 00:11:17,061 --> 00:11:20,394 Just marry the Singhania girl! You'll make it rich! 59 00:11:20,497 --> 00:11:22,226 Hey! I'm talking to you! 60 00:11:22,399 --> 00:11:24,060 Stop! Stop getting into trouble! Please! 61 00:11:24,234 --> 00:11:26,896 Else the creditors are going to hack us to pieces! Small pieces! 62 00:11:27,571 --> 00:11:33,066 Drop the cruise! Fly to Bombay. People are waiting for you! 63 00:11:33,410 --> 00:11:37,073 Now when did I say that I won't marry the Singhania girl? 64 00:11:37,414 --> 00:11:40,577 "But before I marry, I must take my grandmother's blessings." 65 00:11:40,918 --> 00:11:43,409 But there aren't any flights to the island where Grannie lives. 66 00:11:43,587 --> 00:11:47,079 - This ship touches there. - What about the party tonight? 67 00:11:47,191 --> 00:11:50,592 Singhania and his daughter are expecting you! 68 00:11:50,694 --> 00:11:53,094 - What do I tell them? - Just tell them... 69 00:12:01,038 --> 00:12:05,372 - Dev! You've all but forgotten me! - How can I?! 70 00:12:05,476 --> 00:12:08,536 - My mind-blowing Meena! - Not Meena. I'm Deepa! 71 00:12:11,715 --> 00:12:15,048 - Deepa Sharma! - Not Deep Sharma! Deepa Mehta. 72 00:12:15,152 --> 00:12:20,715 "Sharma or Mehta notwithstanding, you're fire baby! Fire!" 73 00:12:22,059 --> 00:12:24,050 "And as of now, I'm in a mood to burn!" 74 00:12:44,915 --> 00:12:46,906 This is hot! 75 00:12:57,194 --> 00:13:00,027 I'll come for dinner. I'll stay for breakfast. 76 00:13:00,197 --> 00:13:03,530 "And if you insist, I'll have lunch with you." 77 00:13:03,700 --> 00:13:06,362 How about tea with me? That would be fun! 78 00:13:09,706 --> 00:13:12,038 Come on Dev. How about it? 79 00:13:12,376 --> 00:13:18,542 I'm fasting today. Sorry. Sister Love Leena. 80 00:13:19,383 --> 00:13:23,376 - Sister! How mean! - How about tea? 81 00:13:30,727 --> 00:13:32,888 "- Your luggage, sir? - Over there." 82 00:13:33,063 --> 00:13:35,896 - What's your name? - Rupesh Ghayal. 83 00:13:36,066 --> 00:13:38,057 "Well, here you are, Mr Ghayal." 84 00:13:51,415 --> 00:13:53,406 The game must be somewhere near! 85 00:14:19,376 --> 00:14:21,367 Special hospitality for the first class passenger? 86 00:14:21,478 --> 00:14:25,881 I never imagined this! You can call me Dev. 87 00:14:26,216 --> 00:14:28,707 What the hell are you doing in my cabin?! 88 00:14:30,487 --> 00:14:34,548 Has anyone ever told you that you have such fascinating eyes? 89 00:14:42,566 --> 00:14:46,058 Come over! Right away! There's a thief in my room! 90 00:14:50,073 --> 00:14:52,064 What are you doing?! No! Don't come near me! 91 00:14:52,242 --> 00:14:55,507 Don't! Else I'll scream! - I'd rather you put this jacket on. 92 00:14:56,013 --> 00:14:58,675 "If the towel slips, those guys from the security..." 93 00:14:58,849 --> 00:15:05,015 wouldn't know what to do. And by God! I'd be in raptures! 94 00:15:12,796 --> 00:15:14,787 Where is the thief?! 95 00:15:16,366 --> 00:15:20,359 I see! Under the covers! 96 00:15:20,704 --> 00:15:22,695 He's the one! Throw him out! This is my cabin! 97 00:15:22,806 --> 00:15:25,366 - Excuse me. This cabin is mine. - Mine! 98 00:15:25,475 --> 00:15:28,876 One minute. I decide whose cabin this is. 99 00:15:35,385 --> 00:15:37,876 Which one of you is Dev Karan Singh? 100 00:15:38,388 --> 00:15:41,551 "I am. - In which case, this cabin is yours." 101 00:15:42,059 --> 00:15:47,725 Get out of the cover. Pack up and move to your cabin. 102 00:15:47,831 --> 00:15:52,063 Your cabin is on the second floor. 21 B. 103 00:15:57,841 --> 00:16:01,333 You got the address wrong. He's the one you apologise to. 104 00:16:02,512 --> 00:16:06,676 Look mister... My mistake... - You needn't apologise. 105 00:16:07,351 --> 00:16:09,512 You can stay on if you want to. 106 00:16:14,691 --> 00:16:18,024 You can have the bed. I'll make do with the sofa. 107 00:16:19,363 --> 00:16:21,695 You mean you're going to sleep in my cabin? 108 00:16:21,865 --> 00:16:24,698 "- We could share the sofa, you know. - Don't touch me!" 109 00:16:28,205 --> 00:16:32,198 "Darling, won't you tell me your name?" 110 00:16:32,876 --> 00:16:34,867 Who the hell does he think he is? 111 00:16:37,714 --> 00:16:43,209 So Dev has found a new girl! 112 00:16:47,057 --> 00:16:49,548 And what a beauty! 113 00:17:11,682 --> 00:17:16,676 My daughter-in-law! Remember me? I'm Popat's mother. 114 00:17:17,521 --> 00:17:18,852 How about a drink? 115 00:17:19,122 --> 00:17:23,024 I'm not your son's wife! And I don't drink alcohol. 116 00:17:23,193 --> 00:17:24,524 Slob! 117 00:17:58,395 --> 00:18:01,558 Why has the lift stopped? - Uncle Cupid. 118 00:18:01,732 --> 00:18:05,566 - Uncle Cupid? Is he the liftman? - Not only in this ship. 119 00:18:05,669 --> 00:18:10,902 He's taking care of elevators all over the world! 120 00:18:11,408 --> 00:18:16,402 Uncle Cupid is trying to pair us off. 121 00:18:16,747 --> 00:18:18,738 We should get to know each other. 122 00:18:19,082 --> 00:18:21,744 And lose ourselves in the warmth of embrace... 123 00:18:23,420 --> 00:18:25,911 I know who you are! 124 00:18:26,089 --> 00:18:30,253 You're a conman! And you go for the rich ones. Like Anita Singhania! 125 00:18:30,594 --> 00:18:32,084 You're a confidence trickster. 126 00:18:32,262 --> 00:18:34,753 What you have in mind isn't what you speak. 127 00:18:36,099 --> 00:18:37,430 What do I see in your eyes? 128 00:18:41,271 --> 00:18:43,262 An ecstasy! 129 00:18:44,107 --> 00:18:46,769 The ecstasy will go to your head. 130 00:18:47,444 --> 00:18:50,777 Then it travels through your blood stream... 131 00:18:51,448 --> 00:18:57,387 "and it seizes your entire being, permeates your every pore." 132 00:18:58,388 --> 00:19:03,223 "Listen to your heart, my love! Set yourself free." 133 00:19:15,405 --> 00:19:18,568 I feel like killing you even if it means that I hang for it! 134 00:19:23,680 --> 00:19:25,409 What are you doing?! 135 00:20:23,406 --> 00:20:26,239 "In you the stars see the sheen they seek" 136 00:20:31,081 --> 00:20:33,914 "And thirsty see the colour of the clouds in your tresses" 137 00:20:34,417 --> 00:20:37,409 "Let not that veil slip from your shoulders" 138 00:20:37,921 --> 00:20:40,913 "Ere the aged beseech their youth that is past" 139 00:20:43,760 --> 00:20:45,751 I don't wish to talk to drunks. 140 00:20:46,596 --> 00:20:53,263 Damn the drunk and who prefers the wine to you! 141 00:20:57,040 --> 00:21:04,037 This ecstasy is love! 142 00:21:05,215 --> 00:21:08,048 Drink in the ecstasy! 143 00:21:09,219 --> 00:21:12,211 And give your senses away 144 00:21:34,411 --> 00:21:37,574 I gave you my heart 145 00:21:38,415 --> 00:21:41,248 And the pain is pleasurable 146 00:21:41,751 --> 00:21:43,742 "Listen, Priya" 147 00:21:45,255 --> 00:21:47,246 You I have given my heart! 148 00:22:33,503 --> 00:22:36,063 I see your eyes 149 00:22:37,240 --> 00:22:39,731 And I am in love 150 00:22:41,411 --> 00:22:44,073 I am spell bound 151 00:22:45,248 --> 00:22:47,739 What a thing to get lost in! 152 00:22:48,752 --> 00:22:56,523 "I stand unsteady on my own legs. My mind wanders endlessly" 153 00:22:58,028 --> 00:23:00,019 Listen Priya 154 00:23:01,531 --> 00:23:03,522 You I have given my heart 155 00:23:51,414 --> 00:23:57,842 "There is mischief in those downcast eyes" 156 00:23:59,589 --> 00:24:05,858 "In those tresses lie hidden dark merry clouds" 157 00:24:07,197 --> 00:24:10,689 "This wondrous surprise, This beauty in your eyes" 158 00:24:10,900 --> 00:24:14,700 "Is there pleasure behind the fire in your eyes?" 159 00:24:16,206 --> 00:24:18,197 Listen Priya 160 00:24:19,876 --> 00:24:21,867 You I have given my heart 161 00:25:45,395 --> 00:25:47,727 You moron! Look what you've done! Get out of here! 162 00:25:49,399 --> 00:25:53,233 Don't you touch me! You savage! What do you think of yourself? 163 00:25:53,503 --> 00:25:57,667 I had only heard about you. Now I know for myself! 164 00:25:57,840 --> 00:26:01,332 You're a scoundrel of the first order! 165 00:26:01,511 --> 00:26:04,844 You have no self-respect! And you have no respect for others. 166 00:26:36,713 --> 00:26:38,704 It won't be repeated. 167 00:26:39,382 --> 00:26:41,043 Forgive me. Please. 168 00:26:50,893 --> 00:26:54,659 I'm ashamed for what happened last night. 169 00:26:54,831 --> 00:26:58,494 Why are you telling me all this? I don't want to talk to you. 170 00:26:58,668 --> 00:27:02,661 The ambience you know. I just got carried away. 171 00:27:03,172 --> 00:27:07,666 And all that food... sorry your dress was ruined. 172 00:27:08,344 --> 00:27:09,834 So I bought you this dress. 173 00:27:10,013 --> 00:27:14,177 I don't want your dress. Stop harassing me. Please! 174 00:27:14,517 --> 00:27:18,009 Just take this dress. I won't trouble you anymore. 175 00:27:25,028 --> 00:27:28,862 "Seven tonight, then...? Will it be your room, or mine?" 176 00:27:29,365 --> 00:27:30,354 What? 177 00:27:30,433 --> 00:27:34,870 "Seven tonight, then...? Will it be your room, or mine?" 178 00:27:36,372 --> 00:27:42,038 My room - I shall be there. 179 00:28:06,402 --> 00:28:08,393 As pretty as the moon! 180 00:28:08,738 --> 00:28:10,729 As vibrant as the flower in blossom! 181 00:28:12,408 --> 00:28:15,741 As beautiful as a poem! 182 00:28:16,412 --> 00:28:20,576 Like marble sculpted to exquisite splendour. 183 00:28:21,084 --> 00:28:23,746 The exquisite beauty of the Taj Mahal! 184 00:28:27,423 --> 00:28:29,755 - Nice poetry. - Thank you. 185 00:28:29,926 --> 00:28:31,917 And the elocution practised to perfection. On so many girls. 186 00:28:32,595 --> 00:28:37,089 "- With considerable success, I guess? - That isn't generous." 187 00:28:37,600 --> 00:28:40,262 "I just coined it. One look at you, and poetry flowed forth." 188 00:28:40,770 --> 00:28:42,431 I swear! 189 00:28:44,107 --> 00:28:46,098 You seem to be in a hurry. 190 00:28:47,610 --> 00:28:54,038 The ship is travelling so fast. And time flies faster! 191 00:28:55,218 --> 00:28:59,052 We haven't a moment to lose! Not a moment to lose! 192 00:28:59,555 --> 00:29:02,547 "Come, let us forget everything else." 193 00:29:10,400 --> 00:29:12,391 Your brother? 194 00:29:13,569 --> 00:29:15,560 Daddy? - No 195 00:29:15,738 --> 00:29:18,571 Uncle? - Not at all. 196 00:29:18,741 --> 00:29:21,073 My fiance. 197 00:29:22,745 --> 00:29:26,579 Still alive? - Alive and kicking. 198 00:29:26,749 --> 00:29:30,082 Were he to see you postured like this... 199 00:29:30,186 --> 00:29:33,747 it mightn't be too good for you. 200 00:29:35,758 --> 00:29:37,749 I see! 201 00:29:45,435 --> 00:29:47,426 Forgive me. Not a nice match. 202 00:29:47,770 --> 00:29:49,761 That's a personal opinion. 203 00:29:49,939 --> 00:29:51,930 Keep your opinions to yourself. 204 00:29:52,108 --> 00:29:55,544 "Everyone else says, we are a fine pair." 205 00:29:56,379 --> 00:30:00,713 - Get it? - In parts. 206 00:30:02,385 --> 00:30:05,548 "But tell me, have you ever cheated?" 207 00:30:05,888 --> 00:30:10,052 "Or, do we call them "small mistakes"? Spanning, say three or four days?" 208 00:30:10,726 --> 00:30:12,216 "Or say, three or four hours?" 209 00:30:12,395 --> 00:30:16,559 I have never made any mistakes. And I intend not to. 210 00:30:17,567 --> 00:30:19,057 Well... 211 00:30:21,404 --> 00:30:22,894 What did you say? 212 00:30:23,072 --> 00:30:28,908 "I mean, it's been a pleasure meeting the Ideal Indian Woman!" 213 00:30:29,412 --> 00:30:31,744 "Good night, and long live the Nation!" 214 00:30:32,081 --> 00:30:33,571 Leaving already? 215 00:30:33,749 --> 00:30:35,910 But we were supposed to spend the evening together! 216 00:30:37,920 --> 00:30:42,254 I intended to. But I miss my Mummy! 217 00:30:42,925 --> 00:30:45,917 I want to look at her photograph and cry my heart out! 218 00:30:46,329 --> 00:30:48,923 Or is it your Grannie? - What did you say? 219 00:30:49,198 --> 00:30:53,259 "- Come, let me see you off. - Thank you. I'll manage." 220 00:30:53,536 --> 00:30:57,870 Oh not at all. The host always sees the guest off. 221 00:30:58,107 --> 00:31:00,200 Come on. 222 00:31:09,218 --> 00:31:13,211 "Walked into a "no entry" zone. About turn." 223 00:31:23,232 --> 00:31:27,396 The ice isn't breaking. 224 00:31:33,075 --> 00:31:40,572 Hurt your little ego? 225 00:31:42,084 --> 00:31:44,075 "On the contrary, I'm enjoying this." 226 00:31:44,587 --> 00:31:46,748 For the first time. I found someone who matches up to me. 227 00:31:48,257 --> 00:31:52,091 "May I say something? We can be friends, can't we?" 228 00:31:52,762 --> 00:31:55,856 "No, I mean no hanky, panky. No messing around." 229 00:31:56,365 --> 00:31:59,198 Just hundred percent. Pure friendship. 230 00:32:00,036 --> 00:32:02,869 - Just friends? - I swear by my girlfriends! 231 00:32:04,874 --> 00:32:06,865 Done? 232 00:32:08,210 --> 00:32:10,201 Done. 233 00:32:10,379 --> 00:32:13,371 I'm famished. Will you buy me dinner? 234 00:32:22,058 --> 00:32:26,722 "Judging from the way you speak about ladies, I'm sure you don't..." 235 00:32:26,829 --> 00:32:30,560 - hold women in much esteem. - Wrong. Entirely. 236 00:32:31,067 --> 00:32:33,399 Believe me. I have this great respect for women. 237 00:32:33,903 --> 00:32:36,064 I hold them in very high regard. They're up there! 238 00:32:36,572 --> 00:32:38,563 Up in the air? 239 00:32:38,908 --> 00:32:41,399 No. Up on a throne. 240 00:32:42,411 --> 00:32:46,245 But once I start getting to know them more closely... 241 00:32:47,083 --> 00:32:50,575 "The esteem falls, oh ever so slightly." 242 00:32:50,920 --> 00:32:55,687 "Oh yes. And then the wavering. And then, the final crash." 243 00:32:56,859 --> 00:32:58,349 Correct. 244 00:32:59,195 --> 00:33:02,028 Don't you think you might be breaking a few hearts? 245 00:33:02,698 --> 00:33:05,861 I'm left a few broken hearts behind. But what to do? 246 00:33:16,045 --> 00:33:20,038 "You take me for a friend, don't you? Can I tell you something as a friend?" 247 00:33:21,550 --> 00:33:25,042 You break the trust people repose in you. 248 00:33:27,056 --> 00:33:31,550 "Winning a confidence is easy; easier yet, breaking it." 249 00:33:32,395 --> 00:33:35,057 But living up to it... that's tough. 250 00:33:35,731 --> 00:33:41,067 "And man he is, who won't break the trust; one who will live up to it." 251 00:33:42,805 --> 00:33:44,796 Don't you think? 252 00:33:54,350 --> 00:33:56,341 You didn't answer my question. 253 00:33:59,689 --> 00:34:03,523 Enough about me. Now tell me something about yourself. 254 00:34:06,362 --> 00:34:08,523 - We'll talk about me tomorrow. - Why tomorrow? 255 00:34:08,698 --> 00:34:10,029 We have the whole evening to ourselves. 256 00:34:10,266 --> 00:34:12,530 And we will have the tomorrow too. 257 00:34:32,054 --> 00:34:33,715 - How was it last night? - Fine. 258 00:34:33,889 --> 00:34:35,880 "Without you breathing down my neck, it was peaceful." 259 00:34:38,561 --> 00:34:40,722 Yes? - What? 260 00:34:40,896 --> 00:34:45,060 - Did you say something? - No. But you will. About yourself. 261 00:34:47,236 --> 00:34:50,569 My story isn't as interesting as yours. 262 00:34:51,240 --> 00:34:56,007 I was a two-year old when my parents died in an accident. 263 00:34:57,012 --> 00:34:59,173 I was brought up in an orphanage in Poona. 264 00:34:59,348 --> 00:35:02,010 "When I grew up, I took to music. I taught the orphans in the home." 265 00:35:03,018 --> 00:35:07,182 He was a chief guest at one of these charity shows. 266 00:35:07,523 --> 00:35:11,015 - Who? That fellow in the photo? - Yes. 267 00:35:11,694 --> 00:35:14,857 "After the show, he made a proposition." 268 00:35:15,030 --> 00:35:17,021 Love at first sight?! 269 00:35:17,366 --> 00:35:19,357 He proposed setting up a music academy in Bombay. 270 00:35:19,535 --> 00:35:22,527 - I see. - And I accepted. 271 00:35:23,372 --> 00:35:28,366 "After some time, he propositioned me. I accepted." 272 00:35:29,712 --> 00:35:35,708 "- Well, that's all about my life. - Only a leaf out of your book." 273 00:35:36,385 --> 00:35:41,049 That's all there is. 274 00:35:55,604 --> 00:35:57,162 Dev! Stop him! 275 00:36:00,176 --> 00:36:03,839 - Nice camera. - Imported! Made in Singapore! 276 00:36:04,013 --> 00:36:06,345 Worth 500 dollars. Takes great pictures! 277 00:36:06,515 --> 00:36:09,006 - Can I see it? - Go on. 278 00:36:10,352 --> 00:36:12,513 - How does it open up? - Over there. 279 00:36:13,355 --> 00:36:16,518 "- The roll springs out. It's easy. - Hey, there's nothing on this." 280 00:36:19,195 --> 00:36:22,528 - You threw my roll away! - I'll dump the camera too. 281 00:36:27,369 --> 00:36:31,032 I know! I know why you dumped my camera! 282 00:36:31,373 --> 00:36:35,036 So people won't know what the two of you are doing on the sly! 283 00:36:35,211 --> 00:36:40,706 But I'm going to tell them! All about the affair! 284 00:36:41,050 --> 00:36:43,041 - I'll fix you! - You dare! 285 00:36:43,219 --> 00:36:44,379 - No. Don't you hit me! - Get out. 286 00:36:44,453 --> 00:36:48,048 I'll tell the whole world! 287 00:36:48,557 --> 00:36:51,048 - Where are you off to? - Now I know what it means... 288 00:36:51,160 --> 00:36:53,822 - to be seen with you. - But we're just friends. 289 00:36:54,163 --> 00:36:59,328 "Mr Dev, Your reputation precedes you." 290 00:36:59,501 --> 00:37:03,494 I go my way. You go yours. 291 00:37:09,178 --> 00:37:12,011 My way? 292 00:37:19,521 --> 00:37:21,011 Found my way! 293 00:37:23,359 --> 00:37:25,691 You remind me of a poem! 294 00:37:26,195 --> 00:37:29,187 As pretty as the moon! As vibrant as the flower in blossom! 295 00:37:29,698 --> 00:37:32,690 As beautiful as a poem! 296 00:37:33,035 --> 00:37:36,527 Like marble sculpted to exquisite splendour. 297 00:37:37,039 --> 00:37:39,701 The exquisite beauty of the Taj Mahal! 298 00:37:46,382 --> 00:37:48,543 - What are you doing this evening? - Nothing. 299 00:37:49,385 --> 00:37:51,376 Then I have something interesting for you. 300 00:38:07,069 --> 00:38:13,065 "Kamini, you're the last of the beauties God created." 301 00:38:23,252 --> 00:38:27,245 "So now you're appreciating him from a good distance, right?" 302 00:38:28,257 --> 00:38:33,752 And where is he now? Romancing new-find Kamini! 303 00:38:34,096 --> 00:38:41,093 - My son had such dreams for you! - About her... about me... 304 00:38:41,437 --> 00:38:44,600 and a few of ours! A happy family! 305 00:38:44,773 --> 00:38:53,272 - Look how she ditched me for him! - And now he's flown too! 306 00:38:56,552 --> 00:39:00,886 What nonsense! Nothing of the sort ever happened between Dev and me. 307 00:39:01,056 --> 00:39:05,049 That's what they all say once they've been spurned! 308 00:39:06,395 --> 00:39:09,228 "You don't believe me, do you? Wait, I'll prove it to you." 309 00:39:09,398 --> 00:39:11,389 Sure. Go on. 310 00:39:15,504 --> 00:39:16,732 "Will you come down for a moment, please?" 311 00:39:18,407 --> 00:39:20,068 Not now. I'm busy. 312 00:39:20,242 --> 00:39:23,075 Listen to me! I must talk to you. This is important! 313 00:39:23,278 --> 00:39:26,247 I told you I'm busy! Shall we go to the restaurant? 314 00:39:28,917 --> 00:39:33,581 He isn't even listening anymore! 315 00:39:34,089 --> 00:39:39,254 Poor thing! All she can do now is throw herself in the sea! 316 00:39:39,428 --> 00:39:41,760 Not as long as I'm alive! I'm still willing. 317 00:39:41,930 --> 00:39:46,094 Right. Here take the bride price. And say yes to Popat. 318 00:39:47,102 --> 00:39:50,265 Don't you miss this one last chance! 319 00:40:03,719 --> 00:40:06,381 Lunching it out all alone! Poor thing! 320 00:40:12,728 --> 00:40:14,719 Priya! Listen to me! 321 00:40:15,230 --> 00:40:17,562 You're behaving as if you've seen a ghost! 322 00:40:17,733 --> 00:40:22,067 Worse! You're a catastrophe! I just want to stay away from you! 323 00:40:22,404 --> 00:40:25,066 I can't even walk out of my cabin! All thanks to you! 324 00:40:25,407 --> 00:40:27,398 You know the rumours doing the rounds? 325 00:40:27,509 --> 00:40:30,410 Forget all that. And listen to me. Sit down. 326 00:40:33,082 --> 00:40:36,574 "Tomorrow, this ship is docking at a beautiful island." 327 00:40:37,086 --> 00:40:39,748 An island of flowing streams... 328 00:40:40,756 --> 00:40:44,248 fragrant forests. And such wonderful scenarios! 329 00:40:44,593 --> 00:40:46,584 And you want me to accompany you? 330 00:40:47,096 --> 00:40:50,759 Who's talking about you? I'm taking Kamini along. 331 00:40:53,102 --> 00:40:55,536 Go on. Take her along. Why have you come to me? 332 00:40:55,704 --> 00:40:59,367 "- You want my permission? - Your help, darling." 333 00:41:00,375 --> 00:41:04,368 Kamini's kid brother has told his mother all about us. 334 00:41:05,047 --> 00:41:08,039 Why does God have to make kids? Why not send them all grown up? 335 00:41:08,717 --> 00:41:12,050 So now Kamini's mother won't let her go unescorted. 336 00:41:12,554 --> 00:41:16,888 - What can I do to help? - Just talk her mother into... 337 00:41:17,059 --> 00:41:19,050 letting her come with you to the island. 338 00:41:20,395 --> 00:41:23,887 You want me to do the dirty work for you? 339 00:41:26,068 --> 00:41:29,401 "Priya! Don't refuse me! Look, what are friends for?" 340 00:41:29,571 --> 00:41:31,562 "Get lost, my friend!" 341 00:41:34,510 --> 00:41:36,569 What are you doing?! Leave me! - I won't! 342 00:41:36,745 --> 00:41:38,906 Everybody is watching! - Let them watch! 343 00:41:41,583 --> 00:41:43,414 Let me go! You've already given me a bad name! 344 00:41:43,585 --> 00:41:46,748 I won't! Not unless you say you'll do it for me. 345 00:41:48,090 --> 00:41:49,921 All right! I will! Now leave me! 346 00:41:50,592 --> 00:41:54,688 - You swear it by your fiance? - I swear! 347 00:41:57,032 --> 00:41:59,023 Ten tomorrow. At the Oriental Bazaar. 348 00:42:01,203 --> 00:42:03,194 And don't be late. 349 00:42:28,397 --> 00:42:31,560 Kamini! I thought we'd never see each other again! 350 00:42:31,733 --> 00:42:34,566 I couldn't sleep all last night! I kept up thinking about you! 351 00:42:45,080 --> 00:42:47,571 We have to be back aboard by six. 352 00:42:47,749 --> 00:42:51,082 Let's meet here at a quarter to six. Come on. Kamini. 353 00:42:51,420 --> 00:42:54,856 "- Will you leave me all alone?! - Well, what else...?" 354 00:42:58,193 --> 00:43:00,525 Now don't be a spoilsport! 355 00:43:00,696 --> 00:43:02,857 What am I supposed to do here all day? 356 00:43:05,701 --> 00:43:08,534 Look... there's a shrine over there. 357 00:43:08,704 --> 00:43:10,365 You'll find a library in there. It's full of books about religion. 358 00:43:10,472 --> 00:43:12,201 Catch up with some reading. Nice way to spend your time. 359 00:43:16,378 --> 00:43:19,211 Did you say something? - No. 360 00:43:19,581 --> 00:43:21,572 But I have something to tell you. 361 00:43:33,061 --> 00:43:34,551 See you in the evening. 362 00:44:56,345 --> 00:45:02,011 Why does my heart seek you? 363 00:45:07,522 --> 00:45:16,191 "Never did I know we'd come together like this" 364 00:45:40,722 --> 00:45:44,055 What madness is this? 365 00:45:44,559 --> 00:45:47,892 I am madly in love 366 00:46:27,369 --> 00:46:33,865 "How did you make me fall in love?" 367 00:46:34,876 --> 00:46:37,868 You have robbed me of my sleep 368 00:46:38,713 --> 00:46:41,375 You have left me so restless 369 00:46:42,050 --> 00:46:45,383 You are the one I love 370 00:46:45,787 --> 00:46:48,722 But you are so innocent 371 00:46:49,391 --> 00:46:52,554 You do not know what love is 372 00:48:10,572 --> 00:48:12,563 Help! 373 00:48:40,602 --> 00:48:43,594 Are you out of your mind? That fall could kill you! 374 00:48:44,439 --> 00:48:47,272 What were you doing here? - I was following you! 375 00:48:47,609 --> 00:48:50,100 Why? - I don't know! 376 00:48:54,549 --> 00:48:57,712 Please! Please take me back to the ship. 377 00:49:23,745 --> 00:49:26,578 Are you out of your mind? That fall could kill you! 378 00:49:27,415 --> 00:49:30,578 What were you doing here? - I was following you! 379 00:49:30,752 --> 00:49:33,414 Why? - I don't know! 380 00:49:33,922 --> 00:49:37,085 Please! Please take me back to the ship. 381 00:49:42,764 --> 00:49:45,426 Dev! Come on! Mummy and my brother have gone to the movie theatre. 382 00:49:45,600 --> 00:49:49,092 We have three hours to ourselves! Your room or mine? 383 00:49:49,771 --> 00:49:53,707 "- Kamini, we must talk. - This is no time to talk. Come on!" 384 00:49:53,875 --> 00:49:58,869 Look. What we are doing is wrong. 385 00:49:59,114 --> 00:50:02,049 "Why wrong? Once we reach Bombay, we're getting married." 386 00:50:02,384 --> 00:50:05,046 "Besides Dev, we're in love." 387 00:50:05,387 --> 00:50:08,220 "No, Kamini. I don't love you." 388 00:50:10,225 --> 00:50:13,217 "In the last 3 days, you've said it three hundred times over!" 389 00:50:13,395 --> 00:50:17,559 That you love me! - I lied. 390 00:50:17,832 --> 00:50:18,821 Why? 391 00:50:18,933 --> 00:50:20,924 Because I wanted to have fun with you. 392 00:50:21,736 --> 00:50:25,570 And afterwards just dump me? - Yes. 393 00:50:42,757 --> 00:50:47,251 Nice to see a man change for the better. 394 00:50:48,763 --> 00:50:50,754 And you see what I get out of it? 395 00:50:52,934 --> 00:50:57,701 That was my first time. And I don't know why I did it. 396 00:51:00,208 --> 00:51:02,699 I think you're having an effect on me. 397 00:51:04,045 --> 00:51:10,211 So you go your way. And I better go mine. 398 00:51:15,056 --> 00:51:17,047 Thank you for saving my life. 399 00:54:15,536 --> 00:54:21,873 - You set the party on fire. - You were explosive. 400 00:54:22,043 --> 00:54:23,704 What did you say? 401 00:54:24,045 --> 00:54:26,377 We're touching another island tomorrow. 402 00:54:26,714 --> 00:54:31,378 - Have you taken your pick? - No. At tomorrow's stop... 403 00:54:31,486 --> 00:54:37,550 - Someone will be expecting me. - A woman in every port! 404 00:54:37,892 --> 00:54:40,554 Nothing of the sort. I'm seeing my grandmother. 405 00:54:50,071 --> 00:54:52,062 Ladies and gentlemen! 406 00:54:52,573 --> 00:54:57,670 Mr Dev Karan Singh is going to meet his grandmother tomorrow! 407 00:54:58,513 --> 00:55:00,674 On the island! 408 00:55:06,187 --> 00:55:09,020 Stop joking. I'm really going to see my grandmother. 409 00:55:09,190 --> 00:55:11,681 "Well all right, I'm coming along too. To see your..." 410 00:55:11,859 --> 00:55:15,022 "sweet-sixteen-something grandmother! Okay with you, Grandpa?" 411 00:55:32,213 --> 00:55:36,707 Just sign the photograph and make my day. 412 00:55:40,121 --> 00:55:44,217 Our photograph? This is preposterous! 413 00:55:44,392 --> 00:55:47,054 You've been taking pictures on the sly! 414 00:55:53,067 --> 00:55:58,004 That was just one of the many on sale! 415 00:55:58,339 --> 00:56:01,331 They're selling sets of three at a hundred Singapore each! 416 00:56:01,676 --> 00:56:03,667 That's true. 417 00:56:04,345 --> 00:56:05,835 Wait here. 418 00:56:06,014 --> 00:56:09,006 Here's the love story! Dev and Priya! 419 00:56:11,352 --> 00:56:14,014 One photo free for every two you buy! 420 00:56:20,695 --> 00:56:22,686 Let go of my collar! 421 00:56:22,864 --> 00:56:25,526 - It was his idea! Not mine. - His idea! 422 00:56:25,700 --> 00:56:27,691 - Liar! He's lying! - Shut up! 423 00:56:29,203 --> 00:56:32,695 You better get hold of every copy you've sold. 424 00:56:33,374 --> 00:56:36,537 "Else, I'm going to fix you for good!" 425 00:56:37,045 --> 00:56:39,036 And you get this clear. 426 00:56:39,213 --> 00:56:43,206 I don't care for my reputation. But Priya is a good girl. 427 00:56:43,551 --> 00:56:45,041 And I respect her. 428 00:56:47,388 --> 00:56:50,551 "Give Priya a bad name, and you'll see more of me." 429 00:56:51,559 --> 00:56:53,993 Leave the rest of them here. And get lost. 430 00:56:58,833 --> 00:57:02,997 Did anyone tell you that you look handsome when you're angry? 431 00:57:05,506 --> 00:57:07,667 "Well, I guess you're good-looking anyway." 432 00:57:08,009 --> 00:57:11,672 "Nice photograph, isn't it? May I keep it?" 433 00:57:12,847 --> 00:57:14,838 You're strange! 434 00:57:15,183 --> 00:57:18,846 "Till yesterday, you wouldn't care to be seen around with me." 435 00:57:19,087 --> 00:57:22,022 I get a bad name if I go around with you. 436 00:57:22,190 --> 00:57:24,522 "And when I'm not going around with you, it's worse." 437 00:57:24,692 --> 00:57:26,853 "So, better I stick around with you, right?" 438 00:57:28,362 --> 00:57:33,698 "Now how about that rendezvous with your darling grannie, eh Grandpa?" 439 00:57:37,371 --> 00:57:39,362 "Won't you trust me, even for once?" 440 00:57:41,876 --> 00:57:46,040 "To tell you the truth, I'm beginning to. In parts." 441 00:57:48,049 --> 00:57:50,040 Shall we? 442 00:57:51,652 --> 00:57:52,641 Come on. 443 00:58:02,730 --> 00:58:05,062 Come Priya. Grandma! 444 00:58:15,076 --> 00:58:17,067 She's in her temple. 445 00:58:26,521 --> 00:58:28,580 Such a beautiful place! 446 00:58:29,090 --> 00:58:31,752 So calm. So serene. 447 00:58:32,593 --> 00:58:36,427 Just like a dream. 448 00:58:37,932 --> 00:58:39,923 It's the place of their dreams. 449 00:58:40,601 --> 00:58:42,432 Grandpa's and Grandma's dreams. 450 00:58:42,937 --> 00:58:45,269 They came here for their honeymoon. 451 00:58:46,607 --> 00:58:51,101 That's when they decided they'd build a small house here. 452 00:58:51,612 --> 00:58:55,548 Here they'd live the last years of their lives. Together. 453 00:58:57,385 --> 00:58:59,376 "Two years ago, Grandpa died." 454 00:59:00,888 --> 00:59:06,724 "Ever since, Grandma has been waiting. For her call." 455 00:59:29,250 --> 00:59:31,241 Grandma! 456 00:59:31,586 --> 00:59:34,919 My child! My darling! 457 00:59:36,090 --> 00:59:38,081 I'm seeing you after so long! 458 00:59:46,767 --> 00:59:48,758 I'm so happy to see you! 459 00:59:55,543 --> 00:59:57,534 She...? 460 00:59:58,045 --> 01:00:00,036 Is she your fiancee? 461 01:00:00,715 --> 01:00:04,549 No. She isn't the one. She's a friend. 462 01:00:05,386 --> 01:00:07,377 Come. Let me introduce you. 463 01:00:12,727 --> 01:00:15,719 "Grandma, this is Priya. Priya, this is my grandmother." 464 01:00:17,398 --> 01:00:19,389 God bless you my child. 465 01:00:20,568 --> 01:00:23,401 Grandma thought you're my... 466 01:00:26,407 --> 01:00:29,899 You're a beauty! 467 01:00:31,412 --> 01:00:33,403 A beauty is what I'd call this place of yours. 468 01:00:34,582 --> 01:00:36,573 I feel like living here all my life! 469 01:00:36,917 --> 01:00:38,908 You mustn't say that. 470 01:00:39,920 --> 01:00:44,254 This is a place one comes to when memories are all that's left. 471 01:00:45,426 --> 01:00:48,418 But you have still to live the years of your memories. 472 01:00:53,701 --> 01:00:57,535 Your temple must be beautiful. Can I go in and take a look? 473 01:00:57,705 --> 01:00:59,696 Why not? Go on. 474 01:01:05,046 --> 01:01:06,707 "And you, Dev?" 475 01:01:06,881 --> 01:01:08,872 How many years has it been since you walked into a temple? 476 01:01:10,384 --> 01:01:13,547 Go in. God isn't about to chew you up. 477 01:01:14,388 --> 01:01:16,379 Go on. 478 01:01:29,070 --> 01:01:31,732 Such innocence... she's so simple. 479 01:01:32,740 --> 01:01:35,231 Just like an angel. From the Heavens. 480 01:01:37,078 --> 01:01:39,239 Did you say something? - No... 481 01:01:41,082 --> 01:01:43,073 Pray in silence. 482 01:01:47,254 --> 01:01:49,245 - Coconuts from the farm. - Forget it! 483 01:01:49,357 --> 01:01:51,086 - Do you know who's here? - Who? 484 01:01:51,192 --> 01:01:53,422 It's Dev! Look... over there. 485 01:01:53,527 --> 01:01:55,688 "- Hello, Dev! - Hi Ajino Moto!" 486 01:01:57,698 --> 01:02:00,360 "- How are you? - Fine, thank you." 487 01:02:00,534 --> 01:02:04,527 - And the family planning front? - Still planning. 488 01:02:04,705 --> 01:02:06,696 - Still planning? - I'll tell you. 489 01:02:07,375 --> 01:02:09,366 Same problem as in India. 490 01:02:10,211 --> 01:02:14,045 The girl child is treasured. But the male is preferred. 491 01:02:14,715 --> 01:02:18,708 His attempts to sire the male heir have gotten him eleven girls! 492 01:02:19,553 --> 01:02:21,384 - This time too? - Twins. 493 01:02:21,555 --> 01:02:23,546 Bravo! 494 01:02:23,724 --> 01:02:26,056 "Grandma, I'm going over to his place." 495 01:02:26,227 --> 01:02:27,558 "In the meantime, keep yourselves company." 496 01:02:27,728 --> 01:02:29,389 "Come on, Ajino Moto." 497 01:02:31,732 --> 01:02:35,566 - You mean Dev painted that? - Yes. 498 01:02:36,237 --> 01:02:43,075 I still remember the spiel he told me about the painting. 499 01:02:43,577 --> 01:02:48,571 As if he was my grandfather! 500 01:02:51,585 --> 01:02:54,679 Let me do it. - Oh no. Not at all. 501 01:02:54,955 --> 01:02:57,685 Come on. This once only. Give it to me. 502 01:02:59,527 --> 01:03:03,019 Well all right. Go on. Pamper me. 503 01:03:15,543 --> 01:03:20,879 I'm really surprised to know that Dev knows so much... 504 01:03:21,048 --> 01:03:23,710 about the religion and the holy scriptures. 505 01:03:24,051 --> 01:03:30,388 You'll be surprised to know that Dev writes lovely poetry too. 506 01:03:30,724 --> 01:03:33,215 He always used to top his form at school. 507 01:03:33,727 --> 01:03:35,388 He has a penchant for languages. 508 01:03:35,496 --> 01:03:38,897 And he loves travelling and meeting people. 509 01:03:39,233 --> 01:03:41,224 "Really? - When he was a child..." 510 01:03:41,335 --> 01:03:45,396 he made us so proud. 511 01:03:48,409 --> 01:03:54,507 The problem is he's so fickle-minded. 512 01:03:55,349 --> 01:03:57,340 He just can't stick to any one thing... 513 01:03:58,018 --> 01:04:01,681 or with anyone for that matter. 514 01:04:05,359 --> 01:04:09,853 It's as if he's forever in search of something. 515 01:04:11,866 --> 01:04:14,027 And the kind of life he lives... 516 01:04:15,369 --> 01:04:17,360 "Oh, I'm so afraid for him." 517 01:04:18,372 --> 01:04:20,704 "Come the day when he faces himself," 518 01:04:22,376 --> 01:04:24,207 he won't have any answers. 519 01:04:29,550 --> 01:04:31,541 But there is one thing I know deep down in my heart. 520 01:04:32,219 --> 01:04:36,883 "If he finds true love, if he finds a girl..." 521 01:04:37,892 --> 01:04:44,229 who can show him what is right... Dev will change. For the better. 522 01:04:46,233 --> 01:04:47,393 "That's true, isn't it?" 523 01:04:51,071 --> 01:04:54,165 Well... These anklets are so pretty. 524 01:04:55,175 --> 01:04:57,166 You like them? 525 01:04:57,344 --> 01:05:00,336 "- I'll have them sent to you. - No, thank you." 526 01:05:00,514 --> 01:05:07,682 Won't you give me a chance to show you my appreciation? 527 01:05:12,693 --> 01:05:14,854 Sorry. My mistake. 528 01:05:22,870 --> 01:05:24,861 Now don't you forget that. 529 01:05:28,208 --> 01:05:33,043 - Here's Dev. Come in. - Come in. You aren't intruding. 530 01:05:33,380 --> 01:05:36,042 Grandma was just telling me stories about your childhood. 531 01:05:36,383 --> 01:05:43,721 - And what did she tell you? - That you'd scream and kick... 532 01:05:43,824 --> 01:05:47,385 and thrash about if you weren't given what you wanted. 533 01:05:47,561 --> 01:05:50,553 What did you have to say to that? 534 01:05:50,731 --> 01:05:55,998 "You don't do that anymore, do you? When you don't get what you want..." 535 01:05:56,337 --> 01:05:59,329 "you just nurse that bruised ego, right?" 536 01:06:00,874 --> 01:06:03,843 Bruised ego? What's that? 537 01:06:04,178 --> 01:06:09,013 "Nothing, Grandma. She always talks in riddles. Forget her." 538 01:06:09,516 --> 01:06:13,350 "Now, here's a small gift for you." 539 01:06:13,687 --> 01:06:16,850 I'm not the age when one accepts gifts. 540 01:06:17,191 --> 01:06:21,025 "Take it, and watch the years roll back!" 541 01:06:21,195 --> 01:06:24,528 Then I must! 542 01:06:25,532 --> 01:06:27,523 Let me take a look. 543 01:06:42,216 --> 01:06:44,207 His grandfather! 544 01:06:44,551 --> 01:06:46,542 He looks so elegant. 545 01:06:46,887 --> 01:06:48,878 How did you paint this portrait? 546 01:06:49,390 --> 01:06:52,052 I remember him. All I had to do was put him down on the canvas. 547 01:06:52,726 --> 01:06:56,162 I told you! My Dev is a man of parts! 548 01:06:56,997 --> 01:06:59,830 "Tell me, Grandma, do you like it?" 549 01:07:01,001 --> 01:07:06,667 "If pictures could speak, this would sing to me!" 550 01:07:15,683 --> 01:07:18,015 Let's leave her alone for a while. 551 01:07:31,365 --> 01:07:33,526 Was it necessary to pull my leg in front of Grandma? 552 01:07:33,967 --> 01:07:37,027 I wasn't pulling your leg. I was just pulling your ears. 553 01:07:40,040 --> 01:07:42,201 "If it hurt, please forgive me." 554 01:07:46,046 --> 01:07:52,042 "To tell you the truth Dev, when I first saw you, I thought..." 555 01:07:52,386 --> 01:07:57,050 you're a scoundrel. I thought you're heartless. 556 01:07:58,225 --> 01:08:01,888 A bad character. 557 01:08:04,231 --> 01:08:10,727 "But I came here, and now that I know more about you..." 558 01:08:13,073 --> 01:08:16,565 I see something nice in you. Like a ray of light. 559 01:08:18,412 --> 01:08:22,576 Bright. 560 01:08:33,927 --> 01:08:39,593 The lamp burns not by itself. It needs someone to light it. 561 01:09:07,728 --> 01:09:10,891 "Sorrow and joy, shared in equal parts" 562 01:09:12,900 --> 01:09:16,233 And burdens borne in silence 563 01:09:18,071 --> 01:09:26,069 Who knows what life speaks of? 564 01:09:46,767 --> 01:09:50,430 So familiar and yet so strange 565 01:09:51,939 --> 01:09:55,534 In tears and in smiles 566 01:09:56,877 --> 01:10:04,716 "Life is a sea, and yet leaves the thirst unquenched" 567 01:10:54,368 --> 01:11:03,208 "And slowly flows this silent stream" 568 01:11:04,711 --> 01:11:13,210 "Flowing forth from the fountainhead" 569 01:11:14,721 --> 01:11:23,060 "Yet untouched, unfelt, lies life" 570 01:11:24,898 --> 01:11:33,237 Yet the fragrance you will miss 571 01:12:15,382 --> 01:12:24,222 "Listen to your heart Speak to yourself" 572 01:12:25,559 --> 01:12:34,228 Seek out someone after your heart 573 01:12:35,736 --> 01:12:44,075 "What the world might say? Let the world say it." 574 01:12:45,746 --> 01:12:54,176 "Dream your dreams. Make your dreams come true." 575 01:14:15,535 --> 01:14:17,526 "Time you left, son." 576 01:14:36,223 --> 01:14:40,887 "Don't be sad, Grandma. I'll be back very soon." 577 01:14:43,396 --> 01:14:47,560 I'd love it if you could come to my wedding. 578 01:14:48,568 --> 01:14:54,837 You know I won't. Here I am. Holding one last fort. 579 01:14:56,843 --> 01:15:00,836 My blessings are always with you. 580 01:15:06,686 --> 01:15:09,018 May God give you all the happiness. 581 01:15:10,357 --> 01:15:13,190 May you find the girl you've looked for. 582 01:15:14,861 --> 01:15:19,355 May God protect you. Always. 583 01:15:36,383 --> 01:15:42,219 This vermilion is meant for your wife. 584 01:16:19,359 --> 01:16:23,693 Grandma! I hate to leave this place! 585 01:16:32,372 --> 01:16:34,863 Do you know why this place is so beautiful? 586 01:16:36,209 --> 01:16:38,200 Because we put our hearts into it. 587 01:16:40,046 --> 01:16:47,043 We had dreamt about a little world of ours. 588 01:16:48,722 --> 01:16:50,713 It was an impossible dream. 589 01:16:51,558 --> 01:16:55,494 "But in our hearts, we knew the dream would come true." 590 01:16:57,497 --> 01:16:59,488 And it happened. 591 01:17:00,000 --> 01:17:01,991 Let me tell you something. 592 01:17:02,669 --> 01:17:05,832 "Whatever the quandary, whatever the question..." 593 01:17:06,506 --> 01:17:13,173 your heart will never fail you. Listen to your heart. 594 01:17:14,180 --> 01:17:17,843 And you will always find happiness. 595 01:17:32,365 --> 01:17:35,027 Here you are. And I've been searching the whole ship for you. 596 01:17:36,369 --> 01:17:40,533 "You're in tears! What's the matter, Priya?" 597 01:17:41,708 --> 01:17:45,542 It's nothing. But I'll never forget this day. 598 01:17:46,379 --> 01:17:53,046 I've never felt so happy. There was so much love. 599 01:17:54,220 --> 01:17:56,711 "It was so beautiful, I felt like crying!" 600 01:17:59,059 --> 01:18:01,391 Thank you very much for introducing me to Grandma. 601 01:18:02,562 --> 01:18:06,396 I must thank you for the love and respect... 602 01:18:06,499 --> 01:18:08,490 you showed to my grandmother. 603 01:18:12,405 --> 01:18:15,897 "So, we're going to be back in Bombay tomorrow." 604 01:18:17,410 --> 01:18:21,073 "Then I go my way, and you go yours." 605 01:18:24,417 --> 01:18:26,408 Will you invite me to your wedding? 606 01:18:30,423 --> 01:18:31,913 Sure. 607 01:18:32,258 --> 01:18:37,423 Let me know the date. If we get married... 608 01:18:37,597 --> 01:18:40,760 "on the same day, we won't be able to..." 609 01:18:40,867 --> 01:18:46,601 - attend each other's weddings. - That we surely will. 610 01:18:53,113 --> 01:18:55,047 Where are you going for the honeymoon? 611 01:18:56,383 --> 01:18:58,374 Wherever you're going. 612 01:19:02,555 --> 01:19:07,720 Don't you do that. Your wife will suspect you're after me. 613 01:19:09,562 --> 01:19:12,224 "You were after me. The other day on the island, I mean." 614 01:19:16,903 --> 01:19:18,564 Why did you do it? 615 01:19:21,741 --> 01:19:23,402 "Answer my question, Priya." 616 01:19:26,413 --> 01:19:28,404 Tell me 617 01:19:29,916 --> 01:19:30,905 Why? 618 01:19:49,936 --> 01:19:53,531 I'm not about to write this off as passing interlude. 619 01:19:56,042 --> 01:19:59,034 I want to make this the most precious moment of my life. 620 01:20:04,050 --> 01:20:05,711 "I want you for myself, Priya." 621 01:20:07,720 --> 01:20:09,551 Right now. Right here. 622 01:20:11,558 --> 01:20:13,549 "Here, in the middle of the sea." 623 01:20:14,561 --> 01:20:16,552 The moon and the stars shall bear witness. 624 01:20:17,230 --> 01:20:19,221 And the waves will applaud us. 625 01:20:20,400 --> 01:20:22,391 "And far and wide, there will be no one else." 626 01:20:22,735 --> 01:20:24,726 None else but You and I. And our love. 627 01:20:26,072 --> 01:20:27,562 Boundless love. 628 01:21:00,707 --> 01:21:04,199 No! 629 01:22:00,133 --> 01:22:03,193 "Listen to me, Priya! I have something to tell you." 630 01:22:03,703 --> 01:22:05,364 I've nothing to talk to you about! 631 01:22:05,638 --> 01:22:08,038 "Two minutes, Priya. Just two minutes." 632 01:22:18,051 --> 01:22:21,384 Two minutes. That's all you have. Say what you have to. 633 01:22:26,726 --> 01:22:28,717 I love you. 634 01:22:31,230 --> 01:22:34,893 And I know that you love me. 635 01:22:35,168 --> 01:22:37,227 Who are you to make my decisions?! 636 01:22:39,572 --> 01:22:43,064 This is the man I'm going to marry. He is the man I have to love. 637 01:22:43,910 --> 01:22:45,901 You got your answer? 638 01:22:50,416 --> 01:22:54,512 I know I'm not worthy of you. 639 01:22:55,521 --> 01:22:57,853 I've nothing to give you except my love. 640 01:22:58,691 --> 01:23:00,522 But give me one chance. 641 01:23:00,693 --> 01:23:04,356 I'll give it all up. I'll give up being a bohemian! 642 01:23:04,864 --> 01:23:06,354 6 months! Just give me that much. 643 01:23:06,532 --> 01:23:10,024 I'll become independent. I'll prove I'm worthy of you. 644 01:23:10,370 --> 01:23:13,533 And I'll build a small home. And I'll give you all my love. 645 01:23:14,040 --> 01:23:16,531 I'll give you all the happiness in life! 646 01:23:17,043 --> 01:23:18,533 Just give me six months! 647 01:23:18,778 --> 01:23:22,373 Six months? I'm getting married next month! 648 01:23:25,218 --> 01:23:26,708 Now look... 649 01:23:27,053 --> 01:23:30,545 You've had your two minutes. Now please go away! 650 01:23:34,727 --> 01:23:38,891 "I'll walk away. Out of this room, and out of your life." 651 01:23:40,400 --> 01:23:43,233 Just tell me once you don't love me. Swear it by me! 652 01:23:45,505 --> 01:23:46,733 Swear it! Tell me it was my mistake! 653 01:24:02,355 --> 01:24:06,189 Try to understand! This isn't possible! 654 01:24:07,360 --> 01:24:11,524 I am indebted to him. I can't cheat him. 655 01:24:12,031 --> 01:24:14,022 I can't leave him all alone. 656 01:24:16,035 --> 01:24:18,526 Please! Don't make my life miserable! 657 01:24:19,706 --> 01:24:23,699 Go away! Go away from here! 658 01:24:37,056 --> 01:24:39,047 And take this with you. 659 01:24:39,225 --> 01:24:41,216 I don't want to keep anything. 660 01:24:43,062 --> 01:24:45,053 That reminds you of me. 661 01:24:51,904 --> 01:24:54,338 I'll wait for you tomorrow. On the deck. 662 01:24:56,175 --> 01:25:00,839 "If you wear that dress, I'll know you mean yes." 663 01:25:02,014 --> 01:25:06,178 "If you don't, I won't cross your path. Ever." 664 01:25:06,552 --> 01:25:09,180 No need to wait till tomorrow. You have my reply! 665 01:25:09,355 --> 01:25:11,346 Think it over. 666 01:25:11,524 --> 01:25:13,685 This doesn't concern just the two of us. 667 01:25:14,026 --> 01:25:16,017 It's a matter of four lives. 668 01:25:17,029 --> 01:25:19,020 I will be expecting you. 669 01:25:21,033 --> 01:25:23,024 "You needn't, Dev!" 670 01:25:23,136 --> 01:25:24,535 It's a no! 671 01:25:25,037 --> 01:25:26,026 No! 672 01:25:47,989 --> 01:25:49,980 What's life without you? 673 01:25:50,992 --> 01:25:52,983 I can't even imagine living without you. 674 01:25:54,829 --> 01:25:57,161 Stop breathing and I'll still have a few moments to live. 675 01:25:58,599 --> 01:26:00,430 But without you...? None. 676 01:26:01,602 --> 01:26:04,594 You! Yes it's you. You're the first woman... 677 01:26:04,705 --> 01:26:06,764 I've loved more than I love my life. 678 01:26:08,442 --> 01:26:12,105 This present. My future. Every day... my every moment... 679 01:26:12,613 --> 01:26:14,444 is pinned to the hope. Of you. 680 01:26:14,949 --> 01:26:21,115 "In my prayers, in my silence, all I think is of you." 681 01:26:21,622 --> 01:26:22,611 Only you! 682 01:26:24,291 --> 01:26:27,624 "Come time the stars have died out, when the moon shines no more..." 683 01:26:28,462 --> 01:26:33,126 when time stands stilled; and hope lives no more. 684 01:26:33,968 --> 01:26:37,301 "But till that last ray of hope, till the last breath I breathe..." 685 01:26:38,305 --> 01:26:40,296 I shall wait for you. 686 01:26:40,975 --> 01:26:44,638 Yes Priya. I shall await you. 687 01:27:58,419 --> 01:28:01,081 Are you happy now? You've had your wish. 688 01:28:06,427 --> 01:28:10,090 "I sat up thinking all night, what I'd tell you." 689 01:28:11,932 --> 01:28:14,924 The logical conclusion was not to tell you anything. 690 01:28:15,936 --> 01:28:19,428 But then I remembered Grandma's words. 691 01:28:20,608 --> 01:28:23,600 To do what my heart tells me. 692 01:28:27,615 --> 01:28:29,606 And my heart tells me... 693 01:28:33,621 --> 01:28:35,282 I love you. 694 01:28:42,963 --> 01:28:47,457 You told me once that it's easy to break a trust. 695 01:28:48,636 --> 01:28:50,627 But it's difficult to keep the trust. 696 01:28:51,972 --> 01:28:54,463 I swear this on your love for me. 697 01:28:55,976 --> 01:29:01,073 "Come what may, I'll never break the trust you have reposed in me." 698 01:29:02,583 --> 01:29:03,572 Whatever be the cost. 699 01:29:05,920 --> 01:29:07,410 All right. 700 01:29:08,589 --> 01:29:14,585 Today is August 14. Let's meets six months from now. On February 14. 701 01:29:15,596 --> 01:29:17,587 You mean Valentine's Day? 702 01:29:19,099 --> 01:29:22,432 The day for lovers. 703 01:29:23,938 --> 01:29:26,099 Very well. But where? 704 01:29:29,109 --> 01:29:35,105 Over there. At the Gateway of India. Five in the evening. 705 01:29:36,617 --> 01:29:37,948 I'll be there. For you. 706 01:29:40,287 --> 01:29:45,782 "But in these six months, we won't meet each other." 707 01:29:47,628 --> 01:29:49,619 And another thing. 708 01:29:49,964 --> 01:29:54,628 "If one of misses the appointment, for whatever reason..." 709 01:29:55,135 --> 01:29:57,126 the other won't ask why. 710 01:29:57,471 --> 01:30:00,406 Don't say that Priya! We'll make it. 711 01:30:02,910 --> 01:30:04,901 Sure. We'll make it. 712 01:30:06,914 --> 01:30:11,408 Take care. - You take care of yourself too. 713 01:30:18,926 --> 01:30:20,917 Did you say something? - No... 714 01:30:22,596 --> 01:30:25,087 Do you like kids? 715 01:30:27,434 --> 01:30:30,426 I love kids. 716 01:30:54,962 --> 01:30:56,953 Dev should be here any moment. 717 01:31:09,076 --> 01:31:11,567 What have you done to yourself? What's wrong with you? 718 01:31:11,912 --> 01:31:13,903 You look like a jilted lover. Now don't you worry. 719 01:31:14,014 --> 01:31:15,572 "From now on, I'll always be with you." 720 01:31:17,251 --> 01:31:18,912 Listen to me. I'm talking to you. 721 01:31:19,086 --> 01:31:21,077 "From now, we'll always stay together." 722 01:31:28,862 --> 01:31:31,262 What's over there? I'm here... 723 01:31:33,033 --> 01:31:35,092 Well I never... 724 01:31:35,436 --> 01:31:38,098 And who is that dress meant to impress? 725 01:31:38,272 --> 01:31:40,263 I'm already impressed with you. 726 01:32:04,898 --> 01:32:07,230 Anita Singhania speaking. May I speak to Dev? 727 01:32:07,568 --> 01:32:11,231 "Oh yes, Madam! I'm Dev. Sorry! I mean I'm Nattu." 728 01:32:11,338 --> 01:32:13,067 - Where's Dev? - He's right here. 729 01:32:13,407 --> 01:32:14,567 Go on. Talk to her. 730 01:32:17,745 --> 01:32:18,905 "- Sorry, Madam. He isn't here. - What?" 731 01:32:19,012 --> 01:32:21,913 - I mean he's in the bathroom. - He's been there for two hours! 732 01:32:22,082 --> 01:32:25,074 First he went to the toilet; then he went to the bathroom. 733 01:32:25,586 --> 01:32:28,578 Then he went to the toilet again. So he had to go to the bathroom. 734 01:32:31,925 --> 01:32:34,587 Why aren't you taking Anita's calls? 735 01:32:35,095 --> 01:32:37,086 And how many cigarettes are you going to smoke? 736 01:32:37,264 --> 01:32:40,097 "With all the smoke, it looks like this place is on fire!" 737 01:32:45,272 --> 01:32:47,263 Fire. Yes. It's fire. 738 01:32:48,275 --> 01:32:52,939 "On the ship, I met a girl. And..." 739 01:32:53,447 --> 01:32:55,608 Now you're in love with her! You can't live without her! 740 01:32:55,716 --> 01:32:59,379 - The usual! Spare me! - No. Not this time. 741 01:32:59,486 --> 01:33:01,716 - Try to understand. - I don't want to hear anything. 742 01:33:02,055 --> 01:33:05,218 Stop thinking about girls. You're broke. Think about that. 743 01:33:07,561 --> 01:33:12,897 And I'm not joking. Here... look. A love letter from your creditors. 744 01:33:13,066 --> 01:33:16,558 Legal notice! Pay up in 10 days or else... 745 01:33:16,737 --> 01:33:19,069 The house! The cars! The swimming pool! 746 01:33:19,173 --> 01:33:21,573 Everything goes! They'll even auction my pants off! 747 01:33:23,343 --> 01:33:25,903 - Mr Hirachand to see you sir. - Send him away. 748 01:33:26,246 --> 01:33:29,079 "Hirachand, did you say?! Ask him to be seated." 749 01:33:29,249 --> 01:33:32,412 "The death's angel! This time, he's going to kill me!" 750 01:33:43,430 --> 01:33:47,423 "Did you have to come? I mean, I was about to come over, you see." 751 01:33:47,935 --> 01:33:49,926 Why did you take the trouble? 752 01:33:51,772 --> 01:33:56,106 "Actually, we're sorry for this mess we've put Mr Dev in." 753 01:33:57,945 --> 01:34:00,937 Absolutely! You don't send legal notices to someone... 754 01:34:01,048 --> 01:34:03,778 Who's about to marry a billionaire's daughter! 755 01:34:06,787 --> 01:34:10,780 Morons! How dare you step in here? 756 01:34:10,958 --> 01:34:13,950 "Anyway, now that you're here, I'll settle the accounts..." 757 01:34:14,061 --> 01:34:17,963 - before I throw you out. - Please! Mr Natwar! Listen! 758 01:34:18,065 --> 01:34:19,123 - We made a mistake! - Yes! Mistake! 759 01:34:19,299 --> 01:34:20,960 "Mistake, was it?" 760 01:34:21,134 --> 01:34:22,965 - Say you're a moron. - You're a moron. 761 01:34:23,070 --> 01:34:25,470 - Say I'm a moron! - I'm a moron! 762 01:34:25,639 --> 01:34:28,301 - Say you're a jackass. - You're a jackass. 763 01:34:28,976 --> 01:34:31,638 - Say I'm a jackass. - I'm a jackass! 764 01:34:36,817 --> 01:34:38,808 Here comes trouble! 765 01:34:42,322 --> 01:34:44,313 - Where's Dev? - Not at home! 766 01:34:44,658 --> 01:34:46,649 No! In the toilet! No! In the bathroom! 767 01:34:46,760 --> 01:34:48,819 No! He's fishing in the swimming pool right now. 768 01:34:53,000 --> 01:34:54,991 You mustn't mind her. 769 01:34:55,168 --> 01:34:57,659 - How are you concerned? - Not at all... not at all. 770 01:34:59,940 --> 01:35:05,776 I've been calling you for hours. Why aren't you taking my calls? 771 01:35:11,451 --> 01:35:15,114 - I have something to tell you. - Later. We're going out now. 772 01:35:15,622 --> 01:35:18,614 "- Anita, hear me out. - We're going out. That's final." 773 01:35:18,792 --> 01:35:21,625 Sure. You go out. Else we're gone! 774 01:35:21,795 --> 01:35:24,127 "The lady is going to be unhappy, no? Come on." 775 01:35:39,980 --> 01:35:42,642 - Where have you brought me? - Just come with me. 776 01:35:49,656 --> 01:35:53,649 "- What's this all about, Anita? - You'll know very soon." 777 01:36:07,874 --> 01:36:10,104 "- What's all this, Anita? - Let me explain." 778 01:36:10,444 --> 01:36:12,105 "Tell me, do you like the house?" 779 01:36:17,818 --> 01:36:20,116 This is a palace. - It's yours. 780 01:36:20,954 --> 01:36:22,945 A small gift. From me. 781 01:36:23,123 --> 01:36:25,114 Small? Gift? 782 01:36:29,296 --> 01:36:32,129 "The man who owned this house, refused to sell-out." 783 01:36:32,299 --> 01:36:35,291 "But my daughter says, This is the house I want." 784 01:36:35,636 --> 01:36:39,629 So I paid three times the asking price. 785 01:36:42,809 --> 01:36:45,642 "Absolutely right, sir! - Cameras ready." 786 01:36:46,146 --> 01:36:47,636 "- Come on, darling. - Where?" 787 01:36:47,814 --> 01:36:51,147 We're going on TV. We'll tell the whole world we're getting married! 788 01:36:51,985 --> 01:36:55,318 Yes! I'll tell the whole world! The most sought after man... 789 01:36:55,489 --> 01:36:58,253 the most handsome of them all is mine! Exclusively mine! 790 01:37:03,764 --> 01:37:05,755 - You aren't human! - What?! 791 01:37:05,932 --> 01:37:07,923 You're superhuman! Superman! 792 01:37:09,603 --> 01:37:12,094 Welcome. Please be seated. Over here. 793 01:37:13,273 --> 01:37:15,605 What a match! God bless! 794 01:37:17,611 --> 01:37:23,607 "Friends, welcome to "Close Down", Moon TV's superhit programme." 795 01:37:23,950 --> 01:37:26,612 Our guest for the day is Mr. Pratap Rai Singhania's... 796 01:37:26,720 --> 01:37:29,280 son-in-law-to-be. Mr. Dev Karan Singh. 797 01:37:29,389 --> 01:37:32,119 And his fiancee Anita Singhania. 798 01:37:32,459 --> 01:37:34,791 "Look, who's on TV!" 799 01:37:34,961 --> 01:37:39,455 - Who? - The famous Romeo. Dev Karan Singh. 800 01:37:43,637 --> 01:37:47,129 "So finally, you decided to tie the knot?" 801 01:37:49,309 --> 01:37:50,298 Yes. 802 01:37:50,410 --> 01:37:53,140 What about the image you've cultivated? 803 01:37:53,480 --> 01:37:57,473 You're always on the move. Isn't this a sudden change? 804 01:38:00,087 --> 01:38:02,419 All of a sudden I met someone. 805 01:38:03,924 --> 01:38:07,758 And she filled my life with love. 806 01:38:09,763 --> 01:38:11,754 Filled your pockets with her millions too? 807 01:38:12,766 --> 01:38:15,098 No. - Really? 808 01:38:15,268 --> 01:38:17,259 But Mr Singhania was just talking about... 809 01:38:17,370 --> 01:38:19,361 "making you this "little" gift. A little palace...?" 810 01:38:19,940 --> 01:38:21,931 I haven't accepted his gift yet. 811 01:38:22,943 --> 01:38:24,934 I want my wife to live in the house I buy for her... 812 01:38:25,045 --> 01:38:29,277 - With my hard-earned money. - So you intend to work? 813 01:38:30,617 --> 01:38:35,111 "Would you like to tell our viewers what "work" you're about to do?" 814 01:38:38,625 --> 01:38:44,791 Not painting! You better get into printing big currency notes! 815 01:38:45,132 --> 01:38:49,125 "Even Mr Singhania's pet dogs are fed mineral water, you know?" 816 01:38:50,137 --> 01:38:52,128 That I can see. 817 01:38:56,309 --> 01:38:58,243 That was tongue-in-cheek! 818 01:38:59,346 --> 01:39:02,076 "What was that about "work", Dev? Daddy's there." 819 01:39:02,916 --> 01:39:08,252 "No, Anita. I've always lived off others. But she taught me..." 820 01:39:08,355 --> 01:39:13,918 how to live for others. And the house I want for her... 821 01:39:14,027 --> 01:39:22,765 "Will be full of love, laughter and sunshine." 822 01:39:25,438 --> 01:39:30,774 "This other "she" isn't she, is she? Mr Dev, do you mean to say that..." 823 01:39:30,877 --> 01:39:33,937 Mr Anita Singhania isn't the woman you're going to marry? 824 01:39:34,114 --> 01:39:35,103 Is there someone else? 825 01:39:38,785 --> 01:39:44,621 This woman you're going to marry... is she Anita Singhania? Or isn't she? 826 01:39:46,793 --> 01:39:48,784 There's someone else. 827 01:39:49,629 --> 01:39:53,292 Good! He ditched the bitch! 828 01:39:54,301 --> 01:40:00,900 Pandemonium! Chaos! This interview is a catastrophe! 829 01:40:01,074 --> 01:40:06,068 Mr Dev Karan Singh has done it again. Caught us by surprise! 830 01:40:06,246 --> 01:40:09,909 What Mr Dev just said means that he's kicking out... 831 01:40:10,016 --> 01:40:13,918 "Mr. Singhania's daughter, dough-and-daddy-and-all!" 832 01:40:14,087 --> 01:40:16,578 - What nonsense! - Please stay calm! 833 01:40:16,690 --> 01:40:20,091 - Shut off that camera! - His prestige! Gone to the dogs! 834 01:40:29,936 --> 01:40:32,598 What's going on?! Are you out of your mind? 835 01:40:32,939 --> 01:40:35,601 What nonsense is this? Are you drunk? 836 01:40:35,942 --> 01:40:38,604 No. I'm very much in my senses. 837 01:40:39,946 --> 01:40:42,107 "Anita, I can't marry you." 838 01:40:44,117 --> 01:40:48,952 I've bought the wedding dress! And my nightgown for the honeymoon! 839 01:40:49,055 --> 01:40:51,046 And now he says he won't marry me! 840 01:40:51,157 --> 01:40:52,624 "Now try to understand, my child..." 841 01:40:52,792 --> 01:40:56,284 He will! Of course he will! He was just joking! April fool! 842 01:40:56,463 --> 01:41:00,058 "No. I'm not joking. Anita, you'll find someone better." 843 01:41:00,166 --> 01:41:03,067 "Keep your advice to yourself, and get out of here!" 844 01:41:06,072 --> 01:41:09,235 Uncle! Trust me! He's just a kid! I'll bring him around. 845 01:41:09,409 --> 01:41:11,400 - Please! Don't be angry! - Will you please turn around? 846 01:41:12,078 --> 01:41:14,069 "- Please to bend forward. - Right, sir!" 847 01:41:34,935 --> 01:41:37,927 And I thought love has no meaning anymore. 848 01:41:38,939 --> 01:41:40,930 But I see you. And I know. 849 01:41:41,942 --> 01:41:46,276 Love lives. Because of people like you who will... 850 01:41:47,614 --> 01:41:49,946 sacrifice everything for the sake of love. 851 01:41:52,285 --> 01:41:54,276 You did the right thing. 852 01:41:56,623 --> 01:41:58,557 We don't know each other. 853 01:42:00,060 --> 01:42:05,726 But I'm sure you will get what you want. 854 01:42:22,315 --> 01:42:24,408 You've ruined everything! 855 01:42:26,753 --> 01:42:31,918 No tension. Come on out. I'll handle them. 856 01:42:48,942 --> 01:42:50,933 Yes brother? 857 01:42:52,112 --> 01:42:54,103 "The keys, please." 858 01:42:55,949 --> 01:42:58,383 - Strip. - No! I won't! 859 01:42:58,885 --> 01:43:01,046 Oh yes! I'll take off everything! All my clothes! 860 01:43:07,560 --> 01:43:08,891 May I keep the rest? 861 01:43:09,062 --> 01:43:11,394 - One minute. Say you're a moron. - You're a moron! 862 01:43:11,564 --> 01:43:13,896 "- Say I'm a moron. - Yes, I'm a moron." 863 01:43:14,067 --> 01:43:16,228 - Say you're a jackass. - You're a jackass. 864 01:43:16,403 --> 01:43:19,895 - I'm a jackass. - I'm a jackass! I'm shit! 865 01:43:20,006 --> 01:43:21,997 I'm a sonofabitch. Goodbye! 866 01:43:32,419 --> 01:43:37,083 "Congratulations, Dev! What a turnaround!" 867 01:43:37,590 --> 01:43:40,423 From princes to paupers! All in a minute! 868 01:43:40,927 --> 01:43:46,092 We have nothing now! We're ruined! 869 01:43:47,934 --> 01:43:51,097 - Ruined! - Don't cry my child. 870 01:43:51,271 --> 01:43:53,603 Here. Buy yourself breakfast. 871 01:43:53,940 --> 01:43:55,931 "By the grace of Allah, everything will be all right." 872 01:43:56,276 --> 01:43:57,937 Alms! Dev! 873 01:43:59,212 --> 01:44:05,117 Look! I've got a promotion! From pauper to beggar! 874 01:44:06,820 --> 01:44:10,278 And you know why? Because you're in love! 875 01:44:10,623 --> 01:44:14,616 The only thing love has ever given anyone is ruination! 876 01:44:14,727 --> 01:44:22,133 "That's history! Look at Farhad. Eventually, he went mad!" 877 01:44:22,635 --> 01:44:28,301 And that Majnu! He got shoes and brickbats! 878 01:44:28,641 --> 01:44:33,135 And Romeo! He died like a dog! 879 01:44:34,481 --> 01:44:38,975 "But for the first time ever, a man becomes a beggar..." 880 01:44:39,085 --> 01:44:43,647 because his friend is in love! 881 01:44:45,425 --> 01:44:47,484 May the evil serpent strike love down! 882 01:44:50,096 --> 01:44:54,829 Put that love in a coffin and give it the deep-six! 883 01:44:55,268 --> 01:44:58,601 Put that thing on fire! 884 01:45:00,440 --> 01:45:04,934 We've found ourselves a madman! 885 01:45:05,111 --> 01:45:07,102 Not the type we're looking for. 886 01:45:07,947 --> 01:45:13,943 He's worse. Let's take him to the asylum. 887 01:45:14,454 --> 01:45:17,116 He could add a dash of colour! 888 01:45:17,290 --> 01:45:18,279 Let's do it! 889 01:45:18,558 --> 01:45:23,120 "Better watch it, if you're in love! Love! That's a no-no!" 890 01:45:23,296 --> 01:45:26,959 "At heart, we're all fools!" 891 01:45:29,135 --> 01:45:31,968 What are you doing? Where are you taking me? 892 01:45:32,071 --> 01:45:34,972 - To the madhouse. - But I'm not mad! 893 01:45:35,141 --> 01:45:37,132 "That's what they all say, son." 894 01:45:37,310 --> 01:45:40,473 "If you're looking for a madcap, get him!" 895 01:45:40,647 --> 01:45:45,983 He just kicked a billion bucks! Because he's madly in love! 896 01:45:46,152 --> 01:45:50,316 - Don't listen to him. He's mad. - You're mad! 897 01:46:55,822 --> 01:46:59,087 "- Raj, please. - He isn't in the office." 898 01:47:01,261 --> 01:47:03,752 - Please tell him I called. - Ms Priya? 899 01:47:03,930 --> 01:47:07,263 Yes. Priya. Please ask him to call back immediately. 900 01:47:07,433 --> 01:47:09,424 "- I'm at home. - All right, Madam." 901 01:47:14,274 --> 01:47:16,333 "Raj, where have you been? I wanted to speak to you urgently." 902 01:47:16,442 --> 01:47:21,106 Me too. What a fool I've been! A complete idiot! 903 01:47:21,281 --> 01:47:25,274 "For two years, I've been promising to marry you next month." 904 01:47:25,451 --> 01:47:29,615 "And today, I see this madman." 905 01:47:29,789 --> 01:47:32,121 What's his name...? Yes. Dev Karan Singh. 906 01:47:38,298 --> 01:47:41,290 He opened my eyes! And now I've decided. 907 01:47:41,634 --> 01:47:45,627 Not next month. I'll marry you right next week. 908 01:47:55,982 --> 01:47:57,973 There's something else. 909 01:48:00,253 --> 01:48:02,244 What could be more important? 910 01:48:06,092 --> 01:48:08,925 "Raj, why don't you sit down? Please. Sit." 911 01:48:15,101 --> 01:48:21,267 When I was on the ship... 912 01:48:22,108 --> 01:48:23,097 What happened? 913 01:48:24,944 --> 01:48:27,606 "Congratulations, nephew!" 914 01:48:28,281 --> 01:48:30,442 "- Hello, Uncle! Hello Aunt. - God bless you." 915 01:48:30,950 --> 01:48:34,442 "Congratulations, Priya. This fool called us up..." 916 01:48:34,620 --> 01:48:37,282 to tell us about the marriage. I waited for this forever. 917 01:48:37,457 --> 01:48:39,448 And we didn't waste a moment... 918 01:48:39,559 --> 01:48:42,460 after I put down the phone. Flew down straight. 919 01:48:42,628 --> 01:48:45,119 "- Marriages are expensive, you see. - Now stop it." 920 01:48:45,965 --> 01:48:49,958 Here's the bride's trousseau. Jewellery and the wedding dress. 921 01:48:50,136 --> 01:48:52,127 I don't think the bridegroom's brother-in-law is expected... 922 01:48:52,238 --> 01:48:53,967 "to make expensive gifts, right?" 923 01:48:54,140 --> 01:48:58,236 "So you talked him into it? This is an achievement, Priya." 924 01:48:58,911 --> 01:49:03,075 Now get married before my brother changes his mind. 925 01:49:03,249 --> 01:49:07,083 Let's give them a grand song-and-dance-and-everything. 926 01:49:07,420 --> 01:49:11,584 - How about starting tomorrow? - Why tomorrow? 927 01:49:11,691 --> 01:49:14,421 Why keep for tomorrow what you can do tonight? 928 01:49:14,761 --> 01:49:17,594 No point putting it off till you're too old to do it. 929 01:49:17,764 --> 01:49:22,258 "- Won't you make a blessing, Uncle? - Keep in good spirits forever!" 930 01:49:22,935 --> 01:49:24,425 In good spirits! Forever! 931 01:49:34,447 --> 01:49:37,439 Thank you for getting me out of that mad house. 932 01:49:37,617 --> 01:49:41,781 "A few hours more, and those madcaps would've raped me. Mentally, I mean." 933 01:49:42,455 --> 01:49:44,286 "Feel like laughing, do you?" 934 01:49:44,457 --> 01:49:46,948 "You know, one of them was a savage." 935 01:49:47,960 --> 01:49:52,454 "All night, I kept reminding him that my tummy isn't a tom-tom." 936 01:49:52,965 --> 01:49:56,799 But he went on drumming. Used a pair of sticks. 937 01:49:57,303 --> 01:50:00,739 "Any longer, and my tom-tom would've cracked up!" 938 01:50:01,240 --> 01:50:03,902 You still feel like laughing? Have a good laugh while you can! 939 01:50:04,076 --> 01:50:09,070 "You'll have plenty to weep over, after your affair with love is over!" 940 01:50:09,248 --> 01:50:13,412 "I say, let's go and beg Singhania. Else, we'll starve!" 941 01:50:17,590 --> 01:50:19,251 Come on. We've found a job. 942 01:50:24,430 --> 01:50:27,593 Maybe you want a painter? I'm one. What's the job? 943 01:50:27,767 --> 01:50:30,600 - Speed breakers. - What?! 944 01:50:30,770 --> 01:50:34,262 - Black and white stripes. Get it? - You want to get bashed up? 945 01:50:34,607 --> 01:50:38,099 You want an artiste like Dev Karan to do a speedbreaker job? 946 01:50:38,611 --> 01:50:41,603 And I needn't kill you for it. You're half-dead already. 947 01:50:41,948 --> 01:50:50,617 "Curse my mother, not my health. I'm touchy about my health." 948 01:50:51,123 --> 01:50:53,956 - If I touch you...! - Stop it Nattu. 949 01:50:54,460 --> 01:50:58,055 Not to mind him. I'm ready to do it. 950 01:50:58,564 --> 01:51:01,055 Just get on with it. - Thanks. 951 01:51:06,072 --> 01:51:08,063 Don't let me hit you! 952 01:51:25,091 --> 01:51:27,423 Why are you painting speed-breakers? 953 01:51:27,593 --> 01:51:30,756 - What do you mean? - Are you in love or something? 954 01:51:31,264 --> 01:51:33,425 "These days, lovers are painting speed-breakers." 955 01:51:33,599 --> 01:51:36,591 Are you into falling-in-love - and-painting-speed breakers? 956 01:51:36,769 --> 01:51:38,930 I do it for a living. 957 01:51:39,105 --> 01:51:40,595 - Lend me a beedi? - Go on. 958 01:51:40,773 --> 01:51:42,764 - Want me to look for matches? - Go on. 959 01:51:47,046 --> 01:51:51,278 "100, 200, 300... 350. That's for a day's work." 960 01:51:58,391 --> 01:52:01,053 "Look, Nattu! My first salary." 961 01:52:02,562 --> 01:52:04,894 - I'll buy a canvas. - I'll buy a snack. 962 01:52:05,565 --> 01:52:07,556 I'm hungry! 963 01:52:10,570 --> 01:52:13,903 "Come on, Mr Painter! Dinner is warm!" 964 01:52:17,910 --> 01:52:21,402 "After two whole days, eating is fun!" 965 01:52:23,583 --> 01:52:26,575 Go on. Eat it before it gets cold. 966 01:52:27,420 --> 01:52:28,409 Later. 967 01:52:38,431 --> 01:52:40,262 Shall I tell you something? 968 01:52:40,433 --> 01:52:44,597 It takes some girl to change the devil you used to be. 969 01:52:46,939 --> 01:52:50,102 Won't you tell me about your Priya? What's she like to talk to? 970 01:52:50,943 --> 01:52:53,104 What does she look like? How is the smile? 971 01:52:55,948 --> 01:52:57,939 She's exquisite. 972 01:52:59,218 --> 01:53:03,211 Like these colours. There's the colour of wines in her eyes. 973 01:53:04,557 --> 01:53:06,548 A golden voice. 974 01:53:07,393 --> 01:53:09,384 And there's a rainbow of colours in that smile. 975 01:53:50,202 --> 01:53:57,438 Those in love will die for love. 976 01:53:58,944 --> 01:54:00,935 "For you I'll live a hundred lifetimes" 977 01:54:01,113 --> 01:54:03,104 I'll die for your love 978 01:54:03,282 --> 01:54:07,446 "For the sake of my love for you, I'll do what no one has ever done" 979 01:54:17,496 --> 01:54:24,629 This I want to tell you 980 01:54:26,639 --> 01:54:34,136 I want to live in your heart 981 01:55:05,611 --> 01:55:08,603 I'll give you my love 982 01:55:09,949 --> 01:55:12,941 "And the Heaven and the Earth is my gift to you" 983 01:55:14,453 --> 01:55:18,446 "For you are a fairy, an angel" 984 01:55:18,958 --> 01:55:23,622 You are a blossom in full bloom 985 01:55:23,963 --> 01:55:29,799 Let the spirit soar 986 01:55:30,636 --> 01:55:33,127 "And touch the season with a golden hue" 987 01:56:42,474 --> 01:56:44,965 Dev! What have you been doing? 988 01:56:45,811 --> 01:56:48,974 - Aren't they up to the mark? - Up to the mark? They're superb! 989 01:56:49,081 --> 01:56:52,482 Mind-blowing! Fantastic! You've worked magic! 990 01:56:52,651 --> 01:56:56,314 Such paintings could fetch anything for the asking! 991 01:56:56,822 --> 01:56:58,756 And this one! 992 01:57:01,427 --> 01:57:04,419 - It isn't ready yet. - Then hurry up and finish it. 993 01:57:04,763 --> 01:57:08,927 - They'll make bids for this one! - No. I'll never sell it. 994 01:57:09,101 --> 01:57:11,092 - Why? - This is for Priya. 995 01:57:12,605 --> 01:57:15,938 This isn't just a picture. Only Priya will understand that. 996 01:57:16,942 --> 01:57:20,275 It's one moment. An experience of a lifetime. 997 01:57:22,448 --> 01:57:24,439 It's the portrait of my love. 998 01:57:51,644 --> 01:57:53,635 "Priya, why did you walk out?" 999 01:57:54,647 --> 01:57:57,309 "Raj, I want to tell you something." 1000 01:57:59,752 --> 01:58:04,086 I know what you want to tell me. 1001 01:58:04,924 --> 01:58:06,755 You know it?! - Yes. 1002 01:58:06,926 --> 01:58:10,418 And I'm amazed it took you so long to speak your mind. 1003 01:58:10,930 --> 01:58:13,592 "The wedding celebrations have begun. Now, are you out of your mind?" 1004 01:58:13,933 --> 01:58:16,094 Don't you understand that all I want is to make you happy? 1005 01:58:19,271 --> 01:58:22,434 "Well, I didn't tell you this. But I decided to invite them." 1006 01:58:22,608 --> 01:58:23,597 What? 1007 01:58:25,110 --> 01:58:26,441 Look... over there. 1008 01:58:32,451 --> 01:58:35,284 "This is very selfish of you, Priya. Ever since you found Raj..." 1009 01:58:35,387 --> 01:58:37,116 - you've all but forgotten us. - Right! 1010 01:58:37,289 --> 01:58:41,123 And Raj came over personally to the orphanage to invite us. 1011 01:58:41,293 --> 01:58:45,787 Raj has treated us such respect. This I shall never forget. 1012 01:58:45,965 --> 01:58:49,958 They never invite orphans to a wedding. I'm grateful. 1013 01:58:50,069 --> 01:58:55,632 "To Priya, you are family. That makes you my in-laws." 1014 01:58:55,975 --> 01:58:58,068 I can't wed my bride unless the brides'people are present. 1015 01:58:58,410 --> 01:59:00,401 And bridesmaids let not slip this chance... 1016 01:59:00,579 --> 01:59:03,412 of making the bridegroom dance to your tune. 1017 01:59:03,916 --> 01:59:08,250 "To the centrestage, ladies! Drag him along." 1018 01:59:13,459 --> 01:59:18,089 I meet her in my dreams 1019 01:59:29,608 --> 01:59:32,441 "All day she hides her face behind the veil" 1020 01:59:37,716 --> 01:59:39,946 And she speaks with her eyes 1021 01:59:46,125 --> 01:59:53,122 I'm so happy today! He respects you. And he loves you very much! 1022 01:59:53,966 --> 01:59:56,628 You're lucky. You're very lucky. 1023 02:00:01,573 --> 02:00:04,406 "What's it, my child? Why are you weeping?" 1024 02:00:05,244 --> 02:00:08,577 I don't want to marry him. 1025 02:00:10,916 --> 02:00:14,079 What are you saying?! 1026 02:00:46,618 --> 02:00:50,952 "Tell me, what am I going to do?! What do I do?!" 1027 02:00:52,291 --> 02:00:54,623 "Before you take any decisions, you should talk to Madhu." 1028 02:00:54,726 --> 02:00:56,785 She's been your friend ever since your childhood. 1029 02:00:58,230 --> 02:01:00,221 But she married and moved to Bangalore. 1030 02:01:00,332 --> 02:01:03,893 She's back in the orphanage. For good. 1031 02:01:39,938 --> 02:01:42,099 I'm Priya! 1032 02:01:45,210 --> 02:01:47,201 Yes! I'm Priya. 1033 02:01:51,683 --> 02:01:52,945 What happened to her? 1034 02:01:53,952 --> 02:01:56,944 Someone found her wandering in the railway station in Bangalore. 1035 02:01:57,122 --> 02:02:00,216 He sent us news. We brought her back. 1036 02:02:00,893 --> 02:02:08,231 - And her husband? Her in-laws? - He deserted her for another woman. 1037 02:02:09,067 --> 02:02:13,731 The doctors say that she has lost her mind completely. 1038 02:02:14,907 --> 02:02:18,070 She even tried to kill herself several times. 1039 02:02:19,411 --> 02:02:24,075 She gives up everything for the sake of a person... 1040 02:02:24,583 --> 02:02:29,418 "and out of the blue, he says that he's leaving her forever." 1041 02:02:30,255 --> 02:02:32,416 It could drive anyone mad. 1042 02:02:32,925 --> 02:02:35,257 Even you. Even Raj. 1043 02:02:38,764 --> 02:02:40,755 Take her away. 1044 02:02:42,601 --> 02:02:44,592 You want to wriggle out of the marriage. 1045 02:02:44,770 --> 02:02:46,761 But have you considered the consequences? 1046 02:02:47,105 --> 02:02:49,096 Do you think Raj will be able to get over the shock? 1047 02:02:50,375 --> 02:02:53,776 Do you want Raj to end up like Madhu? 1048 02:02:56,048 --> 02:02:58,380 Do you want to leave him masticating on your memories... 1049 02:02:59,218 --> 02:03:01,209 with every passing moment more dead than alive? 1050 02:03:02,721 --> 02:03:06,885 I agree that it'd make you happy to marry the man you love. 1051 02:03:07,226 --> 02:03:11,560 But don't you think it's your duty... 1052 02:03:12,397 --> 02:03:17,232 to sacrifice your love for Raj's sake? 1053 02:03:19,738 --> 02:03:21,729 "But this decision, you will have to take." 1054 02:03:22,908 --> 02:03:27,072 Will it be love? Or your duty? 1055 02:03:29,081 --> 02:03:35,077 But remember this much. If you send Raj away... 1056 02:03:36,755 --> 02:03:44,252 no gentleman will ever dare to marry an orphan. 1057 02:03:57,442 --> 02:04:02,106 "Dear Dev, Please forgive me. I won't be able to..." 1058 02:04:02,214 --> 02:04:05,115 keep the appointment on 14th February. 1059 02:04:05,617 --> 02:04:08,609 Don't think that I don't love you anymore. 1060 02:04:09,288 --> 02:04:12,621 But I can never repay my debt to Raj. 1061 02:04:13,125 --> 02:04:15,616 To a woman a husband is like a God. 1062 02:04:16,128 --> 02:04:19,120 I'm going to marry a man who has been like a God to me. 1063 02:04:19,631 --> 02:04:21,622 Forgive me. 1064 02:04:38,650 --> 02:04:42,142 "What is it? - I'm sold your "Woman." 1065 02:04:42,988 --> 02:04:44,979 "For 50,000!" 1066 02:04:45,157 --> 02:04:47,489 Good! What about the other one? 1067 02:04:47,726 --> 02:04:52,993 "I'll sell her too. For what she is, the wench will fetch 100,000!" 1068 02:04:55,834 --> 02:04:59,429 You shameless lout! You pimp! 1069 02:05:00,105 --> 02:05:02,096 Why did you slap me? 1070 02:05:02,341 --> 02:05:05,936 A man like you should be shot in the head! 1071 02:05:07,612 --> 02:05:12,606 "Sell a woman again, and I'll break all your teeth." 1072 02:05:19,124 --> 02:05:21,115 What are you laughing at? 1073 02:05:27,299 --> 02:05:31,633 Stop staring like that. It was a portrait. 1074 02:05:31,970 --> 02:05:34,461 Portrait? That means you're an artiste. 1075 02:05:34,573 --> 02:05:36,564 - Yes. - What are you doing here? 1076 02:05:36,641 --> 02:05:40,634 Making a living. Hoardings by day. Portraits by night. 1077 02:05:41,646 --> 02:05:46,811 - You don't sleep? - I slept so long. I just woke up. 1078 02:05:47,819 --> 02:05:50,310 Either you're mad. Or you're in love. 1079 02:05:50,655 --> 02:05:52,646 Both. Mad. And in love. 1080 02:05:53,992 --> 02:05:55,983 That makes sense. 1081 02:06:11,543 --> 02:06:14,774 You? Here so early? 1082 02:06:15,113 --> 02:06:18,947 Not early. I'm right on time. Come. Sit here. 1083 02:06:31,296 --> 02:06:33,628 "Two days from now, we'll be man and wife." 1084 02:06:38,637 --> 02:06:43,472 "For our sake, I don't want any secrets between us." 1085 02:06:44,309 --> 02:06:46,300 Should something come out in the open tomorrow... 1086 02:06:46,411 --> 02:06:47,969 it might not be too comfortable. 1087 02:06:51,650 --> 02:06:55,984 Now listen carefully to what I have to say. 1088 02:07:01,426 --> 02:07:08,093 "While you were away in Singapore, I met one Maya in London." 1089 02:07:09,601 --> 02:07:11,592 We hit it out as friends. 1090 02:07:13,605 --> 02:07:19,100 We didn't even realise we were falling in love. 1091 02:07:23,114 --> 02:07:26,606 "When I came to my senses, I thought about you." 1092 02:07:27,619 --> 02:07:32,283 "Here I was to marry you, and...!" 1093 02:07:34,793 --> 02:07:37,956 I told her straightaway to forget me. 1094 02:07:41,800 --> 02:07:45,133 It broke her heart. 1095 02:07:49,140 --> 02:07:53,634 "Priya, I did the right thing, didn't I?" 1096 02:07:54,312 --> 02:07:58,248 No Raj. What you did was wrong. 1097 02:07:59,751 --> 02:08:02,743 "If you love her, you should go to her." 1098 02:08:03,088 --> 02:08:06,751 You should own up. For there's nothing more important than love! 1099 02:08:06,925 --> 02:08:10,417 Then why are you ditching Dev? Why are you marrying me? 1100 02:08:12,931 --> 02:08:14,922 Thank God Dev doesn't live at this address anymore. 1101 02:08:15,100 --> 02:08:18,763 That's how I got this letter you wrote to him. 1102 02:08:20,272 --> 02:08:22,103 "Are you out of your mind, Priya?" 1103 02:08:22,274 --> 02:08:24,765 This man sacrificed everything for your sake. 1104 02:08:24,943 --> 02:08:26,934 And you tell him to forget you! 1105 02:08:27,445 --> 02:08:29,436 "What for, Priya?" 1106 02:08:30,615 --> 02:08:32,947 Is it because you think you're in my debt? 1107 02:08:38,456 --> 02:08:40,617 You raised me to the status of a God. 1108 02:08:41,293 --> 02:08:43,454 "But the truth of it is, you don't even consider me your friend." 1109 02:08:43,562 --> 02:08:45,553 "- No, Raj! - What do you mean?" 1110 02:08:45,964 --> 02:08:48,125 Between friends there are no debts. 1111 02:08:48,466 --> 02:08:52,960 You created this academy by dint of your enterprise. 1112 02:08:53,638 --> 02:08:57,130 "Call it a debt, and you insult your own capabilities." 1113 02:08:57,642 --> 02:08:58,904 And you denigrate our friendship! 1114 02:09:00,579 --> 02:09:03,912 Even if everyone says that you're in my debt... 1115 02:09:04,583 --> 02:09:09,577 it's Dev whom you owe. For there's nothing greater than love. 1116 02:09:17,095 --> 02:09:20,929 You're going to see Dev on 14th February. You will... 1117 02:09:21,933 --> 02:09:23,594 and you'll marry him. 1118 02:09:29,107 --> 02:09:34,272 I'm indebted to you! 1119 02:10:04,075 --> 02:10:08,068 Your house! The home you bought with your hard-earned money! 1120 02:10:12,751 --> 02:10:17,245 Now I know the power of love! 1121 02:10:20,925 --> 02:10:23,587 That's why we call him The Greatest Lover in the world! 1122 02:10:23,762 --> 02:10:25,093 Remember me? No? 1123 02:10:25,196 --> 02:10:28,597 Moon TV... N.D. Srivastav...? The interview...? 1124 02:10:28,933 --> 02:10:32,096 That boxing match with Singhania? Remember? 1125 02:10:32,771 --> 02:10:35,433 Just one interview. 1126 02:10:35,607 --> 02:10:39,270 - No. I wouldn't like to. - Please! Don't say no. 1127 02:10:39,444 --> 02:10:43,107 "For every Romeo, you're the ideal Romeo!" 1128 02:10:43,281 --> 02:10:45,112 And tomorrow is 14th February. Valentine's Day! 1129 02:10:45,283 --> 02:10:50,118 - What's Valentine's Day? - Christmas for lovers. 1130 02:10:50,455 --> 02:10:54,118 A message from you would make so many souls happy! 1131 02:10:56,294 --> 02:10:58,228 "- Tell him, won't you? - Take your fingers off me." 1132 02:10:58,563 --> 02:11:01,555 Go on. Give it to him. Otherwise he'll go on and on. 1133 02:11:04,235 --> 02:11:06,226 Okay. Make it quick. 1134 02:11:08,573 --> 02:11:13,567 Red light means camera is on. 1135 02:11:13,912 --> 02:11:15,903 The red light is on. 1136 02:11:17,916 --> 02:11:23,582 "Friends, on the eve of Valentine's Day, we present..." 1137 02:11:24,255 --> 02:11:31,093 famous casanova-turned-sincere-lover Mr Dev Karan Singh. 1138 02:11:33,031 --> 02:11:37,263 In six months you've made your dreams come true. 1139 02:11:37,936 --> 02:11:39,426 What else do you want out of life? 1140 02:11:41,606 --> 02:11:43,597 "Come tomorrow, we will meet never to part." 1141 02:11:44,609 --> 02:11:50,104 "All I want, is that she brings boundless joy into my life." 1142 02:11:51,616 --> 02:11:53,607 May no shadow of sorrow ever touch us. 1143 02:11:54,619 --> 02:11:55,950 May we be happy. Always. 1144 02:11:58,957 --> 02:12:02,393 "Now Mr Dev, won't you tell us the name of the girl..." 1145 02:12:02,727 --> 02:12:05,719 who is bringing all the joy into your life? 1146 02:12:08,233 --> 02:12:11,566 Her name is Priya. 1147 02:12:26,351 --> 02:12:28,080 "She said "I love you"!" 1148 02:12:28,353 --> 02:12:31,083 So what? My Daddy says that every day. 1149 02:12:31,422 --> 02:12:34,255 - To your Mummy? - No. To the neighbour. 1150 02:12:39,931 --> 02:12:41,762 What's this love? 1151 02:12:41,933 --> 02:12:47,098 When a sixteen year old girl sees a seventeen year old boy... 1152 02:12:47,272 --> 02:12:50,105 "and something happens to them, that's called love." 1153 02:12:50,608 --> 02:12:55,272 Please make me a seventeen year old. I want to do love. 1154 02:12:56,281 --> 02:12:58,875 To whom? - Madhuri Dixit! 1155 02:12:59,551 --> 02:13:00,540 Why? 1156 02:13:00,652 --> 02:13:03,553 Because she dances to those great beats! 1157 02:13:05,056 --> 02:13:08,219 Shut up. It's the teacher's heart that's beating. 1158 02:13:08,560 --> 02:13:11,893 "Tomorrow is a wonderful day for her! Right, Teacher?" 1159 02:13:13,064 --> 02:13:17,057 "Yes, children. Tomorrow is going to be the loveliest day of my life." 1160 02:13:17,902 --> 02:13:20,735 "Tomorrow, I am going to meet Dev." 1161 02:13:51,436 --> 02:13:53,597 Play on 1162 02:13:54,272 --> 02:13:56,934 Let me dance to the beat 1163 02:13:57,675 --> 02:14:02,271 "My heart sings. And the world sings with me" 1164 02:14:44,822 --> 02:14:49,316 The chime of her anklets beckon me 1165 02:14:49,994 --> 02:14:54,658 "In the breeze flies her veil to me, fragrant of her" 1166 02:14:55,667 --> 02:15:00,434 I'll pour my heart out to you 1167 02:15:00,939 --> 02:15:05,933 "Oh how I've waited all these days and nights!" 1168 02:15:07,045 --> 02:15:12,278 "In the mirror of my eyes. In the deep valleys of your eyes" 1169 02:15:12,483 --> 02:15:14,951 "In every breath, embracing my life." 1170 02:15:15,286 --> 02:15:20,121 "- I find your fragrance. - All I see is you." 1171 02:15:20,625 --> 02:15:25,961 "- All I think of is you. - All I see is you." 1172 02:16:11,442 --> 02:16:15,776 "I won't stay away from you any longer" 1173 02:16:16,781 --> 02:16:21,616 Do not weep tears in separation 1174 02:16:22,120 --> 02:16:26,955 I shall always hold you in my eyes 1175 02:16:27,792 --> 02:16:32,627 "Every moment I will give you my true love" 1176 02:16:33,297 --> 02:16:38,792 "I will hold you in my arms I will play with your tresses" 1177 02:16:38,970 --> 02:16:41,461 All your sorrows are mine 1178 02:16:41,839 --> 02:16:44,137 You are the one I love 1179 02:16:44,809 --> 02:16:46,800 You are the one my heart beats for 1180 02:17:50,141 --> 02:17:52,132 - What happened? - Let me see. 1181 02:17:57,982 --> 02:18:01,247 - What happened? - A flat. I'll replace it. 1182 02:18:01,419 --> 02:18:04,911 - Never mind. I'll walk it. - It'll take me only two minutes. 1183 02:18:05,089 --> 02:18:07,080 "- It's nearby. I'll walk. - All right, madam." 1184 02:18:35,286 --> 02:18:37,277 Get ready to operate. 1185 02:18:47,798 --> 02:18:51,791 - A major operation is necessary. - Money is no criterion. 1186 02:18:52,637 --> 02:18:57,301 - It isn't a question of money. - We need your authorisation. 1187 02:19:31,442 --> 02:19:34,605 "Dev! I'm coming! Wait for me, Dev!" 1188 02:19:36,781 --> 02:19:41,115 The ship... take me back to the ship! 1189 02:19:44,622 --> 02:19:46,613 My wedding! 1190 02:19:47,625 --> 02:19:50,116 I'm coming Dev! I'm coming. Wait for me. 1191 02:20:25,930 --> 02:20:28,922 "Dev, you've been so long. Where's Priya?" 1192 02:20:30,935 --> 02:20:33,096 I'm asking you. Where's Priya? 1193 02:20:36,774 --> 02:20:38,765 She didn't come. 1194 02:20:46,784 --> 02:20:48,775 Didn't come...? 1195 02:21:27,591 --> 02:21:32,426 "- Priya, you should rest. - No. Dev is waiting. I must go." 1196 02:21:32,596 --> 02:21:34,928 - Lie down. Please. - No! Dev is waiting for me. 1197 02:21:35,032 --> 02:21:37,091 - Let me go. I must! - You can't go anywhere. 1198 02:21:37,268 --> 02:21:39,259 Why can't I? I'm fine! Let me go. 1199 02:21:39,370 --> 02:21:40,928 "- Dev is waiting for me! - Priya, listen to me." 1200 02:21:41,272 --> 02:21:43,263 Why don't you understand? Let me go! 1201 02:23:12,897 --> 02:23:15,229 Does Dev know about this? 1202 02:23:16,567 --> 02:23:17,556 No. 1203 02:23:21,405 --> 02:23:25,068 He must never know! Under no circumstance! 1204 02:23:25,576 --> 02:23:27,567 Then he won't. 1205 02:23:35,252 --> 02:23:38,915 All Dev's dream! All his hopes! 1206 02:23:40,424 --> 02:23:42,415 It's all over! 1207 02:24:25,970 --> 02:24:27,961 Your grandmother. 1208 02:25:32,970 --> 02:25:41,639 "A moment of laughter. Then come the tears" 1209 02:25:43,480 --> 02:25:52,149 Life punishes at will 1210 02:25:53,824 --> 02:26:01,094 "Gone once, never to return?" 1211 02:26:04,602 --> 02:26:13,101 "Why happens these, can anyone say?" 1212 02:26:26,123 --> 02:26:28,785 Grandma! 1213 02:26:52,650 --> 02:26:57,485 Forgive me. We couldn't wait for you to arrive. 1214 02:26:58,088 --> 02:27:00,921 It takes four or five days to reach here. 1215 02:27:01,925 --> 02:27:04,587 I understand. 1216 02:27:05,262 --> 02:27:08,254 Your grandmother wanted Ms Priya to have these anklets. 1217 02:27:08,365 --> 02:27:10,765 That was her last wish. 1218 02:27:41,699 --> 02:27:46,796 "We shall overcome. We shall overcome" 1219 02:27:47,404 --> 02:27:51,135 We shall overcome some day 1220 02:27:51,642 --> 02:27:54,634 See Priya? See how happy the children are to see you? 1221 02:27:54,745 --> 02:27:58,237 "Oh deep in my heart I do believe" 1222 02:27:58,916 --> 02:28:02,249 We shall overcome some day 1223 02:28:30,781 --> 02:28:32,772 Sunny got his opening line wrong. 1224 02:28:32,950 --> 02:28:35,282 "It starts with "Mann." 1225 02:28:35,619 --> 02:28:39,282 "- What's "Mann"? - "Mann" is conscience." 1226 02:28:39,957 --> 02:28:42,790 Conscience lives inside your heart. 1227 02:28:43,127 --> 02:28:46,619 "Your heart, the place where you keep all your love." 1228 02:28:46,964 --> 02:28:51,799 - For Mummy. For Daddy. - You don't have Mummy-Daddies. 1229 02:28:51,969 --> 02:28:53,960 So is your heart all empty? 1230 02:28:59,409 --> 02:29:05,746 "No. There's someone else. In my heart, I hold my love for him." 1231 02:29:06,917 --> 02:29:08,908 Who is it? 1232 02:29:12,589 --> 02:29:15,922 A prince. A lovely prince. 1233 02:29:17,761 --> 02:29:20,924 A prince? Cinderella's prince? 1234 02:29:23,600 --> 02:29:25,261 Someone just like him. 1235 02:29:25,469 --> 02:29:26,936 So you're Cinderella? 1236 02:29:27,037 --> 02:29:31,599 "Then in the end, you'll live happily ever after!" 1237 02:29:32,042 --> 02:29:33,771 God willing. 1238 02:29:35,445 --> 02:29:38,778 No. But you can't live happily ever after. 1239 02:29:39,216 --> 02:29:40,205 Why? 1240 02:29:40,284 --> 02:29:43,776 Because the prince is going to come with the missing shoe. 1241 02:29:43,954 --> 02:29:45,945 But how is he going to recognise you? 1242 02:29:46,123 --> 02:29:47,784 You don't have your feet anymore. 1243 02:29:56,200 --> 02:29:57,963 Stupid boy! You made the teacher cry! 1244 02:29:58,068 --> 02:30:00,559 "I'm sorry Teacher, for making you cry." 1245 02:30:02,573 --> 02:30:05,235 No. You said the right thing. 1246 02:30:07,911 --> 02:30:09,902 I'll never find my prince. 1247 02:30:10,581 --> 02:30:13,744 - No. You'll find him. - Of course you'll find your prince! 1248 02:30:13,917 --> 02:30:15,407 We'll pray for you. 1249 02:31:02,900 --> 02:31:05,061 "Hello, Mr Dev, Jaspal speaking." 1250 02:31:05,235 --> 02:31:08,227 No. Not the Bhatti. Jaspal Sandhu. Your agent. 1251 02:31:08,805 --> 02:31:09,897 Yes. Jaspal? 1252 02:31:10,073 --> 02:31:15,238 "A lady wants to buy the painting you've titled "Mann." 1253 02:31:15,579 --> 02:31:18,571 It's not for sale. And you know that. 1254 02:31:18,749 --> 02:31:22,583 I've been reasoning and reasoning. But she won't listen. 1255 02:31:22,920 --> 02:31:26,583 She is just sitting there waxing eloquent about your painting. 1256 02:31:26,924 --> 02:31:31,418 "It isn't a painting. It's a moment, she was saying." 1257 02:31:31,528 --> 02:31:35,589 "It's a relationship, she said. And what else was she saying?" 1258 02:31:35,933 --> 02:31:38,424 Oh yes. She said it's a portrait of someone's love. 1259 02:31:40,771 --> 02:31:42,762 Who is this lady? - I don't know her. 1260 02:31:43,941 --> 02:31:45,431 She's an invalid. 1261 02:31:47,811 --> 02:31:50,609 And my guess is she isn't rich. 1262 02:31:51,281 --> 02:31:56,446 I know what I'll do. I peg it high. That'll make her run away. 1263 02:31:56,787 --> 02:32:00,223 No. Let her have it. 1264 02:32:00,624 --> 02:32:04,720 For how much? - For nothing. Just give it to her. 1265 02:32:05,062 --> 02:32:07,053 Free?! - Yes. 1266 02:32:07,564 --> 02:32:10,397 And tell her that the painter thanks her for the appreciation. 1267 02:32:13,570 --> 02:32:16,403 At least there's someone who appreciates the underlying emotion. 1268 02:32:17,107 --> 02:32:19,575 "Well, as you please." 1269 02:32:29,252 --> 02:32:33,916 Dev! Look what I got for us! Two tickets to the super hit play! 1270 02:32:34,091 --> 02:32:36,753 Come on. This is really going to help you unwind. 1271 02:32:36,927 --> 02:32:41,261 - Now get dressed. Hurry. - I'm not going. 1272 02:32:41,932 --> 02:32:44,093 Then go on tear up the tickets. 1273 02:32:45,602 --> 02:32:48,594 Oh trash it! Who am I? Why should you come with me? 1274 02:32:48,772 --> 02:32:51,434 Am I a friend or something? No! I'm just your secretary. 1275 02:32:51,608 --> 02:32:53,599 I'm your servant. Your personal sycophant! 1276 02:32:54,111 --> 02:32:56,272 How can I even expect you to see a play for my sake? 1277 02:32:56,613 --> 02:32:58,547 Trash your friends. Trash the tickets. 1278 02:33:13,897 --> 02:33:16,229 - Will it make you happy if I come? - I'll be overjoyed! 1279 02:33:17,234 --> 02:33:21,398 - Let's go. - That's like you! Get dressed. 1280 02:33:25,909 --> 02:33:31,245 "Sooraj, I know what I say might hurt you." 1281 02:33:31,915 --> 02:33:35,248 "But maybe, this is what fate desires." 1282 02:33:35,919 --> 02:33:38,911 That we separate. 1283 02:33:39,589 --> 02:33:41,580 Once and for all. 1284 02:33:42,259 --> 02:33:46,423 "Kiran, you must never leave me." 1285 02:33:46,930 --> 02:33:48,761 "Else, pray that I die." 1286 02:33:49,099 --> 02:33:51,932 Because I can't stay away from you. Not even for a moment. 1287 02:33:52,102 --> 02:33:54,935 "- I can't live without you. - Why don't you understand, Sooraj?" 1288 02:33:55,272 --> 02:34:01,609 - We can't marry. It's impossible. - But why? What's so compelling? 1289 02:34:02,112 --> 02:34:04,774 - Have I not given you all my love? - No. 1290 02:34:05,282 --> 02:34:10,777 - Then why do you want to leave me? - These questions I can't answer. 1291 02:34:10,954 --> 02:34:13,616 Don't ask me to say something that's going to hurt you. 1292 02:34:14,057 --> 02:34:16,287 Forget that you ever loved anyone. 1293 02:34:17,127 --> 02:34:19,960 Forget that you have truly loved. 1294 02:34:20,964 --> 02:34:23,125 "Forget me, Sooraj. Forget me!" 1295 02:34:50,427 --> 02:34:55,660 I desire you. I always will 1296 02:34:57,167 --> 02:35:02,264 "Not even death can kill my love for you" 1297 02:35:03,373 --> 02:35:09,107 "I think of you, and the tears fill my eyes" 1298 02:35:09,946 --> 02:35:15,612 "And every moment I wish you were mine" 1299 02:35:17,287 --> 02:35:23,283 You are the story of my life 1300 02:36:10,607 --> 02:36:15,601 "The words you spoke. That urgent desire" 1301 02:36:17,113 --> 02:36:22,449 False promises did you swear? 1302 02:36:23,620 --> 02:36:29,286 "Tell me my love, is all this true?" 1303 02:36:30,961 --> 02:36:36,627 "In this moment I trust. Do not betray me" 1304 02:36:37,467 --> 02:36:42,632 "Give me what I've waited for so long" 1305 02:36:43,807 --> 02:36:48,972 I have loved you. I always will 1306 02:36:50,480 --> 02:36:55,816 "Not even death can kill my love for you" 1307 02:37:30,620 --> 02:37:35,785 "Yours I am, I swear" 1308 02:37:37,160 --> 02:37:42,621 "You I shall always stand by. Let me share all your sorrows" 1309 02:37:43,733 --> 02:37:49,296 "I shall live my life in the sorrow of separation" 1310 02:37:50,974 --> 02:37:55,968 For I have lost my way 1311 02:37:57,480 --> 02:38:02,577 Let me carry the burdens of my woes 1312 02:38:03,753 --> 02:38:09,089 "I have loved you. I always will" 1313 02:38:10,593 --> 02:38:15,929 "Not even death can kill my love for you" 1314 02:38:16,766 --> 02:38:22,602 "Here you are with me, and yet so far away" 1315 02:38:23,273 --> 02:38:29,269 "How do I tell you? I am so helpless!" 1316 02:38:30,947 --> 02:38:36,613 "What life is this, a life full of tears?" 1317 02:39:21,598 --> 02:39:23,589 What's the matter Priya? 1318 02:39:27,604 --> 02:39:29,595 Want me to get you a glass of water? 1319 02:40:17,921 --> 02:40:20,253 I'm going to tell Dev everything. 1320 02:40:20,457 --> 02:40:22,254 You'll do nothing like that! 1321 02:40:22,425 --> 02:40:25,758 I won't keep shut anymore. I'll tell him what the truth is. 1322 02:40:26,095 --> 02:40:27,926 "No, Raj!" 1323 02:40:28,097 --> 02:40:30,930 Please! Stop! For God's sake! Don't do this! 1324 02:40:31,267 --> 02:40:33,258 "Listen to me, Raj!" 1325 02:40:34,270 --> 02:40:37,762 For God's sake! Don't! Raj! Come back! 1326 02:40:38,942 --> 02:40:40,603 Listen! 1327 02:40:48,952 --> 02:40:50,442 "Priya! Are you all right, Priya?" 1328 02:40:50,620 --> 02:40:53,612 You must never tell him! For my sake! Please! 1329 02:40:53,790 --> 02:40:55,280 For the sake of our friendship! 1330 02:41:10,573 --> 02:41:12,564 Are you cross with me? 1331 02:41:13,910 --> 02:41:15,901 No. 1332 02:41:19,082 --> 02:41:23,576 "As a friend, I have to do your bidding." 1333 02:41:24,587 --> 02:41:28,580 It's over. And I'm not getting into an argument about this. 1334 02:41:32,762 --> 02:41:34,753 "Can I ask you something, Raj?" 1335 02:41:35,932 --> 02:41:39,766 "God forbid, if this happened to you, what would you have done?" 1336 02:41:42,205 --> 02:41:44,765 Tell me Raj. What would you have done? 1337 02:41:46,943 --> 02:41:49,776 Would you become a burden of a lifetime for someone? 1338 02:41:53,116 --> 02:41:57,450 I know you're feeling very sorry for me. 1339 02:42:00,557 --> 02:42:08,225 "If not in this lifetime, Dev and I will make it up in the next one." 1340 02:42:12,902 --> 02:42:16,235 Hope is what make the world go around. Right? 1341 02:42:20,910 --> 02:42:24,073 Where are you going? 1342 02:42:24,914 --> 02:42:27,246 To Grandma's house. - For how long? 1343 02:42:29,419 --> 02:42:32,911 For good. - Have you gone mad? 1344 02:42:33,590 --> 02:42:36,423 You have a whole new life ahead of you! 1345 02:42:36,926 --> 02:42:39,588 You have become a renowned painter! 1346 02:42:39,929 --> 02:42:42,762 The critics never tire of praising you! 1347 02:42:42,932 --> 02:42:47,596 Success lies at your feet! And you want to give it up? 1348 02:42:48,104 --> 02:42:51,096 "Don't do this, my friend. Don't!" 1349 02:42:57,113 --> 02:42:59,047 Not even a thousand lamps can light up... 1350 02:42:59,882 --> 02:43:02,544 the eyes of one who has lost his sight. 1351 02:43:04,554 --> 02:43:09,218 "All this fame, this acclaim, were means to an end." 1352 02:43:12,562 --> 02:43:16,726 The purpose is lost. What use the means? 1353 02:43:24,407 --> 02:43:26,398 Take care of yourself. 1354 02:44:27,637 --> 02:44:30,299 I'm sure we'll win the first prize at... 1355 02:44:30,406 --> 02:44:32,465 the All-lndia Musical Competition. 1356 02:44:32,809 --> 02:44:36,643 But you aren't going to be there with us to take the prize. 1357 02:44:36,813 --> 02:44:39,145 Come on. We're going only as far as Poona. 1358 02:44:39,482 --> 02:44:43,646 I wished I could. But the doctors advise me against long journeys. 1359 02:44:43,986 --> 02:44:47,478 "- I'll take care of you, Teacher. - You can't take care of yourself." 1360 02:44:47,590 --> 02:44:52,823 - You still pee your pants. - I pee my pants. Not yours. 1361 02:44:52,929 --> 02:44:54,658 Mind your own business. 1362 02:44:57,500 --> 02:45:00,936 "Children, do you want your teacher to be more sick?" 1363 02:45:01,270 --> 02:45:02,601 No! 1364 02:45:02,939 --> 02:45:06,102 Then go and get us the first prize. 1365 02:45:28,297 --> 02:45:31,130 - Can I get you anything? - No thank you. 1366 02:45:31,968 --> 02:45:33,959 Can I tell you something? 1367 02:45:34,971 --> 02:45:38,134 It's Diwali today. I hate to see you sitting all alone. 1368 02:45:38,808 --> 02:45:42,972 "- Why don't you come home with me? - No, thank you. I'm fine." 1369 02:45:49,652 --> 02:45:53,315 Please ring the calling bell if you want anything. 1370 02:45:54,157 --> 02:45:56,148 Is Priya Verma in? 1371 02:46:06,102 --> 02:46:10,596 May I come in? - Oh yes. Please do. 1372 02:46:21,784 --> 02:46:24,617 How are you? - Fine. 1373 02:46:28,291 --> 02:46:31,624 May I sit down? - Yes. Come. Sit down. 1374 02:46:39,802 --> 02:46:43,135 - How have you been? - You've already asked me once. 1375 02:46:44,640 --> 02:46:49,634 "- Well, how have you been? - I'm all right. Fine." 1376 02:46:50,980 --> 02:46:52,971 You don't look it. 1377 02:46:53,649 --> 02:46:59,588 Well not exactly fit and fine. Maybe it's the weather. 1378 02:46:59,922 --> 02:47:01,913 Just a bit feverish. 1379 02:47:03,759 --> 02:47:05,590 Not to worry. I won't take too much of your time. 1380 02:47:05,761 --> 02:47:07,752 I won't mind it. 1381 02:47:08,598 --> 02:47:11,931 You must be wondering why I'm here. 1382 02:47:13,436 --> 02:47:18,100 "Well, I just wondered..." 1383 02:47:18,374 --> 02:47:22,276 To apologise. - Apologise? For what? 1384 02:47:22,945 --> 02:47:28,611 For not keeping my promise. I didn't keep the appointment. 1385 02:47:30,620 --> 02:47:32,110 You didn't? 1386 02:47:32,622 --> 02:47:38,117 No. So I thought I'd apologise. Better late than never? 1387 02:47:50,239 --> 02:47:54,300 What I did was wrong. I made a promise. And I didn't keep it. 1388 02:47:55,978 --> 02:47:58,242 You must've felt very bad. 1389 02:47:59,916 --> 02:48:02,407 Yes. I did feel bad about it. 1390 02:48:03,586 --> 02:48:08,580 "I thought, what's wrong? To keep someone waiting like that..." 1391 02:48:09,091 --> 02:48:11,082 Keeping someone waiting till late at night. 1392 02:48:11,928 --> 02:48:17,093 How long did you wait? I mean you must've waited for hours? 1393 02:48:17,266 --> 02:48:23,933 "Yes. I waited for quite sometime. Till midnight, or was it one a.m.?" 1394 02:48:24,106 --> 02:48:26,097 Upto five in the morning? 1395 02:48:26,776 --> 02:48:29,939 Five in the morning... 1396 02:48:30,346 --> 02:48:32,337 And what did you do afterwards? 1397 02:48:34,617 --> 02:48:41,113 At first I was very angry. To wait over there till 5 a. m... 1398 02:48:41,290 --> 02:48:43,281 And your car must've been decked with flowers? 1399 02:48:43,626 --> 02:48:45,287 And all arrangements for the wedding done? 1400 02:48:47,129 --> 02:48:51,122 One keeps searching. Like mad! Is she there? Or waiting there? 1401 02:48:52,301 --> 02:48:55,134 And one keeps muttering to himself. She will come. She has to come. 1402 02:48:58,574 --> 02:49:05,070 That was a mean thing to do. It should never have been done. 1403 02:49:08,084 --> 02:49:12,578 One should've at least sent in a letter of apology? Or no? 1404 02:49:13,589 --> 02:49:16,581 One might not have known where to mail the letter. 1405 02:49:18,928 --> 02:49:24,264 "Finding an address isn't tough. I found your address, didn't I?" 1406 02:49:24,767 --> 02:49:26,758 "Look hard enough, and you'll even find God!" 1407 02:49:27,103 --> 02:49:30,595 You can find everything. All save one. 1408 02:49:32,608 --> 02:49:36,772 True love. - You will find your true love. 1409 02:49:37,113 --> 02:49:39,104 So yours was false? 1410 02:49:39,281 --> 02:49:41,112 "Why didn't you come, Priya? Why didn't you?!" 1411 02:49:41,283 --> 02:49:42,443 You promised you would! 1412 02:49:42,618 --> 02:49:45,781 We also promised we'd never question if one of us... 1413 02:49:45,888 --> 02:49:47,947 - was to miss the appointment. - I know why you didn't come! 1414 02:49:48,290 --> 02:49:50,952 - Because you didn't love me truly! - If you know the answer... 1415 02:49:51,060 --> 02:49:53,051 why ask the question? 1416 02:50:00,903 --> 02:50:05,067 It's easy to win someone's trust. It's easier to break a trust. 1417 02:50:07,076 --> 02:50:09,067 But keeping a trust ...that's tough. 1418 02:50:10,413 --> 02:50:12,404 "Your words, right?" 1419 02:50:15,084 --> 02:50:20,579 I can't believe this! The girl who tells me to keep a trust... 1420 02:50:21,924 --> 02:50:25,087 goes and breaks it! 1421 02:50:28,597 --> 02:50:33,091 Oh forget love. You didn't even pay lip service to our friendship. 1422 02:50:34,603 --> 02:50:35,934 You didn't even invite me to your wedding. 1423 02:50:37,773 --> 02:50:39,434 I'll invite you. As and when. 1424 02:50:40,943 --> 02:50:43,935 Meaning... you aren't yet... 1425 02:50:44,280 --> 02:50:48,273 Forget it. Tell me about yourself. What's happening in your life? 1426 02:50:48,951 --> 02:50:50,782 I hear you've become a famous painter? 1427 02:50:52,455 --> 02:50:56,289 Yes. But sometimes that makes things difficult for me. 1428 02:50:57,626 --> 02:51:00,220 How - People point fingers at me. 1429 02:51:00,329 --> 02:51:02,889 "There goes the mad painter, they say." 1430 02:51:03,232 --> 02:51:05,393 He'll tell every girl that he loves her! 1431 02:51:05,901 --> 02:51:07,892 "And then, where do we meet in six months?" 1432 02:51:08,904 --> 02:51:10,565 So do they keep their appointments? 1433 02:51:10,673 --> 02:51:14,074 "Of course they do. At places like the Taj Mahal, the Charminar..." 1434 02:51:14,176 --> 02:51:16,167 the Red Fort. Everywhere! 1435 02:51:16,745 --> 02:51:19,578 "Madcap that I am, I always keep my girls waiting." 1436 02:51:20,416 --> 02:51:21,906 And what do you do? 1437 02:51:24,420 --> 02:51:27,583 I just keep waiting. For someone. 1438 02:51:28,757 --> 02:51:33,592 Why do you want to ruin your life? You'll find a good girl. 1439 02:51:34,930 --> 02:51:38,764 "Not to worry, Priya. I've decided who it's going to be." 1440 02:51:40,269 --> 02:51:42,260 Memories. 1441 02:51:43,439 --> 02:51:47,432 "And with these fine memories, I'm leaving this city. For good." 1442 02:51:53,782 --> 02:51:58,879 Oh I forgot. I have a Diwali present for you. 1443 02:51:59,054 --> 02:52:01,215 No. You mustn't. 1444 02:52:02,224 --> 02:52:04,556 It isn't from me. It's from Grandma. 1445 02:52:05,895 --> 02:52:08,227 She wanted me to deliver her anklets to you. It was her last wish. 1446 02:52:18,240 --> 02:52:20,231 So that's why she didn't answer my letters. 1447 02:52:29,018 --> 02:52:31,009 No! I'll put them on myself! 1448 02:52:34,590 --> 02:52:37,753 Don't be alarmed Priya. I won't exceed the limits of decency. 1449 02:53:15,731 --> 02:53:22,569 "You know Priya, I did a portrait. You and Grandma together." 1450 02:53:24,240 --> 02:53:27,903 You remember when Grandma was telling you that she'd... 1451 02:53:28,577 --> 02:53:30,568 send you the anklets someday? 1452 02:53:31,914 --> 02:53:34,075 That is the moment I chose for the painting. 1453 02:53:36,919 --> 02:53:40,912 Nattu used to say it's my best. 1454 02:53:42,591 --> 02:53:45,583 I had decided I'd never sell the painting. 1455 02:53:47,596 --> 02:53:50,429 "But last week, my agent calls me up, and he tells me that..." 1456 02:53:51,267 --> 02:53:54,759 a lady happened to like the painting. 1457 02:53:57,273 --> 02:54:01,937 Her observation was so minute. 1458 02:54:03,279 --> 02:54:05,941 The kind of scrutiny I'd expect from you. 1459 02:54:07,950 --> 02:54:10,783 I told my agent to give the painting away. 1460 02:54:11,453 --> 02:54:14,115 She didn't seem to have the money. And she was an invalid. 1461 02:54:14,790 --> 02:54:16,781 No! I'll put it on myself! 1462 02:54:30,139 --> 02:54:32,972 Do you know what she had to say when she saw the painting? 1463 02:54:34,310 --> 02:54:36,301 "This isn't a merely painting, she said." 1464 02:54:36,645 --> 02:54:41,309 "This is a moment, an experience. A portrait of someone's love." 1465 02:55:30,966 --> 02:55:32,957 "Don't stare at me like that, Dev!" 1466 02:55:34,970 --> 02:55:36,130 Don't look at me like that! 1467 02:55:56,158 --> 02:56:00,424 Why did you keep it a secret? Why didn't you tell me? 1468 02:56:04,767 --> 02:56:06,758 "If it had to happen, why didn't it happen to me?!" 1469 02:56:10,439 --> 02:56:13,931 It was all my fault. 1470 02:56:14,943 --> 02:56:17,434 I was possessed! I was running. To meet you! 1471 02:56:18,280 --> 02:56:23,115 "When I came to my senses, I found I had lost the ground under my feet!" 1472 02:56:24,953 --> 02:56:26,944 No legs. 1473 02:56:29,625 --> 02:56:31,616 I'm not like you anymore! 1474 02:56:32,795 --> 02:56:38,290 Not like you! - Yes. You've become very selfish. 1475 02:56:40,636 --> 02:56:43,298 You wanted to keep all the trouble to yourself? 1476 02:56:46,141 --> 02:56:48,132 All I wanted from you is a little bit of joy. 1477 02:56:49,978 --> 02:56:51,969 Will you even refuse to share with me your sorrows? 1478 02:57:05,093 --> 02:57:08,585 Don't you ever leave me again! 1479 02:57:10,432 --> 02:57:12,923 "We'll face it together. It'll be like a song, I tell you." 1480 02:57:24,613 --> 02:57:26,774 The couple will now take the ritual circumnavigation of the holy fire. 119502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.