All language subtitles for Man Down s04e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,980 And have you got bad nipples? Sore nipples. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,880 Bad nipples. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,520 Low mood? 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,240 Well, now and again I feel a bit... 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,920 Constipation? 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,040 A little. 7 00:00:13,040 --> 00:00:17,040 Vaginal itching? Only when she senses danger. 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,960 Yes. Insomnia, poor appetite, breast tenderness, perineal pain? 9 00:00:25,200 --> 00:00:27,880 Yes. Well, that all sounds pretty standard. 10 00:00:27,880 --> 00:00:31,880 Now, me thinks Mummy needs baby to have a Daddy day. 11 00:00:33,760 --> 00:00:37,760 HE GASPS You mean...me have him for the day on my own? 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,520 Well, yes. He's got work. 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,320 I'll get Ali to cover. 14 00:00:42,320 --> 00:00:45,120 You've not had him on your own yet. I'll be fine. We'll be fine. 15 00:00:45,120 --> 00:00:47,400 It's not a good time for it. We've got his christening. 16 00:00:47,400 --> 00:00:50,160 I want to make sure his gown fits. You need a break. 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,240 I'm fine. 18 00:00:51,240 --> 00:00:53,840 Honestly, I don't want a break, or need a break. 19 00:00:53,840 --> 00:00:55,720 You don't understand, he's a fucking idiot! 20 00:00:55,720 --> 00:00:59,720 And three, two, one. 21 00:01:00,560 --> 00:01:04,560 SHE SNORES 22 00:01:21,720 --> 00:01:24,120 Brian? 23 00:01:24,120 --> 00:01:26,640 What's wrong with you? You're useless. 24 00:01:26,640 --> 00:01:28,960 You've never let yourself down before. Jesus Christ. 25 00:01:28,960 --> 00:01:31,240 I've got enough problems. Pull yourself together. 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,120 HE SLAPS HIMSELF AND SIGHS 27 00:01:33,120 --> 00:01:37,120 Someone's got to help him. 28 00:01:39,120 --> 00:01:43,120 Everyone trusts you. Don't let us down, now, Daddy. 29 00:01:44,120 --> 00:01:45,320 I mean it. 30 00:01:45,320 --> 00:01:49,320 I won't. 31 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 I won't! 32 00:01:56,040 --> 00:01:59,880 HE CHUCKLES 33 00:01:59,880 --> 00:02:03,640 All the times that I've cried 34 00:02:03,640 --> 00:02:06,760 Keeping all the things I knew inside 35 00:02:06,760 --> 00:02:10,760 It's hard, but it's harder to ignore it... 36 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 MUSIC SLOWS TO STOP 37 00:02:14,320 --> 00:02:17,840 What the fuck? 38 00:02:17,840 --> 00:02:20,320 It's very kind of you, Jo, but... It's the least I can do. 39 00:02:20,320 --> 00:02:22,800 You let me move in with you when I was getting myself fully 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,840 registered as a human, 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,840 and things are shaping up. So now let me help you. 42 00:02:26,840 --> 00:02:30,520 I'm fine. I found you with your head in the oven. I was cleaning it. 43 00:02:30,520 --> 00:02:33,400 It was covered in melted cheese from one of your friends. 44 00:02:33,400 --> 00:02:35,680 Mickey's trying to perfect his four-cheese volcano, 45 00:02:35,680 --> 00:02:39,160 and he is very close. 46 00:02:39,160 --> 00:02:42,800 Talk to her. 47 00:02:42,800 --> 00:02:45,120 I'm sure... Sue. 48 00:02:45,120 --> 00:02:48,840 ..Sue is great at... 49 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 ..what she does. 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,320 But I don't need any help. 51 00:02:52,320 --> 00:02:55,720 Sue. Let's start with a positive. 52 00:02:55,720 --> 00:02:59,720 Jo tells me you recently had a sexual reawakening in a war museum. 53 00:03:01,280 --> 00:03:05,280 I have just met you. 54 00:03:05,960 --> 00:03:09,560 The fuck? Shakira, would you like Sue to read your palm? 55 00:03:09,560 --> 00:03:12,000 No point. I melted it smooth on a hot plate. 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,680 Oh, OK. 57 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 Move. Dan! 58 00:03:15,640 --> 00:03:17,920 And you've got Simon Bridges with you! 59 00:03:17,920 --> 00:03:20,600 Well, you're not going to believe this. 60 00:03:20,600 --> 00:03:22,800 When I look at him he turns away. 61 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 My first day with him and he won't even look at me. 62 00:03:25,080 --> 00:03:28,360 Please tell me you haven't got a persecution complex about a baby. 63 00:03:28,360 --> 00:03:32,360 Let me see. 64 00:03:32,640 --> 00:03:34,440 Ah! He's right. 65 00:03:34,440 --> 00:03:36,840 Right! This is bloody typical. 66 00:03:36,840 --> 00:03:38,720 When I was a kid I pestered Mum and Dad 67 00:03:38,720 --> 00:03:40,600 for a dog that I could go on adventures with. 68 00:03:40,600 --> 00:03:42,760 Did it like being stroked? No. 69 00:03:42,760 --> 00:03:44,520 Did it fetch a stick? Did it fuck. 70 00:03:44,520 --> 00:03:46,840 I can't handle this. 71 00:03:46,840 --> 00:03:49,880 Brian? Brian, but what about your chart? 72 00:03:49,880 --> 00:03:52,120 Dan, we're going to have to call Samaritans. 73 00:03:52,120 --> 00:03:53,600 I hear him moaning all night, 74 00:03:53,600 --> 00:03:56,200 and he's getting through a whole box of tissues every day. 75 00:03:56,200 --> 00:03:59,800 Never mind him! My fucking son hates me. Whoa. 76 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 A curse word should only be used in front of a child 77 00:04:02,200 --> 00:04:03,960 in its proper context. 78 00:04:03,960 --> 00:04:06,920 Dan, Sue. Sue, Dan. You should listen to Sue. 79 00:04:06,920 --> 00:04:10,720 She once cured someone's cancer with a cinnamon stick. 80 00:04:10,720 --> 00:04:11,880 Hello, Sue. 81 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 And also, no thank you. 82 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 Advice is free. 83 00:04:14,560 --> 00:04:17,640 A mother doesn't charge for love. Bong. 84 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 Right, well, he's my son, I don't need advice. 85 00:04:20,200 --> 00:04:24,200 Especially from someone who says "bong" for no reason. 86 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 Bong. Bong! 87 00:04:27,080 --> 00:04:31,080 SHAKIRA: Oi! 88 00:04:31,760 --> 00:04:33,880 I need some advice. BABY COOS 89 00:04:33,880 --> 00:04:36,160 It's a baby, Daniel. They look round, for God's sake. 90 00:04:36,160 --> 00:04:39,240 When a calf is born it doesn't bond with the bull. 91 00:04:39,240 --> 00:04:42,400 Straight onto the teat and a clumsy stumble round the field. 92 00:04:42,400 --> 00:04:45,560 Two months later it's on the plate, pinch of salt, delicious. 93 00:04:45,560 --> 00:04:47,400 How is any of that comparable? 94 00:04:47,400 --> 00:04:50,960 Oh, Daniel, your generation overthinks things. 95 00:04:50,960 --> 00:04:53,920 All this bonding and boob feeding. 96 00:04:53,920 --> 00:04:56,040 I just used to pop a bottle in your mouth 97 00:04:56,040 --> 00:04:57,960 and set up a fondue for the evening. 98 00:04:57,960 --> 00:05:01,560 And he used to look round, I wager. Oh, yes. 99 00:05:01,560 --> 00:05:03,880 Your dad took you to the pub once. 100 00:05:03,880 --> 00:05:06,080 You wouldn't take your eyes off something. 101 00:05:06,080 --> 00:05:08,480 He couldn't work out what it was until... 102 00:05:08,480 --> 00:05:10,520 It was the peanut display behind the bar. 103 00:05:10,520 --> 00:05:13,000 You know, one of those ones with the picture of a model behind. 104 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Well, someone bought a pack and her breast was revealed. 105 00:05:17,360 --> 00:05:20,720 You'd never seen one before because breast-feeding disgusted me, 106 00:05:20,720 --> 00:05:23,120 but you were entranced by it. 107 00:05:23,120 --> 00:05:24,520 Pervert baby. 108 00:05:24,520 --> 00:05:26,240 THEY LAUGH 109 00:05:26,240 --> 00:05:29,000 Oh, my God. How did any of us survive the '70s? 110 00:05:29,000 --> 00:05:31,520 He must look at me sometime, surely? 111 00:05:31,520 --> 00:05:33,960 Have you tried singing to him, Daniel? 112 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 You used to love being sung to. 113 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 Good idea, Polly. 114 00:05:37,400 --> 00:05:38,680 Wait a minute. 115 00:05:38,680 --> 00:05:42,680 Oh, what a treat for us. 116 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I'd love to have a baby one day. 117 00:05:45,000 --> 00:05:47,160 But my father says my hips are too narrow. 118 00:05:47,160 --> 00:05:49,840 And if I did have a baby it would be no more than a week old 119 00:05:49,840 --> 00:05:53,840 before I'd killed it by accident. 120 00:05:57,880 --> 00:06:01,880 I think you'd be a great mother, Carol. Really? 121 00:06:02,600 --> 00:06:04,120 Oh. 122 00:06:04,120 --> 00:06:05,880 BANJO PLAYS Oh! 123 00:06:05,880 --> 00:06:07,480 Are you thinking what I'm thinking? 124 00:06:07,480 --> 00:06:08,760 What the fuck is that? 125 00:06:08,760 --> 00:06:12,760 Your favourite when you were a bairn, boy - the Dudley Lullaby. 126 00:06:12,760 --> 00:06:13,960 The what? 127 00:06:13,960 --> 00:06:15,560 He doesn't even remember it, Nesta. 128 00:06:15,560 --> 00:06:17,440 Well, listen up, Daniel, 129 00:06:17,440 --> 00:06:21,000 and then you and the baby will have something of your very own. 130 00:06:21,000 --> 00:06:23,680 You can serenade him for the rest of the day. 131 00:06:23,680 --> 00:06:27,360 That'll do it. 132 00:06:27,360 --> 00:06:30,480 Oh you are a filthy sod 133 00:06:30,480 --> 00:06:32,680 Mucky as tar and caked in clod 134 00:06:32,680 --> 00:06:35,240 When uncle hears, if you sings to God 135 00:06:35,240 --> 00:06:37,440 He'll kick you down the stairs 136 00:06:37,440 --> 00:06:40,200 Nae supper for you till your chores are done 137 00:06:40,200 --> 00:06:42,640 No bread or dripping for you, my son 138 00:06:42,640 --> 00:06:45,560 For uncle wants you light as a crumb 139 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 When he kicks you down the stairs. 140 00:06:48,280 --> 00:06:49,800 Jesus Christ. 141 00:06:49,800 --> 00:06:51,960 Is that what you used to sing to me? 142 00:06:51,960 --> 00:06:54,320 No wonder my life's utter shit. 143 00:06:54,320 --> 00:06:57,320 Your arm will break and your shin will too 144 00:06:57,320 --> 00:06:59,800 Your bladder will burst like a popped balloon 145 00:06:59,800 --> 00:07:03,680 Your head will split and you'll be through 146 00:07:03,680 --> 00:07:07,160 When he kicks you down the stairs. 147 00:07:07,160 --> 00:07:10,680 THEY LAUGH 148 00:07:10,680 --> 00:07:13,240 Yeah, I'll take any appointment there is. 149 00:07:13,240 --> 00:07:15,720 I aware Dr Stevens is busy. We're all busy. 150 00:07:15,720 --> 00:07:18,440 And I've got work, but I'm perfectly happy to see the locum, 151 00:07:18,440 --> 00:07:22,440 I just would like to be seen today if it's at all possible. Look! 152 00:07:23,160 --> 00:07:26,120 Look, I have paid every single penny of every single little bit 153 00:07:26,120 --> 00:07:27,560 of tax that I have ever owed, 154 00:07:27,560 --> 00:07:29,480 and I've asked very little of the NHS in return, 155 00:07:29,480 --> 00:07:33,480 but there is something wrong with me now and I... 156 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 Right. 157 00:07:35,960 --> 00:07:39,920 Well, yes, that is in the ballpark of what I need, actually. 158 00:07:39,920 --> 00:07:43,680 Sorry, you can tell that just from the tone of my voice? 159 00:07:43,680 --> 00:07:44,720 Right. 160 00:07:44,720 --> 00:07:48,720 I'll pick the prescription up in my lunch break. Thank you. 161 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Western medicine won't solve your problems. 162 00:07:52,960 --> 00:07:56,960 And their drugs make you crave burgers on purpose. 163 00:07:57,320 --> 00:07:59,120 Sue and I made a womb, Brian. 164 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 Get in and tell her why you keep shouting and crying. 165 00:08:02,120 --> 00:08:03,880 Out. No. 166 00:08:03,880 --> 00:08:05,040 You need looking after, 167 00:08:05,040 --> 00:08:07,360 and me and Sue are determined to make you well. 168 00:08:07,360 --> 00:08:08,960 You're safe in the womb. 169 00:08:08,960 --> 00:08:12,240 Fuck the womb! 170 00:08:12,240 --> 00:08:14,240 Brian! 171 00:08:14,240 --> 00:08:16,000 I don't care what Mr Davies does, 172 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 you talk to me like that, lad, you'll get a smack in the nads. 173 00:08:21,880 --> 00:08:24,000 Oh, it's well better having you here, Miss. 174 00:08:24,000 --> 00:08:26,680 I'm not supposed to be here. It's my day of free lessons. 175 00:08:26,680 --> 00:08:28,400 Dick, isn't he? 176 00:08:28,400 --> 00:08:30,360 Oi, You've got to help me. 177 00:08:30,360 --> 00:08:32,240 What are you doing? He hates me. 178 00:08:32,240 --> 00:08:35,480 Oh, he's cute. Can't have come from your balls. Can I have a go? 179 00:08:35,480 --> 00:08:38,920 No, you cannot, "Have a go," Jason. He's not a selfie stick. 180 00:08:38,920 --> 00:08:41,520 Good! Babies are bullshit. 181 00:08:41,520 --> 00:08:44,120 HE CRIES 182 00:08:44,120 --> 00:08:48,120 He stinks of shit. I think it smells quite nice, actually. 183 00:08:50,800 --> 00:08:52,160 It's going well then? 184 00:08:52,160 --> 00:08:56,160 I think deep down I always knew he wouldn't like me. 185 00:08:56,240 --> 00:08:59,520 He's too young for me to even bribe with toys. 186 00:08:59,520 --> 00:09:02,240 The only good thing is he can't grass me up cos he can't talk. 187 00:09:02,240 --> 00:09:04,120 You fucking twat. 188 00:09:04,120 --> 00:09:06,000 Just relax. 189 00:09:06,000 --> 00:09:07,960 Go and do something enjoyable. 190 00:09:07,960 --> 00:09:10,240 How's that for a radical idea? 191 00:09:10,240 --> 00:09:11,920 I don't know what they like, do I? 192 00:09:11,920 --> 00:09:13,000 What are your boys into? 193 00:09:13,000 --> 00:09:15,680 My boys are big. They like violence. 194 00:09:15,680 --> 00:09:18,160 Yours is a baby, they like anything. 195 00:09:18,160 --> 00:09:22,160 Give him a cuddle and show him some colourful shapes, you daft knob. 196 00:09:23,440 --> 00:09:25,480 Could take him bowling? No! 197 00:09:25,480 --> 00:09:29,480 Just take him somewhere you like and talk at him. Jesus. 198 00:09:30,240 --> 00:09:32,200 LAUGHTER This is important - 199 00:09:32,200 --> 00:09:36,200 always keep an eye on where he is. What? 200 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 Jason! 201 00:09:38,360 --> 00:09:39,920 Bring him back here now. 202 00:09:39,920 --> 00:09:43,920 JASON LAUGHS Jason! 203 00:09:44,240 --> 00:09:48,240 So it doesn't matter where I take him? No. 204 00:09:49,840 --> 00:09:52,400 Hmm. 205 00:09:52,400 --> 00:09:55,680 I bet none of your friends get to do this in the middle of the week, do they? 206 00:09:55,680 --> 00:09:58,000 Best dad ever. 207 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Come on. Here comes the curry train. 208 00:10:14,040 --> 00:10:17,000 Tell me you're not feeding your eight-week-old baby a curry. 209 00:10:17,000 --> 00:10:19,200 Hey, we're trying to bond, all right? 210 00:10:19,200 --> 00:10:20,560 He's been a bit frosty. 211 00:10:20,560 --> 00:10:21,880 But this food could kill him! 212 00:10:21,880 --> 00:10:23,960 I think you'll find this place is award-winning. 213 00:10:23,960 --> 00:10:25,480 Right, Parvan? 214 00:10:25,480 --> 00:10:26,840 No. Oh. 215 00:10:26,840 --> 00:10:28,880 It must be next door. Anyway... 216 00:10:28,880 --> 00:10:32,880 But he shouldn't be on solids until he's at least six months. 217 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 What about a dhal? 218 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 Or a little raita? 219 00:10:36,560 --> 00:10:39,440 Oh! 220 00:10:39,440 --> 00:10:40,960 Strike two. 221 00:10:40,960 --> 00:10:42,280 What was strike one? 222 00:10:42,280 --> 00:10:46,280 First impression. 223 00:10:49,000 --> 00:10:52,040 She just doesn't understand us, that's all. 224 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 You and me, we're special, aren't we? 225 00:10:54,000 --> 00:10:55,520 Look at me. 226 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 Look at Daddy. 227 00:10:57,480 --> 00:11:01,480 Christ! 228 00:11:07,680 --> 00:11:08,760 Really, Brian? 229 00:11:08,760 --> 00:11:11,080 This is the way you're going? Tell him, Sue. 230 00:11:11,080 --> 00:11:15,080 The drugs don't work. Depression is just chakra misalignment, 231 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 or wheat intolerance. 232 00:11:16,880 --> 00:11:20,600 Now, I have no idea what that means, but Sue is shit hot at this stuff. 233 00:11:20,600 --> 00:11:23,520 Fuck off. Both of you, fuck off. 234 00:11:23,520 --> 00:11:25,040 I'm not depressed. 235 00:11:25,040 --> 00:11:27,920 Jo, you promised you would get a job to pay off your tax, right? 236 00:11:27,920 --> 00:11:31,040 Hanging around with a bullshit-spouting woollen narcissist 237 00:11:31,040 --> 00:11:35,040 is not a fucking job. No offence, Sue. 238 00:11:35,520 --> 00:11:38,360 Don't let his serpent of aggression bring you down. 239 00:11:38,360 --> 00:11:40,240 Let's go and toss scarves in the park 240 00:11:40,240 --> 00:11:50,120 and celebrate the earth mother in every woman. OK, Sue. 241 00:11:52,100 --> 00:11:53,940 Never forget what your uncle said 242 00:11:53,940 --> 00:11:55,940 Don't you suggest his nose is red 243 00:11:55,940 --> 00:11:57,740 For that is why your brother's dead 244 00:11:57,740 --> 00:12:01,580 Cos he kicked him down the stairs. 245 00:12:01,580 --> 00:12:05,580 Oi! It's a lullaby. Jog on. 246 00:12:07,540 --> 00:12:11,540 Come on. 247 00:12:12,460 --> 00:12:16,380 Have you any idea how long I've waited for you, mate? 248 00:12:16,380 --> 00:12:19,740 The one person I thought wouldn't think I was a prick. 249 00:12:19,740 --> 00:12:23,740 Come on. Look at me. Look at Daddy. 250 00:12:24,980 --> 00:12:28,980 I think you may be interested in old Sheba here. Problems? 251 00:12:31,220 --> 00:12:35,220 You could say that. You know it can take a while to find each other. 252 00:12:36,580 --> 00:12:40,580 Sorry? Who? Father and child. I couldn't help but overhear. 253 00:12:42,860 --> 00:12:46,860 And if you don't mind me saying, I think you may be trying too hard. 254 00:12:51,100 --> 00:12:53,700 INAUDIBLE 255 00:12:53,700 --> 00:12:55,180 Hm. 256 00:12:55,180 --> 00:12:59,180 He hates me. He most certainly does not. 257 00:13:01,420 --> 00:13:05,420 May I? Sorry? A strange request from an old, blind fool, but may I? 258 00:13:10,780 --> 00:13:14,780 Ah! There he is. He's looking straight at you. 259 00:13:16,020 --> 00:13:17,620 I know. 260 00:13:17,620 --> 00:13:21,620 And yet I have no eyes. Incredible. You see, he feels me. 261 00:13:24,100 --> 00:13:27,980 He feels that I care and that he's safe. 262 00:13:27,980 --> 00:13:31,980 We don't always need to see, young man. 263 00:13:32,460 --> 00:13:36,460 Sometimes we just need to feel. 264 00:13:37,060 --> 00:13:38,220 BABY CHUCKLES 265 00:13:38,220 --> 00:13:41,780 Beautiful. Do you have children? 266 00:13:41,780 --> 00:13:45,780 They are long grown-up but they still come round for a cuddle. 267 00:13:47,740 --> 00:13:51,740 Anyway, don't panic, you'll get there. 268 00:13:52,940 --> 00:13:55,180 Now, you take him back. 269 00:13:55,180 --> 00:13:56,660 DOG BARKS 270 00:13:56,660 --> 00:13:58,660 Oh, my fuck! Sheba? 271 00:13:58,660 --> 00:14:01,940 It's bolted with my kid on its back, you prick! 272 00:14:01,940 --> 00:14:05,100 Oh, not again! Sheba! 273 00:14:05,100 --> 00:14:06,260 BABY CRIES 274 00:14:06,260 --> 00:14:09,980 Hey! Hey! Oi! Sheba! 275 00:14:09,980 --> 00:14:13,940 Sheba! Oi! 276 00:14:13,940 --> 00:14:17,940 Jo! Jo! 277 00:14:18,260 --> 00:14:22,140 Jo! Oh! 278 00:14:22,140 --> 00:14:23,380 Oh, my God. 279 00:14:23,380 --> 00:14:26,380 Dan, what are you thinking. He's not old enough for dog rides. 280 00:14:26,380 --> 00:14:30,380 Maybe you do need a little advice. I didn't do it on purpose, did I? 281 00:14:30,940 --> 00:14:32,740 IN DISTANCE: Argh! 282 00:14:32,740 --> 00:14:36,740 Shit. Look after him. 283 00:14:36,980 --> 00:14:40,860 I'm fine. I'm OK. Could you stand aside, please? 284 00:14:40,860 --> 00:14:44,060 I am a health care professional. 285 00:14:44,060 --> 00:14:48,060 Oh, hello, Patty. Is that your dog, you fat whore? All right, mate. 286 00:14:48,740 --> 00:14:52,620 Where's your baby? Oh, just with friends round there. 287 00:14:52,620 --> 00:14:56,380 So safe. Show me. Eh... 288 00:14:56,380 --> 00:15:00,380 Oh! Oh! 289 00:15:02,820 --> 00:15:05,060 Oh, my fucking God. 290 00:15:05,060 --> 00:15:09,060 Let him have my special milk. It's sweet with love. 291 00:15:09,340 --> 00:15:11,300 Milky Sue, no! 292 00:15:11,300 --> 00:15:12,340 Milky Sue? 293 00:15:12,340 --> 00:15:14,860 You should have seen this coming with a name like that. 294 00:15:14,860 --> 00:15:17,900 You told me her name was Sue. Just her nickname. 295 00:15:17,900 --> 00:15:21,900 Jo, Patty's coming. Get my baby off that hippy's tit! 296 00:15:23,900 --> 00:15:27,900 Please. No. 297 00:15:30,500 --> 00:15:34,500 Patty! What the hell are you doing? Nothing. 298 00:15:34,780 --> 00:15:37,700 I'm just pleased to see you. We're having a lovely day. 299 00:15:37,700 --> 00:15:40,620 Me and the baby have bonded like fuckers. Where is he? 300 00:15:40,620 --> 00:15:43,380 Just round there. Show me. Why? 301 00:15:43,380 --> 00:15:46,780 Milky Sue, give me the baby! No. Wait! 302 00:15:46,780 --> 00:15:50,460 What's wrong with you? I want to tell you something. 303 00:15:50,460 --> 00:15:54,460 Dan, where is your child? He's fine. 304 00:15:54,740 --> 00:15:56,380 Hey, Patty! 305 00:15:56,380 --> 00:15:58,340 Milky Sue, let him go. 306 00:15:58,340 --> 00:15:59,980 It feels so natural. 307 00:15:59,980 --> 00:16:03,260 Patty, I'm a bad dad. I know. 308 00:16:03,260 --> 00:16:04,460 Sheba! 309 00:16:04,460 --> 00:16:06,180 I love him too much. 310 00:16:06,180 --> 00:16:08,620 I'm lost without you. 311 00:16:08,620 --> 00:16:12,620 Milky Sue, please, please. 312 00:16:14,300 --> 00:16:15,460 Oh... 313 00:16:15,460 --> 00:16:17,340 Sheba! 314 00:16:17,340 --> 00:16:20,500 What the fuck? 315 00:16:20,500 --> 00:16:24,500 Sheba! 316 00:16:26,860 --> 00:16:27,940 Sheba! 317 00:16:27,940 --> 00:16:30,580 HE RETCHES 318 00:16:30,580 --> 00:16:34,580 Sheba! 319 00:16:35,660 --> 00:16:37,420 Strike three, right? 320 00:16:37,420 --> 00:16:40,060 Fucking hell, Dan. It wasn't me. 321 00:16:40,060 --> 00:16:43,260 It was a blind man and a woman called Milky Sue. 322 00:16:43,260 --> 00:16:44,620 Who the fuck is...? 323 00:16:44,620 --> 00:16:47,820 Never mind. We have narrowly avoided having our baby 324 00:16:47,820 --> 00:16:50,780 taken into care 48 hours before his christening. 325 00:16:50,780 --> 00:16:53,740 You are not having any more days on your own with him. 326 00:16:53,740 --> 00:16:56,780 Not until his old enough to get a licence for a Taser. 327 00:16:56,780 --> 00:16:59,780 Jesus Christ, Dan, you talk about us being a family. 328 00:16:59,780 --> 00:17:03,780 Oh... 329 00:17:16,060 --> 00:17:18,500 ORGAN PLAYS 330 00:17:18,500 --> 00:17:20,700 She'll come round, Dan. My mum used to leave me 331 00:17:20,700 --> 00:17:23,340 in a cattery when she had a lot on and I turned out fine. 332 00:17:23,340 --> 00:17:26,740 And I always land on my feet if you push me off a wall. 333 00:17:26,740 --> 00:17:30,740 Oh, bloody hell, look at that. Face like a smacked arse. 334 00:17:31,260 --> 00:17:33,660 You know the rules about sulking, Daniel. 335 00:17:33,660 --> 00:17:34,940 What's wrong now? 336 00:17:34,940 --> 00:17:37,860 Oh, nothing. This is just probably last time I'll ever see my son, 337 00:17:37,860 --> 00:17:38,940 that's all. 338 00:17:38,940 --> 00:17:40,620 It's lucky that you've got us, isn't it? 339 00:17:40,620 --> 00:17:44,180 You're my little lamb. You're the one that needs looking after. 340 00:17:44,180 --> 00:17:48,180 I'll get out my banjolele later and sing you to sleep. 341 00:17:48,780 --> 00:17:52,780 God. 342 00:17:58,500 --> 00:18:01,620 HE SIGHS 343 00:18:01,620 --> 00:18:03,220 What are they? Brian's happy pills. 344 00:18:03,220 --> 00:18:04,700 I stole them this morning 345 00:18:04,700 --> 00:18:06,860 cos Sue says they can make you into a serial killer. 346 00:18:06,860 --> 00:18:10,860 That is the best news I've heard all week. 347 00:18:11,580 --> 00:18:13,620 It's not that bad, Dan. 348 00:18:13,620 --> 00:18:16,540 Yes, fine, thank you. 349 00:18:16,540 --> 00:18:19,500 Brian! Hurray! And you look so well. 350 00:18:19,500 --> 00:18:22,860 Funny, isn't it? Who'd have thought conventional medicine would be more 351 00:18:22,860 --> 00:18:26,540 effective than a woman who will breast-feed anything with a mouth? 352 00:18:26,540 --> 00:18:29,620 Sorry, Brian. Anyway, Sue has gone to Thailand to learn how to float 353 00:18:29,620 --> 00:18:31,060 off the ground using her mind. 354 00:18:31,060 --> 00:18:35,060 Shut up. Come on. 355 00:18:35,580 --> 00:18:39,580 HE SIGHS 356 00:18:40,300 --> 00:18:41,780 Amen. ALL: Amen. 357 00:18:41,780 --> 00:18:45,780 Now, we shall proceed with our joyous baptism. 358 00:18:45,780 --> 00:18:49,780 ORGAN PLAYS 359 00:18:50,420 --> 00:18:54,420 Brian, how long till these happy pills kick in? Dan! My what? 360 00:18:54,940 --> 00:18:58,940 Your happy pills. I haven't got happy pills. 361 00:19:00,540 --> 00:19:02,300 Jo? I'm sorry, Brian. 362 00:19:02,300 --> 00:19:04,780 I'm just worried. I've told Dan about your tablets. 363 00:19:04,780 --> 00:19:07,860 Yeah, and I'm here to tell you they don't work. You've taken one? 364 00:19:07,860 --> 00:19:11,060 Double popped. What? Shut up. I always double pop. 365 00:19:11,060 --> 00:19:12,260 Look at the size of me. 366 00:19:12,260 --> 00:19:14,100 Last time I had a shit I took a week. 367 00:19:14,100 --> 00:19:17,660 Dan, they're not happy pills, they're for... They're recreational. 368 00:19:17,660 --> 00:19:19,740 After what happened with Ally. 369 00:19:19,740 --> 00:19:21,940 What happened with me? Nothing. 370 00:19:21,940 --> 00:19:24,940 Not sure but whatever it was he's now on tablets. 371 00:19:24,940 --> 00:19:26,100 Narrow it down, Brian. 372 00:19:26,100 --> 00:19:29,180 Was it before or after Ally tossed you off at War Museum? 373 00:19:29,180 --> 00:19:33,140 Oh, that! Don't worry, Brian. We all have off days. 374 00:19:33,140 --> 00:19:35,900 Oh, my... 375 00:19:35,900 --> 00:19:39,700 Hectic pills! Sh! Jo, you nutter. 376 00:19:39,700 --> 00:19:41,660 You've made me take a king size dose of cock pills! 377 00:19:41,660 --> 00:19:43,940 Oh, no. I've had one. 378 00:19:43,940 --> 00:19:46,700 Brian, I'm not going to grow a dick, am I? 379 00:19:46,700 --> 00:19:49,140 No, Jo, you are not going to grow a dick. 380 00:19:49,140 --> 00:19:53,140 I can't, Brian. Not here. Not at my own child's christening. 381 00:19:53,380 --> 00:19:55,100 They only work if you get aroused. 382 00:19:55,100 --> 00:19:59,100 So just don't get aroused. Can you manage that in a church? 383 00:20:06,260 --> 00:20:08,900 DANCE MUSIC PLAYS, GROANING 384 00:20:08,900 --> 00:20:11,820 ORHAN PLAYS 385 00:20:11,820 --> 00:20:14,380 HE GASPS 386 00:20:14,380 --> 00:20:17,380 DANCE MUSIC PLAYS, GROANING 387 00:20:17,380 --> 00:20:21,380 HE GASPS 388 00:20:23,380 --> 00:20:27,380 DANCE MUSIC PLAYS, HEAVY BREATHING 389 00:20:32,380 --> 00:20:35,140 HE MOUTHS 390 00:20:35,140 --> 00:20:38,660 But you were entranced by it. Pervert baby. 391 00:20:38,660 --> 00:20:42,660 LAUGHTER 392 00:20:43,940 --> 00:20:47,900 Oh, no! 393 00:20:47,900 --> 00:20:50,500 SHE LAUGHS 394 00:20:50,500 --> 00:20:52,140 And would baby Lipsey, 395 00:20:52,140 --> 00:20:56,140 the parents and the godparents please join us at the front? 396 00:21:00,300 --> 00:21:04,300 And do we have the father? 397 00:21:05,860 --> 00:21:08,660 Dan. I'm fine, thanks. 398 00:21:08,660 --> 00:21:12,660 Is he coming or not? 399 00:21:12,860 --> 00:21:14,620 No, no, no, no. You're all right. 400 00:21:14,620 --> 00:21:18,620 We usually have Daddy at the altar. Dan. Get up here now. 401 00:21:21,180 --> 00:21:23,260 I don't want to. 402 00:21:23,260 --> 00:21:25,300 He doesn't like me anyway, so... Daniel. 403 00:21:25,300 --> 00:21:29,300 Do you need some assistance? Get up, lad. No, I can't. 404 00:21:29,300 --> 00:21:30,660 Come along, man. 405 00:21:30,660 --> 00:21:32,980 He's able bodied, no? Technically. 406 00:21:32,980 --> 00:21:34,780 Come on, you silly bugger. 407 00:21:34,780 --> 00:21:36,900 No. Nesta, You don't... 408 00:21:36,900 --> 00:21:40,900 THEY GASP 409 00:21:44,500 --> 00:21:45,660 Crumbs. 410 00:21:45,660 --> 00:21:49,020 BABY GURGLES 411 00:21:49,020 --> 00:21:51,700 Oh, yeah, now he looks at me. 412 00:21:51,700 --> 00:21:54,500 Oh, you are a filthy sod 413 00:21:54,500 --> 00:21:57,220 Mucky as tar and caked in blood 414 00:21:57,220 --> 00:21:59,340 When uncle hears of your sins too good 415 00:21:59,340 --> 00:22:02,060 He'll kick you down the stairs 416 00:22:02,060 --> 00:22:06,020 No supper for you till the chores are done 417 00:22:06,020 --> 00:22:08,300 No bread or dripping for you, my son. 418 00:22:08,300 --> 00:22:11,780 For uncle wants you light as a crumb 419 00:22:11,780 --> 00:22:14,020 When he kicks you down the stairs 420 00:22:14,020 --> 00:22:17,860 Your arm will break and your shin will too 421 00:22:17,860 --> 00:22:21,020 Your bladder will burst like a popped balloon 422 00:22:21,020 --> 00:22:23,860 Your head will split and you'll be through 423 00:22:23,860 --> 00:22:33,340 When he kicks you down the stairs. 424 00:22:33,390 --> 00:22:37,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.