All language subtitles for Man Down s03e02 Calling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:06,560 --> 00:00:07,840 Ah, you're here. Hello. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,120 Dan. Allie. Hi, Allie. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,920 OK, listen up. You're not going to get this from any other supply job 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,440 you ever do. That kid over there is mad. 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,840 And I don't mean he's a character, he's fucking mental. 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,960 That one there stinks like the back of a watch. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,320 This girl through there, she is horrible. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,120 Horrible! 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,560 I've given them a title, it's Lonely Old Lady. 11 00:00:28,600 --> 00:00:31,360 Most of these dicks will still make up plays about ninjas, 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,480 but the title slows them down. 13 00:00:33,520 --> 00:00:36,960 40 minutes of going round nodding, 20 minutes of packing up, oh, 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,560 hello everyone, looks like it's break time. 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,240 You get this right, you'll be volunteering to cover drama all 16 00:00:42,280 --> 00:00:43,840 the time because... 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,560 it's easy. 18 00:00:45,600 --> 00:00:47,080 There's no marking. 19 00:00:47,120 --> 00:00:50,200 Um, sorry, I'm not the supply teacher. 20 00:00:50,240 --> 00:00:52,120 Oh, God, you're a parent. 21 00:00:52,160 --> 00:00:55,040 I am, but not to any of these dicks! 22 00:00:55,080 --> 00:00:56,640 I've just got the job. 23 00:00:56,680 --> 00:00:58,120 I'm the new head of drama. 24 00:00:58,160 --> 00:01:00,640 Ah, you've met Miss Clarke. 25 00:01:00,680 --> 00:01:04,280 You've replaced me? Right, so I can leave school now? 26 00:01:04,320 --> 00:01:07,400 Well, technically, I have the option to make you work a term of notice. 27 00:01:07,440 --> 00:01:10,080 And? Till Monday morning. 28 00:01:10,120 --> 00:01:12,520 We'll find you all manner of lovely jobs to do. 29 00:01:12,560 --> 00:01:14,520 A bit of PE, maybe? 30 00:01:14,560 --> 00:01:16,280 That's easy, no marking. 31 00:01:16,320 --> 00:01:17,920 Good luck winning them over. 32 00:01:17,960 --> 00:01:20,360 They're pretty cut up about me leaving, so... 33 00:01:20,400 --> 00:01:21,560 Oh, Miss, I love your hair. 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,480 Thanks! Do you like ninjas, Miss? 35 00:01:23,520 --> 00:01:25,400 I do, but I couldn't eat a whole one! 36 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 Let's all get in a circle. 37 00:01:31,240 --> 00:01:32,640 She's hilarious! 38 00:01:32,680 --> 00:01:34,000 Finally! 39 00:01:34,040 --> 00:01:35,760 Oh, my God, I love her! 40 00:01:35,800 --> 00:01:39,800 Right. 41 00:02:04,240 --> 00:02:07,600 Well, I'm not doing PE. He can fuck off, it's freezing out there. 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,800 Well, at least it shows he cares about drama. 43 00:02:09,840 --> 00:02:11,320 How's your mum? I don't know. 44 00:02:11,360 --> 00:02:13,240 She's been hanging out with some old bloke. 45 00:02:13,280 --> 00:02:14,880 What, dating? Oh, yeah, right. 46 00:02:14,920 --> 00:02:16,800 Cos if I saw a woman with Gordon Ramsay's head 47 00:02:16,840 --> 00:02:19,080 on Jimmy Krankie's body, I'd ask her out. He's weird. 48 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 He's not blind. Don't be such a dick! 49 00:02:20,600 --> 00:02:23,160 Well, you try living with two old women who only eat butter! 50 00:02:23,200 --> 00:02:24,800 Well, go out! 51 00:02:24,840 --> 00:02:27,280 Shall I go round to Brian the depressive divorcee's and help him 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,880 build a model Spanish galleon? 53 00:02:28,920 --> 00:02:31,522 Or shall I go to Jo's and hear her pitch her latest business? 54 00:02:31,602 --> 00:02:32,400 She told me the idea. 55 00:02:32,440 --> 00:02:34,160 It sounds like an animal's fever dream. 56 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 Maybe you need to mix your life up a bit, too. 57 00:02:36,360 --> 00:02:37,940 Find something to get passionate about 58 00:02:38,020 --> 00:02:39,680 instead of slagging off everyone you know. 59 00:02:39,720 --> 00:02:42,000 Hang on, aren't you supposed to be at a funeral? 60 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 I'm going to interpret all that as meaning that you miss me. 61 00:02:44,760 --> 00:02:46,720 Commit to something, you fool! 62 00:02:46,760 --> 00:02:49,720 Emma! 63 00:02:49,760 --> 00:02:51,880 Who does this vicar think he is? 64 00:02:51,920 --> 00:02:54,680 It's a service followed by the burial. 65 00:02:54,720 --> 00:02:56,640 Why does he have to mess with everything? 66 00:02:56,680 --> 00:03:00,080 I mean, who puts a glitter ball on a 17th-century beam? 67 00:03:00,120 --> 00:03:03,040 Although, why I'm talking to you about tradition, God only knows. 68 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 How do you mean? 69 00:03:05,120 --> 00:03:07,640 You're dressed as a piece of bacon at a funeral. 70 00:03:07,680 --> 00:03:10,080 Dave's wife didn't want everyone dressed in black. 71 00:03:10,120 --> 00:03:13,800 It's a celebration of his life. 72 00:03:13,840 --> 00:03:16,040 All right? Hi, Dan. 73 00:03:16,080 --> 00:03:17,760 No reaction to the bacon outfit? 74 00:03:17,800 --> 00:03:21,560 Of course not. 75 00:03:21,600 --> 00:03:25,600 Here we go! Here comes the Lord's funky representative on earth. 76 00:03:29,080 --> 00:03:32,520 I like the look of him. So sorry for your loss. 77 00:03:32,560 --> 00:03:34,320 Oh, no, I'm not related. 78 00:03:34,360 --> 00:03:38,360 No, your job. It's so sad when someone loses their way. 79 00:03:39,280 --> 00:03:43,280 Did you hear that? What - I'm the tragedy at a funeral? 80 00:03:48,240 --> 00:03:52,000 Guys, so sorry to have kept you. 81 00:03:52,040 --> 00:03:54,480 Lovely to see you. Hi, Drew. 82 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 So, it's time for us to get Big Dave Bowers home, right? 83 00:04:00,320 --> 00:04:02,440 It's a big day for Dave. 84 00:04:02,480 --> 00:04:06,480 He's got a ticket to the best club in town - Heaven. 85 00:04:14,280 --> 00:04:18,280 Brace yourselves. Last service I saw, he did from - get this - an iPad. 86 00:04:18,880 --> 00:04:22,040 Daniel, you haven't said hello to Daddy. 87 00:04:22,080 --> 00:04:25,720 Daedalus. I would have bought you a black tie if you'd asked me. 88 00:04:25,760 --> 00:04:28,800 Don't worry about the boy, he's a grown-up, Polly. 89 00:04:28,840 --> 00:04:30,680 I can't help it. 90 00:04:30,720 --> 00:04:33,800 Anyway, it's good to keep your mind active. 91 00:04:33,840 --> 00:04:35,776 My friend Joyce stopped coming to bridge 92 00:04:35,856 --> 00:04:37,840 and immediately got full-blown Parkinson's. 93 00:04:38,840 --> 00:04:40,440 She actually thinks that happened. 94 00:04:40,480 --> 00:04:42,320 Come on, Polly, I don't want to miss this. 95 00:04:42,360 --> 00:04:43,960 Drew is easy on the eye, 96 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 even if he does do his milking on the other side of the barn! 97 00:04:50,360 --> 00:04:52,320 A bloody disgrace, ain't thee? 98 00:04:52,360 --> 00:04:56,360 I'm sorry? And so you should be, you look like shit on a hill. 99 00:04:57,240 --> 00:04:58,960 You're a bloody mess. 100 00:04:59,000 --> 00:05:01,160 Did you not see the maniac dressed as bacon? 101 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 Yes, and a lovely tribute I thought it was by the young lady, but you! 102 00:05:05,760 --> 00:05:07,880 You're not fit to eat soot off a lamp! 103 00:05:07,920 --> 00:05:10,520 Daddy! Come and meet Phyllis before the service. 104 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 Coming, dear lady! 105 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 That lovely creature may be fooled, 106 00:05:15,800 --> 00:05:19,800 but I've seen through thee like a glass of hot, hot piss. 107 00:05:31,840 --> 00:05:35,840 It must be love, love, love. 108 00:05:36,600 --> 00:05:39,800 You know that show pony's already applied for a Christian coffee shop, 109 00:05:39,840 --> 00:05:42,040 don't you? Same place you're going for. 110 00:05:42,080 --> 00:05:46,080 Serving Christpuccinos and Latte Us Pray, no doubt. 111 00:05:47,120 --> 00:05:49,200 Tell me your idea. I can help you. 112 00:05:49,240 --> 00:05:52,160 I know these council types, they're the air that I breathe. 113 00:05:52,200 --> 00:05:54,560 Brian, my new pitch is awesome. 114 00:05:54,600 --> 00:05:58,600 What's your problem with Drew? 115 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 Mum's fancy man just had a right pop at me! 116 00:06:01,080 --> 00:06:02,600 As if I'm a total loser! 117 00:06:02,640 --> 00:06:06,000 I'm really sorry to hear you've nothing left in life at all. 118 00:06:06,040 --> 00:06:10,040 Nothing more, nothing less, love is the best. 119 00:06:12,680 --> 00:06:16,680 How about Peter Graham and Sally? 120 00:06:18,080 --> 00:06:22,080 OK, let's talk about the main man. 121 00:06:22,120 --> 00:06:26,120 Big Dave Bowers. 122 00:06:27,280 --> 00:06:30,360 I did not like Big Dave Bowers! 123 00:06:30,400 --> 00:06:33,960 "Drew, are you crazy? 124 00:06:34,000 --> 00:06:36,880 "We're all here to celebrate Big Dave!" 125 00:06:36,920 --> 00:06:38,600 The first time I met Big Dave, 126 00:06:38,640 --> 00:06:42,000 all he spoke of was sausage and I thought, 127 00:06:42,040 --> 00:06:45,960 "I can't get with the guy who only talks about meat!" 128 00:06:46,000 --> 00:06:49,960 Then I realised I'd missed the glint in his eyes. 129 00:06:50,000 --> 00:06:52,880 And I knew, as sure as God knows I'm right, 130 00:06:52,920 --> 00:06:56,000 Big Dave had a passion and his passion was meat. 131 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 And meat is all right! 132 00:06:58,600 --> 00:07:01,600 Meat is all right. He fed our souls. 133 00:07:01,640 --> 00:07:03,400 He loved meat. 134 00:07:03,440 --> 00:07:05,640 He loved to meet... 135 00:07:05,680 --> 00:07:07,360 you. Yes? 136 00:07:07,400 --> 00:07:11,400 Yes, Drew, yes! Yes! Yes! 137 00:07:12,680 --> 00:07:15,960 Peter, you know what I'm talking about. 138 00:07:16,000 --> 00:07:17,440 Absolutely! 139 00:07:23,040 --> 00:07:27,040 Did I ask too much More than a lot? 140 00:07:28,120 --> 00:07:32,120 You gave me nothing Now it's all I've got 141 00:07:33,360 --> 00:07:37,360 We're one But we're not the same 142 00:07:38,120 --> 00:07:42,120 We're gonna hurt each other And we'll do it again 143 00:07:43,240 --> 00:07:44,600 I said... 144 00:07:44,640 --> 00:07:46,880 Love is a temple 145 00:07:46,920 --> 00:07:49,280 Love is a higher law 146 00:07:49,320 --> 00:07:51,960 Love is a temple 147 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 Love is a higher law... 148 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 My God! I know, it's horse shit! 149 00:07:56,720 --> 00:07:58,320 It doesn't even mean anything. 150 00:07:58,360 --> 00:07:59,800 I know! 151 00:07:59,840 --> 00:08:02,000 He's brilliant! 152 00:08:02,040 --> 00:08:06,040 And I can't be holding on To what you got 153 00:08:06,400 --> 00:08:09,240 When all you got is hurt 154 00:08:09,280 --> 00:08:13,280 One love One blood 155 00:08:13,640 --> 00:08:17,160 One life You got to do what you should... 156 00:08:17,200 --> 00:08:20,520 Drew, that was wicked. Thanks! Love the meat tribute. 157 00:08:20,560 --> 00:08:23,360 Thanks. I just wanted to say I'm going to the council tomorrow to pitch 158 00:08:23,400 --> 00:08:26,200 for the same shop as you and I've been feeling really bad... 159 00:08:26,240 --> 00:08:29,920 No way! Yes, and I shall be helping her, so it will be thorough, 160 00:08:29,960 --> 00:08:31,720 to say the least. Chill, Bri-Bri! 161 00:08:31,760 --> 00:08:34,680 If the Lord wants me to have a Christian coffee shop, it'll happen. 162 00:08:34,720 --> 00:08:37,520 If not, that's cool. May the best shop win, babe. 163 00:08:37,560 --> 00:08:41,560 Let me know how you get on. Thanks, Drew. 164 00:08:51,480 --> 00:08:54,240 You're Dan, right? 165 00:08:54,280 --> 00:08:58,280 So sorry to hear that you lost your job, dude. 166 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 No, I didn't lose my job. 167 00:09:00,840 --> 00:09:02,320 I quit. That's OK... 168 00:09:02,360 --> 00:09:05,720 little lost lion cub. 169 00:09:05,760 --> 00:09:07,480 Sorry, I'm a...? 170 00:09:07,520 --> 00:09:11,520 You're a little lost lion cub all alone on the plains, right? 171 00:09:15,120 --> 00:09:17,160 I am! 172 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 I am a little lost lion cub! 173 00:09:19,640 --> 00:09:21,840 I was like you, man. 174 00:09:21,880 --> 00:09:24,560 Stuck in a life that wasn't working. 175 00:09:24,600 --> 00:09:28,600 And then God gave me the job and the man I love. 176 00:09:29,440 --> 00:09:32,400 I run a little prayer group called Water Wings. 177 00:09:32,440 --> 00:09:34,240 It's low presh, if you want to come along. 178 00:09:34,280 --> 00:09:36,920 No, I don't believe in God, so... 179 00:09:36,960 --> 00:09:39,720 Hey, I can't promise to hook you up with the big guy, 180 00:09:39,760 --> 00:09:42,120 but I can promise you some chilled chat 181 00:09:42,160 --> 00:09:46,160 and some of Rory's famous sponge cake. 182 00:09:46,280 --> 00:09:50,280 What do you say? 183 00:09:50,800 --> 00:09:52,440 Well... 184 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 Yeah? 185 00:09:54,320 --> 00:09:58,320 Maybe. 186 00:09:58,400 --> 00:10:01,360 That's it? You can't pitch that, it's fucking mental! 187 00:10:01,400 --> 00:10:02,880 You'll get laughed out of the room! 188 00:10:02,920 --> 00:10:04,160 And what's Mickey doing here? 189 00:10:04,200 --> 00:10:05,720 A bit of showbiz, innit? 190 00:10:05,760 --> 00:10:08,120 Go and get in position, Mickey. They're not in there yet. 191 00:10:08,160 --> 00:10:10,800 Chill out, Brian, this is going to be wicked. 192 00:10:10,840 --> 00:10:13,160 No, you can't do this! 193 00:10:13,200 --> 00:10:17,200 Jo Bellingham? 194 00:10:17,960 --> 00:10:20,480 OK, ladies and gentlemen, let's do this! 195 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 That's so true, Cathy. 196 00:10:22,560 --> 00:10:26,560 He thinks he's ruined his life, but he's got a really beautiful aura. 197 00:10:27,520 --> 00:10:30,280 Who's next? He has a nice smile. 198 00:10:30,320 --> 00:10:33,960 So true. He seems like a polite sort of chap. 199 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 I hadn't even considered that. 200 00:10:36,080 --> 00:10:39,840 Props, Graham. I think he's got a really big, beautiful tummy. 201 00:10:42,200 --> 00:10:45,960 Hear that, Dan? She thinks you have a big, beautiful tummy. 202 00:10:46,000 --> 00:10:49,600 That's real, buddy. I liked the manners and the smile one. 203 00:10:49,640 --> 00:10:51,920 Thanks be to God for Dan! 204 00:10:51,960 --> 00:10:54,480 Man, OK, guys, let's hustle up the Harvest Fest. 205 00:10:54,520 --> 00:10:56,200 I want those pews full. 206 00:10:56,240 --> 00:11:00,240 Rory, get your cutie patootie in gear and refresh these legends. 207 00:11:02,280 --> 00:11:04,440 A lot of love for you in this room. 208 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 But no-one knows me. 209 00:11:06,000 --> 00:11:07,920 That's the genius of what you've done here. 210 00:11:07,960 --> 00:11:10,320 I've been told my whole life I need to change. 211 00:11:10,360 --> 00:11:12,440 But here, I don't have to at all. 212 00:11:12,480 --> 00:11:14,000 Whatever you take from it, man. 213 00:11:14,040 --> 00:11:16,160 Rory, let's bounce, baby boy. 214 00:11:16,200 --> 00:11:19,560 We've got some frowns to turn upside down at the hospice. 215 00:11:19,600 --> 00:11:21,680 I was just going into the herb garden 216 00:11:21,720 --> 00:11:24,040 and I wondered if Dan might like to join me. 217 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 No. 218 00:11:25,360 --> 00:11:26,640 I'm going to go with Drew. I 219 00:11:26,680 --> 00:11:28,447 mean, if a funeral's that big a show, 220 00:11:28,527 --> 00:11:30,480 a hospice is going to be Siegfried and Roy. 221 00:11:30,520 --> 00:11:32,880 Peter's a good guy to get your chill on with. 222 00:11:32,920 --> 00:11:36,920 Relax, get to know peeps. 223 00:11:45,160 --> 00:11:49,120 OK, let's go. 224 00:11:49,160 --> 00:11:53,160 Oxygene by Jean-Michel Jarre 225 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 Ladies and gentlemen, anyone can do a shop. 226 00:12:02,560 --> 00:12:05,680 But can they offer one that sells everything? 227 00:12:09,160 --> 00:12:12,920 Everything. 228 00:12:12,960 --> 00:12:16,080 What do you mean? I'll be stocking one thing from every letter of the 229 00:12:16,120 --> 00:12:18,600 alphabet. Before you ask... 230 00:12:18,640 --> 00:12:19,960 xylophones. 231 00:12:20,000 --> 00:12:22,440 But that's not everything, is it? 232 00:12:22,480 --> 00:12:24,240 That's just 26 things. 233 00:12:24,280 --> 00:12:26,120 That's less than most shops. 234 00:12:26,160 --> 00:12:27,800 Give me a letter! B? 235 00:12:27,840 --> 00:12:29,640 Bananas! Got three crates of the bastards! 236 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 Letter? L? 237 00:12:31,080 --> 00:12:33,440 Lamb - not a real one, made from Lego. 238 00:12:33,480 --> 00:12:35,400 Ooh! Two for the price of one! 239 00:12:35,440 --> 00:12:38,200 BOGOF lamb - mental! 240 00:12:38,240 --> 00:12:39,880 Sorry, are you OK? 241 00:12:39,920 --> 00:12:43,280 I'm Alan Sugar on four pints of coffee, that's who I am! 242 00:12:43,320 --> 00:12:45,240 This shop is the future. 243 00:12:45,280 --> 00:12:48,160 And if you don't give it to me, well, you... 244 00:12:48,200 --> 00:12:52,200 you're hopping mad! 245 00:12:52,960 --> 00:12:56,520 HOPPING mad! 246 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Mickey! 247 00:13:06,520 --> 00:13:09,600 Tell me, Dan, when was the last time you prayed? 248 00:13:09,640 --> 00:13:13,600 Uh... When I thought I was going to shit myself in a Spanish zoo. 249 00:13:13,640 --> 00:13:15,680 Didn't work, though. Good one, God! 250 00:13:15,720 --> 00:13:17,760 You know, if you really want to talk to God, 251 00:13:17,800 --> 00:13:20,040 you must first empty that busy, busy mind. 252 00:13:20,080 --> 00:13:23,400 Well... No, there's always something in my mind. 253 00:13:23,440 --> 00:13:27,040 Oh, tssh-tssh. It's easy to clear away the white noise of life. No. 254 00:13:27,080 --> 00:13:28,600 Peter, you don't understand, 255 00:13:28,640 --> 00:13:30,680 there's always one specific thing in my mind. 256 00:13:30,720 --> 00:13:32,520 Oh, yes. What's that? 257 00:13:32,560 --> 00:13:35,200 A Mexican. 258 00:13:35,240 --> 00:13:37,200 A Mexican? Yes, a Mexican. 259 00:13:37,240 --> 00:13:38,920 Full sombrero, the works. 260 00:13:38,960 --> 00:13:42,040 Whenever I try and relax, there he is. 261 00:13:42,080 --> 00:13:43,880 How long has this been going on? 262 00:13:43,920 --> 00:13:45,160 Since Euro 96. 263 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 Fucking nightmare, right? 264 00:13:46,480 --> 00:13:48,320 Well, then, you must tell him to leave. 265 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Leave... Leave... Leave... 266 00:13:52,240 --> 00:13:54,720 'OK, Dan. What's in there?' 267 00:13:54,760 --> 00:13:56,240 Nothing. 268 00:13:56,280 --> 00:13:58,360 But it always starts like this. 269 00:13:58,400 --> 00:14:00,240 He'll be here soon, don't worry. 270 00:14:03,200 --> 00:14:07,200 Here he is. 271 00:14:09,000 --> 00:14:12,120 Hello, Mexican! 272 00:14:12,160 --> 00:14:14,800 'Now, Dan, just focus on making him leave.' 273 00:14:14,840 --> 00:14:18,240 That'll just make him do weirder stuff, mate. 274 00:14:18,280 --> 00:14:22,280 Yeah. Here we go! 275 00:14:22,520 --> 00:14:24,160 'Change your focus, Dan.' 276 00:14:24,200 --> 00:14:26,280 Take control. 277 00:14:26,320 --> 00:14:30,000 Peter, can I be honest with you? 278 00:14:30,040 --> 00:14:31,720 I don't mind him that much. 279 00:14:31,760 --> 00:14:35,600 I'll level with you. I'm sort of into the "not changing stuff". 280 00:14:35,640 --> 00:14:39,240 OK? I'm going to go and see how the glitter ball turns on. 281 00:14:39,280 --> 00:14:42,000 And, Peter... Yes? 282 00:15:02,280 --> 00:15:04,200 I can't believe Mickey let me down like that. 283 00:15:04,240 --> 00:15:08,240 A madman dressed as a rabbit would not have helped. 284 00:15:08,920 --> 00:15:12,720 God be with you. Oh, no... 285 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 I'm a bit worried about you. 286 00:15:14,560 --> 00:15:16,240 I've never been better, mate! 287 00:15:16,280 --> 00:15:19,560 Get this - everyone down there likes me. 288 00:15:19,600 --> 00:15:20,920 And get this - 289 00:15:20,960 --> 00:15:23,320 I'm just being me! 290 00:15:23,360 --> 00:15:25,600 What's the matter with you? I didn't get the shop. 291 00:15:25,640 --> 00:15:27,480 Aw. That's OK, though, 292 00:15:27,520 --> 00:15:29,880 you can come and work at Drew's Christian coffee shop! 293 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 He'll probably let you dress as bacon. 294 00:15:31,720 --> 00:15:32,880 Do you think there might be 295 00:15:32,920 --> 00:15:35,360 a more conventional period of reflection for you both? 296 00:15:35,400 --> 00:15:36,960 Maybe some counselling? Oi! 297 00:15:37,000 --> 00:15:40,800 The choir was one of many nerd pools that you joined when Julia left you. 298 00:15:40,840 --> 00:15:43,240 And now, just cos I'm into the Church, it's rubbish, is it? 299 00:15:43,280 --> 00:15:46,320 I left the Church the day Drew replaced the choir with a drum machine, Dan. 300 00:15:46,360 --> 00:15:48,720 Anyway, I have a meeting with Jerry Sanderson. 301 00:15:48,760 --> 00:15:51,080 The bloke who just turned my shop down? 302 00:15:51,120 --> 00:15:54,360 Yes. He wants me to join the health and safety committee. 303 00:15:54,400 --> 00:15:55,840 Another nerd pool, eh, Dan? 304 00:15:55,880 --> 00:15:59,400 All I would say is, ultimately, you both have to face your problems. 305 00:15:59,440 --> 00:16:03,440 You both know that, right? 306 00:16:09,080 --> 00:16:13,080 You in? Am I? It sounds awesome! 307 00:16:14,760 --> 00:16:16,720 Perhaps you'd like to peel some potatoes 308 00:16:16,800 --> 00:16:18,760 for this afternoon's Harvest Festival meal? 309 00:16:19,000 --> 00:16:21,480 Yeah, I guess it's time I started to face my fears 310 00:16:21,520 --> 00:16:22,920 and potatoes are right up there. 311 00:16:22,960 --> 00:16:25,440 I know. 312 00:16:25,480 --> 00:16:27,640 Great that you could bring a friend along. 313 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 She's as mad as cheese, 314 00:16:28,880 --> 00:16:31,760 but I just know she's going to love it here as much as I do. 315 00:16:31,800 --> 00:16:34,280 I mean... Well, I'm home. 316 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 Oh! That's incredible. 317 00:16:36,360 --> 00:16:38,720 I had to endure months of isolation on my retreat 318 00:16:38,760 --> 00:16:42,200 before I got anywhere near that level of closeness to God. 319 00:16:42,240 --> 00:16:45,160 Retreat? Yes, spiritual retreat. 320 00:16:45,200 --> 00:16:46,560 Drew suggested it. 321 00:16:46,600 --> 00:16:49,040 He and Sally used to leave food parcels for me 322 00:16:49,080 --> 00:16:50,240 at the bottom of the garden. 323 00:16:50,280 --> 00:16:52,160 I was alone for six months. 324 00:16:52,200 --> 00:16:53,920 It was wonderful. 325 00:16:53,960 --> 00:16:56,640 It is incredible that you think like that. 326 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 Cos my instinct, when you tell me that story is... 327 00:17:00,160 --> 00:17:02,520 that Drew was just trying to get you out of the way, 328 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 so he could bang Sally...! 329 00:17:04,160 --> 00:17:07,880 ..And that Rory has just been a smokescreen all along. 330 00:17:07,920 --> 00:17:11,920 But you think it's innocent and yet, here we both are, 331 00:17:12,440 --> 00:17:16,440 in the same place, together, and we're both happy. 332 00:17:17,680 --> 00:17:21,680 I love the Church. I LOVE the Church. 333 00:17:28,160 --> 00:17:29,600 Stop! 334 00:17:29,640 --> 00:17:32,320 So, God made everything, who made God then? 335 00:17:32,360 --> 00:17:34,800 Well, no-one. He just is. 336 00:17:34,840 --> 00:17:37,160 Sorry, Sally, nothing just is. 337 00:17:37,200 --> 00:17:40,000 No, really. He just exists. 338 00:17:40,040 --> 00:17:42,840 Sally, there's a boy on the Heath called Robred. 339 00:17:42,880 --> 00:17:44,240 Robred? Yeah. 340 00:17:44,280 --> 00:17:46,720 His mum couldn't decide between Robert or Fred. 341 00:17:46,760 --> 00:17:49,360 He used to do this trick in the pub where he took his thumb off. 342 00:17:49,400 --> 00:17:51,640 I tried to work it out for years, just couldn't. 343 00:17:51,680 --> 00:17:54,840 Anyway, turns out... he never had a thumb. 344 00:17:54,880 --> 00:17:58,600 It had got chopped off as a kid when he was conkering with Sticky Jim. 345 00:17:58,640 --> 00:18:00,440 He wasn't making it disappear. 346 00:18:00,480 --> 00:18:04,160 He never had one. Bit like God, innit? 347 00:18:04,200 --> 00:18:06,760 We all try and work out who he is, where he came from... 348 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 But maybe he never existed in the first place. 349 00:18:10,240 --> 00:18:14,240 Makes you think, doesn't it? 350 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 Thank you. 351 00:18:28,640 --> 00:18:31,920 Oh, sorry, Drew. I was just seeing what it must be like. 352 00:18:31,960 --> 00:18:34,880 Dan, have you seen Rory or Graham? 353 00:18:34,920 --> 00:18:37,440 Oh, no, sorry. That's strange. 354 00:18:37,480 --> 00:18:40,760 They must be putting the Harv Fest banner up. 355 00:18:40,800 --> 00:18:44,800 I could make the tea if you like, Drew? Drew. 356 00:18:48,680 --> 00:18:50,280 They've not even touched it. 357 00:18:50,320 --> 00:18:53,760 Uh! That's weird. 358 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 Where's Sally? We were having a well wicked chat 359 00:18:55,840 --> 00:18:58,080 then her eyes went all weird and she hasn't come back. 360 00:18:58,120 --> 00:19:02,120 Drew, is that Rory's special sponge cake? 361 00:19:03,760 --> 00:19:07,760 Listen, guys. You welcome people and I'll see what's going down. 362 00:19:13,560 --> 00:19:16,760 I know you're in there, you... 363 00:19:16,800 --> 00:19:18,320 You let me in! 364 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 G-Man, what gives? 365 00:19:21,240 --> 00:19:25,240 You! You mess with my wife, I'll kill you! 366 00:19:28,040 --> 00:19:31,240 Don't! Gra-Graham! 367 00:19:31,280 --> 00:19:33,600 Chill! Ch-Chill! 368 00:19:33,640 --> 00:19:35,960 Something's wrong, Jo. 369 00:19:36,000 --> 00:19:38,720 I can't believe I'm saying this... 370 00:19:38,760 --> 00:19:41,080 ..but I'm so comfortable in my own skin... 371 00:19:43,520 --> 00:19:47,360 And we both know I'm a beautiful singer. 372 00:19:47,400 --> 00:19:50,200 OK, chill now. 373 00:19:50,240 --> 00:19:52,400 Sit down, dude, let's talk. 374 00:19:52,440 --> 00:19:54,880 'Oh, that's good. Yeah? 375 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 'Good, good, yes!' 376 00:19:57,000 --> 00:20:00,200 Good! More! More! Yeah? Yeah? More! 377 00:20:00,240 --> 00:20:02,280 Yeah? Good. It's good, it's good... 378 00:20:02,320 --> 00:20:06,320 Rory! Oh! Dan told me to... Dan...told me! 379 00:20:07,240 --> 00:20:09,720 Oh, my God, Sally. 380 00:20:09,760 --> 00:20:11,200 Who's going to judge me, Drew? 381 00:20:11,240 --> 00:20:13,960 He doesn't exist. You lied! 382 00:20:14,000 --> 00:20:15,920 Lied! 383 00:20:15,960 --> 00:20:18,920 Oh, God! Good! More, more of that! 384 00:20:18,960 --> 00:20:20,240 Dan! 385 00:20:20,280 --> 00:20:24,280 That's why you know you should be scared of us 386 00:20:24,840 --> 00:20:28,840 I know you wanna sing with us 387 00:20:29,480 --> 00:20:33,480 That's why you know you should be scared of us. 388 00:20:36,240 --> 00:20:39,440 Whoo! What about that?! 389 00:20:39,480 --> 00:20:43,480 Jo riding the big Jesus wave on the God surfboard. 390 00:20:44,640 --> 00:20:47,040 All right! 391 00:20:54,760 --> 00:20:56,160 Right. 392 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 Great to see Tony. 393 00:20:57,560 --> 00:21:00,600 Tony from the market's here in the front. 394 00:21:00,640 --> 00:21:03,200 I hate Tony! 395 00:21:03,240 --> 00:21:04,920 He's got fat kids! 396 00:21:04,960 --> 00:21:08,960 Oh, yeah. Yeah, I said it. 397 00:21:09,080 --> 00:21:13,080 Oh! But then I realised... 398 00:21:13,640 --> 00:21:15,960 ..maybe Tony's kids have got a thyroid problem. 399 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Tony brings back food at the end of the day, 400 00:21:19,040 --> 00:21:22,240 why not feed it to his fat kids, right? 401 00:21:22,280 --> 00:21:24,840 Come on, Jesus! 402 00:21:24,880 --> 00:21:28,720 They're going to eat anyway, aren't they? 403 00:21:28,760 --> 00:21:31,120 Gobbling away, they love it! 404 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 Why wouldn't they gobble away? 405 00:21:34,000 --> 00:21:36,600 Of course they will, that's why they're fat... 406 00:21:36,640 --> 00:21:38,520 Come on, guys, who's with me? 407 00:21:42,080 --> 00:21:43,440 No, Mexican, no, no! 408 00:21:43,480 --> 00:21:45,720 No! 409 00:21:53,640 --> 00:21:55,520 What's happening? 410 00:21:55,560 --> 00:21:58,840 Get out of my goddamn pulpit! 411 00:21:58,880 --> 00:22:01,880 Oh, Drew, thank God you're here, it's harder than it looks, this! 412 00:22:06,640 --> 00:22:08,640 You want to throw down, do ya? 413 00:22:08,680 --> 00:22:10,480 You want to ride this coaster?! 414 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Oh, my God, what?! 415 00:22:12,280 --> 00:22:14,320 We've all got a past, man! 416 00:22:14,360 --> 00:22:16,560 We're all running from something. 417 00:22:16,600 --> 00:22:20,600 Nobody's tasted this candy in a while, but open up! 418 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 It's time to party! 419 00:22:22,680 --> 00:22:24,800 Drew... 420 00:22:24,840 --> 00:22:26,120 No! 421 00:22:30,560 --> 00:22:32,440 What the hell was that?! 422 00:22:32,480 --> 00:22:35,480 - What's happening? - Did you see that? 423 00:22:35,520 --> 00:22:36,680 I'm not an expert, 424 00:22:36,720 --> 00:22:40,440 but I'm pretty sure THAT contravenes the 1974 Health and Safety Act. 425 00:22:40,480 --> 00:22:42,360 Where's the doctor? 426 00:22:42,400 --> 00:22:44,160 Somebody call a doctor. 427 00:22:44,200 --> 00:22:48,200 We need the police. 428 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 Yeah. 429 00:22:52,000 --> 00:22:53,880 Yes, I messed up again. 430 00:22:53,920 --> 00:22:56,240 What d'you want me to say? 431 00:22:56,280 --> 00:22:58,560 There were some happy by-products, right? 432 00:22:58,600 --> 00:23:02,600 Jo got her shop because Drew's been...deported. 433 00:23:05,920 --> 00:23:08,760 I know, I'm a fat loser, right? 434 00:23:08,800 --> 00:23:10,800 Well, I need your advice, Dad. 435 00:23:10,840 --> 00:23:12,600 I don't fit in anywhere. 436 00:23:12,640 --> 00:23:15,080 I need to know where to go next. 437 00:23:15,120 --> 00:23:19,120 So perhaps you could give me a SIGN! 438 00:23:27,640 --> 00:23:31,640 What?! 439 00:23:32,960 --> 00:23:36,360 Really? 440 00:23:36,410 --> 00:23:40,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.