Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:06,320
Oh, honey, I can't do any more
tonight. Let's get some sleep, huh?
2
00:00:06,320 --> 00:00:10,880
Wait, we bought ten presents.
Yeah. Why are there 11 packages?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,120
(BOTH GASP)
Oh, my God!
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
Oh!
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,520
Oh!
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,360
Oh!
7
00:00:23,360 --> 00:00:27,760
We would've figured it out before we
mailed it, right? Yeah, absolutely.
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,160
Yes, no, maybe
9
00:00:33,160 --> 00:00:35,920
I don't know
10
00:00:35,920 --> 00:00:39,120
Can you repeat the question?
11
00:00:39,120 --> 00:00:41,240
You're not the boss of me, now
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,640
You're not the boss of me, now
13
00:00:43,640 --> 00:00:47,960
You're not the boss of me, now,
and you're not so big
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,280
You're not the boss of me, now
15
00:00:50,280 --> 00:00:52,280
You're not the boss of me, now
16
00:00:52,280 --> 00:00:57,360
You're not the boss of me, now,
and you're not so big
17
00:00:57,360 --> 00:01:00,480
Life is unfair
18
00:01:07,520 --> 00:01:10,000
Don't move.
19
00:01:10,000 --> 00:01:12,760
Agh! Did you get it?
Get what?
20
00:01:16,480 --> 00:01:21,160
It's three weeks till Christmas and
Reese is holding off hitting Dewey.
21
00:01:21,160 --> 00:01:26,040
Well, guess what. I got two weeks
forced vacation without pay.
22
00:01:26,040 --> 00:01:30,080
What? Thanks to the company's
trouble with the government.
23
00:01:30,080 --> 00:01:33,920
It's just so the board members
can shred documents in peace.
24
00:01:33,920 --> 00:01:38,120
Two weeks without pay at Christmas?!
That means no presents.
25
00:01:39,240 --> 00:01:42,840
December 2nd -
"refused to eat booger sandwich."
26
00:01:42,840 --> 00:01:46,680
I know this is coming at a bad time
but I think I have a plan
27
00:01:46,680 --> 00:01:51,200
that will get us through this.
I'm gonna sell Christmas trees.
28
00:01:51,200 --> 00:01:55,120
What? In college I sold Christmas
trees with my roommate Victor.
29
00:01:55,120 --> 00:01:58,840
He sold illegal cable boxes.
To pay for the Christmas trees.
30
00:01:58,840 --> 00:02:03,480
We made a killing!
I've already talked to a supplier.
31
00:02:03,480 --> 00:02:06,480
We can buy 130 trees
at 15 bucks a piece.
32
00:02:06,480 --> 00:02:10,000
And Ed is letting me use
his vacant lot for free.
33
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
Really?
If we sell them at six bucks a foot,
34
00:02:12,840 --> 00:02:15,400
that's an average of $45 per tree.
35
00:02:15,400 --> 00:02:19,440
We can net over $2,600.
Well, if you think it'll work...
36
00:02:19,440 --> 00:02:24,560
Reese and I have some money saved up.
We can get 200 trees. We'll make 4,000.
37
00:02:27,560 --> 00:02:30,040
You'd put your own money in?
Sure.
38
00:02:30,040 --> 00:02:33,760
I was going to invest mine
with this Nigerian general
39
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
but, hey, this is family!
Really?
40
00:02:36,400 --> 00:02:39,440
You would go into business
with your old man?
41
00:02:40,880 --> 00:02:45,240
I never dreamed anything like this
would be possible. (WHIMPERS)
42
00:02:45,240 --> 00:02:50,000
Dad - When I was a kid, I begged my
dad to go into business with me...
43
00:02:50,000 --> 00:02:52,680
but he never answered the intercom.
44
00:02:52,680 --> 00:02:56,880
And now you boys want to go
into business with me! (SOBS)
45
00:02:58,720 --> 00:03:01,840
(SOBBING) It'll be like
a green grocery store!
46
00:03:02,920 --> 00:03:06,560
You know, Dewey,
you've got $20 in your piggy bank.
47
00:03:06,560 --> 00:03:11,560
I think they've got it covered, Mom.
Alright. I'm in!
48
00:03:11,560 --> 00:03:14,040
(CRIES)
49
00:03:17,320 --> 00:03:20,520
It'll be weird
not being with our families.
50
00:03:20,520 --> 00:03:23,320
I know, it feels... great!
51
00:03:25,320 --> 00:03:29,200
All the ugliness and turmoil you
associate with Christmas is gone.
52
00:03:29,200 --> 00:03:33,760
My family, they are finally here.
All the way from Stuttgart.
53
00:03:33,760 --> 00:03:37,400
"Don't pack your heavy clothes.
It's not cold."
54
00:03:37,400 --> 00:03:42,040
I'm freezing off my ass! I have
two children. I don't need a third!
55
00:03:42,040 --> 00:03:46,000
Come on, you two, you are here now.
Just enjoy, yeah?
56
00:03:46,000 --> 00:03:50,160
Oh, I forgot! Everything
has to be perfect with Gretchen.
57
00:03:50,960 --> 00:03:53,760
Don't you raise your voice
to Gretchen.
58
00:03:53,760 --> 00:03:57,840
Anyone who is not an alcoholic,
you accuse of being a perfectionist!
59
00:03:57,840 --> 00:03:59,800
(ALL SHOUT)
60
00:04:09,200 --> 00:04:13,480
Hal & Sons. That means you,
too, Jamie. (GURGLES)
61
00:04:16,080 --> 00:04:19,800
I know it's just a crappy wooden
sign but... (SOBS)
62
00:04:19,800 --> 00:04:24,280
Boys, I want you to know that
this is the greatest day of my life.
63
00:04:24,280 --> 00:04:28,600
I'm so happy and proud
of each and every one of you.
64
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
I just want to make sure
you don't screw this up.
65
00:04:35,200 --> 00:04:39,280
We will have so many precious
memories together
66
00:04:39,280 --> 00:04:42,680
as long as you don't give in
to your worst instincts
67
00:04:42,680 --> 00:04:45,680
and do something really stupid.
68
00:04:45,680 --> 00:04:50,400
I just love you so much
and I want to keep loving you.
69
00:04:50,400 --> 00:04:53,520
Dad, stop worrying. We can do this.
70
00:04:53,520 --> 00:04:57,400
With what we've spent, we'll be
in profit once we sell tree 67.
71
00:04:57,400 --> 00:05:01,200
Then, let's sell that tree first.
What are those tools for?
72
00:05:01,200 --> 00:05:03,720
These are for setting up the trees.
73
00:05:03,720 --> 00:05:08,000
First you use the radial saw to cut
an inch off the bottom of the trunk.
74
00:05:08,000 --> 00:05:12,600
Then you use this nail gun
to stick the tree stand...
75
00:05:12,600 --> 00:05:17,160
Again, I am so proud of you boys and
I don't want to lose this feeling.
76
00:05:21,000 --> 00:05:25,280
Why won't you let me help you with
that? I really don't want you to.
77
00:05:27,280 --> 00:05:30,760
Why not? Every time
you come into contact with me
78
00:05:30,760 --> 00:05:33,240
something horrible happens to you.
79
00:05:33,240 --> 00:05:36,480
I can't deal
with the guilt any more. What?
80
00:05:36,480 --> 00:05:39,160
Come on, if it weren't for us,
81
00:05:39,160 --> 00:05:43,240
you'd have teeth and you wouldn't
flinch when you saw a ceiling fan.
82
00:05:43,240 --> 00:05:46,960
Coincidences. You broke your foot
looking up a phone number for me.
83
00:05:46,960 --> 00:05:49,440
Please, Lois, it's Christmas.
84
00:05:52,400 --> 00:05:56,520
Here. Maybe you can fluff up
the cotton on Santa's beard.
85
00:05:56,520 --> 00:05:58,480
Thanks.
86
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
Owwww! Ooh!
(SQUIRREL CHATTERS) Agh!
87
00:06:06,240 --> 00:06:09,160
(SOBS)
I wish I could say I was surprised.
88
00:06:10,280 --> 00:06:14,040
OK, you're all set.
Mister, is this tree dead?
89
00:06:14,040 --> 00:06:17,400
Of course not.
We made sure we cut in a fresh wound
90
00:06:17,400 --> 00:06:19,800
so it could suck up water.
91
00:06:19,800 --> 00:06:22,520
Your tree is suspended
in a nether world
92
00:06:22,520 --> 00:06:26,520
between life and death, just waiting
for you to open your presents.
93
00:06:29,000 --> 00:06:32,080
How many trees have we sold?
15. 15?
94
00:06:32,080 --> 00:06:35,520
We're not anywhere close to tree 67.
I don't get it!
95
00:06:35,520 --> 00:06:38,040
Good location. Great-looking trees.
96
00:06:38,040 --> 00:06:41,280
How much are your trees?
$6.00 per foot.
97
00:06:41,280 --> 00:06:44,640
Ah. What?
St Mark's Church, around the corner,
98
00:06:44,640 --> 00:06:49,440
marked their trees down to $5 a foot
but they've got really long lines.
99
00:06:51,320 --> 00:06:56,120
Can you believe they undersold us?
We don't offer Mass at half price!
100
00:06:56,120 --> 00:06:59,760
Why don't we lower our prices?
$4.50 per foot.
101
00:06:59,760 --> 00:07:03,760
Then we average $31 per tree
and we still net $3,457.
102
00:07:03,760 --> 00:07:07,400
We'll be profitable by... Hang on.
..tree 91.
103
00:07:07,400 --> 00:07:09,720
Tree 91?
Tree 91.
104
00:07:10,800 --> 00:07:12,280
Sir!
105
00:07:18,280 --> 00:07:21,240
Right this way.
We've got a really nice...
106
00:07:24,280 --> 00:07:29,080
It's customary to tie the tree
to the roof. It's customary to tip.
107
00:07:30,400 --> 00:07:34,680
Alright! That was... tree 79.
108
00:07:34,680 --> 00:07:38,640
We're very close.
Boys, I love all of you.
109
00:07:38,640 --> 00:07:41,480
But this kid... (CHUCKLES)
110
00:07:42,560 --> 00:07:46,240
It's just a tiny bite.
He's gonna be OK? Absolutely.
111
00:07:46,240 --> 00:07:50,200
He'll need get rabies shots. Shots?
Five injections in the belly.
112
00:07:50,200 --> 00:07:53,880
I had them when I was bitten
by a skunk a few years ago.
113
00:07:53,880 --> 00:07:57,320
When they shoved that 4-inch needle
into my stomach,
114
00:07:57,320 --> 00:07:59,760
I felt like I'd been shot.
115
00:08:01,560 --> 00:08:05,200
When they pulled the last one out,
I was on the floor
116
00:08:05,200 --> 00:08:08,840
clutching a chair leg
and crying like a baby!
117
00:08:08,840 --> 00:08:12,640
The Navy Seals trained me
to deal with pain but...
118
00:08:12,640 --> 00:08:15,040
..nothing like that.
119
00:08:16,960 --> 00:08:19,640
Bring the squirrel to animal control.
120
00:08:19,640 --> 00:08:22,600
If it doesn't have rabies,
you avoid the shots.
121
00:08:22,600 --> 00:08:26,840
No, I'll take the shots otherwise
Lois can't prove her point!
122
00:08:26,840 --> 00:08:30,680
Craig, listen to me.
I am making you this vow.
123
00:08:30,680 --> 00:08:34,160
I am going to take that squirrel
to animal control
124
00:08:34,160 --> 00:08:36,920
and prove it doesn't have rabies.
125
00:08:36,920 --> 00:08:41,040
You are not going to have to suffer
again for knowing me. Understand?
126
00:08:41,040 --> 00:08:44,360
You're on my foot.
Oh, sorry. Ahhhh!
127
00:08:46,360 --> 00:08:49,160
(SHOUTS ANGRILY IN GERMAN)
128
00:08:49,160 --> 00:08:51,840
(SHOUTS ANGRILY IN GERMAN)
129
00:08:51,840 --> 00:08:54,480
They're still at it?
Fascinating.
130
00:08:54,480 --> 00:08:57,280
I've had the same argument
with my mom.
131
00:08:57,280 --> 00:09:01,240
She's gonna say, "Don't take that
tone." Then he'll start screaming.
132
00:09:01,240 --> 00:09:04,160
(SPEAKS GERMAN)
(YELLS IN GERMAN)
133
00:09:07,000 --> 00:09:10,800
Now the father figure tries
to make peace. (SPEAKS GERMAN)
134
00:09:13,440 --> 00:09:17,280
And gets his head chopped off.
(YELLS IN GERMAN)
135
00:09:17,280 --> 00:09:21,720
This is a good one - jumping in to
an argument to settle an old score.
136
00:09:21,720 --> 00:09:24,720
(YELLS IN GERMAN)
137
00:09:27,080 --> 00:09:31,080
(ALL YELL AT ONCE) They're like
a primitive version of my family.
138
00:09:31,080 --> 00:09:34,040
Take one step to your left.
Why?
139
00:09:40,360 --> 00:09:42,400
Spooky.
140
00:09:42,400 --> 00:09:45,600
OK, you're getting $7.00 change,
right?
141
00:09:45,600 --> 00:09:49,040
One and two and five.
142
00:09:49,040 --> 00:09:53,240
I hide the big bills where no-one's
gonna go after 'em! I'll help you.
143
00:09:53,240 --> 00:09:58,120
OK, that is tree 89, boys.
We are so close I can taste it!
144
00:09:58,120 --> 00:10:02,280
Ooh! Are you the guys trying
to muscle in on the blessed church?
145
00:10:02,280 --> 00:10:05,200
What did you say?
We're from St Mark's.
146
00:10:05,200 --> 00:10:09,360
You're underselling us and
we don't like it so it's gonna stop.
147
00:10:09,360 --> 00:10:13,360
We want you to close down your lot
and leave... now.
148
00:10:13,360 --> 00:10:17,960
During this holy season, it's best
to give our saviour what he wants.
149
00:10:17,960 --> 00:10:21,160
You're dealing with
Godless heathens.
150
00:10:21,160 --> 00:10:25,520
Take your ghost story elsewhere.
We'll give you 20 minutes.
151
00:10:25,520 --> 00:10:28,400
Then we take matters
into our own hands.
152
00:10:28,400 --> 00:10:30,720
(NECK BONES CRACK)
153
00:10:31,840 --> 00:10:35,000
What's that supposed to mean?
Don't worry, Dad.
154
00:10:35,000 --> 00:10:37,480
What are priests gonna do?
155
00:10:37,480 --> 00:10:41,120
Get in the car and lock the doors!
No change, mister?
156
00:10:41,120 --> 00:10:43,280
Hey, mister!
157
00:10:45,200 --> 00:10:47,560
Does this look infected to you?
158
00:10:48,640 --> 00:10:53,040
Excuse me, this is my tree. I already
marked it, if you know what I mean.
159
00:10:53,040 --> 00:10:56,480
W-Wait! What the hell
do you think you're doing?
160
00:10:56,480 --> 00:10:59,360
Father McCluskey sends his regards.
What?
161
00:10:59,360 --> 00:11:04,280
He dropped by the soup kitchen
and he suggested we come down and share the magic.
162
00:11:07,280 --> 00:11:10,960
Cute kid!
Do you want some home-made candy?
163
00:11:10,960 --> 00:11:14,000
Dad, everyone's leaving.
164
00:11:14,000 --> 00:11:16,920
Whatever they're giving,
we'll double it.
165
00:11:16,920 --> 00:11:19,360
You can double eternal salvation?
166
00:11:19,360 --> 00:11:22,120
Yes, I can.
You're funny.
167
00:11:23,200 --> 00:11:27,680
(GASPS)
Do you sell Christmas trees?
168
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
I used to sell Christmas trees.
169
00:11:34,640 --> 00:11:38,280
Any luck? No-one's gonna let us
set up our trees.
170
00:11:38,280 --> 00:11:43,240
You'd thing a cemetery
would be up for anything that lightened the mood.
171
00:11:43,240 --> 00:11:46,520
Why don't we just sell the trees
out the truck?
172
00:11:46,520 --> 00:11:50,600
We have to factor in the price
of gas. Six miles per gallon with...
173
00:11:50,600 --> 00:11:53,960
Give the genius thing
a rest for a while. (SIGHS)
174
00:11:53,960 --> 00:11:59,720
We were so close. 89 trees! Just two
trees away from being profitable.
175
00:12:02,480 --> 00:12:05,000
The story of my life!
176
00:12:05,000 --> 00:12:08,600
No matter what I do,
no matter how hard I try,...
177
00:12:08,600 --> 00:12:11,400
..I'm always two trees away.
178
00:12:12,520 --> 00:12:16,520
We should sell them out of our yard.
Reese, this is serious. Please...
179
00:12:19,210 --> 00:12:21,570
Oh, my God!
180
00:12:21,570 --> 00:12:24,210
That wasn't stupid.
181
00:12:24,210 --> 00:12:28,450
Reese, your love for your father
has focused your mind like a laser!
182
00:12:28,450 --> 00:12:31,250
(LAUGHS) Give him the hat.
183
00:12:32,330 --> 00:12:35,810
People, there is a squirrel
somewhere in the store.
184
00:12:35,810 --> 00:12:38,610
He's agile, elusive
and possibly rabidy
185
00:12:38,610 --> 00:12:42,850
but we will catch him. We have to.
I've got a bad feeling about this.
186
00:12:42,850 --> 00:12:46,730
It's been too quiet for too long.
He's planning something.
187
00:12:46,730 --> 00:12:50,130
Yes, well, I've brought in
reinforcements.
188
00:12:50,130 --> 00:12:53,970
Thanks for helping. No problem.
Our last job finished early
189
00:12:53,970 --> 00:12:58,210
so we had some time on our hands.
Alright, then, let's do this thing.
190
00:12:58,210 --> 00:13:00,890
(GENTLE HUMMING)
191
00:13:02,570 --> 00:13:06,090
Come they told me
192
00:13:06,090 --> 00:13:08,770
Pa rum pum pum pum
193
00:13:11,690 --> 00:13:14,570
A newborn king to see
194
00:13:14,570 --> 00:13:17,170
Pa rum pum pum pum
195
00:13:20,330 --> 00:13:22,970
Our finest gifts we bring
196
00:13:22,970 --> 00:13:25,730
Pa rum pum pum pum...
197
00:13:27,010 --> 00:13:30,650
(BANGING / CLATTERING)
198
00:13:30,650 --> 00:13:35,050
You people are so great. I'm sorry
I ate all of your lunches.
199
00:13:36,130 --> 00:13:38,330
(CLATTERING)
200
00:13:39,410 --> 00:13:42,090
(WHIRRING / BANGING)
201
00:13:44,410 --> 00:13:48,290
You're out there.
I know you're out there.
202
00:13:48,290 --> 00:13:50,650
(RATTLING) (CRUNCH!)
203
00:14:02,610 --> 00:14:06,210
(SQUIRREL CHATTERS)
(GASPS) AghhhHHHHHHH!
204
00:14:08,250 --> 00:14:10,890
He's heading for the register!
205
00:14:12,810 --> 00:14:17,610
I got him! Come on!
Don't let it get away!
206
00:14:17,610 --> 00:14:21,610
He's over there. Wait!
He's headed for the front door.
207
00:14:21,610 --> 00:14:25,610
Watch out, he's got murder
in his eyes and a cute fluffy tail!
208
00:14:32,050 --> 00:14:34,570
Checkmate, chipmunk!
209
00:14:37,410 --> 00:14:41,890
And three makes ten. Feliz Navidad.
(CHUCKLES)
210
00:14:41,890 --> 00:14:44,570
At $3.50 per foot,
the profit tree is?
211
00:14:44,570 --> 00:14:47,530
112.
112 is the profit tree!
212
00:14:47,530 --> 00:14:52,170
Say it with me, boys.
(ALL) 112 is the profit tree. Oh.
213
00:14:52,170 --> 00:14:54,690
Hal.
Oh, hey, Phil, merry Christmas.
214
00:14:54,690 --> 00:14:59,010
You don't have a permit to do this.
Get these trees off your yard.
215
00:14:59,010 --> 00:15:01,330
Phil, please...
216
00:15:01,330 --> 00:15:05,730
Look, I know this seems a little
unusual but I'm in, kind of, a jam.
217
00:15:05,730 --> 00:15:08,930
I was laid off and I'm out of money.
218
00:15:08,930 --> 00:15:12,010
Come on, it's Christmas!
219
00:15:12,010 --> 00:15:15,210
I don't care.
I hate you and I always have.
220
00:15:15,210 --> 00:15:18,210
Look, Phil,
take a tree on the house.
221
00:15:18,210 --> 00:15:22,850
Here. You're giving me this?
I'll even flock it if you want.
222
00:15:22,850 --> 00:15:27,970
No, no, that's OK.
So, we have an understanding here?
223
00:15:27,970 --> 00:15:30,610
Yeah, we have an understanding
224
00:15:30,610 --> 00:15:34,530
You have to get these trees
out of here. You don't have a permit.
225
00:15:34,530 --> 00:15:38,450
And he has too many garbage cans.
That's a fineable offence.
226
00:15:41,050 --> 00:15:43,370
I bribed him!
227
00:15:43,370 --> 00:15:46,330
You can't have a business
without a permit.
228
00:15:46,330 --> 00:15:50,930
Officer, we've just got to sell
one more tree to break even.
229
00:15:52,090 --> 00:15:55,610
That's all I'm asking.
Just let me sell one tree.
230
00:15:56,730 --> 00:15:59,330
Have you got a tree?
Coming through.
231
00:16:01,970 --> 00:16:06,250
You! I was never at that dog show.
And where would I get a spear gun?
232
00:16:06,250 --> 00:16:09,490
This is your son?
It depends on what you mean by son.
233
00:16:09,490 --> 00:16:13,890
You've got half an hour to get every
one of these trees out of your yard.
234
00:16:13,890 --> 00:16:16,970
But we lost our truck.
That's not my problem.
235
00:16:16,970 --> 00:16:20,850
You get them out or you'll
be spending Christmas in a jail cell.
236
00:16:24,170 --> 00:16:26,450
(ALL YELL)
237
00:16:26,450 --> 00:16:29,130
I can't take this, the yelling!
238
00:16:29,130 --> 00:16:33,610
It's making me feel so homesick.
Me, too.
239
00:16:33,610 --> 00:16:35,730
Ooh!
240
00:16:35,730 --> 00:16:38,610
Mom used to grab
Dad's throat like that.
241
00:16:39,690 --> 00:16:42,210
I disown all of you,... all of you!
242
00:16:42,210 --> 00:16:45,530
I never thought
I would feel ashamed of being German.
243
00:16:51,370 --> 00:16:55,850
See, huh? They're all gone.
Are you happy now?
244
00:16:55,850 --> 00:16:59,690
Just remember I'll be patrolling
this block every 15 minutes.
245
00:16:59,690 --> 00:17:02,010
Merry Christmas.
246
00:17:03,770 --> 00:17:06,050
Merry Christmas!
247
00:17:23,290 --> 00:17:25,770
I want you to buy me out.
248
00:17:25,770 --> 00:17:29,010
Oh, Dewey,
this is just a temporary setback.
249
00:17:29,010 --> 00:17:32,730
If you believe that, buy me out.
It's over, Dad.
250
00:17:32,730 --> 00:17:35,290
Over? We're only one tree away!
251
00:17:35,290 --> 00:17:38,330
Dad, we can't use the front lawn.
252
00:17:38,330 --> 00:17:41,650
The cops are watching us.
Face it, we've lost!
253
00:17:41,650 --> 00:17:45,970
So, you're just gonna let a little
reality stop you. Is that it?
254
00:17:48,130 --> 00:17:52,490
Boys, the only way I've managed
to get through my crappy life
255
00:17:52,490 --> 00:17:57,210
with any shred of self-worth
is by living in denial.
256
00:17:57,210 --> 00:18:01,330
If I was gonna be beaten by failure,
I would have quit after one kid.
257
00:18:01,330 --> 00:18:04,690
You've just got to hold out
for a miracle.
258
00:18:04,690 --> 00:18:09,890
If a miracle isn't gonna
come at Christmas, then, when? (DOORBELL RINGS)
259
00:18:09,890 --> 00:18:14,170
See! There it is!
Our Christmas miracle. I knew it!
260
00:18:18,890 --> 00:18:22,690
Hi. My kid found this cat.
Is it yours?
261
00:18:22,690 --> 00:18:26,010
Would you like
to buy a Christmas tree? No.
262
00:18:29,210 --> 00:18:34,770
You've got to help me.
I just convinced my boys that life was worth living.
263
00:18:34,770 --> 00:18:38,450
If you walk away, then,
their futures aren't worth a damn!
264
00:18:38,450 --> 00:18:42,130
I desperately need to teach them
the value of perseverance.
265
00:18:42,130 --> 00:18:45,130
I don't think I -
I'll lick your shoes!
266
00:18:45,130 --> 00:18:48,010
Have you actually seen
someone do that?
267
00:18:48,010 --> 00:18:52,010
That's got to be worth $10.00.
I'll even - Here, take the money.
268
00:18:53,530 --> 00:18:57,570
(Take it as far as the sidewalk.)
Pleasure doing business with you!
269
00:18:57,570 --> 00:19:01,450
See what happens when you believe,
boys. We are profitable.
270
00:19:01,450 --> 00:19:04,770
(ALL) Yeah!
271
00:19:07,770 --> 00:19:12,210
I'll get Dewey's hamster cage. That
squirrel is chewing through the box.
272
00:19:12,210 --> 00:19:15,810
Do they really have to kill him?
Do you want the shots?
273
00:19:15,810 --> 00:19:18,130
Wait for me in heaven.
274
00:19:20,650 --> 00:19:23,170
Oh, my God!
275
00:19:23,170 --> 00:19:26,930
'Honey, is that you?'
What is going on here?
276
00:19:26,930 --> 00:19:30,610
Good news. We did it.
We made a profit.
277
00:19:30,610 --> 00:19:35,410
Really? How much? Numbers aren't
important. A profit is a profit!
278
00:19:35,410 --> 00:19:38,530
Hey, look, a squirrel.
What?
279
00:19:40,130 --> 00:19:42,410
There he goes!
280
00:19:43,770 --> 00:19:46,450
Squirrel... gone.
281
00:19:46,450 --> 00:19:48,250
Craig,...
282
00:19:48,250 --> 00:19:50,850
..we will catch him!
283
00:19:53,850 --> 00:19:56,290
This time it's ten bucks each
284
00:19:56,290 --> 00:19:59,210
and one item
from the medicine cabinet.
285
00:19:59,210 --> 00:20:02,570
It's gonna be tricky.
We're on his turf now.
286
00:20:02,570 --> 00:20:04,890
Let's go. Watch out.
287
00:20:06,210 --> 00:20:10,530
Thanks for spending Christmas with
my family. Next year we'll do mine.
288
00:20:10,530 --> 00:20:13,570
Marriage is all about compromise.
A pigsty?
289
00:20:13,570 --> 00:20:16,050
(GLASS SMASHES)
Now, it's a pigsty!
290
00:20:16,050 --> 00:20:19,170
You're real brave
when I don't have my leg on.
291
00:20:19,170 --> 00:20:21,890
They're having all the fun.
Let's do it.
292
00:20:22,970 --> 00:20:26,930
I feel bad for Gretchen and Otto.
I hope I didn't make things worse.
293
00:20:26,930 --> 00:20:32,610
Thank you for taking us in. It's nice
being with a family that gets along.
294
00:20:32,610 --> 00:20:35,890
Boy, you guys really go nuts
with Christmas.
295
00:20:35,890 --> 00:20:39,130
It's even Christmas in the bathroom!
296
00:20:39,130 --> 00:20:41,970
As Christmases go, this one was good.
297
00:20:41,970 --> 00:20:46,050
Nothing on fire. No arrests
and, hell, we even made a profit.
298
00:20:52,610 --> 00:20:54,850
Subtitles edited by:
299
00:22:45,450 --> 00:22:48,730
Cleaner Close, and Pandora's hired
a private eye to spy on her husband.
300
00:22:48,730 --> 00:22:51,570
So, where does Eddie disappear to
every night?
301
00:22:52,570 --> 00:22:53,610
Ohhh...
302
00:22:53,610 --> 00:22:56,210
Here, test this.
303
00:22:56,210 --> 00:22:59,010
There must be traces of his dirty
secret in it somewhere. Doubt it.
304
00:23:00,570 --> 00:23:03,850
So?
He's been using new Daz Liquitabs.
305
00:23:03,850 --> 00:23:05,250
They get out dirt.
306
00:23:05,250 --> 00:23:06,810
Even hidden dirt.
307
00:23:06,810 --> 00:23:09,050
What are you up to, Eddie?
308
00:23:09,050 --> 00:23:10,690
Fancy a tumble?
309
00:23:10,690 --> 00:23:12,250
Eddie?! Pandora!
310
00:23:12,250 --> 00:23:14,210
Will more hidden dirt come out?
Find out with new Daz Liquitabs.
311
00:24:17,050 --> 00:24:20,490
Fixodent, the adhesive
for a secure hold and fit.
312
00:24:25,810 --> 00:24:27,610
You're learning to move
313
00:24:27,610 --> 00:24:30,610
and with extra nappies
in special packs of Active Fit,
314
00:24:30,610 --> 00:24:33,730
you can move more... and more.
315
00:24:35,210 --> 00:24:38,490
And extra nappies means great value
316
00:24:41,210 --> 00:24:42,530
Pampers Active Fit
317
00:24:42,530 --> 00:24:44,210
Voted Product of the Year
in babycare
318
00:24:44,260 --> 00:24:48,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.