All language subtitles for Malcolm s05e17the Middle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:06,320 Oh, honey, I can't do any more tonight. Let's get some sleep, huh? 2 00:00:06,320 --> 00:00:10,880 Wait, we bought ten presents. Yeah. Why are there 11 packages? 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,120 (BOTH GASP) Oh, my God! 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,600 Oh! 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,520 Oh! 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,360 Oh! 7 00:00:23,360 --> 00:00:27,760 We would've figured it out before we mailed it, right? Yeah, absolutely. 8 00:00:30,040 --> 00:00:33,160 Yes, no, maybe 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,920 I don't know 10 00:00:35,920 --> 00:00:39,120 Can you repeat the question? 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,240 You're not the boss of me, now 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,640 You're not the boss of me, now 13 00:00:43,640 --> 00:00:47,960 You're not the boss of me, now, and you're not so big 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,280 You're not the boss of me, now 15 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 You're not the boss of me, now 16 00:00:52,280 --> 00:00:57,360 You're not the boss of me, now, and you're not so big 17 00:00:57,360 --> 00:01:00,480 Life is unfair 18 00:01:07,520 --> 00:01:10,000 Don't move. 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,760 Agh! Did you get it? Get what? 20 00:01:16,480 --> 00:01:21,160 It's three weeks till Christmas and Reese is holding off hitting Dewey. 21 00:01:21,160 --> 00:01:26,040 Well, guess what. I got two weeks forced vacation without pay. 22 00:01:26,040 --> 00:01:30,080 What? Thanks to the company's trouble with the government. 23 00:01:30,080 --> 00:01:33,920 It's just so the board members can shred documents in peace. 24 00:01:33,920 --> 00:01:38,120 Two weeks without pay at Christmas?! That means no presents. 25 00:01:39,240 --> 00:01:42,840 December 2nd - "refused to eat booger sandwich." 26 00:01:42,840 --> 00:01:46,680 I know this is coming at a bad time but I think I have a plan 27 00:01:46,680 --> 00:01:51,200 that will get us through this. I'm gonna sell Christmas trees. 28 00:01:51,200 --> 00:01:55,120 What? In college I sold Christmas trees with my roommate Victor. 29 00:01:55,120 --> 00:01:58,840 He sold illegal cable boxes. To pay for the Christmas trees. 30 00:01:58,840 --> 00:02:03,480 We made a killing! I've already talked to a supplier. 31 00:02:03,480 --> 00:02:06,480 We can buy 130 trees at 15 bucks a piece. 32 00:02:06,480 --> 00:02:10,000 And Ed is letting me use his vacant lot for free. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,840 Really? If we sell them at six bucks a foot, 34 00:02:12,840 --> 00:02:15,400 that's an average of $45 per tree. 35 00:02:15,400 --> 00:02:19,440 We can net over $2,600. Well, if you think it'll work... 36 00:02:19,440 --> 00:02:24,560 Reese and I have some money saved up. We can get 200 trees. We'll make 4,000. 37 00:02:27,560 --> 00:02:30,040 You'd put your own money in? Sure. 38 00:02:30,040 --> 00:02:33,760 I was going to invest mine with this Nigerian general 39 00:02:33,760 --> 00:02:36,400 but, hey, this is family! Really? 40 00:02:36,400 --> 00:02:39,440 You would go into business with your old man? 41 00:02:40,880 --> 00:02:45,240 I never dreamed anything like this would be possible. (WHIMPERS) 42 00:02:45,240 --> 00:02:50,000 Dad - When I was a kid, I begged my dad to go into business with me... 43 00:02:50,000 --> 00:02:52,680 but he never answered the intercom. 44 00:02:52,680 --> 00:02:56,880 And now you boys want to go into business with me! (SOBS) 45 00:02:58,720 --> 00:03:01,840 (SOBBING) It'll be like a green grocery store! 46 00:03:02,920 --> 00:03:06,560 You know, Dewey, you've got $20 in your piggy bank. 47 00:03:06,560 --> 00:03:11,560 I think they've got it covered, Mom. Alright. I'm in! 48 00:03:11,560 --> 00:03:14,040 (CRIES) 49 00:03:17,320 --> 00:03:20,520 It'll be weird not being with our families. 50 00:03:20,520 --> 00:03:23,320 I know, it feels... great! 51 00:03:25,320 --> 00:03:29,200 All the ugliness and turmoil you associate with Christmas is gone. 52 00:03:29,200 --> 00:03:33,760 My family, they are finally here. All the way from Stuttgart. 53 00:03:33,760 --> 00:03:37,400 "Don't pack your heavy clothes. It's not cold." 54 00:03:37,400 --> 00:03:42,040 I'm freezing off my ass! I have two children. I don't need a third! 55 00:03:42,040 --> 00:03:46,000 Come on, you two, you are here now. Just enjoy, yeah? 56 00:03:46,000 --> 00:03:50,160 Oh, I forgot! Everything has to be perfect with Gretchen. 57 00:03:50,960 --> 00:03:53,760 Don't you raise your voice to Gretchen. 58 00:03:53,760 --> 00:03:57,840 Anyone who is not an alcoholic, you accuse of being a perfectionist! 59 00:03:57,840 --> 00:03:59,800 (ALL SHOUT) 60 00:04:09,200 --> 00:04:13,480 Hal & Sons. That means you, too, Jamie. (GURGLES) 61 00:04:16,080 --> 00:04:19,800 I know it's just a crappy wooden sign but... (SOBS) 62 00:04:19,800 --> 00:04:24,280 Boys, I want you to know that this is the greatest day of my life. 63 00:04:24,280 --> 00:04:28,600 I'm so happy and proud of each and every one of you. 64 00:04:28,600 --> 00:04:32,120 I just want to make sure you don't screw this up. 65 00:04:35,200 --> 00:04:39,280 We will have so many precious memories together 66 00:04:39,280 --> 00:04:42,680 as long as you don't give in to your worst instincts 67 00:04:42,680 --> 00:04:45,680 and do something really stupid. 68 00:04:45,680 --> 00:04:50,400 I just love you so much and I want to keep loving you. 69 00:04:50,400 --> 00:04:53,520 Dad, stop worrying. We can do this. 70 00:04:53,520 --> 00:04:57,400 With what we've spent, we'll be in profit once we sell tree 67. 71 00:04:57,400 --> 00:05:01,200 Then, let's sell that tree first. What are those tools for? 72 00:05:01,200 --> 00:05:03,720 These are for setting up the trees. 73 00:05:03,720 --> 00:05:08,000 First you use the radial saw to cut an inch off the bottom of the trunk. 74 00:05:08,000 --> 00:05:12,600 Then you use this nail gun to stick the tree stand... 75 00:05:12,600 --> 00:05:17,160 Again, I am so proud of you boys and I don't want to lose this feeling. 76 00:05:21,000 --> 00:05:25,280 Why won't you let me help you with that? I really don't want you to. 77 00:05:27,280 --> 00:05:30,760 Why not? Every time you come into contact with me 78 00:05:30,760 --> 00:05:33,240 something horrible happens to you. 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,480 I can't deal with the guilt any more. What? 80 00:05:36,480 --> 00:05:39,160 Come on, if it weren't for us, 81 00:05:39,160 --> 00:05:43,240 you'd have teeth and you wouldn't flinch when you saw a ceiling fan. 82 00:05:43,240 --> 00:05:46,960 Coincidences. You broke your foot looking up a phone number for me. 83 00:05:46,960 --> 00:05:49,440 Please, Lois, it's Christmas. 84 00:05:52,400 --> 00:05:56,520 Here. Maybe you can fluff up the cotton on Santa's beard. 85 00:05:56,520 --> 00:05:58,480 Thanks. 86 00:05:58,480 --> 00:06:01,280 Owwww! Ooh! (SQUIRREL CHATTERS) Agh! 87 00:06:06,240 --> 00:06:09,160 (SOBS) I wish I could say I was surprised. 88 00:06:10,280 --> 00:06:14,040 OK, you're all set. Mister, is this tree dead? 89 00:06:14,040 --> 00:06:17,400 Of course not. We made sure we cut in a fresh wound 90 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 so it could suck up water. 91 00:06:19,800 --> 00:06:22,520 Your tree is suspended in a nether world 92 00:06:22,520 --> 00:06:26,520 between life and death, just waiting for you to open your presents. 93 00:06:29,000 --> 00:06:32,080 How many trees have we sold? 15. 15? 94 00:06:32,080 --> 00:06:35,520 We're not anywhere close to tree 67. I don't get it! 95 00:06:35,520 --> 00:06:38,040 Good location. Great-looking trees. 96 00:06:38,040 --> 00:06:41,280 How much are your trees? $6.00 per foot. 97 00:06:41,280 --> 00:06:44,640 Ah. What? St Mark's Church, around the corner, 98 00:06:44,640 --> 00:06:49,440 marked their trees down to $5 a foot but they've got really long lines. 99 00:06:51,320 --> 00:06:56,120 Can you believe they undersold us? We don't offer Mass at half price! 100 00:06:56,120 --> 00:06:59,760 Why don't we lower our prices? $4.50 per foot. 101 00:06:59,760 --> 00:07:03,760 Then we average $31 per tree and we still net $3,457. 102 00:07:03,760 --> 00:07:07,400 We'll be profitable by... Hang on. ..tree 91. 103 00:07:07,400 --> 00:07:09,720 Tree 91? Tree 91. 104 00:07:10,800 --> 00:07:12,280 Sir! 105 00:07:18,280 --> 00:07:21,240 Right this way. We've got a really nice... 106 00:07:24,280 --> 00:07:29,080 It's customary to tie the tree to the roof. It's customary to tip. 107 00:07:30,400 --> 00:07:34,680 Alright! That was... tree 79. 108 00:07:34,680 --> 00:07:38,640 We're very close. Boys, I love all of you. 109 00:07:38,640 --> 00:07:41,480 But this kid... (CHUCKLES) 110 00:07:42,560 --> 00:07:46,240 It's just a tiny bite. He's gonna be OK? Absolutely. 111 00:07:46,240 --> 00:07:50,200 He'll need get rabies shots. Shots? Five injections in the belly. 112 00:07:50,200 --> 00:07:53,880 I had them when I was bitten by a skunk a few years ago. 113 00:07:53,880 --> 00:07:57,320 When they shoved that 4-inch needle into my stomach, 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,760 I felt like I'd been shot. 115 00:08:01,560 --> 00:08:05,200 When they pulled the last one out, I was on the floor 116 00:08:05,200 --> 00:08:08,840 clutching a chair leg and crying like a baby! 117 00:08:08,840 --> 00:08:12,640 The Navy Seals trained me to deal with pain but... 118 00:08:12,640 --> 00:08:15,040 ..nothing like that. 119 00:08:16,960 --> 00:08:19,640 Bring the squirrel to animal control. 120 00:08:19,640 --> 00:08:22,600 If it doesn't have rabies, you avoid the shots. 121 00:08:22,600 --> 00:08:26,840 No, I'll take the shots otherwise Lois can't prove her point! 122 00:08:26,840 --> 00:08:30,680 Craig, listen to me. I am making you this vow. 123 00:08:30,680 --> 00:08:34,160 I am going to take that squirrel to animal control 124 00:08:34,160 --> 00:08:36,920 and prove it doesn't have rabies. 125 00:08:36,920 --> 00:08:41,040 You are not going to have to suffer again for knowing me. Understand? 126 00:08:41,040 --> 00:08:44,360 You're on my foot. Oh, sorry. Ahhhh! 127 00:08:46,360 --> 00:08:49,160 (SHOUTS ANGRILY IN GERMAN) 128 00:08:49,160 --> 00:08:51,840 (SHOUTS ANGRILY IN GERMAN) 129 00:08:51,840 --> 00:08:54,480 They're still at it? Fascinating. 130 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 I've had the same argument with my mom. 131 00:08:57,280 --> 00:09:01,240 She's gonna say, "Don't take that tone." Then he'll start screaming. 132 00:09:01,240 --> 00:09:04,160 (SPEAKS GERMAN) (YELLS IN GERMAN) 133 00:09:07,000 --> 00:09:10,800 Now the father figure tries to make peace. (SPEAKS GERMAN) 134 00:09:13,440 --> 00:09:17,280 And gets his head chopped off. (YELLS IN GERMAN) 135 00:09:17,280 --> 00:09:21,720 This is a good one - jumping in to an argument to settle an old score. 136 00:09:21,720 --> 00:09:24,720 (YELLS IN GERMAN) 137 00:09:27,080 --> 00:09:31,080 (ALL YELL AT ONCE) They're like a primitive version of my family. 138 00:09:31,080 --> 00:09:34,040 Take one step to your left. Why? 139 00:09:40,360 --> 00:09:42,400 Spooky. 140 00:09:42,400 --> 00:09:45,600 OK, you're getting $7.00 change, right? 141 00:09:45,600 --> 00:09:49,040 One and two and five. 142 00:09:49,040 --> 00:09:53,240 I hide the big bills where no-one's gonna go after 'em! I'll help you. 143 00:09:53,240 --> 00:09:58,120 OK, that is tree 89, boys. We are so close I can taste it! 144 00:09:58,120 --> 00:10:02,280 Ooh! Are you the guys trying to muscle in on the blessed church? 145 00:10:02,280 --> 00:10:05,200 What did you say? We're from St Mark's. 146 00:10:05,200 --> 00:10:09,360 You're underselling us and we don't like it so it's gonna stop. 147 00:10:09,360 --> 00:10:13,360 We want you to close down your lot and leave... now. 148 00:10:13,360 --> 00:10:17,960 During this holy season, it's best to give our saviour what he wants. 149 00:10:17,960 --> 00:10:21,160 You're dealing with Godless heathens. 150 00:10:21,160 --> 00:10:25,520 Take your ghost story elsewhere. We'll give you 20 minutes. 151 00:10:25,520 --> 00:10:28,400 Then we take matters into our own hands. 152 00:10:28,400 --> 00:10:30,720 (NECK BONES CRACK) 153 00:10:31,840 --> 00:10:35,000 What's that supposed to mean? Don't worry, Dad. 154 00:10:35,000 --> 00:10:37,480 What are priests gonna do? 155 00:10:37,480 --> 00:10:41,120 Get in the car and lock the doors! No change, mister? 156 00:10:41,120 --> 00:10:43,280 Hey, mister! 157 00:10:45,200 --> 00:10:47,560 Does this look infected to you? 158 00:10:48,640 --> 00:10:53,040 Excuse me, this is my tree. I already marked it, if you know what I mean. 159 00:10:53,040 --> 00:10:56,480 W-Wait! What the hell do you think you're doing? 160 00:10:56,480 --> 00:10:59,360 Father McCluskey sends his regards. What? 161 00:10:59,360 --> 00:11:04,280 He dropped by the soup kitchen and he suggested we come down and share the magic. 162 00:11:07,280 --> 00:11:10,960 Cute kid! Do you want some home-made candy? 163 00:11:10,960 --> 00:11:14,000 Dad, everyone's leaving. 164 00:11:14,000 --> 00:11:16,920 Whatever they're giving, we'll double it. 165 00:11:16,920 --> 00:11:19,360 You can double eternal salvation? 166 00:11:19,360 --> 00:11:22,120 Yes, I can. You're funny. 167 00:11:23,200 --> 00:11:27,680 (GASPS) Do you sell Christmas trees? 168 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 I used to sell Christmas trees. 169 00:11:34,640 --> 00:11:38,280 Any luck? No-one's gonna let us set up our trees. 170 00:11:38,280 --> 00:11:43,240 You'd thing a cemetery would be up for anything that lightened the mood. 171 00:11:43,240 --> 00:11:46,520 Why don't we just sell the trees out the truck? 172 00:11:46,520 --> 00:11:50,600 We have to factor in the price of gas. Six miles per gallon with... 173 00:11:50,600 --> 00:11:53,960 Give the genius thing a rest for a while. (SIGHS) 174 00:11:53,960 --> 00:11:59,720 We were so close. 89 trees! Just two trees away from being profitable. 175 00:12:02,480 --> 00:12:05,000 The story of my life! 176 00:12:05,000 --> 00:12:08,600 No matter what I do, no matter how hard I try,... 177 00:12:08,600 --> 00:12:11,400 ..I'm always two trees away. 178 00:12:12,520 --> 00:12:16,520 We should sell them out of our yard. Reese, this is serious. Please... 179 00:12:19,210 --> 00:12:21,570 Oh, my God! 180 00:12:21,570 --> 00:12:24,210 That wasn't stupid. 181 00:12:24,210 --> 00:12:28,450 Reese, your love for your father has focused your mind like a laser! 182 00:12:28,450 --> 00:12:31,250 (LAUGHS) Give him the hat. 183 00:12:32,330 --> 00:12:35,810 People, there is a squirrel somewhere in the store. 184 00:12:35,810 --> 00:12:38,610 He's agile, elusive and possibly rabidy 185 00:12:38,610 --> 00:12:42,850 but we will catch him. We have to. I've got a bad feeling about this. 186 00:12:42,850 --> 00:12:46,730 It's been too quiet for too long. He's planning something. 187 00:12:46,730 --> 00:12:50,130 Yes, well, I've brought in reinforcements. 188 00:12:50,130 --> 00:12:53,970 Thanks for helping. No problem. Our last job finished early 189 00:12:53,970 --> 00:12:58,210 so we had some time on our hands. Alright, then, let's do this thing. 190 00:12:58,210 --> 00:13:00,890 (GENTLE HUMMING) 191 00:13:02,570 --> 00:13:06,090 Come they told me 192 00:13:06,090 --> 00:13:08,770 Pa rum pum pum pum 193 00:13:11,690 --> 00:13:14,570 A newborn king to see 194 00:13:14,570 --> 00:13:17,170 Pa rum pum pum pum 195 00:13:20,330 --> 00:13:22,970 Our finest gifts we bring 196 00:13:22,970 --> 00:13:25,730 Pa rum pum pum pum... 197 00:13:27,010 --> 00:13:30,650 (BANGING / CLATTERING) 198 00:13:30,650 --> 00:13:35,050 You people are so great. I'm sorry I ate all of your lunches. 199 00:13:36,130 --> 00:13:38,330 (CLATTERING) 200 00:13:39,410 --> 00:13:42,090 (WHIRRING / BANGING) 201 00:13:44,410 --> 00:13:48,290 You're out there. I know you're out there. 202 00:13:48,290 --> 00:13:50,650 (RATTLING) (CRUNCH!) 203 00:14:02,610 --> 00:14:06,210 (SQUIRREL CHATTERS) (GASPS) AghhhHHHHHHH! 204 00:14:08,250 --> 00:14:10,890 He's heading for the register! 205 00:14:12,810 --> 00:14:17,610 I got him! Come on! Don't let it get away! 206 00:14:17,610 --> 00:14:21,610 He's over there. Wait! He's headed for the front door. 207 00:14:21,610 --> 00:14:25,610 Watch out, he's got murder in his eyes and a cute fluffy tail! 208 00:14:32,050 --> 00:14:34,570 Checkmate, chipmunk! 209 00:14:37,410 --> 00:14:41,890 And three makes ten. Feliz Navidad. (CHUCKLES) 210 00:14:41,890 --> 00:14:44,570 At $3.50 per foot, the profit tree is? 211 00:14:44,570 --> 00:14:47,530 112. 112 is the profit tree! 212 00:14:47,530 --> 00:14:52,170 Say it with me, boys. (ALL) 112 is the profit tree. Oh. 213 00:14:52,170 --> 00:14:54,690 Hal. Oh, hey, Phil, merry Christmas. 214 00:14:54,690 --> 00:14:59,010 You don't have a permit to do this. Get these trees off your yard. 215 00:14:59,010 --> 00:15:01,330 Phil, please... 216 00:15:01,330 --> 00:15:05,730 Look, I know this seems a little unusual but I'm in, kind of, a jam. 217 00:15:05,730 --> 00:15:08,930 I was laid off and I'm out of money. 218 00:15:08,930 --> 00:15:12,010 Come on, it's Christmas! 219 00:15:12,010 --> 00:15:15,210 I don't care. I hate you and I always have. 220 00:15:15,210 --> 00:15:18,210 Look, Phil, take a tree on the house. 221 00:15:18,210 --> 00:15:22,850 Here. You're giving me this? I'll even flock it if you want. 222 00:15:22,850 --> 00:15:27,970 No, no, that's OK. So, we have an understanding here? 223 00:15:27,970 --> 00:15:30,610 Yeah, we have an understanding 224 00:15:30,610 --> 00:15:34,530 You have to get these trees out of here. You don't have a permit. 225 00:15:34,530 --> 00:15:38,450 And he has too many garbage cans. That's a fineable offence. 226 00:15:41,050 --> 00:15:43,370 I bribed him! 227 00:15:43,370 --> 00:15:46,330 You can't have a business without a permit. 228 00:15:46,330 --> 00:15:50,930 Officer, we've just got to sell one more tree to break even. 229 00:15:52,090 --> 00:15:55,610 That's all I'm asking. Just let me sell one tree. 230 00:15:56,730 --> 00:15:59,330 Have you got a tree? Coming through. 231 00:16:01,970 --> 00:16:06,250 You! I was never at that dog show. And where would I get a spear gun? 232 00:16:06,250 --> 00:16:09,490 This is your son? It depends on what you mean by son. 233 00:16:09,490 --> 00:16:13,890 You've got half an hour to get every one of these trees out of your yard. 234 00:16:13,890 --> 00:16:16,970 But we lost our truck. That's not my problem. 235 00:16:16,970 --> 00:16:20,850 You get them out or you'll be spending Christmas in a jail cell. 236 00:16:24,170 --> 00:16:26,450 (ALL YELL) 237 00:16:26,450 --> 00:16:29,130 I can't take this, the yelling! 238 00:16:29,130 --> 00:16:33,610 It's making me feel so homesick. Me, too. 239 00:16:33,610 --> 00:16:35,730 Ooh! 240 00:16:35,730 --> 00:16:38,610 Mom used to grab Dad's throat like that. 241 00:16:39,690 --> 00:16:42,210 I disown all of you,... all of you! 242 00:16:42,210 --> 00:16:45,530 I never thought I would feel ashamed of being German. 243 00:16:51,370 --> 00:16:55,850 See, huh? They're all gone. Are you happy now? 244 00:16:55,850 --> 00:16:59,690 Just remember I'll be patrolling this block every 15 minutes. 245 00:16:59,690 --> 00:17:02,010 Merry Christmas. 246 00:17:03,770 --> 00:17:06,050 Merry Christmas! 247 00:17:23,290 --> 00:17:25,770 I want you to buy me out. 248 00:17:25,770 --> 00:17:29,010 Oh, Dewey, this is just a temporary setback. 249 00:17:29,010 --> 00:17:32,730 If you believe that, buy me out. It's over, Dad. 250 00:17:32,730 --> 00:17:35,290 Over? We're only one tree away! 251 00:17:35,290 --> 00:17:38,330 Dad, we can't use the front lawn. 252 00:17:38,330 --> 00:17:41,650 The cops are watching us. Face it, we've lost! 253 00:17:41,650 --> 00:17:45,970 So, you're just gonna let a little reality stop you. Is that it? 254 00:17:48,130 --> 00:17:52,490 Boys, the only way I've managed to get through my crappy life 255 00:17:52,490 --> 00:17:57,210 with any shred of self-worth is by living in denial. 256 00:17:57,210 --> 00:18:01,330 If I was gonna be beaten by failure, I would have quit after one kid. 257 00:18:01,330 --> 00:18:04,690 You've just got to hold out for a miracle. 258 00:18:04,690 --> 00:18:09,890 If a miracle isn't gonna come at Christmas, then, when? (DOORBELL RINGS) 259 00:18:09,890 --> 00:18:14,170 See! There it is! Our Christmas miracle. I knew it! 260 00:18:18,890 --> 00:18:22,690 Hi. My kid found this cat. Is it yours? 261 00:18:22,690 --> 00:18:26,010 Would you like to buy a Christmas tree? No. 262 00:18:29,210 --> 00:18:34,770 You've got to help me. I just convinced my boys that life was worth living. 263 00:18:34,770 --> 00:18:38,450 If you walk away, then, their futures aren't worth a damn! 264 00:18:38,450 --> 00:18:42,130 I desperately need to teach them the value of perseverance. 265 00:18:42,130 --> 00:18:45,130 I don't think I - I'll lick your shoes! 266 00:18:45,130 --> 00:18:48,010 Have you actually seen someone do that? 267 00:18:48,010 --> 00:18:52,010 That's got to be worth $10.00. I'll even - Here, take the money. 268 00:18:53,530 --> 00:18:57,570 (Take it as far as the sidewalk.) Pleasure doing business with you! 269 00:18:57,570 --> 00:19:01,450 See what happens when you believe, boys. We are profitable. 270 00:19:01,450 --> 00:19:04,770 (ALL) Yeah! 271 00:19:07,770 --> 00:19:12,210 I'll get Dewey's hamster cage. That squirrel is chewing through the box. 272 00:19:12,210 --> 00:19:15,810 Do they really have to kill him? Do you want the shots? 273 00:19:15,810 --> 00:19:18,130 Wait for me in heaven. 274 00:19:20,650 --> 00:19:23,170 Oh, my God! 275 00:19:23,170 --> 00:19:26,930 'Honey, is that you?' What is going on here? 276 00:19:26,930 --> 00:19:30,610 Good news. We did it. We made a profit. 277 00:19:30,610 --> 00:19:35,410 Really? How much? Numbers aren't important. A profit is a profit! 278 00:19:35,410 --> 00:19:38,530 Hey, look, a squirrel. What? 279 00:19:40,130 --> 00:19:42,410 There he goes! 280 00:19:43,770 --> 00:19:46,450 Squirrel... gone. 281 00:19:46,450 --> 00:19:48,250 Craig,... 282 00:19:48,250 --> 00:19:50,850 ..we will catch him! 283 00:19:53,850 --> 00:19:56,290 This time it's ten bucks each 284 00:19:56,290 --> 00:19:59,210 and one item from the medicine cabinet. 285 00:19:59,210 --> 00:20:02,570 It's gonna be tricky. We're on his turf now. 286 00:20:02,570 --> 00:20:04,890 Let's go. Watch out. 287 00:20:06,210 --> 00:20:10,530 Thanks for spending Christmas with my family. Next year we'll do mine. 288 00:20:10,530 --> 00:20:13,570 Marriage is all about compromise. A pigsty? 289 00:20:13,570 --> 00:20:16,050 (GLASS SMASHES) Now, it's a pigsty! 290 00:20:16,050 --> 00:20:19,170 You're real brave when I don't have my leg on. 291 00:20:19,170 --> 00:20:21,890 They're having all the fun. Let's do it. 292 00:20:22,970 --> 00:20:26,930 I feel bad for Gretchen and Otto. I hope I didn't make things worse. 293 00:20:26,930 --> 00:20:32,610 Thank you for taking us in. It's nice being with a family that gets along. 294 00:20:32,610 --> 00:20:35,890 Boy, you guys really go nuts with Christmas. 295 00:20:35,890 --> 00:20:39,130 It's even Christmas in the bathroom! 296 00:20:39,130 --> 00:20:41,970 As Christmases go, this one was good. 297 00:20:41,970 --> 00:20:46,050 Nothing on fire. No arrests and, hell, we even made a profit. 298 00:20:52,610 --> 00:20:54,850 Subtitles edited by: 299 00:22:45,450 --> 00:22:48,730 Cleaner Close, and Pandora's hired a private eye to spy on her husband. 300 00:22:48,730 --> 00:22:51,570 So, where does Eddie disappear to every night? 301 00:22:52,570 --> 00:22:53,610 Ohhh... 302 00:22:53,610 --> 00:22:56,210 Here, test this. 303 00:22:56,210 --> 00:22:59,010 There must be traces of his dirty secret in it somewhere. Doubt it. 304 00:23:00,570 --> 00:23:03,850 So? He's been using new Daz Liquitabs. 305 00:23:03,850 --> 00:23:05,250 They get out dirt. 306 00:23:05,250 --> 00:23:06,810 Even hidden dirt. 307 00:23:06,810 --> 00:23:09,050 What are you up to, Eddie? 308 00:23:09,050 --> 00:23:10,690 Fancy a tumble? 309 00:23:10,690 --> 00:23:12,250 Eddie?! Pandora! 310 00:23:12,250 --> 00:23:14,210 Will more hidden dirt come out? Find out with new Daz Liquitabs. 311 00:24:17,050 --> 00:24:20,490 Fixodent, the adhesive for a secure hold and fit. 312 00:24:25,810 --> 00:24:27,610 You're learning to move 313 00:24:27,610 --> 00:24:30,610 and with extra nappies in special packs of Active Fit, 314 00:24:30,610 --> 00:24:33,730 you can move more... and more. 315 00:24:35,210 --> 00:24:38,490 And extra nappies means great value 316 00:24:41,210 --> 00:24:42,530 Pampers Active Fit 317 00:24:42,530 --> 00:24:44,210 Voted Product of the Year in babycare 318 00:24:44,260 --> 00:24:48,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.