All language subtitles for Malcolm s04e09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 movie info: XVID 624x352 25.0fps 175.2 MB / SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl) / 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,800 Check it out. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,900 -What is it? -Just read it �mieszne. 4 00:00:07,900 --> 00:00:13,300 I do not read. Not until I must at school. Otherwise, I feel like they won. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,400 I've never read the newspaper EOE? 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,000 No. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,600 Even the comics? How Peanuts. I've never read the EOE Peanuts? 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,500 -No. -Serious is not it? I've never read the EOE Peanuts? 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,800 Come on! I promise that the j are held. 10 00:00:39,100 --> 00:00:41,800 {Y: b} T the interpreter: michu 11 00:00:41,800 --> 00:00:45,100 Malcolm in the Middle - 4x09 - Grandma Sues 12 00:01:15,600 --> 00:01:18,600 Malcolm, he said am Come for breakfast! 13 00:01:22,000 --> 00:01:24,800 Francis and Piama came to visit at the same time as the grandmother. 14 00:01:25,300 --> 00:01:29,100 Eight people, seven places to sleep. Guess who had to the paragraph The five places. 15 00:01:29,800 --> 00:01:33,300 This is my reward for being in the library when asked who wants The five paragraph the place. 16 00:01:33,400 --> 00:01:35,800 Malcolm, this is your last chance! 17 00:01:36,000 --> 00:01:39,200 I must there AEOI. �niadanie, it has become the best part of a day. 18 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 I do not believe in what you are I hear! You're crazy if the only such of the a? 19 00:01:43,100 --> 00:01:46,200 Better poder �press on the throat! 20 00:01:46,200 --> 00:01:49,200 What an idiot lubricates butter toast I like this? 21 00:01:49,200 --> 00:01:52,000 Each knows that the it does from shore to shore! 22 00:01:52,200 --> 00:01:59,000 We'll talk about how to grow the hair you in the trousers G the stupid animal thoughts, also knows something about toast. 23 00:01:59,000 --> 00:02:01,100 Mom, may want you indicate flow of potatoes? 24 00:02:01,100 --> 00:02:06,200 It seems to me that the pathogenic Did you come already sufficient co. Chair of the must off after the hack, �eby� ceased to je��? 25 00:02:07,600 --> 00:02:09,900 He says the em you also my family is worse than yours. 26 00:02:10,300 --> 00:02:14,700 � Are you kidding me? My grandfather has chopped the fingers were milkman for it, also they brought the two percent milk 27 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Hey! Mom, Grandma and I take away the bacon. 28 00:02:17,500 --> 00:02:22,200 Reese, grandmother's last day with us. If you want your bacon, then give it to her. 29 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 Even though the is burning. 30 00:02:23,400 --> 00:02:27,200 Ok, Ida. I relieve you of already in the packaging. We can already rusza�. 31 00:02:27,200 --> 00:02:29,300 Bus departs �d �and for three hours. 32 00:02:29,300 --> 00:02:34,000 Yes, but it can be a demonstration. Whole day We can take care of the � passing through the city. 33 00:02:35,000 --> 00:02:37,100 �wietnie that the s been my leftovers! 34 00:02:37,100 --> 00:02:38,600 It was necessary to przyj�� of beef as you and the am. 35 00:02:44,800 --> 00:02:46,700 Call me when you arrive, Mom. 36 00:02:46,700 --> 00:02:49,300 -We will t�skni� -Even is the y k � amie. 37 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 Reese asks the am, �Eby� raking of the list. 38 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 I wait until the rest of the fall. 39 00:02:53,200 --> 00:02:56,900 Do not delay departure grandmother by those useless discussions, huh? 40 00:02:56,900 --> 00:03:03,200 Sure, You can store up doczeka� until I leave. Forcing the woman to an older ... 41 00:03:09,900 --> 00:03:12,600 Maaa ... mooo! 42 00:03:33,200 --> 00:03:35,500 Grandma back of a Mom asks �� j eby� helped the packing on. 43 00:03:35,800 --> 00:03:41,100 Incredibly, this wine Reese. If the clean up is the as had the of doing this, it would be of no fixed o 44 00:03:41,100 --> 00:03:45,500 Malcolm, she po�lizgn� and on the li�ciu. At one thin li�ciu. 45 00:03:45,500 --> 00:03:50,300 Do not be surprised if I would be the purpose of a zwichn� clavicle, �Eby zosta� here and we torturowa�. 46 00:03:50,700 --> 00:03:56,200 And I'm suffering. He was so close I was sleeping at home. I have forgotten my already in general as it is to break loose of bed to 47 00:03:56,500 --> 00:04:01,200 What are you complaining about? I've had to nie�� j are Car of the dress rolled up the hips. 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,300 I Szed of the blindly for 15 minutes! 49 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 Oh, it's you. 50 00:04:10,300 --> 00:04:11,100 What are you doing? 51 00:04:11,100 --> 00:04:15,200 Everyone blames me for the accident the grandmother. But I have an idea of ??how all rozweseli�. 52 00:04:15,200 --> 00:04:16,200 What do you do? 53 00:04:16,700 --> 00:04:18,000 I do not know if I can zaufa�. 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,300 Come on. You can. 55 00:04:21,100 --> 00:04:24,100 Okay, I'll tell you. Hit you in the face. 56 00:04:28,200 --> 00:04:32,500 Okay, you're on. First, you can show this to me is in the disconnect. 57 00:04:37,800 --> 00:04:43,700 You do not have thick fingers. Who is the fingers? Lose their appetite as I look at it. 58 00:04:43,700 --> 00:04:45,400 She can je��, Lois. 59 00:04:45,400 --> 00:04:53,100 It's your fault! The backyard is like a d �jungle! I stairs? Who builds a house with stairs? 60 00:04:53,100 --> 00:04:55,400 You think you're a better than others? 61 00:04:55,500 --> 00:04:56,400 So? 62 00:04:57,200 --> 00:05:01,900 My family and this is worse. My mom posed as a cancer �� � of the stomach, Eby �� avoid the penalty. 63 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 First time. 64 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 Use language as d�wigu Use. 65 00:05:05,000 --> 00:05:07,800 Dosy�! Mia � �Arcie am better in a camp for refugees. 66 00:05:08,500 --> 00:05:14,800 All are in the mood of the white, it's awful. May be some way you �Eby rozweseli�. 67 00:05:14,800 --> 00:05:16,100 Take it easy. 68 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Open. 69 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 It's up to me. 70 00:05:18,200 --> 00:05:19,400 Wait, Mom, I'll help you. 71 00:05:21,900 --> 00:05:24,500 You eat dinner! No one gave me even a professional of the! 72 00:05:24,800 --> 00:05:26,200 What you became the face of the? 73 00:05:26,200 --> 00:05:31,300 And the owl flew into the tent. If I knew he was an Trace lunch, then it would take away the hose in the beak. 74 00:05:34,000 --> 00:05:34,900 Yes? 75 00:05:34,900 --> 00:05:37,000 Is the number 1233? 76 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Come on, it's her. 77 00:05:39,000 --> 00:05:40,300 Here are transmitted each. 78 00:05:41,600 --> 00:05:44,000 What are you waiting for a tip? �St eat your fault! 79 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 Defendant Did you come to us to court! 80 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 Okay, to win the EOE. 81 00:05:56,500 --> 00:05:57,800 Defendant Did you come to us to court? 82 00:05:57,800 --> 00:06:00,100 Hal, quietly. Ch the boys are in the house! 83 00:06:00,100 --> 00:06:03,400 Not be so dramatic. The defendant insurance company, the am. 84 00:06:03,400 --> 00:06:05,100 We are the insurance company! 85 00:06:05,100 --> 00:06:12,300 Do you think that the reason I do not have? Do you think that the I do not feel pain? Suffer the am in silence for years. 86 00:06:12,300 --> 00:06:15,200 You �useful useless, miserable, W � anna wied�mo! 87 00:06:15,200 --> 00:06:17,500 Tell the big guy. �You are sued. 88 00:06:17,600 --> 00:06:23,000 Okay, calm down! Mom, please. Think what you are doing. Suing on our own baby! 89 00:06:23,000 --> 00:06:25,900 I do not want the long-rozmawia� for much longer. Let the lawyers it will facilitate the. 90 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Lawyer! We do not have a lawyer. 91 00:06:28,400 --> 00:06:29,700 So better make for the atwcie. 92 00:06:31,800 --> 00:06:36,000 It can not hence the odej�� this paper! J are the beat your own risk the weapons! 93 00:06:36,000 --> 00:06:39,200 Hal, we can not this zrobi�. It's the end of my mother. 94 00:06:40,100 --> 00:06:42,500 Crazy, horrible, horrible, but still a mother. 95 00:06:42,500 --> 00:06:44,100 What you just do not kill the old wied�my? 96 00:06:44,100 --> 00:06:48,000 Stop it! And we're not talking about anything cool the opcom. 97 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 Do you mean to kill her? 98 00:06:50,000 --> 00:06:54,700 No, Hal, had the am in the process of thought. Oh, probably get sick. 99 00:06:54,700 --> 00:06:56,000 I know I feel the same way. 100 00:06:56,000 --> 00:06:57,900 No, I'm probably really going to be sick. 101 00:07:01,000 --> 00:07:05,500 Well, I think I know Why do you feel that bad, Lois ... 102 00:07:06,000 --> 00:07:07,500 You ... you're in the �y 103 00:07:16,600 --> 00:07:17,400 In those strives? 104 00:07:18,000 --> 00:07:19,800 Congratulations. 105 00:07:23,200 --> 00:07:28,600 That's the best part of my job. When I can see faces of people as they communicate a good message. 106 00:07:31,300 --> 00:07:35,100 It ... fantastic. 107 00:07:35,500 --> 00:07:44,800 Thank you very much, Doctor. Are you 100% sure? Because I may mistaken my results with others? 108 00:07:44,800 --> 00:07:47,800 No, it's your performance. I swear. 109 00:07:48,400 --> 00:07:53,200 Can you afford the dope you to the ni� we are rado�� and check again? 110 00:07:53,200 --> 00:07:58,200 Yes, please retrieve a much blood as needed. Please just be sure. 111 00:07:58,200 --> 00:08:00,200 We would not, �Eby you answer the us our dreams. 112 00:08:00,700 --> 00:08:04,900 Relax, I'm absolutely sure. Congratulations. 113 00:08:08,800 --> 00:08:10,300 Oh my God, it's horrible! 114 00:08:12,700 --> 00:08:15,000 It can not be true. And had to make a mistake zaj�� jaka� each! 115 00:08:15,200 --> 00:08:16,000 What do we do now? 116 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 I do not know. We can not afford to pozwoli�! 117 00:08:18,500 --> 00:08:21,700 If the child is in the middle so with the E as the least of the email, it's a disaster! 118 00:08:21,700 --> 00:08:24,600 This is a joke jaki� grim! 119 00:08:24,600 --> 00:08:29,800 Scary. This is terrible! These �are you so excited? 120 00:08:34,400 --> 00:08:37,300 End of am already! 121 00:08:41,400 --> 00:08:44,300 Do not make me g of the pistil. I know that we are there! 122 00:08:44,700 --> 00:08:45,800 Ok, now Whose turn is it? 123 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 This is not my grandmother. 124 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 Okay, I Think of a number. 125 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 Wait, you write a quickie So, you're not going (One-one, but here-"you") 126 00:08:54,000 --> 00:08:55,700 One! In precisely so win the EOE. 127 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 Good luck -Come on Malcolm. 128 00:08:57,000 --> 00:09:00,300 It's not fair! I even do not live here. 129 00:09:00,500 --> 00:09:03,800 The long-wait for much longer, This will be worse! 130 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 I hate you all. 131 00:09:16,300 --> 00:09:19,600 You know, my parents back are only for half an hour. 132 00:09:20,500 --> 00:09:23,400 -I think �nisz. -Please, I'm going crazy. 133 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 Approx. 134 00:09:27,100 --> 00:09:31,100 Hey guys, I'm going show this Piamie posters in your room for a while. 135 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 -Good idea of -Have a good time. 136 00:09:35,100 --> 00:09:36,300 I was thinking of that the the never go. 137 00:09:36,300 --> 00:09:38,400 Tell me about it! Ok, are still being good. 138 00:09:38,600 --> 00:09:42,400 I will give a gift, and you write the paper. 139 00:09:46,000 --> 00:09:46,900 There is no lock? 140 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 At my brothers? Just they inserted a back door. 141 00:09:53,100 --> 00:09:57,300 I do not know Francis. A little strange in the room so your brothers. 142 00:09:57,300 --> 00:09:59,700 No, it's all right. Here I had the large for girls. 143 00:09:59,700 --> 00:10:01,500 So what are you waiting for? 144 00:10:09,100 --> 00:10:11,700 That's it! �No one yet that does not eat. 145 00:10:12,300 --> 00:10:13,600 Ok, can But not here. 146 00:10:29,700 --> 00:10:36,000 Mom, we porozmawia�. We have an interesting message from a doctor. 147 00:10:36,000 --> 00:10:41,700 Yes, it's a very good message. In a certain sense. He said I would, that even extreme messages. 148 00:10:44,000 --> 00:10:45,300 I am in you � �y 149 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 � kidding. 150 00:10:48,600 --> 00:10:51,800 Believe me, we were just as surprised ... like you. 151 00:10:53,200 --> 00:11:00,100 You know, we had large overdraft s and more child will make things even more difficult. 152 00:11:00,100 --> 00:11:04,600 So in light of what in the burden on us falls not carefully ck that some 153 00:11:04,600 --> 00:11:07,200 action should zosta� thought out again? 154 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Yes. Of course, also like that. 155 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 You should rozliczy� up. 156 00:11:13,300 --> 00:11:14,000 What! 157 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Mom! 158 00:11:15,100 --> 00:11:20,800 It's for your own good. You can not �ciska� legs for 20 minutes. Listen to me, take my advice. 159 00:11:24,000 --> 00:11:29,300 Sen makes my life worth czego�. �ni to me that I'm also in a normal house. 160 00:11:30,800 --> 00:11:33,700 Hey Malcolm, we need your tent on the hour. 161 00:11:33,700 --> 00:11:34,800 -Two hours. 162 00:11:34,800 --> 00:11:35,900 -What! Why?! 163 00:11:36,200 --> 00:11:37,500 None of your business. Just need. 164 00:11:37,600 --> 00:11:42,300 No! It is enough that the threw me out of the house. Now you want to zabra� my little piece of privacy of the s? 165 00:11:42,500 --> 00:11:43,800 Forget it. Find the the ... 166 00:11:45,100 --> 00:11:46,200 Really thanks. 167 00:11:47,100 --> 00:11:51,100 Happy! Kicking in the own brother on the outside at night in the same bieli�nie! 168 00:11:51,900 --> 00:11:53,400 We will of potrzebowa�. 169 00:11:56,800 --> 00:12:00,200 What do we do now? We are a debt is used married to his ears. 170 00:12:00,200 --> 00:12:06,200 You will need to conserve. There will be holidays, organizing birthday in restaurants, 171 00:12:06,200 --> 00:12:08,800 and do not kill us, if not We will carry the brand-name clothes. 172 00:12:08,800 --> 00:12:12,400 Hal, of whose life you say �? After ��we do not do any of those things! 173 00:12:13,600 --> 00:12:17,300 We can not itself pozwoli� for that child. Where as if the spa will be about? 174 00:12:17,300 --> 00:12:22,000 You will not be able to even go nakarmi� by are my mother. It's so unfair. 175 00:12:24,700 --> 00:12:31,300 Honey, do not worry. Here's what we'll do: First, a pile of chocolate ice cream. 176 00:12:31,300 --> 00:12:34,900 It always helps. And then we will sit down and calm are the pomy�limy. 177 00:12:39,400 --> 00:12:48,600 Hey, everything will be fine. We find The solution, I always find. I promise. 178 00:12:55,800 --> 00:13:03,400 Oh no! Why me?! 179 00:13:03,800 --> 00:13:07,100 No! Why?!! 180 00:13:07,100 --> 00:13:23,200 Why?! Why?! Why, why, why, why, why?!! 181 00:13:39,400 --> 00:13:44,800 Approx. I have already this fairly. No one seems to know that the beetles are happy tastes better than the June bug. 182 00:13:47,400 --> 00:13:48,800 I can dosta� For more nale�nik�w? 183 00:13:48,800 --> 00:13:53,200 Mia the EOE already 10 Reese. Do not be like pigs each. We need to conserve Each penny we have. 184 00:13:53,800 --> 00:13:57,100 Dewey, do not go crazy with this juice. It's not is growing on trees. 185 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 Wait, is growing! That's why it's so damn expensive? 186 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 Yes Dewey, probably do not want to be greedy? 187 00:14:02,800 --> 00:14:07,500 The greedy, the western ann the bab are the star that does not have even in the little przyzwoito�ci. 188 00:14:07,700 --> 00:14:12,800 Hooligan przyzwoito�ci talking about? But fun. 189 00:14:12,800 --> 00:14:13,900 Why is that funny? 190 00:14:13,900 --> 00:14:15,100 None of your business. 191 00:14:15,100 --> 00:14:15,800 Approx. 192 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 Hal, I must porozmawia� with you about .. stuff. 193 00:14:19,300 --> 00:14:21,400 About that thing? The first thing or the other thing? 194 00:14:23,900 --> 00:14:27,100 -They know about this thing. -Shut up. It's probably about the inn thing. 195 00:14:31,300 --> 00:14:36,000 Talking am an agent of the insurance company. He said that the credit we will increase three-fold! 196 00:14:36,000 --> 00:14:36,400 What? 197 00:14:36,400 --> 00:14:38,500 Even with Fail We will REPRESENTATIONS kosztowa�! 198 00:14:38,500 --> 00:14:39,700 3-fold! 199 00:14:44,100 --> 00:14:47,900 Probably will have to tell the kids. Who knows, you may be able to bed after the �yczy� few dollars. 200 00:14:47,900 --> 00:14:55,400 No, not yet. I know the my mother. I know that if the give her one more chance is to post the pi's are rightly 201 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 And do you understand everything I explains the about the process of the Switch On May po�wiadczenia? 202 00:15:01,700 --> 00:15:02,400 Yes. 203 00:15:03,100 --> 00:15:04,000 You do not have to robi�. 204 00:15:04,300 --> 00:15:05,100 Sorry. 205 00:15:07,800 --> 00:15:10,400 No, no, no, no, no, sorry Malcolm. You can not here now inputs. 206 00:15:10,400 --> 00:15:11,900 What are you talking about? I live here. 207 00:15:11,900 --> 00:15:12,800 I'm sorry, I just do not, you can. 208 00:15:12,800 --> 00:15:17,900 Now I can not inputs to home home! Why I always suffer? Reese and Dewey are in the middle. 209 00:15:17,900 --> 00:15:20,600 No, I do not have them. Francis and Piama took them to the mini golf course. 210 00:15:28,800 --> 00:15:35,000 And more than that, sound, minds and the body of z. because the ... Do something with it. 211 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Sir, we need only Establish your first name and last name. 212 00:15:41,800 --> 00:15:48,400 I'm sorry, but I had to of doing this, I had no choice. Are still being'm a member of this family. 213 00:15:48,400 --> 00:15:50,600 I deserve it, �Eby Know-what's going on here! 214 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 Malcolm, this does not concern you. 215 00:15:52,600 --> 00:15:56,100 Yes, applicable. In this house, something is happening patient. 216 00:15:56,100 --> 00:15:59,600 And all I ask is that kind not treating me like an idiot! 217 00:15:59,700 --> 00:16:01,600 Your cruel grandmother the defendant a letter to court. 218 00:16:01,600 --> 00:16:04,800 S you've heard it? They called me the cruel. Want to have it on record. 219 00:16:06,700 --> 00:16:10,000 Okay, so it us of a defendant Hold the do not have this in front of me the secret. 220 00:16:10,200 --> 00:16:14,000 It's horrible, but all she does is awful. There is no reason in principle ... 221 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 And your mother is pregnant � �y 222 00:16:15,800 --> 00:16:20,800 In those strives! Zwariowali�cie! It is the deepest of upsza thing as an s I heard the. How mogli�cie me to do? 223 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 To all of us, We thought what you are wearing! 224 00:16:23,700 --> 00:16:27,400 Already for the facilitated? He holds the longest I them for much longer as � I can, but $ 10 is not enough of a for long. 225 00:16:27,500 --> 00:16:29,300 He knew about it and EOE You said no to us? 226 00:16:29,500 --> 00:16:30,300 What we do not You said? 227 00:16:32,000 --> 00:16:33,100 It's here! 228 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 Can that we should zrobi� 5 minutes break? 229 00:16:35,200 --> 00:16:36,500 No Wages for a break. 230 00:16:39,400 --> 00:16:43,600 Mom of sermons and did not speak. From some reason and tried to protect the grandmother. 231 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 What is the grandmother, Also mom is pregnant strives? 232 00:16:45,800 --> 00:16:47,100 -What? /-You're pregnant strives? 233 00:16:47,100 --> 00:16:49,600 Nieeeeeeeee! 234 00:16:49,600 --> 00:16:53,000 We will have another baby? What happened with you going on? You have too little about the issues or what? 235 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 I do not believe in what I can see! It's the t react to the wonderful information? 236 00:16:57,600 --> 00:17:01,300 This b of the awie�stwo blessed! We should wstydzi� up! 237 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 Psst ... I must with you porozmawia�. 238 00:17:04,400 --> 00:17:05,000 What? 239 00:17:05,000 --> 00:17:08,900 No need to martwi� of Insurance Business. In precisely invalidate any insurance ted to us! 240 00:17:08,900 --> 00:17:10,300 What are you talking about? 241 00:17:10,500 --> 00:17:13,800 They said something about the stagnation of the semi-atno�ciami. It must be jaki� loophole. 242 00:17:13,800 --> 00:17:16,700 So regardless of what your mother would do, We will have semi-Latin from one's own pocket. 243 00:17:16,700 --> 00:17:18,100 Oh, my God also? 244 00:17:23,600 --> 00:17:27,400 I have a good message! As we were all nervous lately. 245 00:17:28,000 --> 00:17:32,100 I was thinking about the what can I do, �Eby all uszcz�liwi�. And then I wymy�li of it. 246 00:17:32,100 --> 00:17:36,900 It's the most obvious thing in the world. I bought the pool for all of us! 247 00:17:37,700 --> 00:17:41,000 And the best part is that the do not have to for the semi-Latin for the first 6 months. 248 00:17:42,200 --> 00:17:47,000 This is an inflatable crocodile. With r the pods. In precisely setting the pool on the outside. 249 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 And not only I give thanks. It would also block any service Dewey. 250 00:17:50,000 --> 00:17:50,800 He k � amie! 251 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 What's going on? 252 00:17:54,800 --> 00:17:55,900 Mom is pregnant � �y 253 00:17:55,900 --> 00:18:00,200 What! It is not possible! You know how dangerous is to have a child and the pool and at the same time? 254 00:18:00,500 --> 00:18:07,000 Okay, that's it! Ch of boys into the room! And you are you t Take the bulb out of my yard! 255 00:18:11,900 --> 00:18:14,000 I can not believe it. Another child! 256 00:18:14,000 --> 00:18:19,200 We all have this fairly! Now we'll be dzieli� have all 5 parts!? 257 00:18:19,200 --> 00:18:25,000 What you just complain? I have always been najm the younger, and now that I will not even had the. 258 00:18:25,100 --> 00:18:28,000 Kumacie not the point. You're looking at the short term. 259 00:18:28,000 --> 00:18:33,000 It all sucks. I had the jakie� plans. Can I p�j�� to the College! 260 00:18:33,100 --> 00:18:36,600 S � yszycie it? In the fine than a family of the child will be born. 261 00:18:36,600 --> 00:18:42,700 Hey, we have a right to be sad! We be the losers! Now it will be for on our brother! 262 00:18:48,200 --> 00:18:48,900 Brother? 263 00:18:53,000 --> 00:18:56,800 How much it cost me? Wages not your girls! 264 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Mom, we porozmawia�. 265 00:19:00,400 --> 00:19:05,800 Ida, do not have insurance. Zalegali�my of semi-atno�ciami and remove us from the program. 266 00:19:06,200 --> 00:19:09,700 If you do not interrupt this process are tional it'll ruin us. Do you understand? 267 00:19:12,000 --> 00:19:19,700 I'm sure that the date of the Council. Agencies The social care. And who you will help me, huh? Nobody! 268 00:19:20,800 --> 00:19:26,900 Mom and Dad. We wanted you przeprosi�, for what we said about the child. 269 00:19:27,300 --> 00:19:30,000 Yes, it przemy�leli�my. We can again dzieli� Obtain a box of Reese. 270 00:19:30,100 --> 00:19:33,100 And I can break loose from the baby. It'll be fun. 271 00:19:33,600 --> 00:19:36,600 Yes, and I can przysy the AAE you $ 30 a week, �Eby help. 272 00:19:40,200 --> 00:19:41,100 Thank you boys the boys. 273 00:19:41,500 --> 00:19:46,800 Halooo! The process itself will not go through it, also ignore me. 274 00:19:48,500 --> 00:19:50,100 Where are you going? 275 00:19:50,100 --> 00:19:55,800 Unsubscribe. They do not have the insurance. Do you think that the I'll take 40% of the dziadowskiego home? 276 00:19:56,700 --> 00:19:58,500 30%. And exactly this way of thinking. 277 00:19:58,800 --> 00:20:05,200 This home Such use would be in my garage I was, but then I had to parkowa� my Porsche podje�dzie. 278 00:20:05,700 --> 00:20:09,800 I do not want innocent disposed people on the street. At least not for free! 279 00:20:17,600 --> 00:20:21,000 I think that I feel already sufficient as well to travel �. 280 00:20:25,700 --> 00:20:31,400 Francis and grandmother finally gone and all the return of the standards. Well, not quite up to standard. 281 00:20:31,400 --> 00:20:36,200 Dad he said to us that during the first 3 months strives those women stoke the hormones. 282 00:20:36,300 --> 00:20:39,300 Quickly cool the boys! Someone left a niezakr�con the toothpaste! 283 00:20:43,800 --> 00:20:45,700 {Y: b} T the interpreter: michu 284 00:20:45,750 --> 00:20:50,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.