All language subtitles for Malcolm s04e03 Family Reunion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,200 Hal, you're here for six hours and only selected the EOE to throw? 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,000 No, it's only pre-selection. 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,700 Listen to. I want only �Eby fit onto the van in the garage u 4 00:00:09,800 --> 00:00:13,900 - This is the point of having a garage u - You do not realize how complicated. 5 00:00:14,100 --> 00:00:18,700 - Hal ... - I promise you that the fit onto van in the garage u 6 00:00:35,100 --> 00:00:38,200 Unless you're owed me an apology. 7 00:01:01,600 --> 00:01:06,000 / Crazy world Malcolm / 4x03 - Family Reunion 8 00:01:06,400 --> 00:01:09,700 / T the interpreter: polishchaser1 9 00:01:13,900 --> 00:01:15,900 Francis visited by us together with his � �you set, the Piam. 10 00:01:16,100 --> 00:01:18,400 Ever since d come do the very me about the o 11 00:01:18,500 --> 00:01:19,200 Tasty lunch, Mom. 12 00:01:19,400 --> 00:01:21,000 Please. It's completely overcooked. 13 00:01:21,200 --> 00:01:25,300 I think I already did not have long EOE in the mouth of a good meal the bed. 14 00:01:25,500 --> 00:01:29,200 See? Mom is so busy picking on Piamy that the soup of not forgot about us a 15 00:01:29,400 --> 00:01:32,600 Uciekli�my from the ax. 16 00:01:33,500 --> 00:01:36,500 Hello? Part, Claire. 17 00:01:36,800 --> 00:01:38,200 That's my sister! About Bo �e 18 00:01:38,400 --> 00:01:39,200 Since the deposit � handset. 19 00:01:39,400 --> 00:01:42,500 No, Hal. Find out what he wants. 20 00:01:42,700 --> 00:01:45,000 How are you will hear? 21 00:01:45,200 --> 00:01:47,200 This week on the occasion of Birthday Dad's family reunion. 22 00:01:47,300 --> 00:01:50,800 I'm sorry, Claire, but soon I had the the operation rate, so do not zjawimy. 23 00:01:50,900 --> 00:01:54,000 No, Hal. Too long us to the Father We should jecha�. 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 But you know what? My foot feels much better already. 25 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 So am cancels this treatment, and we'll see on Saturday. 26 00:01:58,200 --> 00:02:01,700 Wait a minute. Invite us for the two days before the ceremony? Forget it, Hal. 27 00:02:01,800 --> 00:02:03,300 We are not welcome there. 28 00:02:03,500 --> 00:02:05,200 But with the feet you never know. 29 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 And therefore we should precisely jecha� there. 30 00:02:07,700 --> 00:02:10,200 What am I talking about? Already I had the foot of the operated. 31 00:02:10,400 --> 00:02:13,600 See you on Saturday. 32 00:02:16,100 --> 00:02:17,000 What is the grandfather? 33 00:02:17,200 --> 00:02:21,500 It's cool, but the rest of the family dad treats my mother like garbage; bunch of matt s. 34 00:02:21,700 --> 00:02:24,300 Rich mato were, and his grandfather is the richest of them all. 35 00:02:24,400 --> 00:02:28,400 I love children. Say what you say and we'll be lined up for an entire force. 36 00:02:28,600 --> 00:02:29,300 The tip you are. 37 00:02:29,400 --> 00:02:32,700 S � Look, for me and you is already too late, But Dewey's are still being was young and charming. 38 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Although there has been a long time already. 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,700 For the year You will look the dziwad as the Father 40 00:02:36,800 --> 00:02:38,600 I'm sorry that the so crowded here, Piama. 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,200 The van was not the draft Suggest a of the water to position seven people. 42 00:02:41,300 --> 00:02:44,700 That has been rejected due am seven seats and safety belts seven. 43 00:02:44,900 --> 00:02:46,800 How are you doing work on the ranch, Francis? 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Great. Zero boredom. 45 00:02:48,700 --> 00:02:51,600 Even some foreign Zesz week I was one of castrated bull. 46 00:02:51,700 --> 00:02:52,800 What is castration? 47 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Ask mom. 48 00:02:54,100 --> 00:02:57,600 You know, I always wanted to up dowiedzie� How are castrated bulls. 49 00:02:57,800 --> 00:02:58,600 Tell us about it. 50 00:02:58,700 --> 00:03:00,200 It's a fascinating hands busy. 51 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 Use of the tool we use to called burdizzo. 52 00:03:02,500 --> 00:03:03,900 It looks as a couple huge claws, 53 00:03:04,100 --> 00:03:07,700 and the bull must be immobilized, so as not to kick the the ... 54 00:03:07,800 --> 00:03:09,700 / So when I cut off up / Subsidies blood flow to them, 55 00:03:09,900 --> 00:03:13,100 / Are drying up and in their place / T appears the fat tissue. 56 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 The wonderful and opowie��, Francis. 57 00:03:15,800 --> 00:03:21,100 Thanks to the last half of one and a half hours Mine as of the score of the whip. 58 00:03:22,200 --> 00:03:23,200 Clones are coming. 59 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 B-governments were me, Hal. 60 00:03:25,200 --> 00:03:27,600 Here and my brother! 61 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 Part, Claire. Hello, Tom. 62 00:03:30,100 --> 00:03:32,200 Hal, this shirt looks as you outrageously. 63 00:03:32,400 --> 00:03:34,500 Is �does not look handsome, honey? 64 00:03:34,700 --> 00:03:36,800 But �naturally. 65 00:03:37,000 --> 00:03:39,200 Lois. 66 00:03:39,400 --> 00:03:41,600 Hey, Hal! 67 00:03:41,800 --> 00:03:44,400 - Who is it? - Your cousin, Pete. 68 00:03:44,500 --> 00:03:46,800 Pete-o! 69 00:03:47,000 --> 00:03:47,400 �Well is it? 70 00:03:47,600 --> 00:03:49,800 Birthday gift your father; Everyone of the deposit We have paid close. 71 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 We? 72 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 For this to throw in those. 73 00:03:52,200 --> 00:03:56,300 Do not worry. Will add your name to laurce. 74 00:03:56,500 --> 00:03:58,000 Wejd�my to the center. 75 00:03:58,200 --> 00:04:00,000 You have to be very weary after traveling �y 76 00:04:00,200 --> 00:04:01,300 There was to until that bad. 77 00:04:01,400 --> 00:04:05,800 Nonsense. Look at the sweat stains Lois on clothing. 78 00:04:16,400 --> 00:04:19,100 It seems that part of the family, I never watch the ladies. 79 00:04:19,200 --> 00:04:22,600 Meanwhile babia that it shopping in her bra, visit us five times a year. 80 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 We can at this moment wyjecha�. 81 00:04:24,000 --> 00:04:25,300 Just the �� village in the car and drive. 82 00:04:25,400 --> 00:04:27,500 Sandusky Caverns is just 40 minutes hence the d 83 00:04:27,700 --> 00:04:30,200 Easy, Hal. We can do this. 84 00:04:30,300 --> 00:04:30,600 I can not help it. 85 00:04:30,800 --> 00:04:34,100 Always, I fall into a plant of puzzlement, when I spotka� up of senior family. 86 00:04:34,300 --> 00:04:36,800 Part, Dad! 87 00:04:36,900 --> 00:04:39,200 Hal, arrived the EOE! 88 00:04:39,400 --> 00:04:42,900 Is someone you will help the old man exit the pool? 89 00:04:43,100 --> 00:04:45,900 Willingly, Grandpa. 90 00:04:48,300 --> 00:04:50,600 Well, yes. 91 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 As thinkers, why is he here? 92 00:04:58,200 --> 00:04:59,500 His name is Francis. 93 00:04:59,700 --> 00:05:02,700 For the atwcie his brains out. 94 00:05:09,400 --> 00:05:13,200 Hello all and of each individual! 95 00:05:13,700 --> 00:05:15,900 Lois. 96 00:05:16,200 --> 00:05:18,700 Dewey! The heavens, the aleo wyr�s! 97 00:05:18,900 --> 00:05:22,400 Obtain a fail for that even I do not remember. 98 00:05:22,500 --> 00:05:26,100 But �so. �piewale� me koly�ianki, when the I �a�ipia. 99 00:05:26,200 --> 00:05:29,500 Do you remember that?! It's cute! 100 00:05:29,900 --> 00:05:31,200 Good to see you, Dad. 101 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 I must admit that the, Also a little frustrated the em 102 00:05:32,900 --> 00:05:36,300 to mind the przyje�dzie here after so long-in long absences. 103 00:05:36,400 --> 00:05:37,800 I expect the ... K of troubles with the car? 104 00:05:38,000 --> 00:05:42,400 Bo looks as it Also the EOE packaged with spare wheel! 105 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Malcolm! 106 00:05:45,700 --> 00:05:48,600 I understand that in the end he reached them of the, You're a genius. 107 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 What is your favorite subject in school? 108 00:05:50,600 --> 00:05:51,400 I do not know. History? 109 00:05:51,500 --> 00:05:52,600 And so history? 110 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 What do you think of the Civil War? 111 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 It is fairly interesting ca. 112 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 I have to show you something! 113 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 - Here we are! - Part, Amelia. 114 00:06:02,400 --> 00:06:05,900 This exit killing me - You �ywi� so many people every day, 115 00:06:06,000 --> 00:06:07,100 pay attention to all the children. 116 00:06:07,300 --> 00:06:10,800 I swear that the cricket tournament on Tuesday had to przygotowywa� am not completely the same. 117 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Tomorrow we nale�nikowe �niadanie, Family photo of the third, 118 00:06:14,200 --> 00:06:15,900 Family dinner at the fifth, and gifts at six. 119 00:06:16,000 --> 00:06:17,700 All switched on only half my g. 120 00:06:17,900 --> 00:06:22,700 Yes precisely had to feel themselves generation of Schwarzkopf during Desert Storm. 121 00:06:22,800 --> 00:06:27,200 Lois, no one else do not wear labels with the name. 122 00:06:28,400 --> 00:06:31,100 It's all right, Hal. 123 00:06:31,300 --> 00:06:34,600 At the moment, give him his shorts! 124 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 You're the only grandson, wpu�ci of which I here. 125 00:06:37,800 --> 00:06:40,900 This is my most valuable collections. 126 00:06:41,100 --> 00:06:42,700 Super. 127 00:06:42,800 --> 00:06:44,100 Do not pay any attention to it. 128 00:06:44,300 --> 00:06:46,700 Do not waste your time on a pile of guns. 129 00:06:46,800 --> 00:06:49,800 Throw a look at these quartermaster Book of the main g. 130 00:06:50,000 --> 00:06:53,200 This is how the war has been won. 131 00:06:53,400 --> 00:06:55,500 Throw on than the eye. 132 00:06:55,600 --> 00:06:58,400 Noticed that the EOE something? 133 00:06:58,500 --> 00:07:00,900 Yes. The numbers at the top that were not added. 134 00:07:01,100 --> 00:07:02,100 What? 135 00:07:02,300 --> 00:07:03,500 In this column. 136 00:07:03,700 --> 00:07:08,300 The numbers are rising in until 1286, but the sum of the bottom is 1179. 137 00:07:09,400 --> 00:07:11,100 I had the hope that Also notice about how looks as $ ', 138 00:07:11,300 --> 00:07:13,200 but it is amazing. 139 00:07:13,300 --> 00:07:16,700 These are the I think that the quartermaster Edge of the number of guns. 140 00:07:16,900 --> 00:07:20,900 Thanks to such things, you can trafi� amy on the "Quarterly Civil War." 141 00:07:21,100 --> 00:07:22,600 Good work, Malcolm. 142 00:07:22,800 --> 00:07:26,400 Let's see what are you become! 143 00:07:28,400 --> 00:07:32,300 Never mass of a woman me. This requires forces y 144 00:07:32,500 --> 00:07:38,400 When my body is in need of, Men's events only can this sprosta�. 145 00:07:38,600 --> 00:07:42,200 Well, one more round-the AF point. 146 00:07:43,200 --> 00:07:45,700 Man, these kids really Francis likes were. 147 00:07:45,900 --> 00:07:48,200 It is not ready for children, Piamo. Do not rush it. 148 00:07:48,300 --> 00:07:50,500 - Even dough, Lois? - No, thank you. 149 00:07:50,600 --> 00:07:51,900 Do not be nie�mia each of a 150 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 I've seen the am as the SNE wtrz Did you come to a piece of first. 151 00:07:55,100 --> 00:07:59,600 Sorry. I guess you're on a diet, right? 152 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 Dad? 153 00:08:03,700 --> 00:08:06,500 - Have you seen the EOE somewhere cookies? - We porozmawia�. 154 00:08:06,700 --> 00:08:08,400 It's about Lois. 155 00:08:08,500 --> 00:08:13,000 Ever since d here we are, Each family is on each occasion ... 156 00:08:13,800 --> 00:08:16,000 - Dad, do not do mine. - What kind of faces? 157 00:08:16,200 --> 00:08:17,500 You know how the point! 158 00:08:17,600 --> 00:08:20,700 Stop it. I'm talking seriously not. 159 00:08:20,900 --> 00:08:23,600 A zrobi� g of person? 160 00:08:23,900 --> 00:08:25,400 �No kidding, Dad. 161 00:08:25,600 --> 00:08:28,700 So why �miejesz? 162 00:08:28,800 --> 00:08:29,900 Dad! 163 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Nothing funny about that. 164 00:08:32,100 --> 00:08:35,000 Nothing, sir! 165 00:08:44,600 --> 00:08:47,100 That was about .. 166 00:08:53,500 --> 00:08:56,800 Tell us something. We are not tired. 167 00:08:57,000 --> 00:09:00,100 Tell me something! Please. 168 00:09:05,400 --> 00:09:08,100 All right. Would you like tales - here it is. 169 00:09:08,300 --> 00:09:12,700 It's called "Children who were not able to bawi� themselves. " 170 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Well today we gone through the o 171 00:09:14,600 --> 00:09:18,300 Tomorrow we will try to the song "Good Ship Lollipop", soon after �niadaniu. 172 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 I want the pop swim in the pool. 173 00:09:20,100 --> 00:09:22,400 Pop the are using each other, they themselves will be the city of. 174 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 Nie�le mined grandfather, Malcolm. 175 00:09:24,400 --> 00:09:26,200 I admit, I spend more time with him, 176 00:09:26,400 --> 00:09:29,600 But when you twist, you just leave that shit out of the American Civil War. 177 00:09:29,700 --> 00:09:30,800 - Reese ... - You can stop this, 178 00:09:31,000 --> 00:09:34,500 but do not want to have it at home. 179 00:09:36,200 --> 00:09:39,100 Wara from his grandfather. It's ours. 180 00:09:39,200 --> 00:09:39,700 What? 181 00:09:39,800 --> 00:09:42,100 Already mined it for three years. 182 00:09:42,300 --> 00:09:46,700 I will not let you up wepcha� and wykra�� it to us. 183 00:09:47,300 --> 00:09:48,500 What are you talking about? 184 00:09:48,700 --> 00:09:52,400 This large house built, the accident happens. 185 00:09:54,100 --> 00:09:56,100 And then the baby boy, more or less your age, 186 00:09:56,200 --> 00:10:01,700 has been found in the light of the moon �accounting, hung on of own intestines. 187 00:10:02,200 --> 00:10:05,600 I have been on it only so much of life, to be able to tell ... 188 00:10:05,800 --> 00:10:08,800 "You would then follow!" 189 00:10:13,400 --> 00:10:14,200 Come out! 190 00:10:14,400 --> 00:10:18,300 He's just the angle the break, zmy�lona this story. 191 00:10:25,200 --> 00:10:30,600 I want only two seconds sincere, man in the talks with own father. 192 00:10:32,000 --> 00:10:35,600 What's so terrible in me, Also has dystansowa� up 193 00:10:35,700 --> 00:10:38,100 jokes and g upimi the mines? 194 00:10:38,300 --> 00:10:40,000 Hal, do not do no reviews of progress, 195 00:10:40,200 --> 00:10:43,400 if are still being Impersona will be the other people's problems. 196 00:10:43,600 --> 00:10:44,400 We talked about it. 197 00:10:44,500 --> 00:10:45,400 I just do not the apiesz. 198 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 Because I kind of like? �You do not have any problems with the father. 199 00:10:48,200 --> 00:10:48,900 I b blessed is. 200 00:10:49,000 --> 00:10:51,400 There must be some way, to the hack of the cycle. 201 00:10:51,500 --> 00:10:56,800 The way his father opu�ci the Garde and make the contact for the emotional ... 202 00:11:00,100 --> 00:11:02,000 S � � EOE ear at all? 203 00:11:02,200 --> 00:11:04,300 Sorry. 204 00:11:04,400 --> 00:11:06,500 Hal, a solution which is simple. 205 00:11:06,600 --> 00:11:10,000 You just spojrze� on their force, for what you will about the 206 00:11:10,200 --> 00:11:13,200 You have a good relationship with your Child Lock. 207 00:11:13,400 --> 00:11:15,400 They can rozmawia� with you about everything. 208 00:11:15,600 --> 00:11:19,900 You have the wife and kids, which many people may be those of a pozazdro�ci�. 209 00:11:20,100 --> 00:11:21,300 It is these look-up of about 210 00:11:21,500 --> 00:11:24,600 - So are you think? - But �so. 211 00:11:24,800 --> 00:11:27,600 The adult EoE already, Hal. 212 00:11:30,300 --> 00:11:32,500 What? 213 00:11:33,300 --> 00:11:36,400 I get wet in the Insert the box. 214 00:11:36,800 --> 00:11:38,900 It destroys me, Lois. 215 00:11:39,000 --> 00:11:42,800 He tells the em myself that everything is all right, but my bladder was to disagree. 216 00:11:43,000 --> 00:11:45,200 Do not depart hence the, until it makes it easier for the father. 217 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 Are you sure you want also? 218 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 Lois, he just sits himself when all the treat you like a dog. 219 00:11:51,000 --> 00:11:53,600 - And I do not treat you like s � u �� � c. - It is not until that bad. 220 00:11:53,800 --> 00:11:56,200 Note that s Did you come yesterday, Did you come to when you give Helen her chair of the, 221 00:11:56,400 --> 00:12:00,200 The reverse also a pillow upside down? 222 00:12:00,700 --> 00:12:02,900 No. 223 00:12:07,700 --> 00:12:09,200 Why frontal array of yourself fro b here, Grandpa. 224 00:12:09,300 --> 00:12:12,400 It's a battlefield, serial, and I'm your grandfather. 225 00:12:12,600 --> 00:12:18,000 I'm Captain Atticus P. Featherton, commander companions 'A' cavalry. 226 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 The year is 1864. 227 00:12:20,400 --> 00:12:21,800 The bullets flying over your head. 228 00:12:22,000 --> 00:12:26,400 The nostrils, twist up the smell of semi-smokers on the body. 229 00:12:27,400 --> 00:12:28,200 Can I dosta� yogurt? 230 00:12:28,400 --> 00:12:31,400 You're ravaged by dysentery. You do not need yogurt. 231 00:12:31,500 --> 00:12:32,600 Edith, where are my keys? 232 00:12:32,700 --> 00:12:34,400 They should be in the ring. 233 00:12:34,600 --> 00:12:36,600 I can not hose you zaufa� any case. 234 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 On top of that edge are Confederate sharpshooters. 235 00:12:39,000 --> 00:12:43,800 We still expect the last for at orders or the rem us one by one. 236 00:12:44,000 --> 00:12:47,500 - But ... Real Estate, Private. 237 00:12:49,700 --> 00:12:53,100 Even more still! 238 00:12:55,300 --> 00:12:58,400 Is it not wonderful �� e 239 00:12:59,800 --> 00:13:03,900 He asks the am to be ironed were. What is wrong with you? 240 00:13:04,100 --> 00:13:05,000 / Happy Birthday Grandpa- / - Your grandson Trevor 241 00:13:05,200 --> 00:13:06,800 / P. S. I hope you die! 242 00:13:07,000 --> 00:13:11,600 / I love you (your the money) grandfather. / From Sammy. 243 00:13:12,400 --> 00:13:17,000 A fine job of the "E." You have a talent for wazeliniarstwa. 244 00:13:17,100 --> 00:13:19,200 We are lined up. 245 00:13:19,400 --> 00:13:22,500 What do you mean "we"? 246 00:13:24,400 --> 00:13:27,000 Mom, you have to hide the letter here. These kids ... 247 00:13:27,200 --> 00:13:27,600 What is it? 248 00:13:27,700 --> 00:13:29,300 Did you forget am spakowa� my best shoes. 249 00:13:29,500 --> 00:13:31,900 Do not believe it. And what do I do now? 250 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 I just sneakers. 251 00:13:33,300 --> 00:13:36,400 I have a photo of it and the � biega� barefoot as jaki� wie�niak in front of these people? 252 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 Mom, it's just shoes. Calm down. 253 00:13:37,700 --> 00:13:39,700 It's not just shoes, Francis. 254 00:13:39,800 --> 00:13:44,800 You have no idea what it's like you try dogodzi� jakiej� family and always ponosi� tablespoon time. 255 00:13:45,000 --> 00:13:49,700 About to kill the wystroi� you up the family image? 256 00:13:52,700 --> 00:13:54,000 Part, Hal. 257 00:13:54,100 --> 00:13:57,700 You know, your Malcolm hates the heat in very well. 258 00:13:57,900 --> 00:14:00,400 Dad, we porozmawia�. For serious not. 259 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 So I'll do better on a serious face. 260 00:14:02,200 --> 00:14:04,300 No, Dad. � no min. 261 00:14:04,500 --> 00:14:08,400 If you deal with it can not be helped, already never will be between us of significant ties. 262 00:14:08,600 --> 00:14:10,300 With our ties everything all right. 263 00:14:10,500 --> 00:14:12,600 No, it is not. 264 00:14:12,700 --> 00:14:15,000 Nego missing important item. 265 00:14:15,200 --> 00:14:18,000 Sure, �miejemy in well we play, but that's all. 266 00:14:18,200 --> 00:14:22,700 Prze�lizgujemy off after topics does not say that the camera is nothing impor-tant. 267 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 Do you understand? 268 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Ask your � askotk�. 269 00:14:28,200 --> 00:14:30,900 Do you remember your � askotk�? 270 00:14:31,100 --> 00:14:32,400 No, Daddy! I'm talking seriously not! 271 00:14:32,600 --> 00:14:36,000 Mr. � askotka the �says seriously. 272 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Robili�my so whenever EOE to the child. 273 00:14:38,800 --> 00:14:42,100 She loves the lord EOE � askotk�. 274 00:14:43,300 --> 00:14:46,400 Already almost time image. 275 00:14:46,600 --> 00:14:48,200 That was a fun, Hal. 276 00:14:48,300 --> 00:14:51,800 I am glad that the already feel better. 277 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 It does not hold liquor here. 278 00:15:00,400 --> 00:15:03,200 I'm not looking liqueur, only shoes. 279 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 From some reason forgot am Output zabra� shoes. 280 00:15:05,700 --> 00:15:08,400 And now I have nothing for Insert the to the dress, the NRA will buy the am in a hurry, 281 00:15:08,600 --> 00:15:13,600 so as to be able to the appearance Daae nicely with the family, According to anything which is not suitable. 282 00:15:13,800 --> 00:15:18,200 You know what? I have a car a few extra pairs. 283 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 In the following order � sure that the bed you are on pasowa�. 284 00:15:20,200 --> 00:15:20,800 Really? 285 00:15:21,000 --> 00:15:23,500 It's the black jaguar parked in front of the gates. 286 00:15:23,700 --> 00:15:25,400 It is not closed. 287 00:15:25,600 --> 00:15:28,600 Thank you, really. 288 00:15:33,800 --> 00:15:37,600 Do not you want to become your parents? 289 00:15:37,900 --> 00:15:39,100 Socks are itching me. 290 00:15:39,300 --> 00:15:43,800 S � � I heard about the problem, And I'm glad that the me about it You said. 291 00:15:44,000 --> 00:15:47,200 We should Know-that the'm always willing to help you out and about all porozmawia�. 292 00:15:47,400 --> 00:15:49,600 Once you have done the image spends with each of you some time, 293 00:15:49,800 --> 00:15:54,200 I am committed �Frustrated with everything concerning the family. 294 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 Where's the mother? 295 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 Amelia? 296 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 In your car use and no shoes. 297 00:15:59,000 --> 00:15:59,800 Are you sure ...? 298 00:15:59,900 --> 00:16:02,000 / Ask all the s smile. 299 00:16:02,100 --> 00:16:03,200 / S smile three ... 300 00:16:03,300 --> 00:16:05,000 One, two, three. 301 00:16:05,200 --> 00:16:06,400 S smile! 302 00:16:06,500 --> 00:16:09,000 Well, I'll do one more thing. 303 00:16:09,200 --> 00:16:10,700 / S smile! 304 00:16:10,800 --> 00:16:11,200 Excellent. 305 00:16:11,300 --> 00:16:14,300 Thank you all. 306 00:16:16,400 --> 00:16:19,900 There was to you in the image, Lois? 307 00:16:20,900 --> 00:16:24,200 We can spr�bowa� zrobi� another. 308 00:16:24,400 --> 00:16:26,700 You know, if we put all again, 309 00:16:26,800 --> 00:16:30,200 and if we turn back the photographer 310 00:16:31,100 --> 00:16:35,300 and if he wants the kateringowcy pause up with dinner. 311 00:16:35,500 --> 00:16:38,400 Where Did you come to that, Lois? 312 00:16:56,900 --> 00:16:59,400 Honey? 313 00:17:00,300 --> 00:17:02,800 Honey ... 314 00:17:03,900 --> 00:17:06,200 Bo �e .. 315 00:17:31,000 --> 00:17:34,500 Is Lois also help with are the atce? 316 00:17:34,800 --> 00:17:39,100 About Bo �e More sadness for this woman. 317 00:17:46,400 --> 00:17:47,200 What are you going? 318 00:17:47,400 --> 00:17:50,700 We do not know. We do not know. 319 00:17:55,500 --> 00:17:57,700 Hal ... What are you doing? 320 00:17:57,900 --> 00:18:00,800 I defend my dignity. 321 00:18:00,900 --> 00:18:02,300 This led to me hello, Dad. 322 00:18:02,500 --> 00:18:05,800 My wife semi-crying at the top because of this, j are treated as the family, 323 00:18:06,000 --> 00:18:08,500 And it must sko�czy�. 324 00:18:08,700 --> 00:18:12,000 Someone here is depressed. 325 00:18:14,000 --> 00:18:16,600 Never put a frontal real problems, right? 326 00:18:16,800 --> 00:18:19,400 Just you think, That if the po�miejesz up, go away the same. 327 00:18:19,600 --> 00:18:20,100 Do not you see? 328 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 For the entire e my life, EOE does not pay the attention to me 329 00:18:22,900 --> 00:18:24,500 whenever I pass the through a difficult period. 330 00:18:24,700 --> 00:18:26,900 This already exceeds przyzwoito�ci boundaries. 331 00:18:27,000 --> 00:18:29,800 It never helped to EOE, and when I throw the girl, 332 00:18:30,000 --> 00:18:31,500 when zdech of my dog, 333 00:18:31,600 --> 00:18:33,900 when my best friend the conduct in 334 00:18:34,000 --> 00:18:35,700 when the supply of the I wciry in school, 335 00:18:35,900 --> 00:18:39,000 the flow of em aka the entire summer do not even know why the c! 336 00:18:39,100 --> 00:18:39,900 Come on, Hal! 337 00:18:40,000 --> 00:18:44,100 And it helped to EOE me when the family notoriously torments of the wife and me, 338 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 so, also I had to avoid them her and you! 339 00:18:50,100 --> 00:18:55,400 For Fifteen years, I had no father, because nothing will engage �half of EoE! 340 00:19:01,900 --> 00:19:04,400 Okay, I will throw it out of the home. 341 00:19:04,600 --> 00:19:07,600 I hope that to you, he reached the Father 342 00:19:07,700 --> 00:19:10,600 I love you, Dad. 343 00:19:14,400 --> 00:19:17,100 I'll get you a towel. 344 00:19:17,300 --> 00:19:20,700 One of those old, please. 345 00:19:22,200 --> 00:19:23,800 Everybody ready? 346 00:19:23,900 --> 00:19:26,900 He was born I was READY. 347 00:19:44,500 --> 00:19:47,100 Cake! Trolley! 348 00:20:24,300 --> 00:20:27,200 We had to fast from there d Remove patient for your safety. 349 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 That was the unbelievable. 350 00:20:28,600 --> 00:20:32,200 Przejechali�my three crossings, Aunt Claire pu�ci him and in the end of the handle. 351 00:20:32,400 --> 00:20:36,100 We all rozczarowali�cie me. 352 00:20:36,300 --> 00:20:40,000 I do not care what they did to these people, Such behavior is not fitting. 353 00:20:40,200 --> 00:20:40,800 Right, Hal? 354 00:20:40,900 --> 00:20:42,500 In precisely. I warn you. 355 00:20:42,700 --> 00:20:47,400 If ever you access a wheelchair on the set with table and into the pool ... 356 00:20:47,600 --> 00:20:51,300 The sprinkle of punishment. The terrible punishment. 357 00:20:51,900 --> 00:20:54,500 I guess I �egnali�my up with the sze�ciocyfrow sum of money from the trust fund. 358 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 I said the grandfather, Also attaches for me hello to the truck. 359 00:20:56,800 --> 00:20:58,400 What! 360 00:20:58,600 --> 00:21:00,200 Are still being like you. 361 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Nie�le. We return to the game. 362 00:21:03,200 --> 00:21:05,600 In precisely. 363 00:21:06,100 --> 00:21:09,300 Do not blow you too much? 364 00:21:11,100 --> 00:21:13,300 No. 365 00:21:13,350 --> 00:21:17,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.