Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,200
Hal, you're here for six hours
and only selected the EOE to throw?
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,000
No, it's only pre-selection.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,700
Listen to. I want only
�Eby fit onto the van in the garage u
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,900
- This is the point of having a garage u
- You do not realize how complicated.
5
00:00:14,100 --> 00:00:18,700
- Hal ...
- I promise you that the fit onto van in the garage u
6
00:00:35,100 --> 00:00:38,200
Unless you're owed me an apology.
7
00:01:01,600 --> 00:01:06,000
/ Crazy world Malcolm
/ 4x03 - Family Reunion
8
00:01:06,400 --> 00:01:09,700
/ T the interpreter: polishchaser1
9
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
Francis visited by us
together with his � �you set, the Piam.
10
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
Ever since d come
do the very me about the o
11
00:01:18,500 --> 00:01:19,200
Tasty lunch, Mom.
12
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
Please.
It's completely overcooked.
13
00:01:21,200 --> 00:01:25,300
I think I already did not have long EOE
in the mouth of a good meal the bed.
14
00:01:25,500 --> 00:01:29,200
See? Mom is so busy
picking on Piamy that the soup of not forgot about us a
15
00:01:29,400 --> 00:01:32,600
Uciekli�my from the ax.
16
00:01:33,500 --> 00:01:36,500
Hello?
Part, Claire.
17
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
That's my sister!
About Bo �e
18
00:01:38,400 --> 00:01:39,200
Since the deposit � handset.
19
00:01:39,400 --> 00:01:42,500
No, Hal.
Find out what he wants.
20
00:01:42,700 --> 00:01:45,000
How are you will hear?
21
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
This week on the occasion of
Birthday Dad's family reunion.
22
00:01:47,300 --> 00:01:50,800
I'm sorry, Claire, but soon I had the
the operation rate, so do not zjawimy.
23
00:01:50,900 --> 00:01:54,000
No, Hal. Too long us to the Father
We should jecha�.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
But you know what?
My foot feels much better already.
25
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
So am cancels this treatment,
and we'll see on Saturday.
26
00:01:58,200 --> 00:02:01,700
Wait a minute. Invite us for the two days
before the ceremony? Forget it, Hal.
27
00:02:01,800 --> 00:02:03,300
We are not welcome there.
28
00:02:03,500 --> 00:02:05,200
But with the feet
you never know.
29
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
And therefore we should precisely jecha� there.
30
00:02:07,700 --> 00:02:10,200
What am I talking about?
Already I had the foot of the operated.
31
00:02:10,400 --> 00:02:13,600
See you on Saturday.
32
00:02:16,100 --> 00:02:17,000
What is the grandfather?
33
00:02:17,200 --> 00:02:21,500
It's cool, but the rest of the family dad
treats my mother like garbage; bunch of matt s.
34
00:02:21,700 --> 00:02:24,300
Rich mato were, and his grandfather is
the richest of them all.
35
00:02:24,400 --> 00:02:28,400
I love children. Say what you say
and we'll be lined up for an entire force.
36
00:02:28,600 --> 00:02:29,300
The tip you are.
37
00:02:29,400 --> 00:02:32,700
S � Look, for me and you is already too late,
But Dewey's are still being was young and charming.
38
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
Although there has been a long time already.
39
00:02:35,000 --> 00:02:36,700
For the year You will look the
dziwad as the Father
40
00:02:36,800 --> 00:02:38,600
I'm sorry that the so crowded here, Piama.
41
00:02:38,700 --> 00:02:41,200
The van was not the draft
Suggest a of the water to position seven people.
42
00:02:41,300 --> 00:02:44,700
That has been rejected due am
seven seats and safety belts seven.
43
00:02:44,900 --> 00:02:46,800
How are you doing work on the ranch, Francis?
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,500
Great. Zero boredom.
45
00:02:48,700 --> 00:02:51,600
Even some foreign Zesz week
I was one of castrated bull.
46
00:02:51,700 --> 00:02:52,800
What is castration?
47
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Ask mom.
48
00:02:54,100 --> 00:02:57,600
You know, I always wanted to up dowiedzie�
How are castrated bulls.
49
00:02:57,800 --> 00:02:58,600
Tell us about it.
50
00:02:58,700 --> 00:03:00,200
It's a fascinating hands busy.
51
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
Use of the tool we use to
called burdizzo.
52
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
It looks as a couple
huge claws,
53
00:03:04,100 --> 00:03:07,700
and the bull must be immobilized,
so as not to kick the the ...
54
00:03:07,800 --> 00:03:09,700
/ So when I cut off up
/ Subsidies blood flow to them,
55
00:03:09,900 --> 00:03:13,100
/ Are drying up and in their place
/ T appears the fat tissue.
56
00:03:13,200 --> 00:03:15,600
The wonderful and opowie��, Francis.
57
00:03:15,800 --> 00:03:21,100
Thanks to the last half of one and a half hours
Mine as of the score of the whip.
58
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Clones are coming.
59
00:03:23,400 --> 00:03:25,000
B-governments were me, Hal.
60
00:03:25,200 --> 00:03:27,600
Here and my brother!
61
00:03:27,800 --> 00:03:30,000
Part, Claire. Hello, Tom.
62
00:03:30,100 --> 00:03:32,200
Hal, this shirt looks as you outrageously.
63
00:03:32,400 --> 00:03:34,500
Is �does not look handsome, honey?
64
00:03:34,700 --> 00:03:36,800
But �naturally.
65
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
Lois.
66
00:03:39,400 --> 00:03:41,600
Hey, Hal!
67
00:03:41,800 --> 00:03:44,400
- Who is it?
- Your cousin, Pete.
68
00:03:44,500 --> 00:03:46,800
Pete-o!
69
00:03:47,000 --> 00:03:47,400
�Well is it?
70
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
Birthday gift your father;
Everyone of the deposit We have paid close.
71
00:03:50,000 --> 00:03:50,800
We?
72
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
For this to throw in those.
73
00:03:52,200 --> 00:03:56,300
Do not worry.
Will add your name to laurce.
74
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
Wejd�my to the center.
75
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
You have to be very weary after traveling �y
76
00:04:00,200 --> 00:04:01,300
There was to until that bad.
77
00:04:01,400 --> 00:04:05,800
Nonsense. Look at the sweat stains
Lois on clothing.
78
00:04:16,400 --> 00:04:19,100
It seems that part of the family,
I never watch the ladies.
79
00:04:19,200 --> 00:04:22,600
Meanwhile babia that it
shopping in her bra, visit us five times a year.
80
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
We can at this moment wyjecha�.
81
00:04:24,000 --> 00:04:25,300
Just the �� village in the car and drive.
82
00:04:25,400 --> 00:04:27,500
Sandusky Caverns is just 40 minutes hence the d
83
00:04:27,700 --> 00:04:30,200
Easy, Hal.
We can do this.
84
00:04:30,300 --> 00:04:30,600
I can not help it.
85
00:04:30,800 --> 00:04:34,100
Always, I fall into a plant of puzzlement,
when I spotka� up of senior family.
86
00:04:34,300 --> 00:04:36,800
Part, Dad!
87
00:04:36,900 --> 00:04:39,200
Hal, arrived the EOE!
88
00:04:39,400 --> 00:04:42,900
Is someone you will help the old man
exit the pool?
89
00:04:43,100 --> 00:04:45,900
Willingly, Grandpa.
90
00:04:48,300 --> 00:04:50,600
Well, yes.
91
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
As thinkers, why is he here?
92
00:04:58,200 --> 00:04:59,500
His name is Francis.
93
00:04:59,700 --> 00:05:02,700
For the atwcie his brains out.
94
00:05:09,400 --> 00:05:13,200
Hello all and of each individual!
95
00:05:13,700 --> 00:05:15,900
Lois.
96
00:05:16,200 --> 00:05:18,700
Dewey!
The heavens, the aleo wyr�s!
97
00:05:18,900 --> 00:05:22,400
Obtain a fail for that even
I do not remember.
98
00:05:22,500 --> 00:05:26,100
But �so. �piewale� me koly�ianki,
when the I �a�ipia.
99
00:05:26,200 --> 00:05:29,500
Do you remember that?!
It's cute!
100
00:05:29,900 --> 00:05:31,200
Good to see you, Dad.
101
00:05:31,400 --> 00:05:32,800
I must admit that the,
Also a little frustrated the em
102
00:05:32,900 --> 00:05:36,300
to mind the przyje�dzie here
after so long-in long absences.
103
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
I expect the ...
K of troubles with the car?
104
00:05:38,000 --> 00:05:42,400
Bo looks as it
Also the EOE packaged with spare wheel!
105
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Malcolm!
106
00:05:45,700 --> 00:05:48,600
I understand that in the end he reached them of the,
You're a genius.
107
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
What is your
favorite subject in school?
108
00:05:50,600 --> 00:05:51,400
I do not know. History?
109
00:05:51,500 --> 00:05:52,600
And so history?
110
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
What do you think of the Civil War?
111
00:05:56,200 --> 00:05:57,600
It is fairly interesting ca.
112
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
I have to show you something!
113
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
- Here we are!
- Part, Amelia.
114
00:06:02,400 --> 00:06:05,900
This exit killing me
- You �ywi� so many people every day,
115
00:06:06,000 --> 00:06:07,100
pay attention to all the children.
116
00:06:07,300 --> 00:06:10,800
I swear that the cricket tournament on Tuesday
had to przygotowywa� am not completely the same.
117
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Tomorrow we nale�nikowe �niadanie,
Family photo of the third,
118
00:06:14,200 --> 00:06:15,900
Family dinner at the fifth,
and gifts at six.
119
00:06:16,000 --> 00:06:17,700
All switched on only half my g.
120
00:06:17,900 --> 00:06:22,700
Yes precisely had to feel themselves
generation of Schwarzkopf during Desert Storm.
121
00:06:22,800 --> 00:06:27,200
Lois, no one else
do not wear labels with the name.
122
00:06:28,400 --> 00:06:31,100
It's all right, Hal.
123
00:06:31,300 --> 00:06:34,600
At the moment, give him his shorts!
124
00:06:34,800 --> 00:06:37,600
You're the only grandson,
wpu�ci of which I here.
125
00:06:37,800 --> 00:06:40,900
This is my most valuable collections.
126
00:06:41,100 --> 00:06:42,700
Super.
127
00:06:42,800 --> 00:06:44,100
Do not pay any attention to it.
128
00:06:44,300 --> 00:06:46,700
Do not waste your time on a pile of guns.
129
00:06:46,800 --> 00:06:49,800
Throw a look at these
quartermaster Book of the main g.
130
00:06:50,000 --> 00:06:53,200
This is how the war has been won.
131
00:06:53,400 --> 00:06:55,500
Throw on than the eye.
132
00:06:55,600 --> 00:06:58,400
Noticed that the EOE something?
133
00:06:58,500 --> 00:07:00,900
Yes. The numbers at the top that were not added.
134
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
What?
135
00:07:02,300 --> 00:07:03,500
In this column.
136
00:07:03,700 --> 00:07:08,300
The numbers are rising in until 1286,
but the sum of the bottom is 1179.
137
00:07:09,400 --> 00:07:11,100
I had the hope that
Also notice about how looks as $ ',
138
00:07:11,300 --> 00:07:13,200
but it is amazing.
139
00:07:13,300 --> 00:07:16,700
These are the I think that the quartermaster
Edge of the number of guns.
140
00:07:16,900 --> 00:07:20,900
Thanks to such things, you can trafi�
amy on the "Quarterly Civil War."
141
00:07:21,100 --> 00:07:22,600
Good work, Malcolm.
142
00:07:22,800 --> 00:07:26,400
Let's see what are you become!
143
00:07:28,400 --> 00:07:32,300
Never mass of a woman me.
This requires forces y
144
00:07:32,500 --> 00:07:38,400
When my body is in need of,
Men's events only can this sprosta�.
145
00:07:38,600 --> 00:07:42,200
Well, one more round-the AF point.
146
00:07:43,200 --> 00:07:45,700
Man, these kids really
Francis likes were.
147
00:07:45,900 --> 00:07:48,200
It is not ready for children, Piamo.
Do not rush it.
148
00:07:48,300 --> 00:07:50,500
- Even dough, Lois?
- No, thank you.
149
00:07:50,600 --> 00:07:51,900
Do not be nie�mia each of a
150
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
I've seen the am as the SNE wtrz Did you come to a piece of first.
151
00:07:55,100 --> 00:07:59,600
Sorry.
I guess you're on a diet, right?
152
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Dad?
153
00:08:03,700 --> 00:08:06,500
- Have you seen the EOE somewhere cookies?
- We porozmawia�.
154
00:08:06,700 --> 00:08:08,400
It's about Lois.
155
00:08:08,500 --> 00:08:13,000
Ever since d here we are,
Each family is on each occasion ...
156
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
- Dad, do not do mine.
- What kind of faces?
157
00:08:16,200 --> 00:08:17,500
You know how the point!
158
00:08:17,600 --> 00:08:20,700
Stop it. I'm talking seriously not.
159
00:08:20,900 --> 00:08:23,600
A zrobi� g of person?
160
00:08:23,900 --> 00:08:25,400
�No kidding, Dad.
161
00:08:25,600 --> 00:08:28,700
So why �miejesz?
162
00:08:28,800 --> 00:08:29,900
Dad!
163
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Nothing funny about that.
164
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
Nothing, sir!
165
00:08:44,600 --> 00:08:47,100
That was about ..
166
00:08:53,500 --> 00:08:56,800
Tell us something.
We are not tired.
167
00:08:57,000 --> 00:09:00,100
Tell me something!
Please.
168
00:09:05,400 --> 00:09:08,100
All right. Would you like tales - here it is.
169
00:09:08,300 --> 00:09:12,700
It's called "Children who were not able to
bawi� themselves. "
170
00:09:12,800 --> 00:09:14,400
Well today we gone through the o
171
00:09:14,600 --> 00:09:18,300
Tomorrow we will try to the song
"Good Ship Lollipop", soon after �niadaniu.
172
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
I want the pop swim in the pool.
173
00:09:20,100 --> 00:09:22,400
Pop the are using each other,
they themselves will be the city of.
174
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
Nie�le mined grandfather, Malcolm.
175
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
I admit, I spend more time with him,
176
00:09:26,400 --> 00:09:29,600
But when you twist,
you just leave that shit out of the American Civil War.
177
00:09:29,700 --> 00:09:30,800
- Reese ...
- You can stop this,
178
00:09:31,000 --> 00:09:34,500
but do not want to have it at home.
179
00:09:36,200 --> 00:09:39,100
Wara from his grandfather.
It's ours.
180
00:09:39,200 --> 00:09:39,700
What?
181
00:09:39,800 --> 00:09:42,100
Already mined it for three years.
182
00:09:42,300 --> 00:09:46,700
I will not let you up
wepcha� and wykra�� it to us.
183
00:09:47,300 --> 00:09:48,500
What are you talking about?
184
00:09:48,700 --> 00:09:52,400
This large house built, the accident happens.
185
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
And then the baby boy,
more or less your age,
186
00:09:56,200 --> 00:10:01,700
has been found in the light of the moon �accounting,
hung on of own intestines.
187
00:10:02,200 --> 00:10:05,600
I have been on it only so much of life,
to be able to tell ...
188
00:10:05,800 --> 00:10:08,800
"You would then follow!"
189
00:10:13,400 --> 00:10:14,200
Come out!
190
00:10:14,400 --> 00:10:18,300
He's just the angle the break,
zmy�lona this story.
191
00:10:25,200 --> 00:10:30,600
I want only two seconds sincere,
man in the talks with own father.
192
00:10:32,000 --> 00:10:35,600
What's so terrible in me,
Also has dystansowa� up
193
00:10:35,700 --> 00:10:38,100
jokes and g upimi the mines?
194
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
Hal, do not do no reviews of progress,
195
00:10:40,200 --> 00:10:43,400
if are still being Impersona will be the
other people's problems.
196
00:10:43,600 --> 00:10:44,400
We talked about it.
197
00:10:44,500 --> 00:10:45,400
I just do not the apiesz.
198
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
Because I kind of like?
�You do not have any problems with the father.
199
00:10:48,200 --> 00:10:48,900
I b blessed is.
200
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
There must be some way,
to the hack of the cycle.
201
00:10:51,500 --> 00:10:56,800
The way his father opu�ci the Garde
and make the contact for the emotional ...
202
00:11:00,100 --> 00:11:02,000
S � � EOE ear at all?
203
00:11:02,200 --> 00:11:04,300
Sorry.
204
00:11:04,400 --> 00:11:06,500
Hal, a solution which is simple.
205
00:11:06,600 --> 00:11:10,000
You just spojrze� on their force,
for what you will about the
206
00:11:10,200 --> 00:11:13,200
You have a good relationship with your Child Lock.
207
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
They can rozmawia� with you about everything.
208
00:11:15,600 --> 00:11:19,900
You have the wife and kids, which many people
may be those of a pozazdro�ci�.
209
00:11:20,100 --> 00:11:21,300
It is these look-up of about
210
00:11:21,500 --> 00:11:24,600
- So are you think?
- But �so.
211
00:11:24,800 --> 00:11:27,600
The adult EoE already, Hal.
212
00:11:30,300 --> 00:11:32,500
What?
213
00:11:33,300 --> 00:11:36,400
I get wet in the Insert the box.
214
00:11:36,800 --> 00:11:38,900
It destroys me, Lois.
215
00:11:39,000 --> 00:11:42,800
He tells the em myself that everything is all right,
but my bladder was to disagree.
216
00:11:43,000 --> 00:11:45,200
Do not depart hence the,
until it makes it easier for the father.
217
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
Are you sure you want also?
218
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
Lois, he just sits himself
when all the treat you like a dog.
219
00:11:51,000 --> 00:11:53,600
- And I do not treat you like s � u �� � c.
- It is not until that bad.
220
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
Note that s Did you come yesterday,
Did you come to when you give Helen her chair of the,
221
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
The reverse also a pillow upside down?
222
00:12:00,700 --> 00:12:02,900
No.
223
00:12:07,700 --> 00:12:09,200
Why frontal array of yourself fro b here, Grandpa.
224
00:12:09,300 --> 00:12:12,400
It's a battlefield, serial,
and I'm your grandfather.
225
00:12:12,600 --> 00:12:18,000
I'm Captain Atticus P. Featherton,
commander companions 'A' cavalry.
226
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
The year is 1864.
227
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
The bullets flying over your head.
228
00:12:22,000 --> 00:12:26,400
The nostrils, twist up
the smell of semi-smokers on the body.
229
00:12:27,400 --> 00:12:28,200
Can I dosta� yogurt?
230
00:12:28,400 --> 00:12:31,400
You're ravaged by dysentery.
You do not need yogurt.
231
00:12:31,500 --> 00:12:32,600
Edith, where are my keys?
232
00:12:32,700 --> 00:12:34,400
They should be in the ring.
233
00:12:34,600 --> 00:12:36,600
I can not hose you zaufa� any case.
234
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
On top of that edge
are Confederate sharpshooters.
235
00:12:39,000 --> 00:12:43,800
We still expect the last for at orders
or the rem us one by one.
236
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
- But ...
Real Estate, Private.
237
00:12:49,700 --> 00:12:53,100
Even more still!
238
00:12:55,300 --> 00:12:58,400
Is it not wonderful �� e
239
00:12:59,800 --> 00:13:03,900
He asks the am to be ironed were.
What is wrong with you?
240
00:13:04,100 --> 00:13:05,000
/ Happy Birthday Grandpa-
/ - Your grandson Trevor
241
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
/ P. S. I hope you die!
242
00:13:07,000 --> 00:13:11,600
/ I love you (your the money) grandfather.
/ From Sammy.
243
00:13:12,400 --> 00:13:17,000
A fine job of the "E."
You have a talent for wazeliniarstwa.
244
00:13:17,100 --> 00:13:19,200
We are lined up.
245
00:13:19,400 --> 00:13:22,500
What do you mean "we"?
246
00:13:24,400 --> 00:13:27,000
Mom, you have to hide the letter here.
These kids ...
247
00:13:27,200 --> 00:13:27,600
What is it?
248
00:13:27,700 --> 00:13:29,300
Did you forget am spakowa�
my best shoes.
249
00:13:29,500 --> 00:13:31,900
Do not believe it.
And what do I do now?
250
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
I just sneakers.
251
00:13:33,300 --> 00:13:36,400
I have a photo of it and the � biega� barefoot
as jaki� wie�niak in front of these people?
252
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
Mom, it's just shoes.
Calm down.
253
00:13:37,700 --> 00:13:39,700
It's not just shoes, Francis.
254
00:13:39,800 --> 00:13:44,800
You have no idea what it's like you try dogodzi�
jakiej� family and always ponosi� tablespoon time.
255
00:13:45,000 --> 00:13:49,700
About to kill the wystroi� you up
the family image?
256
00:13:52,700 --> 00:13:54,000
Part, Hal.
257
00:13:54,100 --> 00:13:57,700
You know, your Malcolm hates
the heat in very well.
258
00:13:57,900 --> 00:14:00,400
Dad, we porozmawia�.
For serious not.
259
00:14:00,500 --> 00:14:02,000
So I'll do better on a serious face.
260
00:14:02,200 --> 00:14:04,300
No, Dad. � no min.
261
00:14:04,500 --> 00:14:08,400
If you deal with it can not be helped,
already never will be between us of significant ties.
262
00:14:08,600 --> 00:14:10,300
With our ties everything all right.
263
00:14:10,500 --> 00:14:12,600
No, it is not.
264
00:14:12,700 --> 00:14:15,000
Nego missing important item.
265
00:14:15,200 --> 00:14:18,000
Sure, �miejemy in
well we play, but that's all.
266
00:14:18,200 --> 00:14:22,700
Prze�lizgujemy off after topics
does not say that the camera is nothing impor-tant.
267
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
Do you understand?
268
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Ask your � askotk�.
269
00:14:28,200 --> 00:14:30,900
Do you remember your � askotk�?
270
00:14:31,100 --> 00:14:32,400
No, Daddy! I'm talking seriously not!
271
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
Mr. � askotka the �says seriously.
272
00:14:36,200 --> 00:14:38,600
Robili�my so whenever EOE to the child.
273
00:14:38,800 --> 00:14:42,100
She loves the lord EOE � askotk�.
274
00:14:43,300 --> 00:14:46,400
Already almost time image.
275
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
That was a fun, Hal.
276
00:14:48,300 --> 00:14:51,800
I am glad that the already feel better.
277
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
It does not hold liquor here.
278
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
I'm not looking liqueur, only shoes.
279
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
From some reason forgot am
Output zabra� shoes.
280
00:15:05,700 --> 00:15:08,400
And now I have nothing for Insert the
to the dress, the NRA will buy the am in a hurry,
281
00:15:08,600 --> 00:15:13,600
so as to be able to the appearance Daae nicely with the family,
According to anything which is not suitable.
282
00:15:13,800 --> 00:15:18,200
You know what? I have a car
a few extra pairs.
283
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
In the following order � sure that the bed you are on pasowa�.
284
00:15:20,200 --> 00:15:20,800
Really?
285
00:15:21,000 --> 00:15:23,500
It's the black jaguar
parked in front of the gates.
286
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
It is not closed.
287
00:15:25,600 --> 00:15:28,600
Thank you, really.
288
00:15:33,800 --> 00:15:37,600
Do not you want to become your parents?
289
00:15:37,900 --> 00:15:39,100
Socks are itching me.
290
00:15:39,300 --> 00:15:43,800
S � � I heard about the problem,
And I'm glad that the me about it You said.
291
00:15:44,000 --> 00:15:47,200
We should Know-that the'm always
willing to help you out and about all porozmawia�.
292
00:15:47,400 --> 00:15:49,600
Once you have done the image
spends with each of you some time,
293
00:15:49,800 --> 00:15:54,200
I am committed �Frustrated with everything
concerning the family.
294
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
Where's the mother?
295
00:15:56,000 --> 00:15:56,800
Amelia?
296
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
In your car
use and no shoes.
297
00:15:59,000 --> 00:15:59,800
Are you sure ...?
298
00:15:59,900 --> 00:16:02,000
/ Ask all the s smile.
299
00:16:02,100 --> 00:16:03,200
/ S smile three ...
300
00:16:03,300 --> 00:16:05,000
One, two, three.
301
00:16:05,200 --> 00:16:06,400
S smile!
302
00:16:06,500 --> 00:16:09,000
Well, I'll do one more thing.
303
00:16:09,200 --> 00:16:10,700
/ S smile!
304
00:16:10,800 --> 00:16:11,200
Excellent.
305
00:16:11,300 --> 00:16:14,300
Thank you all.
306
00:16:16,400 --> 00:16:19,900
There was to you in the image, Lois?
307
00:16:20,900 --> 00:16:24,200
We can spr�bowa� zrobi� another.
308
00:16:24,400 --> 00:16:26,700
You know, if we put all again,
309
00:16:26,800 --> 00:16:30,200
and if we turn back the photographer
310
00:16:31,100 --> 00:16:35,300
and if he wants the kateringowcy
pause up with dinner.
311
00:16:35,500 --> 00:16:38,400
Where Did you come to that, Lois?
312
00:16:56,900 --> 00:16:59,400
Honey?
313
00:17:00,300 --> 00:17:02,800
Honey ...
314
00:17:03,900 --> 00:17:06,200
Bo �e ..
315
00:17:31,000 --> 00:17:34,500
Is Lois also help with are the atce?
316
00:17:34,800 --> 00:17:39,100
About Bo �e More
sadness for this woman.
317
00:17:46,400 --> 00:17:47,200
What are you going?
318
00:17:47,400 --> 00:17:50,700
We do not know.
We do not know.
319
00:17:55,500 --> 00:17:57,700
Hal ... What are you doing?
320
00:17:57,900 --> 00:18:00,800
I defend my dignity.
321
00:18:00,900 --> 00:18:02,300
This led to me hello, Dad.
322
00:18:02,500 --> 00:18:05,800
My wife semi-crying at the top because of this,
j are treated as the family,
323
00:18:06,000 --> 00:18:08,500
And it must sko�czy�.
324
00:18:08,700 --> 00:18:12,000
Someone here is depressed.
325
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
Never put a frontal
real problems, right?
326
00:18:16,800 --> 00:18:19,400
Just you think,
That if the po�miejesz up, go away the same.
327
00:18:19,600 --> 00:18:20,100
Do not you see?
328
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
For the entire e my life,
EOE does not pay the attention to me
329
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
whenever I pass the
through a difficult period.
330
00:18:24,700 --> 00:18:26,900
This already exceeds
przyzwoito�ci boundaries.
331
00:18:27,000 --> 00:18:29,800
It never helped to EOE,
and when I throw the girl,
332
00:18:30,000 --> 00:18:31,500
when zdech of my dog,
333
00:18:31,600 --> 00:18:33,900
when my best friend
the conduct in
334
00:18:34,000 --> 00:18:35,700
when the supply of the I wciry in school,
335
00:18:35,900 --> 00:18:39,000
the flow of em aka the entire summer
do not even know why the c!
336
00:18:39,100 --> 00:18:39,900
Come on, Hal!
337
00:18:40,000 --> 00:18:44,100
And it helped to EOE me when the family
notoriously torments of the wife and me,
338
00:18:44,200 --> 00:18:48,400
so, also I had to avoid them
her and you!
339
00:18:50,100 --> 00:18:55,400
For Fifteen years, I had no father,
because nothing will engage �half of EoE!
340
00:19:01,900 --> 00:19:04,400
Okay, I will throw it out of the home.
341
00:19:04,600 --> 00:19:07,600
I hope that to you, he reached the Father
342
00:19:07,700 --> 00:19:10,600
I love you, Dad.
343
00:19:14,400 --> 00:19:17,100
I'll get you a towel.
344
00:19:17,300 --> 00:19:20,700
One of those old, please.
345
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
Everybody ready?
346
00:19:23,900 --> 00:19:26,900
He was born I was READY.
347
00:19:44,500 --> 00:19:47,100
Cake!
Trolley!
348
00:20:24,300 --> 00:20:27,200
We had to fast from there d Remove patient
for your safety.
349
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
That was the unbelievable.
350
00:20:28,600 --> 00:20:32,200
Przejechali�my three crossings,
Aunt Claire pu�ci him and in the end of the handle.
351
00:20:32,400 --> 00:20:36,100
We all rozczarowali�cie me.
352
00:20:36,300 --> 00:20:40,000
I do not care what they did to these people,
Such behavior is not fitting.
353
00:20:40,200 --> 00:20:40,800
Right, Hal?
354
00:20:40,900 --> 00:20:42,500
In precisely. I warn you.
355
00:20:42,700 --> 00:20:47,400
If ever you access a wheelchair
on the set with table and into the pool ...
356
00:20:47,600 --> 00:20:51,300
The sprinkle of punishment.
The terrible punishment.
357
00:20:51,900 --> 00:20:54,500
I guess I �egnali�my up with the sze�ciocyfrow
sum of money from the trust fund.
358
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
I said the grandfather,
Also attaches for me hello to the truck.
359
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
What!
360
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
Are still being like you.
361
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Nie�le. We return to the game.
362
00:21:03,200 --> 00:21:05,600
In precisely.
363
00:21:06,100 --> 00:21:09,300
Do not blow you too much?
364
00:21:11,100 --> 00:21:13,300
No.
365
00:21:13,350 --> 00:21:17,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.