All language subtitles for Malcolm s02e24 Evacuation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:14,504 --> 00:00:15,336 Got bricks? 3 00:00:26,487 --> 00:00:29,015 Dewey Hold! 20 seconds to break the record! 4 00:01:05,188 --> 00:01:06,095 Here we go. 5 00:01:06,674 --> 00:01:08,440 Hal ... is beautiful! 6 00:01:09,157 --> 00:01:13,720 They can not take it, or sit, or jump or come until next year! 7 00:01:13,960 --> 00:01:15,128 What's that? 8 00:01:16,200 --> 00:01:18,466 Dewey, "We took the old to the dump? 9 00:01:18,824 --> 00:01:20,382 No, I prefer to see pictures. 10 00:01:20,609 --> 00:01:21,488 Are you kidding? 11 00:01:22,076 --> 00:01:24,183 We're talking about the city dumpster. 12 00:01:24,670 --> 00:01:27,999 Mountains of garbage plug to the best of your sight. 13 00:01:28,345 --> 00:01:31,341 Huge flies that will hide the sun. 14 00:01:32,127 --> 00:01:32,676 Really? 15 00:01:33,622 --> 00:01:36,520 The last time I saw a gull 20 kilos who had a dog at the peak. 16 00:01:40,705 --> 00:01:41,258 Vamos! 17 00:01:43,705 --> 00:01:44,482 Hi guys. 18 00:01:44,700 --> 00:01:45,634 Sorry I'm late. 19 00:01:47,172 --> 00:01:50,075 Stevie and I finished work geometry, we developed 2 weeks. 20 00:01:50,075 --> 00:01:50,768 Congratulations! 21 00:01:50,983 --> 00:01:51,808 Are punished. 22 00:01:52,771 --> 00:01:53,404 What? 23 00:01:53,404 --> 00:01:54,441 Came half an hour later. 24 00:01:54,687 --> 00:01:58,281 Going to come back at 3 to help with the sofa. Your father and Reese almost die. 25 00:01:58,281 --> 00:01:58,910 Yes, but ... 26 00:01:58,910 --> 00:01:59,800 No buts. 27 00:02:00,199 --> 00:02:03,624 You are punished. Two weeks in your room no tv, friends or telephone. 28 00:02:04,093 --> 00:02:06,062 I was doing my homework. I thought it was fine! 29 00:02:06,062 --> 00:02:09,057 You do not have to decide what is right yet. 30 00:02:09,057 --> 00:02:12,049 I looked into his eyes and promised, are punished. 31 00:02:12,851 --> 00:02:14,385 This is totally unfair! 32 00:02:16,777 --> 00:02:18,577 When I sat over tar? 33 00:02:19,391 --> 00:02:22,457 (8) And when we come to the dustbin, this is what we'll see ... (8) 34 00:02:22,699 --> 00:02:25,499 (8) Toilets broken ... (8) 35 00:02:25,499 --> 00:02:27,870 (8) Four wheels worn ... (8) 36 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 (8) Magazines dirty ... (8) 37 00:02:28,870 --> 00:02:29,938 (8) Borrat old ... (8) 38 00:02:29,938 --> 00:02:34,040 (8) and a robot that lacks the nose ... (8) 39 00:02:36,952 --> 00:02:37,448 Sorry ... 40 00:02:38,218 --> 00:02:40,308 Where can we pull this couch? 41 00:02:49,470 --> 00:02:50,830 For the love of ... 42 00:02:52,341 --> 00:02:54,059 Even saw it fall. 43 00:02:56,573 --> 00:02:57,111 Well, son ... 44 00:02:57,842 --> 00:02:59,229 I guess our work is already done. 45 00:03:04,724 --> 00:03:05,807 You are so dead ... 46 00:03:06,341 --> 00:03:09,714 Francis know that she could not go out with Laura if not find someone for her sister. 47 00:03:09,915 --> 00:03:11,747 So just try to enjoy the event. 48 00:03:12,445 --> 00:03:13,386 He is 12 years! 49 00:03:13,386 --> 00:03:15,002 Hi guys, Would you like tattoos? 50 00:03:15,768 --> 00:03:18,736 It may not be the girl of your dreams but try to have fun. 51 00:03:18,736 --> 00:03:19,718 How can you do this? 52 00:03:20,044 --> 00:03:20,746 We ... 53 00:03:20,976 --> 00:03:22,326 You made me worse ... 54 00:03:22,662 --> 00:03:23,645 I think you deserve this. 55 00:03:24,188 --> 00:03:25,614 "Based on what? 56 00:03:26,206 --> 00:03:28,794 My friend is telling them to shut up! 57 00:03:29,281 --> 00:03:32,267 He says nobody cares how much weight you can lift! 58 00:03:33,720 --> 00:03:36,498 Now we know that Cows can not swim. 59 00:03:40,705 --> 00:03:45,035 This is ridiculous, "Since when farsista word is a provocation? 60 00:03:45,035 --> 00:03:47,589 I've done nothing except be a good friend for you. 61 00:03:47,589 --> 00:03:50,334 See Francis, I will not argue with you. 62 00:03:50,334 --> 00:03:53,243 You do this or I'll turn the face of a coup! 63 00:03:53,705 --> 00:03:56,816 See? Whenever I give a argument you resort to violence. 64 00:03:57,238 --> 00:03:58,200 I just want to make that clear. 65 00:04:01,681 --> 00:04:03,017 Yummy! 66 00:04:03,017 --> 00:04:06,194 This ice cream is a wonderful thing for some of us. 67 00:04:06,428 --> 00:04:11,537 If Reese. You eat ice cream, but not me thanks for clarifying the situation. 68 00:04:12,568 --> 00:04:13,171 I go. 69 00:04:14,064 --> 00:04:16,099 Bits of candy ... 70 00:04:16,099 --> 00:04:17,366 Are not your favorites, Malcolm? 71 00:04:17,858 --> 00:04:20,179 I'm scrubbing the back on your pillow. 72 00:04:22,873 --> 00:04:24,968 Heaven. Reese! What did you do? 73 00:04:24,968 --> 00:04:28,826 Lord, we're evacuating the area and to leave the house immediately. 74 00:04:28,826 --> 00:04:29,483 What? 75 00:04:29,483 --> 00:04:30,550 "Evacuate, why? 76 00:04:30,550 --> 00:04:34,122 Inition has been a toxic substance. Derailed a train. 77 00:04:34,378 --> 00:04:35,347 And how did that happen? 78 00:04:35,347 --> 00:04:37,875 It seems some idiot left a couch on the tracks. 79 00:04:38,862 --> 00:04:39,768 I wonder if ... 80 00:04:39,768 --> 00:04:40,828 Be careful, son. 81 00:04:41,233 --> 00:04:42,076 Do not sweat. 82 00:04:44,594 --> 00:04:45,191 Again ... 83 00:04:45,701 --> 00:04:49,840 If you do not need medical care IMMEDIATELY seeking a free bed. 84 00:04:49,840 --> 00:04:53,141 Keep calm, and wait receive instructions. 85 00:04:53,141 --> 00:04:54,387 Do you watch this? 86 00:04:54,822 --> 00:04:58,285 I hope you find the person responsible and hang on the thumbs. 87 00:05:00,127 --> 00:05:02,900 Hey, buddy, do not you think are exaggerating? 88 00:05:02,900 --> 00:05:06,642 My family is constantly exposed to hazardous substances ... 89 00:05:07,342 --> 00:05:09,894 I remember I lit smoke to kill flies ... 90 00:05:09,894 --> 00:05:11,975 ... Of the nursery when Dewey my son slept. 91 00:05:12,522 --> 00:05:13,826 I can smell colors. 92 00:05:14,565 --> 00:05:19,382 Lord, 2 cars out there that are throw sulfuric acid and sodium sulfate. 93 00:05:19,827 --> 00:05:22,191 You can damage your throat and kidneys in seconds. 94 00:05:22,191 --> 00:05:23,316 But not quite mortal. 95 00:05:23,548 --> 00:05:26,851 You may have an artificial throat, but still be alive. 96 00:05:26,851 --> 00:05:28,209 That would be so cool! 97 00:05:28,790 --> 00:05:31,251 My name is Reese. What are you looking? 98 00:05:31,251 --> 00:05:31,960 Son, please ... 99 00:05:32,384 --> 00:05:33,751 Has anyone died yet? 100 00:05:33,751 --> 00:05:34,953 Not that I know. 101 00:05:34,953 --> 00:05:36,532 What if the wind changes? 102 00:05:36,758 --> 00:05:38,766 Will contaminated water, What about food? 103 00:05:39,635 --> 00:05:40,781 And what about all medical staff? 104 00:05:40,781 --> 00:05:42,857 How sabemosque these people at risk? 105 00:05:42,857 --> 00:05:46,662 Sorry. Not all the answers I'm just a high school student! 106 00:05:56,956 --> 00:05:58,844 Are we going to ask tonight? 107 00:05:59,096 --> 00:06:02,359 Because they will happen. It is the only table in which there had been aroused. 108 00:06:02,722 --> 00:06:04,958 How about some donuts? Lonely girl ... 109 00:06:10,349 --> 00:06:11,187 What about school? 110 00:06:11,469 --> 00:06:13,221 You're blocking my light! 111 00:06:22,661 --> 00:06:23,268 Look at this. 112 00:06:23,754 --> 00:06:27,677 An idiot left the store open. See all vessels that are here. 113 00:06:28,133 --> 00:06:29,603 And what will you do with them? 114 00:06:29,882 --> 00:06:31,815 Save for a future friend. 115 00:06:32,802 --> 00:06:35,349 What place so bad! This bed smells like pee! 116 00:06:35,785 --> 00:06:38,159 Well. We will have to fend for with what is there. 117 00:06:38,159 --> 00:06:38,645 Where you going? 118 00:06:38,645 --> 00:06:40,152 I'll just take a walk. 119 00:06:40,152 --> 00:06:42,511 You're not going anywhere. You are still punished. 120 00:06:42,511 --> 00:06:43,178 What? 121 00:06:43,602 --> 00:06:44,039 Here? 122 00:06:44,039 --> 00:06:44,856 That's right. 123 00:06:45,266 --> 00:06:47,102 Look around this is a gym! 124 00:06:47,102 --> 00:06:48,506 Do not change what you did. 125 00:06:48,755 --> 00:06:50,323 Mom, can we all die! 126 00:06:50,323 --> 00:06:54,590 Then you will be saved from punishment, but now I want to see your ass on that table. 127 00:06:57,160 --> 00:06:58,074 Ya! 128 00:07:10,123 --> 00:07:10,891 Sorry ... 129 00:07:11,250 --> 00:07:11,681 Sorry ... 130 00:07:11,681 --> 00:07:14,795 I was just wondering if there was something I could do to help. 131 00:07:15,043 --> 00:07:19,225 Not that there's a reason I just want to do my duty. 132 00:07:19,225 --> 00:07:20,801 Now we have everything under control. 133 00:07:20,801 --> 00:07:22,078 There must be something. 134 00:07:22,078 --> 00:07:25,952 I do not care who is dirty, absurd or to endanger my life. 135 00:07:25,952 --> 00:07:27,905 Appreciate that just go back to your area. 136 00:07:27,905 --> 00:07:28,611 Please! 137 00:07:28,611 --> 00:07:31,466 You have to find some way I find it useful! 138 00:07:31,738 --> 00:07:34,280 I have to relieve suffering of these people. 139 00:07:34,887 --> 00:07:37,685 They should know that I am at your willingness to help! 140 00:07:40,746 --> 00:07:42,039 That's for the defense? 141 00:07:42,039 --> 00:07:45,690 I have also a whistle and I am ready to use. 142 00:07:50,340 --> 00:07:53,848 I would love to give you a little but I think you should ask your parents first. 143 00:07:54,276 --> 00:07:55,130 I can not. 144 00:07:55,130 --> 00:07:55,909 They're dead. 145 00:07:56,634 --> 00:07:57,025 What? 146 00:07:57,424 --> 00:07:59,035 He killed the toxic cloud. 147 00:07:59,035 --> 00:08:00,185 Can I have one? 148 00:08:00,185 --> 00:08:02,024 My God! Pobresito ... 149 00:08:02,709 --> 00:08:05,057 Suffocated. It was horrible. 150 00:08:05,472 --> 00:08:06,790 Can I have one with nuts? 151 00:08:07,599 --> 00:08:08,639 Of course dear. 152 00:08:10,818 --> 00:08:13,087 NOTICE: We have reported a distribution of toxic substances ... 153 00:08:14,315 --> 00:08:14,914 Where do they go? 154 00:08:15,225 --> 00:08:16,613 A couple of hours ... 155 00:08:16,613 --> 00:08:18,007 Did they take the car? 156 00:08:18,302 --> 00:08:21,239 Hey, you went to the bathroom, gave them the opportunity. 157 00:08:21,462 --> 00:08:22,491 That's it. 158 00:08:22,724 --> 00:08:24,721 Grab your books, we go from here. 159 00:08:24,721 --> 00:08:26,143 No, I want dinner. 160 00:08:26,426 --> 00:08:27,258 We're going. 161 00:08:27,258 --> 00:08:29,349 I'm not going to have dinner! 162 00:08:31,332 --> 00:08:33,004 Could you lower your voice, please? 163 00:08:33,004 --> 00:08:36,161 I liked you better when chateabamos online! 164 00:08:36,928 --> 00:08:40,124 Well, me do not go that nonsense. I have 3 younger brothers ... 165 00:08:40,507 --> 00:08:44,219 and I know all the tricks So get up and vamosnos. 166 00:08:44,219 --> 00:08:47,893 No, punish Laura if I'm going home. Believe that we are together. 167 00:08:47,893 --> 00:08:49,002 "And what do I care? 168 00:08:49,002 --> 00:08:51,499 Let me tell you something about your sister. Not like you at all. 169 00:08:51,499 --> 00:08:52,955 Treats you like a fool. 170 00:08:57,885 --> 00:09:00,119 So. 171 00:09:01,357 --> 00:09:02,777 And it's not your fault. 172 00:09:02,777 --> 00:09:07,522 I mean, do not deserve that. Is it you have a problem. 173 00:09:07,522 --> 00:09:11,386 I'm sure you have quality people do not need ... 174 00:09:11,386 --> 00:09:13,136 Moza !...� can meet us here? 175 00:09:13,136 --> 00:09:14,007 Yes? 176 00:09:14,303 --> 00:09:17,947 A double hamburger, with fries and a milkshake. 177 00:09:21,059 --> 00:09:25,241 Were trapped in the car and I went to seek help and ran ... I ran ... and ran. 178 00:09:25,241 --> 00:09:30,429 But I fell ... and when I woke up I had caught the man in the ambulance. 179 00:09:31,023 --> 00:09:32,169 And your parents were ...? 180 00:09:35,648 --> 00:09:37,151 Poor little boy! 181 00:09:38,333 --> 00:09:39,732 What fun! 182 00:09:40,105 --> 00:09:41,353 What about you? 183 00:09:41,601 --> 00:09:42,904 Give it to him! 184 00:09:44,006 --> 00:09:46,694 Well we do not know ... what the best we can. 185 00:09:46,963 --> 00:09:47,498 Thanks. 186 00:09:49,226 --> 00:09:53,506 And because of these disasters ever are children who suffer most. 187 00:09:53,983 --> 00:09:55,928 No, no, no ... not him. 188 00:09:55,928 --> 00:09:56,958 Is punished. 189 00:10:04,832 --> 00:10:06,413 You may need a cup, friend. 190 00:10:07,120 --> 00:10:08,606 Great, thanks. 191 00:10:08,606 --> 00:10:10,566 I wish it were that simple. 192 00:10:11,006 --> 00:10:12,207 What do you mean? I have thirst. 193 00:10:12,524 --> 00:10:15,321 "That truck of fruit is yours? 194 00:10:15,321 --> 00:10:16,322 Yes. 195 00:10:16,712 --> 00:10:17,120 Why? 196 00:10:17,784 --> 00:10:19,318 Take a stroll. 197 00:10:22,371 --> 00:10:24,957 That's it ... with this no longer More should be disturbed. 198 00:10:25,210 --> 00:10:27,598 Is there too much current, I shut the window? 199 00:10:27,598 --> 00:10:30,382 No, we're fine. Thank you for your help. 200 00:10:30,382 --> 00:10:34,209 Well for me it is a nuisance. We must help each other. 201 00:10:34,652 --> 00:10:36,871 This is what should look people. 202 00:10:37,217 --> 00:10:40,923 No homes of witches, in pointing with your finger and find the culprit! 203 00:10:42,321 --> 00:10:45,005 And for that we are adults, Cute Is it true? 204 00:10:45,005 --> 00:10:46,443 Want to tell you a story? 205 00:10:46,443 --> 00:10:48,412 Dad, can you tell him to go? 206 00:10:49,457 --> 00:10:50,942 It's beautiful! 207 00:10:55,847 --> 00:10:58,399 Excuse me, found the child whose parents died? 208 00:10:58,730 --> 00:10:59,379 Not yet. 209 00:10:59,603 --> 00:11:02,520 Sorry, You said ... died? 210 00:11:02,520 --> 00:11:04,630 Yes, killed the gas cloud. 211 00:11:04,630 --> 00:11:05,852 My God! 212 00:11:06,054 --> 00:11:09,366 The child's mother saved him with his last breath. 213 00:11:09,366 --> 00:11:13,558 And that poor child, had to drown his dog, to stop their suffering. 214 00:11:14,705 --> 00:11:18,114 And all on the day of his birthday. 215 00:11:23,538 --> 00:11:29,276 Yes, I also want an apple pie, y. .. chocolate cake banana split. 216 00:11:29,492 --> 00:11:29,900 Okay. 217 00:11:30,774 --> 00:11:33,084 Why not save me money and you're screaming at your sister ... 218 00:11:33,084 --> 00:11:35,331 ... Instead of off steam with a couple of fries? 219 00:11:35,331 --> 00:11:36,446 Are you calling me fat? 220 00:11:36,792 --> 00:11:38,745 No, I'm calling you fat! 221 00:11:38,745 --> 00:11:39,945 Am I a liar? 222 00:11:40,229 --> 00:11:43,775 No. Are you giving back to all what I mean? Why do that? 223 00:11:43,775 --> 00:11:45,383 Hurts my feelings! 224 00:11:46,210 --> 00:11:48,042 Can you speak on, please? 225 00:11:48,842 --> 00:11:49,350 Sorry. 226 00:11:49,716 --> 00:11:51,273 Why do you play both the hair? 227 00:11:51,769 --> 00:11:53,597 Therefore I do not touch the hair. 228 00:11:53,597 --> 00:11:55,581 Why everyone is obsessed with my hair? 229 00:11:55,929 --> 00:11:56,479 I'm tired of it. 230 00:11:56,479 --> 00:11:57,804 Okay, okay. Relax. 231 00:11:57,804 --> 00:11:59,787 I do not want to talk about it. 232 00:12:03,262 --> 00:12:05,226 It's just that ... people laugh at me. 233 00:12:07,070 --> 00:12:08,677 I called head of a poodle. 234 00:12:10,427 --> 00:12:15,356 That is very cruel, it seems a bit ... but still ... 235 00:12:17,888 --> 00:12:21,307 Listen to this Malcolm, sometimes I'm so good I'm afraid. 236 00:12:21,307 --> 00:12:22,694 What are you doing with that toilet paper? 237 00:12:23,373 --> 00:12:27,650 I got some boxes of fruit, I changed by the batteries batteries ... dvds ... 238 00:12:27,650 --> 00:12:31,672 ... And that it changes the porter supply of toilet paper in college. 239 00:12:32,775 --> 00:12:35,612 When my flesh take effect seasoned with special wood ... 240 00:12:36,060 --> 00:12:37,063 ... Will set the price you want. 241 00:12:37,063 --> 00:12:40,053 That you did not just evil. 242 00:12:40,053 --> 00:12:42,108 But you put effort and brain. 243 00:12:42,363 --> 00:12:43,709 I'm impressed. 244 00:12:43,709 --> 00:12:47,663 I do not know what it is. But when people to suffer misfortune, leaving the best of me. 245 00:12:47,663 --> 00:12:49,169 Thank you. 246 00:12:49,169 --> 00:12:49,907 Hi Reese. 247 00:12:49,907 --> 00:12:51,850 Dadny Hi, Did you bring your impeller? 248 00:12:51,850 --> 00:12:52,543 Yes! 249 00:12:52,543 --> 00:12:53,514 Okay. 250 00:12:54,839 --> 00:12:56,570 Malcolm is not this cool? 251 00:12:56,570 --> 00:12:57,791 Not sure. 252 00:12:58,177 --> 00:13:02,068 Vamos! We may be in the gym pelotasos not give us ... 253 00:13:02,380 --> 00:13:03,229 ... Or we drop their pants. 254 00:13:03,229 --> 00:13:04,119 A dream come true. 255 00:13:04,119 --> 00:13:06,853 It really is possible live in this school. 256 00:13:07,469 --> 00:13:08,559 Look at this. 257 00:13:10,536 --> 00:13:12,618 Are the keys to the locker room girls. 258 00:13:12,618 --> 00:13:16,847 And we can be in place bathe naked girls! 259 00:13:17,431 --> 00:13:18,852 So tell us! 260 00:13:18,852 --> 00:13:19,854 Malcolm! 261 00:13:20,082 --> 00:13:23,973 No visitors. Malcolm is punished should not speak. All ... 262 00:13:23,973 --> 00:13:28,536 ... This is my son, and is punished nobody has to tell! 263 00:13:28,878 --> 00:13:31,176 Mom, please ... just came to say hi! 264 00:13:32,996 --> 00:13:34,626 I grabbed the keys costumes for girls. 265 00:13:34,626 --> 00:13:35,814 Please do not tell our mothers. 266 00:13:35,814 --> 00:13:37,015 I'm so ashamed. 267 00:13:47,476 --> 00:13:47,868 What? 268 00:13:48,087 --> 00:13:49,738 Did that just to humiliate me! 269 00:13:50,322 --> 00:13:50,926 Is that what you believe? 270 00:13:51,127 --> 00:13:51,571 Yes! 271 00:13:51,571 --> 00:13:53,149 You have no justification! 272 00:13:53,149 --> 00:13:55,598 And you know what? I will never forget this! 273 00:13:56,204 --> 00:14:00,505 Well, is the first time that my punishment in 10 years are recorded! 274 00:14:08,746 --> 00:14:12,187 People please, the money we raise can not return to their parents ... 275 00:14:12,187 --> 00:14:15,809 ... But we can do something for him. Now we are their only family. 276 00:14:16,598 --> 00:14:18,686 Have not suffered enough for that train? 277 00:14:19,292 --> 00:14:24,526 A fact that would not be normal if we look at the global level ... 278 00:14:24,844 --> 00:14:26,733 ... Please give something to this child. 279 00:14:30,123 --> 00:14:32,596 I assure you it is very hard to get 5 blankets. 280 00:14:32,989 --> 00:14:34,873 Look, I need, my family is frozen. 281 00:14:35,214 --> 00:14:36,987 A lot of people are cold, is a big problem. 282 00:14:37,938 --> 00:14:38,559 What about the clock? 283 00:14:39,083 --> 00:14:40,980 The one that came before you gave his socks. 284 00:14:41,452 --> 00:14:43,808 It's a cold world. It is becoming colder. 285 00:14:45,531 --> 00:14:47,918 You're a bloody and vicious brat. 286 00:14:50,669 --> 00:14:51,955 The socks also. 287 00:14:54,238 --> 00:14:57,411 One day I said they were studying and were eating a snack. 288 00:14:57,411 --> 00:14:58,366 Do not tell me! 289 00:14:58,366 --> 00:15:01,019 They came to my room napkins ask me! 290 00:15:01,286 --> 00:15:05,119 I could not tell that it hurt, I have maintain my tough guy appearance. 291 00:15:05,476 --> 00:15:07,253 They have no idea how I really am. 292 00:15:07,253 --> 00:15:08,940 Do not know my dream journal. 293 00:15:08,940 --> 00:15:10,994 A day? I think you're cool. 294 00:15:14,795 --> 00:15:15,735 Me too. 295 00:15:16,615 --> 00:15:19,747 But they do not tell them, if knew I would look ridiculous. 296 00:15:19,747 --> 00:15:21,642 What is it? Ignore them. 297 00:15:22,472 --> 00:15:24,345 Do you ignore your sister? 298 00:15:24,889 --> 00:15:26,425 She is an idiot. 299 00:15:26,982 --> 00:15:28,268 Congratulations. 300 00:15:29,053 --> 00:15:31,990 Most I know are like that. 301 00:15:30,531 --> 00:15:33,114 At night I lock myself spin my globe .. 302 00:15:33,114 --> 00:15:35,928 and I guess I'm living my finger is pointing. 303 00:15:36,264 --> 00:15:37,787 I also do that! 304 00:15:38,263 --> 00:15:40,217 And feel cooler than anyone. 305 00:15:40,217 --> 00:15:43,981 Because let's face it ... .. blood does not circulate well. 306 00:15:47,564 --> 00:15:49,279 And gave him money. 307 00:15:49,907 --> 00:15:52,185 I see, and apparently is was very satisfied. 308 00:15:52,399 --> 00:15:55,116 We do not have clothe and educate him! 309 00:15:56,042 --> 00:15:58,794 Put it to work in mines as they did with you. 310 00:15:58,794 --> 00:16:00,189 But my income is not ... 311 00:16:00,189 --> 00:16:02,892 Want to take it with you to the grave? 312 00:16:02,892 --> 00:16:05,393 You want me to get a trunk? 313 00:16:07,620 --> 00:16:09,237 Give me my shoe! 314 00:16:09,237 --> 00:16:11,279 You are here, come get it. 315 00:16:11,636 --> 00:16:13,982 What, your mom punished? 316 00:16:16,824 --> 00:16:18,870 The bad boy wants to take his shoe. 317 00:16:19,715 --> 00:16:22,422 Malcolm, back to your bed. 318 00:16:22,422 --> 00:16:23,238 I've got my shoe. 319 00:16:23,527 --> 00:16:25,590 Go back to bed, I take care of this. 320 00:16:25,885 --> 00:16:29,120 Her mother will take care of this. 321 00:16:31,698 --> 00:16:33,886 Malcolm turns and to that bed. 322 00:16:36,947 --> 00:16:37,423 No. 323 00:16:38,854 --> 00:16:40,032 Excuse me? 324 00:16:40,402 --> 00:16:42,077 I tried, I quit. 325 00:16:42,077 --> 00:16:43,447 What do you mean by "quit"? 326 00:16:43,447 --> 00:16:46,826 I give up this system. The only reason why you punish me like this ... 327 00:16:46,826 --> 00:16:49,307 ... Is because I agree to be punished as well. 328 00:16:49,593 --> 00:16:51,501 And I will not accept it anymore. 329 00:16:51,813 --> 00:16:54,280 This is not maternity is pure sadism! 330 00:16:54,280 --> 00:16:55,718 Do you think I enjoy this? 331 00:16:55,718 --> 00:16:56,750 Yes, I think so! 332 00:16:56,750 --> 00:16:58,067 And I'm too old. 333 00:16:58,552 --> 00:17:00,967 We need to find other relationship, we go home ... 334 00:17:00,967 --> 00:17:02,780 ... Let's change the rules. 335 00:17:03,413 --> 00:17:06,196 What do you plan to do? "Take my tv when you married? 336 00:17:06,661 --> 00:17:08,741 "Locked up when you have 30 years? 337 00:17:11,065 --> 00:17:13,116 Well, what is supposed to be scared? 338 00:17:14,599 --> 00:17:16,198 What will you do now, hit me? 339 00:17:16,431 --> 00:17:17,074 Okay. 340 00:17:20,582 --> 00:17:21,972 Mom, what are you ....? hac 341 00:17:23,428 --> 00:17:24,860 Mom, calm down ... 342 00:17:25,157 --> 00:17:26,912 I do not know what you think you do but ... 343 00:17:27,113 --> 00:17:27,845 I think I've been through. 344 00:17:39,240 --> 00:17:42,501 When you can not do this, will change the rules. 345 00:17:46,103 --> 00:17:49,881 Is it only $ 563? 346 00:17:49,881 --> 00:17:51,314 Come on, people! 347 00:17:51,937 --> 00:17:55,365 What if I need dentures, what happens if you osteriosis? 348 00:17:58,392 --> 00:18:00,031 Well, okay ... 349 00:18:00,255 --> 00:18:05,600 Sorry little boy ... always you get a job in a circus. 350 00:18:05,999 --> 00:18:10,280 While others conduct our porsche and eat a good Salamin. 351 00:18:10,598 --> 00:18:13,390 Dad, I have a gut, let's go home. 352 00:18:13,390 --> 00:18:14,190 Not now son. 353 00:18:14,190 --> 00:18:15,609 Is that your son? 354 00:18:15,609 --> 00:18:16,757 Yes, why? 355 00:18:16,757 --> 00:18:20,780 This man has taken the money for his own son! 356 00:18:20,780 --> 00:18:22,843 What? 357 00:18:22,843 --> 00:18:23,391 Dewey, did you tell these people that ...? 358 00:18:23,391 --> 00:18:24,908 What the hell are you doing sir? 359 00:18:24,908 --> 00:18:27,361 This has been shamelessly stolen! 360 00:18:27,361 --> 00:18:29,316 Wait, wait, wait ... 361 00:18:29,545 --> 00:18:31,119 I swear I did not know anything about it! 362 00:18:32,078 --> 00:18:33,455 And if he lied ... well ... 363 00:18:33,455 --> 00:18:36,454 ... I assure you it is the type of behavior that allow my family! 364 00:18:36,688 --> 00:18:38,170 Is your child? 365 00:18:39,386 --> 00:18:40,686 Has organized a black market. 366 00:18:41,221 --> 00:18:43,797 Diabetic has forced doshombres smoking by insulin. 367 00:18:43,797 --> 00:18:45,454 Not true, Dad, is a liar. 368 00:18:48,708 --> 00:18:51,827 Wait, is that the discomfort that caused this ... 369 00:18:51,827 --> 00:18:54,440 ... But if I only get a moment I say to fix this issue. 370 00:18:58,136 --> 00:19:00,654 Guys, your chamber has been very bad! 371 00:19:01,133 --> 00:19:06,164 So I will apologize to those people than ever have. 372 00:19:06,164 --> 00:19:07,007 Are you listening? 373 00:19:11,665 --> 00:19:12,111 Go ahead. 374 00:19:12,554 --> 00:19:13,838 Loud and clear. 375 00:19:14,488 --> 00:19:18,958 Sorry to have left the couch in the way and have derailed the train. 376 00:19:25,588 --> 00:19:26,553 A run! 377 00:19:35,601 --> 00:19:36,820 Well, we arrived. 378 00:19:37,769 --> 00:19:39,815 Maybe one day you call. 379 00:19:39,815 --> 00:19:40,502 Anytime. 380 00:19:45,955 --> 00:19:48,533 Hey, I enjoyed it. 381 00:19:48,853 --> 00:19:49,736 Yeah, me too! 382 00:19:49,736 --> 00:19:51,908 You really are a good friend. 383 00:19:52,797 --> 00:19:53,113 Thanks. 384 00:19:58,552 --> 00:19:59,506 Sorry about tonight. 385 00:20:00,094 --> 00:20:05,219 Yes? Because you plan to torture me with a 12 year old girl failed. Had a great time. 386 00:20:05,688 --> 00:20:06,892 If, head of a poodle? 387 00:20:07,914 --> 00:20:10,497 You know what? I do not care these useless sarcasm ... 388 00:20:10,999 --> 00:20:12,131 ... You can call me anytime. 389 00:20:12,957 --> 00:20:14,548 I think I'll stick with, "Head of a poodle" 390 00:20:14,548 --> 00:20:15,224 Okay. 391 00:20:17,796 --> 00:20:20,176 I'm glad you do not mind call poodle head. 392 00:20:22,033 --> 00:20:22,755 But I would like ... 393 00:20:22,755 --> 00:20:23,535 Shut up! 394 00:20:24,830 --> 00:20:29,579 Do not put your feet off in this area. Not think of stepping outside. 395 00:20:29,972 --> 00:20:31,302 I just want to stop one thing clear ... 396 00:20:31,517 --> 00:20:33,890 When we go home you still present ... 397 00:20:33,890 --> 00:20:35,798 ... In the garden, right? 398 00:20:36,568 --> 00:20:40,207 If not I would take this uniform personally it a shake. 399 00:20:40,207 --> 00:20:41,928 I see. 400 00:20:42,286 --> 00:20:45,240 Are you telling me I can not punish my own child? 401 00:20:45,819 --> 00:20:47,753 Listen, there are many people affected ... 402 00:20:47,753 --> 00:20:50,159 ... It's better to stay here with the rest of the rioters. 403 00:20:52,784 --> 00:20:54,974 We are told that we within this square. 404 00:21:03,575 --> 00:21:04,605 This is outrageous! 405 00:21:06,616 --> 00:21:08,165 We'll freeze to death! 406 00:21:08,165 --> 00:21:09,147 What have we done? 407 00:21:09,349 --> 00:21:11,983 Maybe you can bring malcolm some blankets, come on. 408 00:21:13,975 --> 00:21:16,621 Malcolm! Can you bring some blankets? 409 00:21:20,067 --> 00:21:22,597 Sorry. It is assumed that no I leave my bed. 410 00:21:23,944 --> 00:21:27,044 Do not think you'll suffer the consequences of this sir! 411 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 412 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 413 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 414 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.