All language subtitles for Magnum P.I. s04e19 On Face Value.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,433 Thomas, how do you really feel about me? 2 00:00:03,636 --> 00:00:04,694 l like you. 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,833 You think l'll ever walk again? Sure. 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,303 What's happening? Just stay down and hold on! 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,775 Why do these guys take a shot at me just because l took some pictures of them? 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,217 The point is two men are trying to kill you. 7 00:00:20,320 --> 00:00:23,153 And they're gonna kill you, too, and l'm not gonna let that happen. 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,622 (Magnum) Where are they? 9 00:00:25,058 --> 00:00:27,526 You sent me into a situation that could have got me killed. 10 00:00:27,861 --> 00:00:28,850 [gun firing] 11 00:01:41,301 --> 00:01:43,769 (Magnum) One of the best things about living in paradise... 12 00:01:43,837 --> 00:01:45,737 is that when you get a couple of days off... 13 00:01:45,805 --> 00:01:48,797 you don't have to go someplace else to have fun and relax. 14 00:01:49,242 --> 00:01:53,770 Instead, you can concentrate on some of the finer things in life. Like art. 15 00:01:54,180 --> 00:01:58,776 It comes in many shapes, and forms and textures. You can find it anywhere. 16 00:01:59,152 --> 00:02:00,380 Even in the sand. 17 00:02:01,421 --> 00:02:03,855 And no matter how old or young you are... 18 00:02:03,923 --> 00:02:06,084 there's an incredible feeling of pride... 19 00:02:06,292 --> 00:02:09,227 when you create something with your own two hands. 20 00:02:16,269 --> 00:02:18,999 No! lt's my castle. 21 00:02:19,172 --> 00:02:22,335 Yeah, but if you pour water, aren't you gonna ru-- 22 00:02:27,413 --> 00:02:28,641 All right, go ahead. 23 00:02:32,085 --> 00:02:34,349 Fix it. What? 24 00:02:34,654 --> 00:02:35,814 Fix it. 25 00:02:37,590 --> 00:02:39,285 All right. All right. 26 00:02:39,359 --> 00:02:42,658 But you gotta promise you're not gonna pour water on it again. 27 00:02:42,996 --> 00:02:46,932 Now go get me some wet sand. Way down by the water. Way, way down there. 28 00:02:49,836 --> 00:02:54,068 lf l get my own bucket and shovel, can l play too, please? 29 00:02:54,674 --> 00:02:57,165 l am creating a work of art here, Carol. 30 00:02:57,243 --> 00:03:00,041 l prefer not to be disturbed by your juvenile behavior. 31 00:03:02,549 --> 00:03:04,710 ls it some kind of detective's holiday? 32 00:03:05,351 --> 00:03:07,012 Charlie Chan's birthday. 33 00:03:08,555 --> 00:03:11,490 A little R and R after a tough ca-- That's ruined. 34 00:03:14,127 --> 00:03:15,253 Who's the kid? 35 00:03:15,328 --> 00:03:17,956 Oh, that's Keoki's nephew. 36 00:03:18,198 --> 00:03:21,326 Keoki had to run an errand for Rick so l promised him l'd watch him. 37 00:03:21,467 --> 00:03:24,766 Well, l just dropped by to tell you not to drive for a while. 38 00:03:25,672 --> 00:03:27,970 What? The police will probably stop you. 39 00:03:28,408 --> 00:03:30,342 Good luck on your castle, Thomas. 40 00:03:30,410 --> 00:03:32,207 Wait. Wait a minute. 41 00:03:32,712 --> 00:03:34,304 Now, wait a minute, Carol. 42 00:03:35,448 --> 00:03:37,973 Why are the police going to stop me? 43 00:03:38,051 --> 00:03:40,576 l don't know. Something about unpaid tickets. Parking tickets. 44 00:03:40,653 --> 00:03:42,848 Wait! Wait. Wait. 45 00:03:43,623 --> 00:03:47,753 l don't have any parking tickets, except the ones you fixed for me. 46 00:03:50,863 --> 00:03:54,321 You didn't fix them for me? But l was helping you. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,733 l was working for the DA's office! Yes, that's right, 48 00:03:57,904 --> 00:04:01,567 Boy, did the DMV sure get ticked off when they're six months overdue. 49 00:04:01,774 --> 00:04:04,242 You know what? They issued an arrest warrant for you today. 50 00:04:04,377 --> 00:04:07,141 You were supposed to take care of those a long time ago. 51 00:04:07,747 --> 00:04:09,442 Thomas, l, you know, l.... 52 00:04:09,515 --> 00:04:13,076 l put them in my file and l forgot about them. What can-- l'm sorry. l really am. 53 00:04:13,186 --> 00:04:15,746 Sorry? lf those have been put away for six months... 54 00:04:15,822 --> 00:04:19,588 l mean, with late penalties, that could be-- $653.49. 55 00:04:19,659 --> 00:04:22,025 However, if you pay it they'll drop the warrant. 56 00:04:22,095 --> 00:04:25,155 l don't have that kind of money! You said you'd handle it. 57 00:04:25,231 --> 00:04:28,200 Now, you gotta. You promised. l'm going to. l promise. 58 00:04:28,301 --> 00:04:31,236 lt's just that the paperwork could take me a long time... 59 00:04:31,304 --> 00:04:34,273 and l'm so tied up with this case right now. What case? 60 00:04:34,807 --> 00:04:36,672 Oh, it's just a little surveillance. 61 00:04:37,777 --> 00:04:40,143 Since when did you get involved in surveillance? 62 00:04:40,546 --> 00:04:44,778 Well, it's kind of a special case. l got a tip about a fencing operation... 63 00:04:44,851 --> 00:04:48,343 in a warehouse on Kaliawa, and there may be somebody involved... 64 00:04:48,421 --> 00:04:51,117 who l tried to prosecute last year. Let the police handle it. 65 00:04:51,190 --> 00:04:54,353 l did. By the time they get to it, it'll be another two weeks. 66 00:04:54,494 --> 00:04:57,520 Apparently they don't take me too seriously, so l'm gonna handle it myself. 67 00:04:57,597 --> 00:04:59,792 You see, l just don't have the time. 68 00:05:01,701 --> 00:05:02,793 Gee, Carol... 69 00:05:03,403 --> 00:05:07,362 maybe if l handled your surveillance you could handle my parking tickets? 70 00:05:09,475 --> 00:05:11,602 That's a good idea. 71 00:05:15,481 --> 00:05:16,948 Just simple surveillance? 72 00:05:17,617 --> 00:05:20,279 Very. Hey, it's just, watching to see... 73 00:05:20,353 --> 00:05:21,843 who's running the operation. 74 00:05:22,322 --> 00:05:24,620 And you will take care of my parking tickets? 75 00:05:24,991 --> 00:05:26,788 What are friends for? 76 00:05:31,631 --> 00:05:34,065 Thomas, you be careful. 77 00:05:35,268 --> 00:05:38,431 What's that supposed to mean? Just be careful. 78 00:05:38,805 --> 00:05:42,798 lt could be a little dangerous. Carol, now wait a minute! 79 00:05:42,909 --> 00:05:44,843 ln fact, it might be a lot dangerous. 80 00:05:44,911 --> 00:05:46,674 You better be prepared for the worst. 81 00:05:47,046 --> 00:05:48,274 Carol! 82 00:05:53,419 --> 00:05:54,886 No! 83 00:05:56,622 --> 00:05:58,749 (Magnum) Most people think a private investigator's life... 84 00:05:58,825 --> 00:06:00,850 is filled with danger and excitement. 85 00:06:01,394 --> 00:06:02,793 Sometimes it is... 86 00:06:03,196 --> 00:06:05,630 but most of the time it's about as dangerous... 87 00:06:05,698 --> 00:06:08,565 as watching Keoki's nephew destroy a sandcastle. 88 00:06:09,836 --> 00:06:10,962 Take surveillance. 89 00:06:11,437 --> 00:06:14,065 It's one of the more boring aspects of the job. 90 00:06:14,507 --> 00:06:16,338 Especially when nothing happens. 91 00:06:16,442 --> 00:06:20,742 I was starting to get the feeling that Carol's source was either wrong or too late. 92 00:06:22,648 --> 00:06:25,208 [camera shutter clicking] 93 00:06:26,219 --> 00:06:29,711 Now, the trick of surveillance was knowing when something was a dead end. 94 00:06:29,856 --> 00:06:32,324 And knowing just the right time to call it a day. 95 00:06:35,995 --> 00:06:37,860 Then again, it pays to be patient. 96 00:06:54,514 --> 00:06:56,175 l think we got a problem here. 97 00:07:24,710 --> 00:07:26,473 (Magnum) I've always tried to keep my temper... 98 00:07:26,546 --> 00:07:28,446 especially when it comes to business. 99 00:07:28,748 --> 00:07:33,344 But some things you just can't ignore. Those guys had demolished my camera... 100 00:07:33,419 --> 00:07:35,011 and missed my head by inches. 101 00:07:37,256 --> 00:07:38,450 I was mad. 102 00:07:39,058 --> 00:07:40,047 [gunshots] 103 00:07:42,728 --> 00:07:45,253 (Magnum) But what the hell, it was only a camera. 104 00:07:45,498 --> 00:07:48,194 And maybe these guys were just trying to scare me off. 105 00:08:05,184 --> 00:08:08,278 When I write my book on being a first-class private investigator... 106 00:08:08,354 --> 00:08:10,879 rule number 168 is going to be.: 107 00:08:11,424 --> 00:08:14,484 If you're getting chased, you should be in a fast car. 108 00:08:22,969 --> 00:08:25,130 Postscript to rule 168.: 109 00:08:25,271 --> 00:08:29,071 No matter how fast your car is, there can always be one that's faster. 110 00:08:55,234 --> 00:08:57,031 No matter how much I want to deny it... 111 00:08:57,103 --> 00:08:59,799 there's something exhilarating about a confrontation. 112 00:08:59,872 --> 00:09:02,136 Especially when you know you're in the right. 113 00:09:02,408 --> 00:09:05,036 And especially when you're prepared. 114 00:09:52,692 --> 00:09:54,182 I'm sorry, Thomas. 115 00:09:54,393 --> 00:09:56,224 And l did try to get you released sooner... 116 00:09:56,295 --> 00:09:58,525 but when a shooting's involved, they have all these reports-- 117 00:09:58,598 --> 00:10:00,361 What about my investigator's license? 118 00:10:00,433 --> 00:10:02,867 l'm going to do everything l can to keep them from pulling it. 119 00:10:02,935 --> 00:10:04,994 Like you told me how dangerous this was? 120 00:10:05,071 --> 00:10:07,539 l told you it might-- You didn't tell me enough. 121 00:10:07,607 --> 00:10:10,474 You sent me into a situation that could have got me killed. 122 00:10:10,543 --> 00:10:11,942 Or somebody else. 123 00:10:12,878 --> 00:10:14,038 l'm sorry. 124 00:10:14,347 --> 00:10:17,714 That makes it okay? You're sorry? Well, tell that to Emily Jackson. 125 00:10:28,527 --> 00:10:33,157 (woman over PA) Dr. Gray to ICU stat. Dr. Gray to ICU stat. 126 00:10:33,432 --> 00:10:35,127 Doctor? What can l do for you? 127 00:10:35,601 --> 00:10:37,762 l wondered how Emily Jackson's doing. 128 00:10:38,237 --> 00:10:39,363 You a relative? 129 00:10:39,605 --> 00:10:42,631 Medical information can be given only to members of the immediate family. 130 00:10:42,708 --> 00:10:43,970 l'm her brother. 131 00:10:44,443 --> 00:10:47,571 Most of her injuries are minor. They'll clear up in a few days. 132 00:10:47,747 --> 00:10:50,545 But one of them has us concerned. Her legs. 133 00:10:51,183 --> 00:10:52,673 She has no feeling in them. 134 00:10:53,552 --> 00:10:55,383 Now, l've called in a specialist. 135 00:10:56,889 --> 00:10:58,914 l'm sorry to have to tell you this... 136 00:10:59,025 --> 00:11:01,391 but l'm afraid your sister may never walk again. 137 00:11:02,795 --> 00:11:04,057 Excuse me. 138 00:11:16,008 --> 00:11:17,737 (Magnum) No matter how hard I tried... 139 00:11:18,010 --> 00:11:20,604 there were two phrases I couldn't get out of my mind. 140 00:11:20,813 --> 00:11:22,303 ''Especially when you're right. '' 141 00:11:22,381 --> 00:11:24,008 ''Especially when you're prepared. '' 142 00:11:24,517 --> 00:11:28,977 If I hadn't been so ''prepared, '' Emily Jackson wouldn't be in the hospital. 143 00:11:54,246 --> 00:11:55,679 Good morning, Magnum. 144 00:12:00,820 --> 00:12:03,186 Here's Robin's camera, Higgins. lt's ruined. 145 00:12:03,355 --> 00:12:05,687 Save the speeches. l've heard them before. 146 00:12:06,092 --> 00:12:08,060 Cameras can be replaced. 147 00:12:10,730 --> 00:12:12,527 Carol called me this morning. 148 00:12:13,733 --> 00:12:17,225 l simply came by to see if l could be of any assistance. 149 00:12:18,771 --> 00:12:21,501 May l have a cup of coffee, Magnum? 150 00:12:23,642 --> 00:12:25,940 A similar incident happened to me, you know. 151 00:12:27,680 --> 00:12:30,148 lt was during the North African campaign. 152 00:12:32,284 --> 00:12:35,117 lt was one of the darkest nights l can ever remember. 153 00:12:35,755 --> 00:12:39,657 l was on sentry when l heard someone screaming and running toward me. 154 00:12:40,259 --> 00:12:42,887 As was my duty, l shouted ''halt''. 155 00:12:43,963 --> 00:12:48,627 l couldn't see a bloody thing and l couldn't risk a charge on the camp. 156 00:12:49,568 --> 00:12:51,229 l was forced to fire. 157 00:12:52,605 --> 00:12:55,665 When he fell, the light from our camp finally illuminated him. 158 00:12:56,876 --> 00:12:59,242 He was a British soldier from another regiment. 159 00:13:01,447 --> 00:13:04,473 Magnum, where are you going? To the hospital. 160 00:13:09,455 --> 00:13:10,922 l wasn't finished. 161 00:13:22,168 --> 00:13:24,568 Hi. How's it going? 162 00:13:29,008 --> 00:13:30,305 Did l wake you? 163 00:13:30,376 --> 00:13:33,675 No. The nurses pump so much dope into me all the time... 164 00:13:33,746 --> 00:13:36,078 l don't know when l'm awake and when l'm dozing. 165 00:13:36,248 --> 00:13:38,580 You know what l mean? Yeah. 166 00:13:39,885 --> 00:13:41,944 Think you could talk to them about that? 167 00:13:42,755 --> 00:13:44,222 Yeah. l guess so. 168 00:13:46,258 --> 00:13:48,249 Where's your badge and white coat? 169 00:13:49,995 --> 00:13:52,486 l know Gonzo on Trapper John dresses like that, 170 00:13:52,565 --> 00:13:54,396 but l thought that was only on the tube. 171 00:13:55,167 --> 00:13:56,998 Yeah. l think so. 172 00:13:58,137 --> 00:14:00,799 So, how am l doing, Doc. Getting any better? 173 00:14:01,440 --> 00:14:02,464 l-- 174 00:14:02,541 --> 00:14:03,769 That bad, huh? 175 00:14:04,844 --> 00:14:08,109 No, you're fine. Well, you're gonna be fine. 176 00:14:11,417 --> 00:14:12,441 [phone ringing in distance] 177 00:14:12,518 --> 00:14:13,712 l gotta go. 178 00:14:17,690 --> 00:14:19,317 Wait. Aren't you even going-- 179 00:14:34,573 --> 00:14:36,200 Well, how's it going, Thomas? 180 00:14:41,046 --> 00:14:42,377 l love baseball. 181 00:14:43,649 --> 00:14:44,638 Listen... 182 00:14:45,317 --> 00:14:47,979 l heard about the accident. lt made the six o'clock news. 183 00:14:48,053 --> 00:14:49,816 When l was 10 years old... 184 00:14:50,189 --> 00:14:52,384 my aunt Margaret took me to a Tiger game. 185 00:14:52,524 --> 00:14:55,220 Thomas, listen, we know how you feel. Was l 1 1? 186 00:14:56,128 --> 00:15:01,065 No, l was definitely 10 years old because it was August of 1956... 187 00:15:02,101 --> 00:15:04,433 and the Tigers were still in the pennant race. 188 00:15:04,503 --> 00:15:06,334 That's real nice. Thomas-- 189 00:15:06,405 --> 00:15:08,134 lt got to be the ninth inning... 190 00:15:08,207 --> 00:15:11,233 and the Tigers were down 4-0, there were two outs. 191 00:15:11,310 --> 00:15:14,438 There was a man on first and second and Harvey Kuenn was up and... 192 00:15:15,114 --> 00:15:18,709 Bullet Bob Turley was on the mound, just throwing BBs. 193 00:15:20,085 --> 00:15:22,576 Well, Harvey lined a single through the hole. 194 00:15:24,723 --> 00:15:27,214 You know, there's nothing like the sound of a clean hit. 195 00:15:27,927 --> 00:15:30,589 Thomas-- There's just no other sound like it. lt's... 196 00:15:32,298 --> 00:15:33,993 poetry. Thomas-- 197 00:15:34,066 --> 00:15:36,364 That scored a run and it brought up Al Kaline. 198 00:15:36,435 --> 00:15:38,835 Well, the crowd's going crazy and l dropped my snow cone... 199 00:15:38,904 --> 00:15:41,566 down the back of the guy in front of me, and Bullet Bob... 200 00:15:41,640 --> 00:15:44,541 he rears back and he throws one right by Al's head. 201 00:15:45,044 --> 00:15:46,477 Well, it seemed like... 202 00:15:47,446 --> 00:15:50,574 l don't know, 10 minutes before Al finally picked himself up. 203 00:15:51,250 --> 00:15:52,444 And he digs in... 204 00:15:53,385 --> 00:15:55,353 and Turley is just... 205 00:15:56,288 --> 00:15:57,619 looking at him. 206 00:15:58,924 --> 00:16:01,791 And then he lets go with another high, inside fastball. 207 00:16:02,027 --> 00:16:03,324 (Carol) Hey, Thomas! 208 00:16:03,762 --> 00:16:06,822 Hey, Thomas, l've been looking for you. Yeah, so what happened? 209 00:16:06,899 --> 00:16:09,459 l got the pictures developed. What pictures? 210 00:16:09,702 --> 00:16:14,332 No, what happened to Al? Not Al. Jimmy and Mark Kiedash. 211 00:16:14,473 --> 00:16:16,703 Hey, l heard about those guys. Pretty rough. 212 00:16:17,209 --> 00:16:21,339 Thomas, what happened to Al Kaline? Did he win the game? 213 00:16:23,048 --> 00:16:24,072 Huh? 214 00:16:24,149 --> 00:16:25,138 The game? 215 00:16:27,119 --> 00:16:29,485 Al stroked one inside the line. The Tigers won. 216 00:16:29,655 --> 00:16:30,644 [exclaiming] 217 00:16:31,056 --> 00:16:34,890 Thomas, l had no idea that the guys in that warehouse were the Kiedash brothers. 218 00:16:34,960 --> 00:16:37,758 l thought they were in prison. They got out a year ago. 219 00:16:38,197 --> 00:16:39,630 Come on, have a seat. 220 00:16:42,701 --> 00:16:44,532 What were they in for? 221 00:16:45,571 --> 00:16:49,200 They beat a man to death with a bumper of a '51 DeSoto. 222 00:16:50,509 --> 00:16:52,204 Why were they out of jail? 223 00:16:52,444 --> 00:16:55,004 Because they served their time. What there was of it. 224 00:16:56,148 --> 00:16:57,945 Believe me, Thomas, l didn't know. 225 00:16:58,017 --> 00:17:01,282 l thought that the guy that l sent you to watch was Ozzie Franklin. 226 00:17:01,453 --> 00:17:03,785 He's a small-time fencer of stolen cars. 227 00:17:03,989 --> 00:17:06,014 But these guys, they're into a whole new line of work. 228 00:17:06,091 --> 00:17:08,082 They rip off computer secrets. 229 00:17:08,160 --> 00:17:10,788 These guys don't sound exactly like the computer type. 230 00:17:10,896 --> 00:17:11,988 They aren't. 231 00:17:12,731 --> 00:17:15,222 They go to computer companies and they muscle technicians... 232 00:17:15,334 --> 00:17:17,598 into handing over secrets and then they sell them. 233 00:17:17,669 --> 00:17:21,230 We think to the Japanese. But up until now, we didn't know much about them. 234 00:17:21,907 --> 00:17:25,809 So you see, finding them at that warehouse, that was just dumb luck. 235 00:17:29,281 --> 00:17:30,509 lt was bad luck. 236 00:17:31,183 --> 00:17:32,878 [people chattering] 237 00:17:33,919 --> 00:17:35,853 l know somebody who'd agree with you. 238 00:17:38,357 --> 00:17:41,485 Well, now that l know who we're dealing with, l can get the police involved. 239 00:17:41,560 --> 00:17:43,755 l'm gonna start working on a court order. 240 00:17:43,929 --> 00:17:45,829 Hey, Thomas, where are you going? 241 00:17:47,533 --> 00:17:49,831 (Magnum) One of the best things about having friends... 242 00:17:50,102 --> 00:17:53,071 is that you've got someone to talk to when you're in trouble. 243 00:17:53,539 --> 00:17:56,235 You don't even have to talk about what you're talking about. 244 00:17:56,308 --> 00:17:57,866 If you know what I mean. 245 00:17:57,943 --> 00:18:00,878 Now, I don't know why I was thinking about baseball... 246 00:18:01,480 --> 00:18:02,674 but I do know... 247 00:18:02,881 --> 00:18:06,840 that I'd forgotten the lesson Al Kaline had taught me back in 1956. 248 00:18:07,719 --> 00:18:10,517 Pick yourself up, brush yourself off... 249 00:18:11,323 --> 00:18:12,881 and get back in the box. 250 00:18:12,958 --> 00:18:13,947 Hi. 251 00:18:16,662 --> 00:18:19,187 l noticed you didn't have any flowers, so l.... 252 00:18:25,003 --> 00:18:26,834 You're not a doctor, are you? 253 00:18:33,912 --> 00:18:35,106 No, l'm not. 254 00:18:36,048 --> 00:18:37,913 Then who are you? What do you want? 255 00:18:38,383 --> 00:18:40,351 A friend. l hope. 256 00:18:41,353 --> 00:18:43,412 Look, they may keep me doped up around here, 257 00:18:43,489 --> 00:18:46,583 but l can still recognize my friends and l don't know you. 258 00:18:48,093 --> 00:18:49,390 But that's all right. 259 00:18:51,563 --> 00:18:54,794 You're the only visitor l've had, so l guess l can't be choosey. 260 00:18:54,867 --> 00:18:56,835 l'm the one who shot your car. 261 00:18:59,905 --> 00:19:01,998 And you're here in my room? 262 00:19:04,843 --> 00:19:07,334 You know that l can't move my legs, mister? 263 00:19:07,412 --> 00:19:08,401 Yes. 264 00:19:10,282 --> 00:19:12,147 You here to ease your conscience? 265 00:19:12,284 --> 00:19:14,946 No, l just wanted to know how you were feeling. 266 00:19:16,488 --> 00:19:17,477 Get out. 267 00:19:18,023 --> 00:19:19,456 l want to help. 268 00:19:19,791 --> 00:19:22,692 l don't want your help! And l don't.... 269 00:19:23,662 --> 00:19:27,223 Just take your flowers and your phony guilt and get out of here! 270 00:19:28,534 --> 00:19:32,095 Get out of here! Get out of here! 271 00:19:32,971 --> 00:19:37,203 Will you go! Stop looking at me! 272 00:19:37,276 --> 00:19:38,300 [sobbing] 273 00:19:44,183 --> 00:19:45,616 l hate you! 274 00:19:45,684 --> 00:19:46,673 [slapping] 275 00:19:55,394 --> 00:19:57,419 My Lord, what happened? 276 00:20:01,400 --> 00:20:03,197 lt's nothing. 277 00:20:05,771 --> 00:20:07,033 l'm sorry. 278 00:20:08,674 --> 00:20:10,972 Well, your guest will have to leave. 279 00:20:16,148 --> 00:20:18,048 l'm sorry. l really.... 280 00:20:22,654 --> 00:20:24,281 Can l get you anything? 281 00:20:30,495 --> 00:20:34,226 l'd kill for a television set and a pack of cigarettes. 282 00:20:50,582 --> 00:20:53,016 (Magnum) I wasn't sure why I went back to the hospital. 283 00:20:53,585 --> 00:20:55,951 Except that maybe Emily was right. 284 00:20:56,521 --> 00:20:58,682 Maybe it was to ease my conscience. 285 00:20:59,358 --> 00:21:02,919 But once I was there, I know why I stayed. 286 00:21:03,562 --> 00:21:05,393 There was just something about her. 287 00:21:05,964 --> 00:21:09,024 I guess it was her refusal to feel sorry for herself... 288 00:21:09,101 --> 00:21:10,728 that made me want to stick around. 289 00:21:10,802 --> 00:21:13,464 So Ruby says to me, ''You get one more customer asking for you... 290 00:21:13,538 --> 00:21:16,439 l'm going to have to change the name to Emily's Beauty Emporium.'' 291 00:21:16,508 --> 00:21:19,909 Oh, yeah? You must be pretty good. Best there was in Saginaw. 292 00:21:21,213 --> 00:21:23,113 Guess that ain't saying a whole lot. 293 00:21:24,616 --> 00:21:26,106 [people chattering on television set] 294 00:21:26,618 --> 00:21:29,143 What? l don't know. 295 00:21:30,656 --> 00:21:33,284 lt just hit me, l can't be a beautician no more. 296 00:21:35,961 --> 00:21:39,727 But, hey, we got to have a positive attitude. l'll walk again, right? 297 00:21:39,931 --> 00:21:40,920 Right. 298 00:21:41,900 --> 00:21:45,392 And if l don't, what the hell, l'll just sue you for a couple of million. 299 00:21:48,440 --> 00:21:49,805 l'm only joking. 300 00:21:53,545 --> 00:21:55,877 Visiting hours were over a long time ago. 301 00:21:57,516 --> 00:22:00,349 Right. l'll be back first thing in the morning. 302 00:22:00,552 --> 00:22:03,020 Promise? l promise. 303 00:22:04,489 --> 00:22:06,286 Listen, if it's not too far out of your way... 304 00:22:06,358 --> 00:22:09,794 could you bring me some Yellow Zonkers and a couple of Yankee Doodles? 305 00:22:09,995 --> 00:22:13,829 What are they? No, never mind. l'll find them. 306 00:22:15,200 --> 00:22:16,724 (man on TV) Do you want to continue for $500? 307 00:22:16,802 --> 00:22:18,360 Okay. 308 00:22:19,237 --> 00:22:20,465 Question number two-- 309 00:22:20,539 --> 00:22:21,528 [switching channel] 310 00:22:22,307 --> 00:22:26,835 [woman chattering over PA] 311 00:22:31,216 --> 00:22:33,150 Doctor? Yeah? 312 00:22:33,352 --> 00:22:36,480 How's Emily doing? Oh, her minor injuries are healing nicely. 313 00:22:36,621 --> 00:22:38,816 But still no feeling in her legs. 314 00:22:39,391 --> 00:22:40,983 What did the specialist say? 315 00:22:41,126 --> 00:22:42,923 Medically, nothing seems to be wrong. 316 00:22:42,994 --> 00:22:45,258 But that's often the case with spinal injuries. 317 00:22:45,330 --> 00:22:47,230 There can be trauma we can't detect. 318 00:22:47,699 --> 00:22:50,327 But there's a chance that she could get better? 319 00:22:50,435 --> 00:22:51,959 Hey, never give up hope. 320 00:22:52,270 --> 00:22:54,966 We'll get her into therapy so her muscles don't weaken. 321 00:22:55,273 --> 00:22:57,605 Look, if there's anything l can do to help. 322 00:22:57,676 --> 00:23:00,167 Well, l don't think Emily needs the hospital anymore. 323 00:23:00,245 --> 00:23:02,805 Actually, the best thing for your sister is to get out of here. 324 00:23:02,914 --> 00:23:04,745 But she needs care and therapy. 325 00:23:04,950 --> 00:23:06,508 lt will take a lot of hard work. 326 00:23:06,585 --> 00:23:10,180 But mentally.... Mentally, the benefits will be tremendous. 327 00:23:11,123 --> 00:23:13,387 You think you and your family can handle that? 328 00:23:18,330 --> 00:23:20,696 **[Classical music playing] 329 00:23:39,518 --> 00:23:41,213 [applauding] 330 00:23:42,454 --> 00:23:44,081 That's pretty good, Higgins. 331 00:23:45,290 --> 00:23:47,190 How long have you been standing there? 332 00:23:47,426 --> 00:23:49,326 About 16 bars. 333 00:23:51,396 --> 00:23:52,658 What do you want? 334 00:23:53,498 --> 00:23:56,990 l have a favor to ask. lt's.... 335 00:23:58,236 --> 00:24:01,831 lt's a big favor. But it means a lot to me, 336 00:24:01,907 --> 00:24:06,776 and l want you to consider it very sincerely before you answer. 337 00:24:07,045 --> 00:24:08,137 Emily... 338 00:24:09,281 --> 00:24:10,680 the girl in the accident... 339 00:24:10,749 --> 00:24:15,709 is being released from the hospital in a couple of days... 340 00:24:17,022 --> 00:24:21,254 and l want to move her here to the estate. 341 00:24:22,761 --> 00:24:24,456 She can't walk, Higgins. 342 00:24:25,964 --> 00:24:28,899 And she needs therapy and someone to take care of her. 343 00:24:28,967 --> 00:24:31,902 lt's quite all right. She doesn't have anyone else. 344 00:24:31,970 --> 00:24:33,403 Her parents are dead. 345 00:24:35,340 --> 00:24:39,367 She doesn't have any friends on the island. She's just all alone. 346 00:24:39,478 --> 00:24:41,571 Magnum, l said it's quite all right. 347 00:24:43,648 --> 00:24:47,914 l'll fix up a room on the first floor so she won't have to worry about stairs. 348 00:24:48,420 --> 00:24:49,853 [clock ticking] 349 00:24:50,088 --> 00:24:51,419 [crickets chirping] 350 00:24:51,790 --> 00:24:53,314 Just one question. 351 00:24:54,960 --> 00:24:59,363 Are you doing this to help the young lady or yourself? 352 00:25:06,338 --> 00:25:07,771 Both, l guess. 353 00:25:08,106 --> 00:25:09,300 [clock bell tolling] 354 00:25:09,841 --> 00:25:11,706 l suggest you be careful, Magnum. 355 00:25:13,345 --> 00:25:15,472 Don't get too caught up in all this. 356 00:25:20,785 --> 00:25:22,309 Higgins, the... 357 00:25:24,523 --> 00:25:28,186 story you were telling me about the British soldier that you shot... 358 00:25:30,562 --> 00:25:32,029 was that a real one? 359 00:25:37,602 --> 00:25:39,467 His name was Roger Thornby. 360 00:25:41,406 --> 00:25:44,432 Just a poor chap who couldn't stand the days of waiting... 361 00:25:45,110 --> 00:25:47,203 while bombs flew over his head. 362 00:25:55,453 --> 00:25:56,647 And l killed him. 363 00:26:08,366 --> 00:26:10,266 l never forgave myself. 364 00:26:19,244 --> 00:26:20,711 He had a family. 365 00:26:22,414 --> 00:26:25,611 When l returned home, l went to see them. 366 00:26:26,918 --> 00:26:31,014 He had a wife and young Roger, Jr. 367 00:26:33,258 --> 00:26:35,556 l started going to see them every day. 368 00:26:36,494 --> 00:26:38,428 Making sure they had enough to eat. 369 00:26:38,964 --> 00:26:41,057 Doing chores that needed to be done. 370 00:26:43,168 --> 00:26:46,934 l was trying to replace the life l took with my own. 371 00:26:47,872 --> 00:26:49,464 Well, that's understandable. 372 00:26:49,541 --> 00:26:53,033 Quite. Or so l thought at the time. 373 00:26:55,213 --> 00:26:57,807 But l eventually came to realize that... 374 00:26:58,483 --> 00:27:02,283 l was doing it more for myself than for them. 375 00:27:03,355 --> 00:27:06,882 l became more of a burden than a help. A reminder. 376 00:27:08,793 --> 00:27:10,454 A painful reminder. 377 00:27:12,097 --> 00:27:16,500 So, finally l left and never saw them again. 378 00:27:18,637 --> 00:27:21,538 l continued to send what money l could. 379 00:27:22,674 --> 00:27:25,905 And only stopped a few years ago... 380 00:27:27,078 --> 00:27:29,569 when Thornby's son finished university. 381 00:27:36,187 --> 00:27:38,587 l'm going where? Robin Masters' estate. 382 00:27:38,657 --> 00:27:41,455 That way l can be sure you're taken care of and help you with your therapy. 383 00:27:41,526 --> 00:27:42,959 Wait a minute. Wait a minute. 384 00:27:43,561 --> 00:27:45,552 What's the matter? l hardly know you. 385 00:27:45,630 --> 00:27:48,997 l mean, what if you're some weirdo and you take me to this creepy old estate... 386 00:27:49,067 --> 00:27:51,262 and turn me into your prisoner or slave? 387 00:27:51,336 --> 00:27:53,702 Emily, l think you've been watching too much television. 388 00:27:53,772 --> 00:27:57,003 You're going to live in the main house with this nurse we hired and Higgins. 389 00:27:57,075 --> 00:27:59,908 l live in the guest house. Who's this Higgins guy? 390 00:27:59,978 --> 00:28:03,038 Well, he sort of runs the place. He's a nice guy. 391 00:28:04,349 --> 00:28:06,579 Well, l mean, sometimes he yells too much, but, well see... 392 00:28:06,651 --> 00:28:09,279 he and l have had our differences, but basically.... 393 00:28:09,888 --> 00:28:13,790 The important thing is that he's always gracious to his guests. You'll like him. 394 00:28:16,261 --> 00:28:17,819 Let me see your face. 395 00:28:19,464 --> 00:28:20,453 What? 396 00:28:20,598 --> 00:28:22,463 l'm a face interpreter. lt's sort of a hobby. 397 00:28:22,567 --> 00:28:25,058 l can see if someone's telling the truth. Come here. 398 00:28:33,178 --> 00:28:35,908 This used to drive them crazy at Ruby's Beauty Emporium. 399 00:28:35,980 --> 00:28:37,242 l'll bet. 400 00:28:38,216 --> 00:28:40,480 Okay, you're telling the truth. 401 00:28:43,088 --> 00:28:44,419 (Magnum) Here we are. 402 00:28:44,723 --> 00:28:48,250 Look at this car. l could die. l could really die. 403 00:28:50,295 --> 00:28:51,489 There we go. 404 00:28:51,796 --> 00:28:54,060 Now, be careful. ls an estate the same as a mansion? 405 00:28:54,833 --> 00:28:56,698 Kinda. Watch it. 406 00:28:58,670 --> 00:29:00,638 There you are. You comfortable? 407 00:29:00,772 --> 00:29:02,535 You bet. Good. 408 00:29:06,778 --> 00:29:09,076 Thank you. Thanks. 409 00:29:10,982 --> 00:29:13,416 l guess your car was totaled, huh? My car? 410 00:29:13,885 --> 00:29:16,945 Oh, that wasn't my car. l borrowed it from a neighbor. 411 00:29:17,021 --> 00:29:18,852 lt's a good thing he had insurance. 412 00:29:21,092 --> 00:29:22,081 [giggling] 413 00:29:48,653 --> 00:29:51,349 (man) Come on, man, move it! Get that thing outta the way! 414 00:29:53,825 --> 00:29:55,053 Get it out of here! 415 00:29:59,164 --> 00:30:00,358 Can we get out now? 416 00:30:01,232 --> 00:30:05,669 The doctor said one hour of exercise in warm water. 417 00:30:05,904 --> 00:30:08,964 l think he meant in a Jacuzzi. Aren't there sharks in here? 418 00:30:09,073 --> 00:30:10,097 No. 419 00:30:10,408 --> 00:30:13,707 l was really bored one day, so l watched a documentary. 420 00:30:13,778 --> 00:30:16,804 lt was about how sharks are attracted to certain kind of movements... 421 00:30:16,981 --> 00:30:21,077 and Thomas, l'm moving just like a wounded seal. 422 00:30:22,120 --> 00:30:23,109 Well... 423 00:30:23,454 --> 00:30:26,855 l don't think the sharks around Oahu are used to seeing any kind of seals. 424 00:30:26,958 --> 00:30:28,755 Besides, there's a great, big reef out there. 425 00:30:28,827 --> 00:30:32,194 And this tidal pool was built a long time ago to keep sharks out... 426 00:30:32,363 --> 00:30:33,762 and sea turtles in. 427 00:30:33,832 --> 00:30:36,460 The local people used to raise them for food in here. 428 00:30:37,302 --> 00:30:39,270 Thomas. What? 429 00:30:39,437 --> 00:30:41,337 You got a girlfriend or anything? 430 00:30:42,540 --> 00:30:43,529 No. 431 00:30:44,475 --> 00:30:47,967 Well, don't give up women on my account. 432 00:30:48,213 --> 00:30:51,910 lt's not right you spending all your time with me just 'cause you feel sorry for me. 433 00:30:51,983 --> 00:30:54,850 l don't feel sorry for you. l like spending time with you. 434 00:30:55,620 --> 00:30:57,383 You think l'll ever walk again? 435 00:30:57,956 --> 00:30:58,945 Sure. 436 00:30:59,657 --> 00:31:03,058 No, l mean really-deep-down- in-your-heart believe? 437 00:31:05,129 --> 00:31:06,960 And l want your face for this one. 438 00:31:07,131 --> 00:31:10,328 Oh, come on, Emily. Let me have it. 439 00:31:10,401 --> 00:31:13,302 l told you l believe you'd walk again. l want the truth. 440 00:31:13,371 --> 00:31:15,805 l think you've had enough therapy for one day. 441 00:31:16,241 --> 00:31:17,299 Thomas. 442 00:31:29,954 --> 00:31:32,184 l really believe you'll walk again. 443 00:31:35,260 --> 00:31:38,093 l see hope. Lots of it. 444 00:31:39,530 --> 00:31:41,191 But you have your doubts. 445 00:31:42,000 --> 00:31:44,127 Come in, you two! 446 00:31:44,903 --> 00:31:46,632 Lunch is ready! 447 00:31:49,307 --> 00:31:51,537 lt's all right, Thomas. Hope's good enough. 448 00:31:55,046 --> 00:31:56,308 All right, let's go. 449 00:31:56,414 --> 00:31:57,813 Here we go. 450 00:32:02,954 --> 00:32:05,650 You really didn't have to go to all this trouble, Mr. Higgins. 451 00:32:05,723 --> 00:32:09,124 Thomas and l could have picked up some burger and fries on the way to the hospital. 452 00:32:09,193 --> 00:32:13,129 Burgers and fries are hardly satisfactory nutrition for someone who's recuperating. 453 00:32:15,667 --> 00:32:18,431 How do you really feel about me being here, Mr. Higgins? 454 00:32:19,904 --> 00:32:23,271 Well, it certainly cuts the sting out of having to live with Magnum. 455 00:32:24,709 --> 00:32:26,336 Does that mean you don't mind? 456 00:32:26,978 --> 00:32:27,967 Yes. 457 00:32:28,746 --> 00:32:30,611 Come here. What? 458 00:32:30,748 --> 00:32:32,841 She wants to read your face. 459 00:32:33,451 --> 00:32:34,748 l beg your pardon? 460 00:32:35,620 --> 00:32:39,488 lt's kind of like a lie detector, and she's pretty good at it. 461 00:32:44,062 --> 00:32:45,154 My God. 462 00:32:49,834 --> 00:32:53,668 Thanks, Mr. Higgins. l just wanted to make sure l wasn't a burden on anyone. 463 00:33:11,022 --> 00:33:12,489 [tires screeching] 464 00:33:15,927 --> 00:33:18,919 Emily, get down. What's happening? 465 00:33:18,997 --> 00:33:20,931 Just stay down and hold on. 466 00:33:56,334 --> 00:33:57,323 [radiator hissing] 467 00:33:59,704 --> 00:34:00,966 (Higgins) It wasn't your fault. 468 00:34:01,039 --> 00:34:04,099 Look, l appreciate what you're trying to do, Higgins, but you don't understand. 469 00:34:04,175 --> 00:34:06,166 You couldn't possibly have known they were after you. 470 00:34:06,244 --> 00:34:07,871 That's not the point. 471 00:34:07,945 --> 00:34:11,381 The point is that, no matter what you say or what l say, 472 00:34:11,449 --> 00:34:15,044 if l hadn't lost my temper that girl wouldn't be sitting in a room right now... 473 00:34:15,119 --> 00:34:16,711 watching TV from a wheelchair. 474 00:34:16,821 --> 00:34:17,981 [intercom buzzes] 475 00:34:22,794 --> 00:34:24,227 Yes? (Carol) Thomas? 476 00:34:24,362 --> 00:34:25,727 Come on in, Carol. 477 00:34:25,797 --> 00:34:29,289 Magnum, your attitude is admirable, but perhaps ill-considered. 478 00:34:29,667 --> 00:34:33,034 Be that as it may, the point is two men are trying to kill you. 479 00:34:33,438 --> 00:34:36,805 You don't do yourself or Emily any good if you don't protect yourself. 480 00:34:37,075 --> 00:34:41,068 You must consider keeping a gun with you. l put that away. 481 00:34:41,746 --> 00:34:45,238 l got here as soon as l could. You got the pictures? 482 00:34:45,616 --> 00:34:49,347 lt's nice to see you, too, Thomas. How are you, Jonathan? 483 00:34:50,822 --> 00:34:52,221 This just keeps bugging me. 484 00:34:52,290 --> 00:34:55,987 Why do these guys take a shot at me just because l took some pictures of them? 485 00:34:56,060 --> 00:34:58,858 Camera shy? Very funny. 486 00:34:59,130 --> 00:35:01,963 Perhaps you photographed something they don't want seen. 487 00:35:02,033 --> 00:35:03,330 (Carol) Like what? 488 00:35:04,068 --> 00:35:06,901 Maybe this is something. There's a logo on the briefcase. 489 00:35:07,572 --> 00:35:09,130 And some initials. 490 00:35:10,408 --> 00:35:13,377 Y. K. May l see it? 491 00:35:19,584 --> 00:35:22,382 That's the logo of the lkeguchi Corporation. 492 00:35:22,920 --> 00:35:24,820 A Japanese electronics firm. 493 00:35:25,556 --> 00:35:28,457 Yoshio Kawatormari. What? 494 00:35:28,860 --> 00:35:29,849 Y.K. 495 00:35:30,061 --> 00:35:32,256 He's the vice president of the lkeguchi Corporation. 496 00:35:32,330 --> 00:35:35,197 At least he was until he turned up dead here two weeks ago. 497 00:35:35,366 --> 00:35:38,062 And the Kiedash brothers inherited his briefcase. 498 00:35:38,436 --> 00:35:40,961 He must have been buying computer secrets from the brothers... 499 00:35:41,038 --> 00:35:42,835 and the deal went sour and they killed him. 500 00:35:42,907 --> 00:35:44,499 That's why they're after you. 501 00:35:44,675 --> 00:35:46,609 l gotta get these to the police. 502 00:35:47,612 --> 00:35:49,512 l'll walk you to the door. 503 00:35:54,285 --> 00:35:55,309 Carol. 504 00:35:55,386 --> 00:35:56,375 Hmm? 505 00:35:56,454 --> 00:35:58,354 About the last few days. 506 00:35:58,556 --> 00:36:00,547 Oh no, l deserved it. 507 00:36:00,625 --> 00:36:03,560 l was wrong. lt was my-- No, l was upset... 508 00:36:03,628 --> 00:36:06,028 and l'm afraid l took it out on you. 509 00:36:06,097 --> 00:36:09,328 No, l should have given you more information, l was wrong. 510 00:36:09,400 --> 00:36:10,958 lt was my-- Carol, please? 511 00:36:11,802 --> 00:36:13,394 Could you at least let me apologize? 512 00:36:13,471 --> 00:36:15,666 Do you always have to have the last word? 513 00:36:16,340 --> 00:36:17,864 Me? Yes. 514 00:36:18,142 --> 00:36:20,076 Do you know that you-- 515 00:36:26,450 --> 00:36:29,908 l accept your apology, Thomas. Thank you. 516 00:36:31,155 --> 00:36:34,090 But it really was my fault. Good night. 517 00:36:38,462 --> 00:36:39,451 (Emily) Thomas. 518 00:36:40,631 --> 00:36:42,929 Emily. What are you doing up? 519 00:36:44,435 --> 00:36:47,802 l'm worried about you. Especially after what happened this afternoon. 520 00:36:48,005 --> 00:36:49,472 This is what l do for a living. 521 00:36:49,540 --> 00:36:52,634 lf you're thinking about going after those guys because of what happened to me. 522 00:36:52,710 --> 00:36:55,736 Don't, please. l don't want revenge. l'm out of it. 523 00:36:55,813 --> 00:36:57,940 The police are gonna handle it. Now, you better get to bed. 524 00:36:58,015 --> 00:37:01,075 We got a lot of work to do tomorrow. Give me your face, Thomas. 525 00:37:03,654 --> 00:37:06,987 Emily. Please, l really need to see it. 526 00:37:13,698 --> 00:37:16,861 Thomas, how do you really feel about me? 527 00:37:17,235 --> 00:37:18,793 l like you. 528 00:37:20,571 --> 00:37:22,266 Could you ever... 529 00:37:23,241 --> 00:37:26,506 l mean, if all this hadn't happened and we had met somewhere else, 530 00:37:26,644 --> 00:37:29,477 do you think you would have wanted to spend time with me? 531 00:37:30,581 --> 00:37:31,570 Sure. 532 00:37:39,156 --> 00:37:40,987 Thanks, Thomas, for everything. 533 00:37:43,094 --> 00:37:46,063 Right, l'll see you tomorrow morning, eight o'clock. 534 00:37:46,364 --> 00:37:50,425 Feeding time for the sharks, right? Right. Good night. 535 00:38:03,247 --> 00:38:04,612 Morning, Higgins. 536 00:38:06,284 --> 00:38:08,718 She's gone. She left at six this morning. 537 00:38:09,687 --> 00:38:10,779 What? 538 00:38:11,656 --> 00:38:12,645 How? 539 00:38:13,090 --> 00:38:15,718 l helped the taxi driver lift her into the car. 540 00:38:16,827 --> 00:38:19,853 And you didn't tell me? She asked me not to. 541 00:38:19,930 --> 00:38:22,296 Actually, begged would be a better description. 542 00:38:22,933 --> 00:38:26,164 Magnum, wait. Don't go after her. 543 00:38:29,006 --> 00:38:30,098 You had no right. 544 00:38:30,207 --> 00:38:32,175 l think she left because she's in love with you... 545 00:38:32,243 --> 00:38:33,904 and feared you didn't feel the same way. 546 00:38:33,978 --> 00:38:36,276 Did she say that? No, l just presumed from what she said-- 547 00:38:36,347 --> 00:38:38,941 Don't presume, Higgins. You can't replace what Emily has lost... 548 00:38:39,016 --> 00:38:41,348 with your life. She has to go out on her own now. 549 00:38:41,419 --> 00:38:43,444 Think of Emily, Magnum, not yourself. 550 00:38:50,995 --> 00:38:53,122 (Magnum) I guess nobody likes to think of themselves... 551 00:38:53,197 --> 00:38:55,358 as selfish or self-centered. 552 00:38:55,833 --> 00:38:59,462 I know, ever since the accident, I believed I was only concerned about Emily. 553 00:39:00,137 --> 00:39:03,470 But what Higgins had said brought the truth home to me. 554 00:39:04,108 --> 00:39:06,303 I'd been thinking only about myself. 555 00:39:07,478 --> 00:39:10,140 I hadn't even bothered to ask Emily where she lived. 556 00:39:11,215 --> 00:39:13,342 She lives on Waiaka Road. 557 00:39:15,152 --> 00:39:17,552 You work fast. l found out this morning. 558 00:39:17,621 --> 00:39:19,452 Along with some other information. 559 00:39:19,957 --> 00:39:22,721 The car that Emily was driving when she had the accident.... 560 00:39:23,094 --> 00:39:24,083 Yeah? 561 00:39:24,395 --> 00:39:26,829 She borrowed it from the Kiedash brothers. 562 00:39:34,638 --> 00:39:35,935 (Magnum) My dad once told me... 563 00:39:36,006 --> 00:39:39,169 there's a connection between people called trust. 564 00:39:39,877 --> 00:39:41,640 That no matter how bad things get... 565 00:39:41,712 --> 00:39:44,306 you can count on that connection to pull you through. 566 00:39:44,548 --> 00:39:48,484 What he didn't tell me was that when someone you care about lies to you... 567 00:39:48,853 --> 00:39:51,378 that connection is very painfully broken. 568 00:39:52,156 --> 00:39:54,647 I didn't want to lose that connection with Emily. 569 00:39:54,725 --> 00:39:57,558 I was ready to accept almost any explanation from her. 570 00:40:02,566 --> 00:40:05,194 Until I saw how complete her lie really was. 571 00:40:08,372 --> 00:40:10,499 You could walk all along, couldn't you? 572 00:40:11,308 --> 00:40:13,105 So, big deal. A lot of people do. 573 00:40:18,182 --> 00:40:19,945 You lied to me. Sorry. 574 00:40:20,017 --> 00:40:22,485 That's not good enough. Well, it'll have to do. 575 00:40:22,553 --> 00:40:26,546 l don't have to justify anything to you. l mean, what do you know, anyway? 576 00:40:26,924 --> 00:40:31,190 You ever eat in soup kitchens, sleep in bus stations? No. 577 00:40:31,462 --> 00:40:35,228 You sleep in a big estate and you eat fancy foods with names nobody can even say. 578 00:40:35,299 --> 00:40:37,699 So just leave me alone. This isn't you. 579 00:40:38,102 --> 00:40:40,070 Yeah, well, then who is it? Emily. 580 00:40:40,271 --> 00:40:42,796 Look at me! Look at me! 581 00:40:48,379 --> 00:40:49,744 They beat you up. 582 00:40:50,481 --> 00:40:52,847 Don't you get it? They were after me, not you. 583 00:40:53,017 --> 00:40:55,577 They would've killed me, except they need me to get to you. 584 00:40:55,653 --> 00:40:58,121 What are you talking about? They wanted me to call you at six. 585 00:40:58,189 --> 00:41:01,556 Tell you l was in trouble. When you came they were gonna be here waiting for you. 586 00:41:01,725 --> 00:41:05,252 So where were you going? To the police station, then the airport. 587 00:41:05,429 --> 00:41:08,728 l thought l'd come clean with the cops and get the hell out of this paradise. 588 00:41:08,799 --> 00:41:09,993 Where are they? 589 00:41:11,168 --> 00:41:12,965 l don't know. The hell you don't. 590 00:41:13,037 --> 00:41:15,062 You were working for them. l just ran errands. 591 00:41:15,139 --> 00:41:17,767 l was just lookout once in a while. Where are they? 592 00:41:18,042 --> 00:41:20,909 l don't want to tell you, okay? You'll get hurt. 593 00:41:21,011 --> 00:41:22,478 Just let the police handle it. 594 00:41:22,546 --> 00:41:24,514 There's no time for that. Look, Emily. 595 00:41:25,883 --> 00:41:28,579 They're gonna kill you, too, and l am not gonna let that happen. 596 00:41:28,652 --> 00:41:30,051 Where are they? 597 00:41:39,363 --> 00:41:40,625 Thomas. 598 00:41:41,832 --> 00:41:44,460 You may find this hard to understand, but... 599 00:41:48,472 --> 00:41:50,736 no guy ever treated me like you did. 600 00:41:53,344 --> 00:41:54,675 You took care of me. 601 00:41:54,745 --> 00:41:58,272 You answered my dumb questions without making fun. 602 00:42:01,118 --> 00:42:03,643 God, you have the best face l ever read. 603 00:42:05,322 --> 00:42:06,550 l didn't lie to you. 604 00:42:07,558 --> 00:42:11,221 l didn't get the feeling back in my legs until we got to the estate. 605 00:42:13,063 --> 00:42:14,826 l was just so afraid. 606 00:42:16,300 --> 00:42:19,133 lf you thought that l was getting better that you would... 607 00:42:20,404 --> 00:42:22,736 you'd send me away. l'd never see you again. 608 00:42:29,747 --> 00:42:31,271 Oh, Emily. 609 00:42:34,051 --> 00:42:37,885 l mean, if you got better l wouldn't stop caring for you. 610 00:42:39,156 --> 00:42:40,680 l'd still be your friend. 611 00:42:44,695 --> 00:42:46,322 You believe me? 612 00:42:48,799 --> 00:42:49,788 l do. 613 00:42:51,335 --> 00:42:52,962 Where are they? 614 00:43:00,010 --> 00:43:02,740 (Magnum) A person makes a 100 decisions every day. 615 00:43:02,813 --> 00:43:04,906 Some you think about, some you don't. 616 00:43:05,849 --> 00:43:08,010 And then there's the one you agonize over. 617 00:43:08,118 --> 00:43:09,107 [cocking] 618 00:43:30,808 --> 00:43:32,537 [man laughing] 619 00:43:35,579 --> 00:43:37,069 (Jimmy) Do what l tell you, or something. 620 00:43:37,147 --> 00:43:38,239 But she didn't do it. 621 00:43:38,315 --> 00:43:39,805 So l belted her again. 622 00:43:41,018 --> 00:43:42,007 [man laughing] 623 00:43:52,830 --> 00:43:54,263 Guys, get down. 624 00:43:57,501 --> 00:43:59,731 Jim. Mark! Hey! 625 00:44:20,290 --> 00:44:21,279 [yelling] 626 00:44:23,494 --> 00:44:25,359 [speaking in Cantonese] 627 00:44:30,467 --> 00:44:31,456 [groaning] 628 00:44:32,002 --> 00:44:33,697 Come on, let's get out of here! 629 00:44:48,152 --> 00:44:49,141 [clanging] 630 00:45:09,006 --> 00:45:09,995 [birds chirping] 631 00:45:16,780 --> 00:45:18,805 Thanks, Mr. Higgins, for everything. 632 00:45:19,483 --> 00:45:21,815 l'm gonna miss you. And l you. 633 00:45:30,527 --> 00:45:33,860 And as soon as you finish writing your memoirs, send me a copy. 634 00:45:34,264 --> 00:45:36,755 Just can't get enough of those stories. 635 00:45:37,935 --> 00:45:39,835 l'll send you Magnum's copy. 636 00:45:43,307 --> 00:45:44,433 Good-bye. 637 00:45:49,613 --> 00:45:51,877 You're really lucky to have a friend like that. 638 00:45:52,282 --> 00:45:55,740 l saw on this soap once where this guy-- You're gonna miss your plane. 639 00:45:58,021 --> 00:45:59,921 Yeah, l guess l'm stalling. 640 00:46:01,358 --> 00:46:03,792 You know, there's no reason why you can't stay. 641 00:46:05,629 --> 00:46:07,358 No, l don't belong here. 642 00:46:07,931 --> 00:46:11,196 Michigan's my home, back at Ruby's Beauty Emporium. 643 00:46:11,769 --> 00:46:13,566 Hawaii may be a paradise for most people, 644 00:46:13,637 --> 00:46:16,128 but for me it was just a nightmare. 645 00:46:18,242 --> 00:46:20,005 Except for meeting you. 646 00:46:25,048 --> 00:46:26,037 [groaning] 647 00:46:29,186 --> 00:46:31,211 l'll never forget you, Thomas. 648 00:46:31,989 --> 00:46:36,619 And l'll write you every day. Let me see your face. 649 00:46:38,495 --> 00:46:41,362 What? Come on, hand it over. 650 00:46:50,908 --> 00:46:53,274 l see good intentions. Lots of them. 651 00:46:57,414 --> 00:46:59,109 But only two letters. 652 00:47:00,384 --> 00:47:02,284 And an occasional card at Christmas. 653 00:47:09,626 --> 00:47:12,060 You leave the face readings to me, okay? 654 00:47:12,110 --> 00:47:16,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.