All language subtitles for Magnum P.I. s04e18 Holmes is Where the Heart is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,730 You got to help me figure out how to get in there. 2 00:00:02,802 --> 00:00:03,860 Oh, no, we don't. 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,962 Besides, l'm dying to know what he's doing in there. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,301 [barking] 5 00:00:08,508 --> 00:00:11,102 When he goes to inject the poison... 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,202 leap from the table and overpower him. 7 00:00:13,279 --> 00:00:14,268 Leap? 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,712 Did you see through his disguise, Watson? 9 00:00:15,782 --> 00:00:16,749 You think, it's.... 10 00:00:16,816 --> 00:00:17,805 Moriarty. 11 00:00:18,618 --> 00:00:19,585 Higgins. 12 00:00:21,421 --> 00:00:23,116 l need to know where the doctor is. 13 00:00:23,189 --> 00:00:25,282 And l need to know where your friend is. 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,349 Pretend you're enjoying it, Watson. 15 00:00:27,994 --> 00:00:30,121 l wouldn't bother you unless it was really important-- 16 00:00:30,196 --> 00:00:31,185 Higgins! 17 00:01:35,328 --> 00:01:36,818 [birds chirping] 18 00:01:37,263 --> 00:01:39,663 [typewriter clacking] 19 00:01:50,677 --> 00:01:51,666 Higgins? 20 00:01:56,316 --> 00:01:57,476 Higgins! 21 00:02:13,133 --> 00:02:14,122 Higgins. 22 00:02:18,404 --> 00:02:19,769 lt's about time. 23 00:02:20,573 --> 00:02:21,562 Higgins.... 24 00:02:35,722 --> 00:02:38,486 (Higgins) It is the singuIar purpose of this narrative... 25 00:02:38,558 --> 00:02:42,460 to factuaIIy present the detaiIs of my detective friend's adventure. 26 00:02:42,829 --> 00:02:44,922 Without bias, in his behaIf... 27 00:02:44,998 --> 00:02:48,263 I offer his inferences, deductions, and soIutions... 28 00:02:48,501 --> 00:02:51,231 Ieaving to the reader the task of finaI judgment. 29 00:03:05,118 --> 00:03:07,177 (Higgins) In the spring of 1976... 30 00:03:07,253 --> 00:03:09,414 I was bequeathed the sad duty of acting as... 31 00:03:09,489 --> 00:03:11,616 executor to Sir AIec Ramsey. 32 00:03:13,593 --> 00:03:15,618 [pastor praying] 33 00:03:23,736 --> 00:03:26,671 The few that gathered to grant this knighted veteran... 34 00:03:26,739 --> 00:03:29,105 of Her Majesty's Service the finaI courtesy... 35 00:03:29,175 --> 00:03:32,372 were appaIIed by the tuppenny, ha'penny turnout. 36 00:03:32,979 --> 00:03:36,039 I, on the other hand, was not in the Ieast surprised. 37 00:03:37,684 --> 00:03:41,620 As AIec's cIosest friend, I had shared his penchant for privacy... 38 00:03:41,688 --> 00:03:46,057 and his beIief that friendships are measured in quaIity rather than quantity. 39 00:03:46,125 --> 00:03:48,821 Traits that hardIy soIicit an army of mourners. 40 00:03:51,931 --> 00:03:55,298 I aIso understood that we were two IoyaI subjects of the Crown... 41 00:03:55,368 --> 00:03:57,700 haIf a worId removed from EngIand. 42 00:03:58,004 --> 00:03:59,938 And three decades from Sandhurst. 43 00:04:13,186 --> 00:04:15,984 lt was a beautiful service, Jonathan. 44 00:04:16,489 --> 00:04:19,652 You gave it all such a genuine touch of home. 45 00:04:19,726 --> 00:04:20,750 [birds chirping] 46 00:04:20,827 --> 00:04:22,590 Alec would have been pleased. 47 00:04:23,429 --> 00:04:26,887 Agatha, l find praise at this moment somewhat distasteful. 48 00:04:27,400 --> 00:04:30,369 l simply arranged for the proper burial of a friend. 49 00:04:33,473 --> 00:04:35,338 Forgive me. l'm sorry. 50 00:04:36,509 --> 00:04:39,103 l'm simply angry with myself for indulging in... 51 00:04:39,178 --> 00:04:41,544 a frivolous hope that could not possibly be. 52 00:04:44,584 --> 00:04:46,745 Still, l did so want the others here. 53 00:04:46,853 --> 00:04:48,150 The others? 54 00:04:48,221 --> 00:04:50,587 (David) Well, one of us made it, old man. 55 00:04:53,693 --> 00:04:54,682 David. 56 00:04:56,896 --> 00:04:59,592 l arrived shortly before the end of the service. 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,964 But l was awkward at interrupting your conversation. 58 00:05:04,404 --> 00:05:07,271 l'm frightfully sorry. Miss Agatha Chumley. 59 00:05:07,874 --> 00:05:08,863 Agatha... 60 00:05:09,275 --> 00:05:13,405 my friend from Sandhurst, David Worth. 61 00:05:14,247 --> 00:05:15,271 How do you do? 62 00:05:15,815 --> 00:05:17,476 Good heavens, man, why didn't you let me know? 63 00:05:17,550 --> 00:05:19,711 l would have collected you at the airport. 64 00:05:20,186 --> 00:05:21,813 He died in his sleep, you say? 65 00:05:21,888 --> 00:05:22,877 What? 66 00:05:24,190 --> 00:05:25,316 Your message. 67 00:05:25,825 --> 00:05:28,055 ''Sir Alec Ramsey passed peacefully.'' 68 00:05:28,127 --> 00:05:30,561 Oh, yes. Yes, of course. 69 00:05:30,630 --> 00:05:33,463 lt was a frightful shock. No apparent illness. 70 00:05:33,566 --> 00:05:35,761 Only two years my senior. 71 00:05:36,302 --> 00:05:38,065 Well, no good dwelling on it. 72 00:05:39,272 --> 00:05:41,797 More important business at hand. 73 00:05:42,075 --> 00:05:43,167 l beg your pardon. 74 00:05:45,845 --> 00:05:47,244 l'm in need of lodgings. 75 00:05:47,313 --> 00:05:49,679 l'll be eternally in your debt if you'd direct me to... 76 00:05:49,749 --> 00:05:54,482 some quiet but peaceful establishment for gentlemen residents. 77 00:05:55,588 --> 00:05:58,921 Why, David, you'll stay with me, of course, as my guest. 78 00:05:59,025 --> 00:06:00,151 l insist. 79 00:06:00,593 --> 00:06:01,582 Yes. 80 00:06:02,228 --> 00:06:03,957 Perhaps that would be best. 81 00:06:05,732 --> 00:06:08,223 l hope, Miss Chumley, that we'll be seeing you again? 82 00:06:08,901 --> 00:06:11,369 After pressing matters are resolved. 83 00:06:11,437 --> 00:06:13,632 David, what are you talking about? What pressing matters? 84 00:06:13,706 --> 00:06:15,674 Yes, of course. 85 00:06:15,742 --> 00:06:19,371 Good day, Mr. Worth. Jonathan. Agatha. 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,581 Well done, man. 87 00:06:26,252 --> 00:06:28,379 How could l have doubted you'd put the lid on it? 88 00:06:31,357 --> 00:06:34,258 Damn shame. Alec deserved better. 89 00:06:39,132 --> 00:06:41,066 Well, at least we know who we're after. 90 00:06:41,901 --> 00:06:44,028 Just a matter of finding him again. 91 00:06:44,337 --> 00:06:45,964 We're after someone? 92 00:06:46,706 --> 00:06:48,799 You know who it is as well as l do. 93 00:06:52,111 --> 00:06:53,373 [typewriter clacking] 94 00:06:53,446 --> 00:06:55,175 [phone ringing] 95 00:07:05,491 --> 00:07:07,686 (Magnum) Higgins, I have to taIk to you. Don't hang up. 96 00:07:08,761 --> 00:07:09,750 Higgins? 97 00:07:10,730 --> 00:07:12,561 He hung up. Again. 98 00:07:12,632 --> 00:07:13,963 So, what's the big deal? 99 00:07:14,033 --> 00:07:16,365 Most of the time you're trying to avoid Higgins anyway. 100 00:07:16,436 --> 00:07:18,597 Seems to me you'd be glad he's not talking to you. 101 00:07:18,671 --> 00:07:22,232 l have to conduct the surveillance for a very important client. 102 00:07:22,308 --> 00:07:23,900 Must be the one client that pays. 103 00:07:23,976 --> 00:07:27,434 And l have to get this 400 millimeter camera lens that he keeps in there. 104 00:07:27,513 --> 00:07:29,777 Four hundred-- l lost my place again. 105 00:07:30,049 --> 00:07:33,348 l mean, how am l expected to do my job without the proper tools? 106 00:07:33,419 --> 00:07:34,511 Well... 107 00:07:34,587 --> 00:07:37,215 he's probably busy working on his memoirs. 108 00:07:37,290 --> 00:07:40,453 Yeah, well, you think he'd come out long enough to give me the lens. 109 00:07:40,526 --> 00:07:42,187 No, no, no, no, no. Right now... 110 00:07:42,261 --> 00:07:45,560 he's pinned down somewhere between Dublin and Burma. 111 00:07:46,098 --> 00:07:48,362 Vicious cannibals to his left. 112 00:07:48,434 --> 00:07:49,924 Wild lrish rebels to his right. 113 00:07:50,002 --> 00:07:52,095 Yeah, and Corky Bostwick at his side. 114 00:07:52,171 --> 00:07:54,264 Look, l got to get in there and get that lens. 115 00:07:54,340 --> 00:07:56,774 Besides, l'm dying to know what he's doing in there. 116 00:07:56,843 --> 00:07:58,105 (Rick) Guys. Guys. 117 00:07:58,177 --> 00:08:01,146 You think you could talk about this monumentally important topic... 118 00:08:01,214 --> 00:08:02,977 somewhere else? 119 00:08:03,683 --> 00:08:04,672 No. 120 00:08:04,851 --> 00:08:07,046 We're not going to talk about it at all. 121 00:08:07,119 --> 00:08:09,519 Yes, we are. You got to help me figure out how to get in there. 122 00:08:09,589 --> 00:08:12,149 No, l don't. l'm going windsurfing. 123 00:08:12,225 --> 00:08:13,214 T.C.! 124 00:08:13,326 --> 00:08:17,422 l'm sorry, Thomas. You'll have to figure this one out all by your lonesome. 125 00:08:19,499 --> 00:08:20,488 Rick? 126 00:08:20,733 --> 00:08:22,530 Thomas, can't you see l'm busy? 127 00:08:22,602 --> 00:08:26,561 l've got to get the figures on this wine stock into the board meeting tomorrow morning. 128 00:08:26,706 --> 00:08:28,071 Forget the wine. 129 00:08:29,041 --> 00:08:30,030 No. 130 00:08:30,109 --> 00:08:31,576 You're right. Never mind. 131 00:08:31,644 --> 00:08:34,306 Thanks. Bye. 132 00:08:34,647 --> 00:08:35,636 [sighing] 133 00:08:38,651 --> 00:08:39,675 [birds chirping] 134 00:08:39,752 --> 00:08:40,980 (Higgins) I brought David home... 135 00:08:41,053 --> 00:08:42,953 and made him comfortabIe in the guest house. 136 00:08:43,256 --> 00:08:46,521 That was in the days when the guest house was a guest house. 137 00:08:49,529 --> 00:08:52,498 He continued his vague references to his theory... 138 00:08:52,565 --> 00:08:55,056 that AIec had met with fouI pIay. 139 00:08:58,671 --> 00:09:01,003 It was not his onIy disarming trait. 140 00:09:01,107 --> 00:09:03,735 I began to notice that he took on a wry smiIe... 141 00:09:03,809 --> 00:09:05,606 every time I said his name. 142 00:09:05,811 --> 00:09:08,109 When I asked for an expIanation... 143 00:09:08,180 --> 00:09:11,047 or inquired about his background since Sandhurst... 144 00:09:11,284 --> 00:09:13,479 David took the most curious tack... 145 00:09:13,553 --> 00:09:16,488 reacting as if I aIready knew everything about him. 146 00:09:19,926 --> 00:09:21,325 [buzzing] 147 00:09:32,305 --> 00:09:33,294 Yes? 148 00:09:33,739 --> 00:09:34,967 (man) Sigerson? 149 00:09:35,041 --> 00:09:36,030 What's that? 150 00:09:36,108 --> 00:09:39,168 Airport deIivery. We found this guy Sigerson's bags... 151 00:09:39,245 --> 00:09:41,179 and he caIIed and he said he wanted them deIivered. 152 00:09:41,247 --> 00:09:42,714 Here. Yes. 153 00:09:42,782 --> 00:09:45,876 Bloody aeroplane service. One wonders how they stay in business. 154 00:09:46,752 --> 00:09:48,117 l'll let you in. 155 00:09:48,187 --> 00:09:49,176 Very sorry, old man. 156 00:09:49,255 --> 00:09:51,780 Clever of you to think up the name of Worth for me in advance. 157 00:09:51,857 --> 00:09:53,222 l seriously considered using it. 158 00:09:53,292 --> 00:09:56,659 But stick to the tried and true in this instance. 159 00:09:56,996 --> 00:09:59,624 So, Sigerson l shall be? 160 00:09:59,865 --> 00:10:02,026 Now, l'm having my bags delivered to the guest house. 161 00:10:02,101 --> 00:10:03,261 lf you don't mind... 162 00:10:03,336 --> 00:10:05,930 l'll nap before dinner. Very tired after my journey. 163 00:10:07,139 --> 00:10:09,266 You'll have Alec's papers by then? 164 00:10:10,343 --> 00:10:11,708 Yes... 165 00:10:12,111 --> 00:10:14,909 l was about go to his home and collect them now. 166 00:10:15,081 --> 00:10:16,241 David-- 167 00:10:16,315 --> 00:10:17,304 Sigerson. 168 00:10:17,650 --> 00:10:19,277 Stanley Sigerson. 169 00:10:22,488 --> 00:10:23,716 Until dinner. 170 00:10:29,161 --> 00:10:31,061 [birds chirping] 171 00:10:59,258 --> 00:11:00,885 No, l'm sorry. You can't. 172 00:11:01,193 --> 00:11:02,558 Mrs. Akawi. 173 00:11:03,029 --> 00:11:04,997 Here he is. You can ask him for yourself. 174 00:11:06,432 --> 00:11:07,763 Mr. Higgins... 175 00:11:07,833 --> 00:11:11,064 these gentleman are trying to take Sir Alec's things out of the house. 176 00:11:11,137 --> 00:11:12,695 l told them they couldn't. 177 00:11:13,372 --> 00:11:14,600 (Higgins) l'll see to it. 178 00:11:17,009 --> 00:11:18,670 What's the meaning of this? 179 00:11:18,744 --> 00:11:20,678 (Hopkins) Sir Alec Ramsey was probably one of England's... 180 00:11:20,746 --> 00:11:22,179 most famous explorers. 181 00:11:22,248 --> 00:11:24,239 Consequently, the British Museum have laid claim... 182 00:11:24,316 --> 00:11:25,977 to all his personal effects. 183 00:11:26,052 --> 00:11:27,679 We are authorized to pick them up. 184 00:11:28,020 --> 00:11:31,717 You do, l trust, have something in writing to verify your claims? 185 00:11:31,791 --> 00:11:33,452 Certainly. Lever. 186 00:11:34,560 --> 00:11:37,825 Oh, l'm sorry. l seem to have left the papers at the hotel. 187 00:11:37,897 --> 00:11:40,058 l specifically asked you.... 188 00:11:41,033 --> 00:11:43,194 Well, apparently we've come away without them. 189 00:11:43,269 --> 00:11:45,260 l'm so sorry for the inconvenience. 190 00:11:45,337 --> 00:11:47,828 We will be back with the papers. 191 00:11:47,907 --> 00:11:49,306 l'm very sorry, sir. 192 00:11:49,375 --> 00:11:51,240 Don't worry. We'll see ourselves out. 193 00:11:56,315 --> 00:11:59,284 Something about those two l just don't trust. 194 00:11:59,852 --> 00:12:00,841 Quite. 195 00:12:01,854 --> 00:12:03,879 (Higgins) It was morning before the British Home Office... 196 00:12:03,956 --> 00:12:06,288 verified the identity of their two agents. 197 00:12:06,659 --> 00:12:09,321 They aIso gave me some rather shocking news. 198 00:12:10,730 --> 00:12:11,754 [birds chirping] 199 00:12:11,831 --> 00:12:13,526 My oId friend David... 200 00:12:13,599 --> 00:12:16,534 the man who now insisted on using the name Sigerson... 201 00:12:16,869 --> 00:12:19,770 the most famous aIias of SherIock HoImes... 202 00:12:20,139 --> 00:12:22,869 had received a medicaI discharge from the army. 203 00:12:23,342 --> 00:12:26,277 Since that time, there was absoIuteIy no trace of him. 204 00:12:26,445 --> 00:12:29,346 And he was officiaIIy presumed to be dead. 205 00:12:33,519 --> 00:12:36,784 **[violin playing Meditation from Thais] 206 00:12:44,029 --> 00:12:45,428 [knock on door] 207 00:12:46,031 --> 00:12:47,396 Come in. 208 00:12:48,834 --> 00:12:51,064 Good morning. Good morning. 209 00:12:51,971 --> 00:12:54,997 Up and about already, l see. And about time, too. 210 00:12:55,274 --> 00:12:59,176 l had thought you might be sleeping in after 1 1 hours on a plane. 211 00:12:59,245 --> 00:13:00,735 [chuckling] Yes, quite right. 212 00:13:00,813 --> 00:13:03,782 l will admit to feeling a little drugged yesterday. 213 00:13:04,183 --> 00:13:05,172 Really? 214 00:13:05,251 --> 00:13:07,185 But this morning, it's quite different. 215 00:13:07,253 --> 00:13:08,982 l had a hearty breakfast, a quick dip in the ocean... 216 00:13:09,054 --> 00:13:10,954 and l've been mulling over in my mind... 217 00:13:11,023 --> 00:13:12,684 the task we have ahead of us. 218 00:13:12,758 --> 00:13:14,555 You're referring to this... 219 00:13:14,894 --> 00:13:16,691 theory about Alec's death? 220 00:13:16,762 --> 00:13:18,252 Hardly a theory. 221 00:13:19,298 --> 00:13:21,061 You do have his papers, don't you? 222 00:13:21,567 --> 00:13:22,556 David... 223 00:13:23,903 --> 00:13:26,064 it's very difficult losing a friend. 224 00:13:26,505 --> 00:13:31,169 And one can hardly be blamed for finding catharsis in some escapism. 225 00:13:32,311 --> 00:13:35,371 l do not consider solving a murder escapism. 226 00:13:36,015 --> 00:13:39,109 Alec had an absolute passion for the works of Conan Doyle. 227 00:13:39,185 --> 00:13:43,019 l gather you're something of a Baker Street lrregular yourself? 228 00:13:43,088 --> 00:13:44,077 A what? 229 00:13:45,591 --> 00:13:48,560 l do have excellent lodgings in Baker Street, you know that. 230 00:13:48,627 --> 00:13:49,924 No, David, l don't know that. 231 00:13:49,995 --> 00:13:51,553 l don't know anything about you. 232 00:13:51,630 --> 00:13:54,098 Except that you insist on calling yourself Sigerson-- 233 00:13:54,166 --> 00:13:56,327 And you persist in calling me David. 234 00:13:56,435 --> 00:13:58,027 There's no time for this nonsense. 235 00:13:58,103 --> 00:14:00,970 Do we or do we not have Alec's papers? 236 00:14:02,208 --> 00:14:03,197 No. 237 00:14:03,843 --> 00:14:07,677 The British Government has laid claim to everything for museum use. 238 00:14:07,880 --> 00:14:10,178 That cunning rascal. 239 00:14:11,383 --> 00:14:13,112 So, they've made away with everything? 240 00:14:13,185 --> 00:14:14,379 No. They have nothing, yet. 241 00:14:14,453 --> 00:14:16,648 They're picking everything up this afternoon. 242 00:14:18,390 --> 00:14:20,381 Then, there's no time to lose. 243 00:14:20,459 --> 00:14:21,448 David. 244 00:14:21,760 --> 00:14:24,991 l confirmed this matter with the Home Office. Don't you understand? 245 00:14:25,064 --> 00:14:27,362 l understand perfectly. More's the pity that you do not. 246 00:14:27,433 --> 00:14:30,834 Will you please stop talking in bloody riddles and make sense? 247 00:14:31,570 --> 00:14:33,162 Moriarty, man! 248 00:14:33,239 --> 00:14:34,570 Can't you hear plainly enough? 249 00:14:34,640 --> 00:14:35,732 Moriarty! 250 00:14:36,709 --> 00:14:38,973 David, l understand what you're going through. 251 00:14:39,044 --> 00:14:42,207 lt's not unlike what they warned us about our first year at Sandhurst... 252 00:14:42,281 --> 00:14:43,339 shellshock. 253 00:14:43,415 --> 00:14:46,145 We all assured each other, it could never happen to us. 254 00:14:46,218 --> 00:14:47,446 Well, it can. 255 00:14:47,786 --> 00:14:49,754 lf he gets the papers and destroys them... 256 00:14:49,822 --> 00:14:52,950 before we get the clues we need, he wins again. 257 00:14:59,031 --> 00:15:00,726 Well, don't just stand there. 258 00:15:00,799 --> 00:15:01,857 Let's go. 259 00:15:06,272 --> 00:15:08,035 Come, Watson, come. 260 00:15:09,942 --> 00:15:12,137 We may already be too late. 261 00:15:17,950 --> 00:15:21,351 (Magnum) My UncIe George once toId me that a heaIthy curiosity... 262 00:15:21,420 --> 00:15:23,718 is the cornerstone of scientific study... 263 00:15:23,789 --> 00:15:25,848 the buiIding bIock to progress. 264 00:15:25,925 --> 00:15:28,553 My Aunt Odie Iater said he aIways said that... 265 00:15:28,627 --> 00:15:31,926 just before he started snooping into someone eIse's business. 266 00:15:31,997 --> 00:15:33,988 Now, I couIdn't quite equate... 267 00:15:34,066 --> 00:15:37,467 spying on Higgins with scientific study and progress. 268 00:15:37,536 --> 00:15:38,628 But then... 269 00:15:38,704 --> 00:15:41,468 I couIdn't reaIIy see what harm it wouId do either. 270 00:15:41,540 --> 00:15:42,768 [birds chirping] 271 00:15:43,008 --> 00:15:44,942 [barking] 272 00:15:49,815 --> 00:15:51,180 Steady, lads. 273 00:15:51,850 --> 00:15:52,839 [dog whimpering] 274 00:16:04,663 --> 00:16:05,823 (Higgins) At AIec's pIace... 275 00:16:05,898 --> 00:16:07,525 David went off in search of cIues... 276 00:16:07,599 --> 00:16:09,760 to the whereabouts of Moriarty... 277 00:16:09,835 --> 00:16:12,065 whiIe I waited for the museum chaps. 278 00:16:12,137 --> 00:16:14,970 Before they arrived, I discovered Sir AIec's diary... 279 00:16:15,374 --> 00:16:17,535 and some rather disturbing entries. 280 00:16:20,112 --> 00:16:22,137 Vague references to meetings... 281 00:16:22,214 --> 00:16:24,375 for the purpose of discussing, as he put it... 282 00:16:24,450 --> 00:16:26,077 ''the ongoing probIem. '' 283 00:16:26,485 --> 00:16:29,886 Was it possibIe that David's suspicions might have foundation? 284 00:16:30,823 --> 00:16:32,415 [birds chirping] 285 00:16:34,360 --> 00:16:37,523 Whatever possessed me at that moment to conceaI the diary... 286 00:16:37,596 --> 00:16:40,326 I stiII to this day do not understand. 287 00:16:40,733 --> 00:16:44,066 But I wouId Iater have reason to be gIad that I had. 288 00:16:45,304 --> 00:16:46,396 Gentlemen. 289 00:16:55,381 --> 00:16:56,405 (Higgins) As for David... 290 00:16:56,482 --> 00:16:59,974 I became more and more convinced that his genuine schizoid conviction... 291 00:17:00,052 --> 00:17:03,078 that he was Mr. HoImes, aIias Mr. Sigerson... 292 00:17:03,155 --> 00:17:07,387 was surpassed onIy by his beIief in me as the faithfuI, obIiging friend. 293 00:17:07,459 --> 00:17:08,721 (David) Watson. 294 00:17:08,894 --> 00:17:10,259 ln here, quickly. 295 00:17:16,869 --> 00:17:19,463 Mrs. Akawi said you wanted to see me. 296 00:17:19,805 --> 00:17:21,067 Take a look at this. 297 00:17:22,508 --> 00:17:24,874 Did Alec mention anything to you about an accident? 298 00:17:24,943 --> 00:17:26,410 No, no, he didn't. 299 00:17:27,079 --> 00:17:29,047 lt must have happened rather recently. 300 00:17:29,114 --> 00:17:31,810 Rather. A week, at the most. 301 00:17:31,984 --> 00:17:33,713 More likely a few days. 302 00:17:33,786 --> 00:17:35,845 Oxidation works very quickly in this climate... 303 00:17:35,921 --> 00:17:37,946 and there's no sign of rust. 304 00:17:38,023 --> 00:17:39,513 Very good, Watson. 305 00:17:39,625 --> 00:17:43,152 Alec's car was hit by a 197 4 Rolls-Royce... 306 00:17:43,495 --> 00:17:46,328 made before May 1 . 307 00:17:46,498 --> 00:17:48,398 How on earth do you know that? 308 00:17:50,235 --> 00:17:51,361 Elementary. 309 00:17:54,073 --> 00:17:56,564 Now, you recognize this poly-gloss black enamel paint... 310 00:17:56,642 --> 00:17:58,940 used exclusively by Rolls-Royce? 311 00:17:59,711 --> 00:18:01,941 Now on the other side of the paint chip... 312 00:18:02,014 --> 00:18:04,073 cadmium-yellow primer. 313 00:18:04,149 --> 00:18:06,947 Now, that was only made in the first part of '7 4. 314 00:18:07,419 --> 00:18:08,408 So... 315 00:18:08,620 --> 00:18:11,316 all we have to do is check out a few body shops... 316 00:18:11,390 --> 00:18:15,053 and see if any 197 4 Rolls-Royces... 317 00:18:15,127 --> 00:18:17,027 went in for bodywork. 318 00:18:17,096 --> 00:18:18,154 l see. 319 00:18:18,230 --> 00:18:20,027 lt's a far quicker route... 320 00:18:20,099 --> 00:18:21,794 to Moriarty than poison. 321 00:18:21,867 --> 00:18:22,856 Poison? 322 00:18:22,968 --> 00:18:24,629 When the attempt on his life failed-- 323 00:18:24,703 --> 00:18:25,692 Mr. Higgins... 324 00:18:25,771 --> 00:18:27,671 the men from the British Museum are leaving. 325 00:18:27,739 --> 00:18:29,366 They have all of Sir Alec's papers. 326 00:18:29,441 --> 00:18:30,965 Thank you, Mrs. Akawi. 327 00:18:31,310 --> 00:18:32,868 You've got to stop them, Watson. 328 00:18:32,945 --> 00:18:34,606 We can't let them get away with everything. 329 00:18:34,680 --> 00:18:35,908 They haven't. 330 00:18:36,915 --> 00:18:37,904 l... 331 00:18:38,784 --> 00:18:41,184 held back Sir Alec's diary. 332 00:18:41,286 --> 00:18:42,776 Sometimes, Watson... 333 00:18:43,288 --> 00:18:44,778 l underestimate you. 334 00:18:45,757 --> 00:18:49,124 No time to lose. Much work to be done on this paint business. 335 00:18:54,433 --> 00:18:56,025 **[Magnum humming] 336 00:19:21,059 --> 00:19:22,048 [chuckling] 337 00:19:34,006 --> 00:19:35,439 [birds chirping] 338 00:19:39,711 --> 00:19:40,700 [glass shattering] 339 00:19:41,446 --> 00:19:43,141 [alarm ringing] 340 00:19:43,682 --> 00:19:44,671 [snickering] 341 00:19:55,961 --> 00:19:57,155 The wine cellar. 342 00:19:58,564 --> 00:20:00,327 l must check it later. 343 00:20:02,267 --> 00:20:04,064 (Higgins) Where was l, lads? 344 00:20:07,172 --> 00:20:09,834 [typewriter clacking] 345 00:20:13,512 --> 00:20:14,877 (Higgins) David... 346 00:20:16,215 --> 00:20:19,844 traced the car... 347 00:20:20,419 --> 00:20:22,546 in question... 348 00:20:24,423 --> 00:20:25,412 to... 349 00:20:26,725 --> 00:20:29,023 Weingarten's... 350 00:20:29,962 --> 00:20:30,951 Body... 351 00:20:32,931 --> 00:20:33,920 Shop. 352 00:20:37,769 --> 00:20:38,895 l found it. 353 00:20:39,538 --> 00:20:43,497 Dirty, little, well-hidden place on, what l think you call the North Shore. 354 00:20:43,575 --> 00:20:45,042 Believe me, Watson... 355 00:20:45,277 --> 00:20:47,336 the man who owns this particular Rolls-Royce... 356 00:20:47,412 --> 00:20:49,573 didn't want that repair work discovered. 357 00:20:49,648 --> 00:20:50,876 We have our man! 358 00:20:50,949 --> 00:20:53,144 How can you be sure it's the right car? 359 00:20:53,619 --> 00:20:55,348 Simple deduction, really. 360 00:20:55,887 --> 00:20:57,320 One of three on the island... 361 00:20:57,389 --> 00:20:58,856 with the infamous yellow primer... 362 00:20:58,924 --> 00:21:00,414 and the only one... 363 00:21:00,492 --> 00:21:02,960 that has recently been involved in an accident. 364 00:21:05,163 --> 00:21:07,188 Registered to a Chinese fellow... 365 00:21:07,666 --> 00:21:09,634 Ching Hoon Ching. 366 00:21:10,035 --> 00:21:11,696 Bring a hat, Watson. 367 00:21:11,770 --> 00:21:14,068 We're going to pay our Mr. Ching a visit. 368 00:21:14,139 --> 00:21:16,039 No, wait, please. 369 00:21:16,608 --> 00:21:19,168 There is a gentleman by that name who... 370 00:21:19,244 --> 00:21:21,542 well, if he had been responsible for such an accident... 371 00:21:21,613 --> 00:21:23,843 he certainly wouldn't be trying to hide it. 372 00:21:23,915 --> 00:21:25,780 Hoon Ching is one of the most successful... 373 00:21:25,851 --> 00:21:27,751 and respected businessmen on this island. 374 00:21:27,819 --> 00:21:30,049 So, what of it? He'll have a chance to explain. 375 00:21:30,122 --> 00:21:32,920 No, l'm sorry. We can't just barge in and accuse a man of his standing. 376 00:21:32,991 --> 00:21:35,289 Your attitude is becoming very tedious, Watson. 377 00:21:35,360 --> 00:21:36,452 What's come over you? 378 00:21:36,528 --> 00:21:37,893 We have our culprit, and you-- 379 00:21:37,963 --> 00:21:40,796 l want to use some restraint, please. 380 00:21:41,233 --> 00:21:42,723 Yes, well, hang your restraint! 381 00:21:43,368 --> 00:21:45,529 l'll attend to Mr. Ching alone. 382 00:21:48,573 --> 00:21:49,597 [birds chirping] 383 00:21:49,675 --> 00:21:51,267 (Higgins) It wasn't just the fact... 384 00:21:51,343 --> 00:21:53,641 that David had indeed Iocated the body shop... 385 00:21:53,912 --> 00:21:57,370 or that he might embarrass one of our city's Ieading citizens... 386 00:21:57,449 --> 00:22:00,850 that prompted me to accompany him to Hoon Ching's residence. 387 00:22:00,919 --> 00:22:03,410 An entry in AIec's diary Ied me to the concIusion... 388 00:22:03,488 --> 00:22:07,447 that AIec and David had been for some time in correspondence over a case. 389 00:22:07,826 --> 00:22:11,159 A case invoIving someone whose name started with ''C. '' 390 00:22:11,463 --> 00:22:12,452 Ching? 391 00:22:13,131 --> 00:22:15,861 Perhaps, my own curiosity was overcoming my better judgment. 392 00:22:15,934 --> 00:22:16,923 [doorbell ringing] 393 00:22:18,303 --> 00:22:19,497 Yeah? 394 00:22:19,571 --> 00:22:21,038 Mr. Hoon Ching, please. 395 00:22:21,773 --> 00:22:24,139 My father is busy. You selling something? 396 00:22:24,209 --> 00:22:26,609 Perhaps we could make an appointment for another time. 397 00:22:26,678 --> 00:22:28,703 We have urgent business. 398 00:22:28,980 --> 00:22:31,505 Please inform Mr. Ching immediately. 399 00:22:31,783 --> 00:22:33,808 l told you, he's busy. 400 00:22:36,888 --> 00:22:39,049 We have irrefutable proof... 401 00:22:39,124 --> 00:22:42,992 that your father's car was involved in a serious accident this past week. 402 00:22:43,061 --> 00:22:46,189 An accident which perhaps he does not care to acknowledge. 403 00:22:46,531 --> 00:22:47,691 (Ching) Victor. 404 00:22:47,766 --> 00:22:49,563 You told me you hit a tree. 405 00:22:53,739 --> 00:22:55,832 l told you what you needed to hear. 406 00:22:55,907 --> 00:22:58,102 You damaged someone's car and you don't even-- 407 00:22:58,176 --> 00:23:01,111 Okay, so l hit the car. Big deal. 408 00:23:06,318 --> 00:23:08,377 Apparently, my son was not... 409 00:23:08,453 --> 00:23:10,853 altogether truthful about his accident. 410 00:23:11,590 --> 00:23:13,717 l apologize for any inconvenience... 411 00:23:13,792 --> 00:23:16,226 and l shall call my insurance company immediately. 412 00:23:16,294 --> 00:23:18,387 Oh, yes, thank you. l'll leave my card. 413 00:23:18,463 --> 00:23:19,452 No. But.... 414 00:23:21,133 --> 00:23:23,795 Perhaps, it's best to make contact with... 415 00:23:23,869 --> 00:23:25,962 Mr. Ching at a later time. 416 00:23:26,271 --> 00:23:28,603 When all the arrangements are made... 417 00:23:28,940 --> 00:23:31,170 can we plan to meet again, Mr. Ching? 418 00:23:31,576 --> 00:23:32,736 As you wish. 419 00:23:33,211 --> 00:23:35,475 But l will need the name of the car's owner. 420 00:23:35,547 --> 00:23:38,209 The late Sir Alec Ramsey. 421 00:23:38,583 --> 00:23:39,845 Good day, sir. 422 00:23:52,030 --> 00:23:54,294 Did you see through his disguise, Watson? 423 00:23:54,533 --> 00:23:55,522 lt's he. 424 00:23:56,067 --> 00:23:57,830 We've stood face-to-face again. 425 00:23:57,903 --> 00:23:59,268 You think it's.... 426 00:23:59,337 --> 00:24:00,326 Moriarty. 427 00:24:03,842 --> 00:24:05,833 (Higgins) David was buiIding his pIot. 428 00:24:05,911 --> 00:24:08,436 First, there was the crime for HoImes to soIve. 429 00:24:08,513 --> 00:24:11,573 Then came Watson, and now Moriarty. 430 00:24:11,650 --> 00:24:14,346 And the vow to stop the master criminaI. 431 00:24:17,055 --> 00:24:19,046 [crickets chirping] 432 00:24:19,124 --> 00:24:22,491 As I examined AIec's diary into the earIy hours of the morning... 433 00:24:22,727 --> 00:24:24,524 I began to have the uneasy feeIing... 434 00:24:24,596 --> 00:24:27,429 that David was not as mad as I had first presumed. 435 00:24:28,099 --> 00:24:30,761 The wording of certain entries Ieft no doubt... 436 00:24:30,836 --> 00:24:33,134 that AIec was invoIved with something iIIegaI... 437 00:24:33,205 --> 00:24:35,935 perhaps a crime as heinous as drug trafficking. 438 00:24:41,813 --> 00:24:46,273 **[violin playing Meditation from Thais] 439 00:24:51,356 --> 00:24:53,824 And I had to concIude that David's deductions might... 440 00:24:53,892 --> 00:24:57,123 very weII be Ieading him to the perpetrators of that crime. 441 00:24:58,630 --> 00:25:00,097 [violin playing stops] 442 00:25:01,833 --> 00:25:02,822 David. 443 00:25:06,137 --> 00:25:07,126 [knock on door] 444 00:25:07,606 --> 00:25:08,595 David. 445 00:25:22,787 --> 00:25:23,776 David. 446 00:25:24,823 --> 00:25:26,313 Are you all right? 447 00:25:33,932 --> 00:25:34,956 [birds chirping] 448 00:25:35,033 --> 00:25:38,730 (Magnum) When I was a kid, we had a cocker spanieI named Topper. 449 00:25:39,170 --> 00:25:41,365 Stubbornest dog I ever knew. 450 00:25:41,907 --> 00:25:43,898 He took it in his head one day that he wanted... 451 00:25:43,975 --> 00:25:46,102 one of my tennis shoes for a chew toy. 452 00:25:46,177 --> 00:25:48,577 And no matter where I hid that tennis shoe... 453 00:25:48,680 --> 00:25:49,908 he'd find it. 454 00:25:50,549 --> 00:25:52,073 Years Iater, my mom said... 455 00:25:52,150 --> 00:25:54,482 I had become every bit as stubborn as my dog. 456 00:25:54,686 --> 00:25:57,018 FrankIy, I never thought of myseIf as stubborn. 457 00:25:57,856 --> 00:25:59,153 Just patient. 458 00:26:02,193 --> 00:26:03,251 [barking] 459 00:26:06,064 --> 00:26:07,531 [sighing] 460 00:26:08,266 --> 00:26:09,392 [screaming] 461 00:26:09,601 --> 00:26:10,590 Higgins. 462 00:26:11,202 --> 00:26:13,295 l've been trying to talk to you all day. 463 00:26:13,371 --> 00:26:14,463 l know. 464 00:26:14,539 --> 00:26:16,336 l've got sort of a problem, Higgins. 465 00:26:16,408 --> 00:26:18,239 l wouldn't bother you unless it was really important... 466 00:26:18,310 --> 00:26:19,902 but there's this lens that you keep-- 467 00:26:19,978 --> 00:26:20,967 Higgins! 468 00:26:27,786 --> 00:26:28,775 [clock ticking] 469 00:26:31,990 --> 00:26:34,185 (Higgins) For some hours after David's disappearance... 470 00:26:34,259 --> 00:26:37,057 I combed the grounds for signs of forced entry. 471 00:26:37,529 --> 00:26:39,121 The estate was secure. 472 00:26:39,431 --> 00:26:42,332 David's abduction was assuredIy the work of experts. 473 00:26:44,936 --> 00:26:47,928 Just as I resigned myseIf to phoning the authorities... 474 00:26:48,006 --> 00:26:50,804 I received a caII that gave me cause for hope. 475 00:26:51,109 --> 00:26:52,406 A maIe voice... 476 00:26:52,477 --> 00:26:54,968 with an accent I couId onIy guess to be OrientaI... 477 00:26:55,046 --> 00:26:56,946 had instructed me to come to a spot... 478 00:26:57,015 --> 00:26:59,575 in the tawdriest part of town and wait. 479 00:27:05,724 --> 00:27:07,624 David was right once again. 480 00:27:08,059 --> 00:27:10,118 I had been a bumbIing Watson... 481 00:27:10,195 --> 00:27:13,130 obsessed with the now triviaI matter of AIec's past... 482 00:27:13,498 --> 00:27:15,989 not there to assist when his own deductions... 483 00:27:16,067 --> 00:27:18,058 had Ied him into grave danger. 484 00:27:26,444 --> 00:27:28,207 I hadn't reaIized untiI that moment... 485 00:27:28,279 --> 00:27:30,611 how strong the bonds of friendship reaIIy are. 486 00:27:31,216 --> 00:27:34,708 I was deepIy concerned for the safety of my oId schooI chum. 487 00:27:34,786 --> 00:27:36,048 [door opening] 488 00:27:40,692 --> 00:27:42,626 Get out of here. What do you want? 489 00:27:42,894 --> 00:27:45,089 Your name is Watson. 490 00:27:45,296 --> 00:27:46,991 (Higgins) Certainly, not. 491 00:27:50,135 --> 00:27:52,501 My name is Chee. 492 00:27:53,138 --> 00:27:55,766 Are you the man who called me about my friend? Where is he? 493 00:27:55,840 --> 00:27:57,171 ls he all right? 494 00:27:57,342 --> 00:27:59,708 l was told to look for a bowler hat. 495 00:28:00,712 --> 00:28:01,974 See here. 496 00:28:05,417 --> 00:28:08,113 l think, you've given up wearing it altogether, my good man. 497 00:28:08,186 --> 00:28:09,881 Too warm for this climate, eh? 498 00:28:09,954 --> 00:28:11,046 David. 499 00:28:12,257 --> 00:28:14,452 Sigerson. Follow me. 500 00:28:18,029 --> 00:28:19,894 What on earth happened to you? 501 00:28:19,964 --> 00:28:22,296 Judging from the small punctures in my side... 502 00:28:22,367 --> 00:28:23,925 some form of drugged dart. 503 00:28:24,002 --> 00:28:25,401 l eluded my captors... 504 00:28:25,470 --> 00:28:28,906 and in short order, l found some materials for this disguise. 505 00:28:29,741 --> 00:28:32,209 An excellent mask, if l say it myself, eh? 506 00:28:33,311 --> 00:28:36,712 A Chinese ancient can learn more in a few minutes on these streets... 507 00:28:36,781 --> 00:28:38,715 than an Englishman can ever discover. 508 00:28:38,783 --> 00:28:40,045 David... 509 00:28:40,118 --> 00:28:42,712 l demand some kind of explanation. 510 00:28:42,787 --> 00:28:43,981 No time to explain! 511 00:28:44,055 --> 00:28:46,023 [knocking rhythmically] 512 00:28:46,791 --> 00:28:48,486 Act like you know why you're here... 513 00:28:48,560 --> 00:28:50,653 and leave me to handle everything. 514 00:29:06,511 --> 00:29:07,500 Please. 515 00:29:11,049 --> 00:29:13,040 **[traditional Chinese music playing] 516 00:29:28,633 --> 00:29:29,793 $50. 517 00:29:30,168 --> 00:29:32,227 My friend will gladly pay. 518 00:29:32,370 --> 00:29:34,031 $50 for these? 519 00:29:34,105 --> 00:29:36,573 My friend will pay. lt is indeed a bargain. 520 00:29:39,110 --> 00:29:41,101 Yes, yes, of course. 521 00:29:41,579 --> 00:29:43,706 They're easily worth twice as much. 522 00:30:07,605 --> 00:30:10,096 Harmless, smoke-producing powder. 523 00:30:10,909 --> 00:30:11,898 Huh? 524 00:30:13,311 --> 00:30:16,974 Moriarty's men must believe that we're partaking of opium. 525 00:30:17,382 --> 00:30:18,576 Moriarty. 526 00:30:19,450 --> 00:30:21,577 Still one and the same with.... 527 00:30:22,053 --> 00:30:26,080 The amiable and well-beloved businessman, Hoon Ching. 528 00:30:28,126 --> 00:30:30,287 This island's underworld prince. 529 00:30:30,428 --> 00:30:33,056 Brothels, illegal casinos... 530 00:30:33,131 --> 00:30:36,100 drug trafficking, opium palaces just like this one. 531 00:30:36,935 --> 00:30:39,096 Ching is his best disguise so far. 532 00:30:40,538 --> 00:30:42,165 [coughing] 533 00:30:44,042 --> 00:30:46,033 Pretend you're enjoying it, Watson. 534 00:30:53,484 --> 00:30:56,510 l had no idea places like this still existed. 535 00:30:57,822 --> 00:30:59,756 There are lot of things you're not aware of yet. 536 00:30:59,858 --> 00:31:00,984 l believe l am. 537 00:31:02,126 --> 00:31:04,219 l know you and Alec were corresponding. 538 00:31:05,563 --> 00:31:07,155 lt's all in the diary. 539 00:31:07,932 --> 00:31:10,400 l can understand your trying to conceal from me... 540 00:31:10,468 --> 00:31:12,368 the possibility that Alec was... 541 00:31:12,437 --> 00:31:15,406 somehow involved in the sale of opium. 542 00:31:16,174 --> 00:31:17,869 He wasn't selling. 543 00:31:17,976 --> 00:31:19,603 (Higgins) The diary lists everything. 544 00:31:19,677 --> 00:31:22,202 Meeting places, dates, shipping lines. 545 00:31:22,280 --> 00:31:24,612 Even the name of a supplier in Burma. 546 00:31:24,916 --> 00:31:26,508 What else could it be? 547 00:31:26,751 --> 00:31:29,982 You know, l sometimes truly underestimate you, Watson. 548 00:31:33,992 --> 00:31:35,482 But you're wrong about Alec. 549 00:31:36,961 --> 00:31:39,395 l'm surprised that Moriarty hasn't made his move. 550 00:31:39,464 --> 00:31:40,590 (Higgins) His move? 551 00:31:40,932 --> 00:31:43,492 They'll be no attempt to harm us here, naturally. 552 00:31:43,568 --> 00:31:44,694 Too public. 553 00:31:45,970 --> 00:31:47,062 Naturally. 554 00:31:48,139 --> 00:31:50,573 We'll be taken elsewhere. Moriarty will be there. 555 00:31:51,242 --> 00:31:54,234 He wouldn't miss witnessing our death for the world. 556 00:31:54,412 --> 00:31:57,176 Perhaps we should alert someone. 557 00:31:57,715 --> 00:31:58,943 l'm prepared. 558 00:32:04,555 --> 00:32:05,988 His own medicine. 559 00:32:06,457 --> 00:32:09,119 The same deadly herbal poison that killed Alec. 560 00:32:10,061 --> 00:32:12,655 l cannot be a party to this. 561 00:32:12,964 --> 00:32:14,522 l'll catch him off his guard. 562 00:32:14,599 --> 00:32:17,193 David, this has got to stop. 563 00:32:17,869 --> 00:32:20,429 Trust me one step further, Watson. 564 00:32:20,505 --> 00:32:22,666 Excuse me. 565 00:32:22,874 --> 00:32:24,865 l overcharged you for the pipes. 566 00:32:25,243 --> 00:32:26,710 l make it up to you. 567 00:32:26,911 --> 00:32:30,711 Take you to a place of great pleasure, where your virility... 568 00:32:30,782 --> 00:32:32,409 will much improve. 569 00:32:32,617 --> 00:32:34,050 [chuckling] 570 00:32:36,254 --> 00:32:39,587 This seems to be a harmless enough treatment. 571 00:32:40,458 --> 00:32:43,689 l hardly think these needles are going to kill us. 572 00:32:43,761 --> 00:32:45,422 No, of course not. 573 00:32:45,496 --> 00:32:49,830 But Moriarty has no idea we are knowledgeable in the art of acupuncture. 574 00:32:51,002 --> 00:32:53,470 You know how to turn without causing pain? 575 00:32:54,072 --> 00:32:55,630 Yes, of course. 576 00:32:56,274 --> 00:32:57,935 While in Malaysia, l-- 577 00:32:58,009 --> 00:32:59,067 Good. 578 00:32:59,143 --> 00:33:02,271 He believes us to be drugged and in fear of moving. 579 00:33:02,914 --> 00:33:06,008 Our cunning foe has left nothing to chance. 580 00:33:06,217 --> 00:33:08,651 And neither have we, l trust? 581 00:33:08,753 --> 00:33:10,687 No. When he returns, the doctor will be carrying... 582 00:33:10,755 --> 00:33:12,882 a syringe like l have. 583 00:33:13,091 --> 00:33:15,559 When he goes to inject the poison... 584 00:33:16,060 --> 00:33:18,290 leap from the table and overpower him. 585 00:33:18,963 --> 00:33:20,931 l will deal with Moriarty. 586 00:33:21,866 --> 00:33:22,855 Leap? 587 00:33:22,934 --> 00:33:25,095 We must pretend to be fast asleep... 588 00:33:25,169 --> 00:33:27,103 until they are right beside us. 589 00:33:27,171 --> 00:33:28,695 lf we get separated, stall them... 590 00:33:28,773 --> 00:33:30,104 until l get back... 591 00:33:30,174 --> 00:33:31,903 with the evidence that l need. 592 00:33:31,976 --> 00:33:32,965 [door opening] 593 00:33:33,044 --> 00:33:34,306 On your guard. 594 00:33:37,982 --> 00:33:40,109 [speaking Russian] 595 00:33:40,184 --> 00:33:42,209 [speaking Russian] 596 00:33:45,023 --> 00:33:47,150 [speaking Russian] 597 00:33:48,793 --> 00:33:50,283 Watson, run for it. 598 00:33:50,361 --> 00:33:51,350 The back. 599 00:33:51,796 --> 00:33:52,785 No, wait. 600 00:33:54,832 --> 00:33:56,231 Don't let him get away! 601 00:34:01,472 --> 00:34:02,461 Mr. Higgins.... 602 00:34:02,540 --> 00:34:03,802 The explanation. 603 00:34:03,875 --> 00:34:04,864 Listen.... 604 00:34:04,942 --> 00:34:06,204 Let's have it. 605 00:34:07,178 --> 00:34:08,839 Why were you speaking in Russian? 606 00:34:09,847 --> 00:34:11,747 That's nothing but an anesthesia gun. 607 00:34:11,816 --> 00:34:13,306 Yes, l'm aware of that. 608 00:34:13,384 --> 00:34:17,320 l don't think you really want to be asleep for the next five hours. 609 00:34:18,156 --> 00:34:19,145 Four. 610 00:34:21,392 --> 00:34:23,690 Despite the Home Office verification... 611 00:34:23,761 --> 00:34:25,592 you're not from the British Museum. 612 00:34:25,663 --> 00:34:26,652 No. 613 00:34:27,031 --> 00:34:29,932 Mr. Higgins, we needed Sir Alec's papers to check for any comments... 614 00:34:30,001 --> 00:34:33,437 that might prove to be embarrassing to Her Majesty's government. 615 00:34:33,504 --> 00:34:35,665 And dangerous to Mr. Worth. 616 00:34:36,607 --> 00:34:37,699 Dangerous? 617 00:34:38,576 --> 00:34:40,305 David Malcolm Worth... 618 00:34:40,778 --> 00:34:42,803 alias Stanley Sigerson... 619 00:34:43,181 --> 00:34:45,775 is an escapee from a home for the insane. 620 00:34:48,820 --> 00:34:50,754 And why, may l ask... 621 00:34:50,822 --> 00:34:52,756 would Ml6 be so interested... 622 00:34:52,824 --> 00:34:56,191 in the whereabouts of one mentally troubled person? 623 00:34:56,694 --> 00:34:59,356 When that person happens to have been a British secret agent... 624 00:34:59,430 --> 00:35:01,455 in Russia for 30 years. 625 00:35:01,566 --> 00:35:05,798 Mr. Higgins, he has enough information in that scrambled brain of his... 626 00:35:05,870 --> 00:35:07,394 to start a war. 627 00:35:10,975 --> 00:35:12,499 (Magnum) Under normaI circumstances... 628 00:35:12,577 --> 00:35:15,546 I guess you'd have to say I'm a pretty easygoing guy. 629 00:35:15,613 --> 00:35:18,173 Under normaI circumstances. But Higgins... 630 00:35:18,249 --> 00:35:19,511 had gone too far. 631 00:35:19,584 --> 00:35:22,144 It was no Ionger even a matter of getting the camera Iens. 632 00:35:22,220 --> 00:35:25,383 It was more important to prove to myseIf and to him, I guess... 633 00:35:25,456 --> 00:35:27,583 that I couId get into that room. 634 00:35:28,025 --> 00:35:29,356 And I figured... 635 00:35:29,427 --> 00:35:31,759 if the Iads wanted out badIy enough... 636 00:35:31,829 --> 00:35:34,093 Higgins wouId have to take them out. 637 00:35:35,099 --> 00:35:36,828 [barking] 638 00:35:41,472 --> 00:35:43,940 Zeus, Apollo. Stay. 639 00:35:49,881 --> 00:35:51,075 Very well. 640 00:35:53,351 --> 00:35:54,648 Perhaps you're right. 641 00:35:54,719 --> 00:35:57,210 We could all use a walk about the grounds. 642 00:35:57,288 --> 00:35:58,516 [birds chirping] 643 00:36:10,134 --> 00:36:11,499 All right, lads. 644 00:36:12,003 --> 00:36:13,903 Here we go. 645 00:36:34,058 --> 00:36:37,323 ''l gave Hopkins the secret code... 646 00:36:37,395 --> 00:36:39,522 ''to the opium den... 647 00:36:39,597 --> 00:36:42,430 ''on the off-chance David had slipped back inside.'' 648 00:36:42,500 --> 00:36:43,524 This is great. 649 00:36:43,601 --> 00:36:44,727 Mr. Higgins. 650 00:36:45,036 --> 00:36:46,435 He's not in there. 651 00:36:46,904 --> 00:36:48,599 Perhaps Lever's come across him. 652 00:36:48,673 --> 00:36:51,767 l hoped he might have gone back to the car, but.... 653 00:36:51,842 --> 00:36:53,207 Not our Mr. Worth. 654 00:36:53,277 --> 00:36:55,177 He's probably already found a new disguise. 655 00:36:55,246 --> 00:36:58,079 And may be hot on the trail of yet another infamous Dr. Moriarty. 656 00:36:59,750 --> 00:37:02,218 Rather embarrassing to have lost him twice in the one day. 657 00:37:03,788 --> 00:37:06,188 Then you abducted him from the estate. 658 00:37:06,390 --> 00:37:07,379 Yes. 659 00:37:08,159 --> 00:37:09,786 He's our greatest challenge. 660 00:37:10,828 --> 00:37:14,355 We censor all his mail, all records of his identity have been destroyed. 661 00:37:14,432 --> 00:37:15,990 He's watched round the clock. 662 00:37:16,067 --> 00:37:18,262 Yet this is his fifth escape from the sanatorium. 663 00:37:18,336 --> 00:37:20,861 This time due to my telegram. 664 00:37:21,405 --> 00:37:23,635 l thought you said his mail was censored? 665 00:37:23,708 --> 00:37:25,505 Yes, well, it seemed harmless enough... 666 00:37:25,576 --> 00:37:27,771 the notice of the death of an old friend. 667 00:37:27,845 --> 00:37:30,780 Whose letters you also considered harmless. 668 00:37:31,616 --> 00:37:32,605 Quite. 669 00:37:35,920 --> 00:37:37,649 What happened to the Chinese doctor... 670 00:37:37,722 --> 00:37:39,849 we accidentally tranquilized? 671 00:37:40,191 --> 00:37:41,658 l don't know. Hopkins. 672 00:37:41,726 --> 00:37:43,250 Have you found him? 673 00:37:43,327 --> 00:37:45,352 A patrolman on the next block, roughly 30 minutes ago... 674 00:37:45,429 --> 00:37:47,829 says he saw an elderly Chinese gentleman running along... 675 00:37:47,898 --> 00:37:49,729 picking needles out of his face. 676 00:37:49,800 --> 00:37:51,563 The patrolman tried to stop him but was-- 677 00:37:51,636 --> 00:37:53,001 Eluded. Right. 678 00:37:53,571 --> 00:37:56,233 Well, we've got nothing better to do. Let's go look for him. 679 00:37:56,741 --> 00:37:58,436 l'm staying with the car. 680 00:37:58,509 --> 00:38:00,636 (Hopkins) l'd go home, Mr. Higgins. 681 00:38:01,946 --> 00:38:03,208 That would be best. 682 00:38:09,553 --> 00:38:11,544 (man) Psst. Psst. 683 00:38:19,230 --> 00:38:20,925 David, is that you? 684 00:38:49,727 --> 00:38:51,888 You crazy old coots are pretty swift... 685 00:38:52,229 --> 00:38:54,094 getting away from my doctor. 686 00:38:54,765 --> 00:38:57,290 Now suppose you tell me where the doctor is. 687 00:38:57,368 --> 00:38:59,461 And where we can find your friend? 688 00:39:00,137 --> 00:39:03,504 l'm afraid you're wasting your time questioning me. 689 00:39:04,442 --> 00:39:05,431 Am l? 690 00:39:10,348 --> 00:39:12,612 l need to know where the doctor is... 691 00:39:13,050 --> 00:39:15,143 and l need to know where your friend is. 692 00:39:15,686 --> 00:39:18,519 (Higgins) As they moved the fIame cIoser to my hand... 693 00:39:18,989 --> 00:39:20,752 I began to recognize a feeIing... 694 00:39:20,825 --> 00:39:23,555 I hadn't had since my combat days. 695 00:39:23,794 --> 00:39:27,230 A numbing, sickIy sweet feeIing sIipped through me. 696 00:39:27,631 --> 00:39:29,690 (Magnum) ''l knew l had no information to give them... 697 00:39:29,767 --> 00:39:31,701 ''but, if l could stall them... 698 00:39:31,836 --> 00:39:34,771 ''l could buy my old friend some valuable time.'' 699 00:39:36,807 --> 00:39:38,297 (Higgins) Oh, my God. 700 00:39:39,043 --> 00:39:41,876 Higgins. Now, Higgins, l can explain. 701 00:39:42,346 --> 00:39:43,973 Or should l say Watson? 702 00:39:46,050 --> 00:39:47,108 Get out. 703 00:39:47,518 --> 00:39:50,646 No, l mean, where do you get this stuff? This is great! 704 00:39:50,721 --> 00:39:52,621 l mean, guys running around in kimonos... 705 00:39:52,690 --> 00:39:54,385 pulling needles out of their faces. 706 00:39:54,458 --> 00:39:56,585 l mean, you've really topped yourself, Higgins. 707 00:39:59,764 --> 00:40:01,061 You look awful. 708 00:40:05,002 --> 00:40:06,401 Look... 709 00:40:06,470 --> 00:40:08,904 l mean, l just came in to get this... 710 00:40:08,973 --> 00:40:11,066 this camera lens that l needed. 711 00:40:11,142 --> 00:40:12,837 l tried to ask you for it, but... 712 00:40:12,910 --> 00:40:14,377 you were acting so mysterious. 713 00:40:14,445 --> 00:40:17,312 l guess l just had to find out what you were up to. 714 00:40:17,882 --> 00:40:19,873 So you invaded my privacy. 715 00:40:20,484 --> 00:40:23,715 Read personal papers that were not intended for your eyes. 716 00:40:23,821 --> 00:40:25,880 And then, when caught... 717 00:40:25,956 --> 00:40:28,481 made a joke out of the entire affair. 718 00:40:29,860 --> 00:40:31,885 l'm sorry, Higgins. 719 00:40:33,297 --> 00:40:35,094 l just got carried away. 720 00:40:35,366 --> 00:40:37,732 And you're right. l just thought it was a game. 721 00:40:37,868 --> 00:40:38,960 l'm sorry. 722 00:40:39,670 --> 00:40:41,035 So what happened? 723 00:40:43,207 --> 00:40:45,675 l mean, l figure one of two things. Either... 724 00:40:45,776 --> 00:40:47,073 you got out of it by yourself... 725 00:40:47,144 --> 00:40:49,942 or these fake museum guys came back and rescued you. 726 00:40:50,781 --> 00:40:53,841 You actually believe l'm going to discuss this with you? 727 00:40:54,185 --> 00:40:56,085 Well, l've had some experience. 728 00:40:56,487 --> 00:40:58,011 Experience. 729 00:40:59,824 --> 00:41:01,815 This has nothing to do with you. 730 00:41:03,327 --> 00:41:05,761 lt happened long before you were here. 731 00:41:06,530 --> 00:41:07,690 Well, l know that... 732 00:41:08,065 --> 00:41:09,396 now. 733 00:41:10,367 --> 00:41:11,732 l just thought... 734 00:41:12,436 --> 00:41:15,269 that two friends discussing an interesting case.... 735 00:41:15,606 --> 00:41:17,073 l was just curious. 736 00:41:19,210 --> 00:41:20,734 And absolutely right. 737 00:41:22,079 --> 00:41:25,242 When you said experience, l thought you were referring to this case. 738 00:41:26,383 --> 00:41:28,146 Friendship, of course... 739 00:41:28,252 --> 00:41:29,913 is quite another matter. 740 00:41:30,387 --> 00:41:34,323 A matter l find it particularly difficult to discuss at the moment. 741 00:41:37,862 --> 00:41:38,954 Well. 742 00:41:40,798 --> 00:41:43,528 (Higgins) The large Oriental gentleman... 743 00:41:44,201 --> 00:41:46,135 seemed to take great delight... 744 00:41:46,203 --> 00:41:48,797 in moving my hand closer to the flame. 745 00:41:50,674 --> 00:41:54,838 One never likes to admit to fear, of course. 746 00:41:55,613 --> 00:41:56,602 But... 747 00:41:56,680 --> 00:41:58,807 I had no doubt they meant to torture me... 748 00:41:58,883 --> 00:42:00,851 even kiII me if need be. 749 00:42:01,318 --> 00:42:03,650 How much couId I endure without taIking? 750 00:42:04,021 --> 00:42:07,548 It was a question each of us had asked ourseIves at Sandhurst... 751 00:42:07,825 --> 00:42:09,986 and throughout our miIitary careers. 752 00:42:10,995 --> 00:42:12,986 Where have you stashed the doctor? 753 00:42:15,299 --> 00:42:16,732 So David was right. 754 00:42:17,735 --> 00:42:19,168 You did kill Alec. 755 00:42:19,570 --> 00:42:22,698 And anyone else who comes snooping into my business. 756 00:42:23,474 --> 00:42:25,408 Very careless, Victor. 757 00:42:25,943 --> 00:42:28,070 For one who presumes to take my place. 758 00:42:28,145 --> 00:42:30,079 All very careless. 759 00:42:30,681 --> 00:42:32,308 You can kill this man. 760 00:42:32,650 --> 00:42:34,982 But if you don't find his friend... 761 00:42:35,052 --> 00:42:38,613 he obviously knows a great deal about your business interests. 762 00:42:38,956 --> 00:42:41,584 Release him now and l'll still try to help you. 763 00:42:42,426 --> 00:42:43,552 Release him! 764 00:42:52,603 --> 00:42:54,867 You don't seem to understand, do you? 765 00:42:55,773 --> 00:42:57,331 You're no longer in charge. 766 00:43:13,991 --> 00:43:15,253 Where have you been? 767 00:43:18,329 --> 00:43:19,853 Your time just ran out. 768 00:43:24,568 --> 00:43:26,832 The Doc here is a master at this stuff. 769 00:43:27,071 --> 00:43:28,470 lt doesn't hurt. 770 00:43:29,073 --> 00:43:30,597 Just stops the heart. 771 00:43:39,116 --> 00:43:41,209 Turn Watson loose. Now. 772 00:43:43,253 --> 00:43:44,515 Let him go. 773 00:43:46,957 --> 00:43:49,050 My apologies for the tardiness... 774 00:43:49,126 --> 00:43:51,151 and slight miscalculation, Watson... 775 00:43:51,228 --> 00:43:52,786 but the plan remains intact. 776 00:43:52,963 --> 00:43:53,952 So... 777 00:43:54,164 --> 00:43:55,358 Moriarty... 778 00:43:55,833 --> 00:43:58,563 you were the son and not the father all along. 779 00:43:59,403 --> 00:44:00,563 Mr. Ching... 780 00:44:01,038 --> 00:44:03,472 you're a master criminal in your own right. 781 00:44:03,540 --> 00:44:05,440 But, not the one at the moment, eh? 782 00:44:05,609 --> 00:44:07,543 Herbal poison, Watson. 783 00:44:07,611 --> 00:44:10,671 Close to the lethal concoction used on Alec. 784 00:44:10,748 --> 00:44:13,410 But why on earth would they kill him? 785 00:44:13,484 --> 00:44:14,473 Unless... 786 00:44:15,419 --> 00:44:17,080 he was onto their scheme. 787 00:44:17,154 --> 00:44:18,246 Precisely. 788 00:44:18,389 --> 00:44:21,290 And now the entries in the diary begin to make sense. 789 00:44:21,358 --> 00:44:24,350 He must have been collecting evidence against Victor. 790 00:44:24,428 --> 00:44:26,658 Trying to become a master detective... 791 00:44:28,332 --> 00:44:29,321 like you. 792 00:44:30,501 --> 00:44:32,799 Unfortunately, he was not a master. 793 00:44:32,870 --> 00:44:35,668 Just a good Baker Street lrregular game player... 794 00:44:36,273 --> 00:44:38,207 and Victor discovered the plot. 795 00:44:38,509 --> 00:44:40,568 Really, Watson, you excel yourself. 796 00:44:40,644 --> 00:44:42,475 Quite elementary, actually. 797 00:44:42,546 --> 00:44:43,911 But thank you... 798 00:44:44,748 --> 00:44:45,908 Holmes. 799 00:44:46,784 --> 00:44:48,012 Now, Watson... 800 00:44:48,152 --> 00:44:50,450 if you will be good enough to open the door... 801 00:44:50,521 --> 00:44:53,786 l'll take our Moriarty to the authorities. 802 00:44:58,729 --> 00:44:59,957 Gentlemen. 803 00:45:04,935 --> 00:45:06,425 (Lever) Put down the syringe. 804 00:45:08,172 --> 00:45:10,072 We'll call the police to come for this crew. 805 00:45:10,140 --> 00:45:11,437 David... 806 00:45:11,709 --> 00:45:13,836 you've solved the crime, all right? 807 00:45:15,446 --> 00:45:16,777 We'll take it from here. 808 00:45:19,249 --> 00:45:20,614 Moriarty. 809 00:45:20,984 --> 00:45:23,179 You are a most admirable foe. 810 00:45:23,721 --> 00:45:24,710 Watson. 811 00:45:24,988 --> 00:45:26,250 Take my lead. 812 00:45:35,466 --> 00:45:37,195 [breathing heavily] Watson. 813 00:45:38,702 --> 00:45:40,499 What's the meaning of this? 814 00:45:43,307 --> 00:45:44,296 Why? 815 00:45:51,915 --> 00:45:53,849 David was returned to England... 816 00:45:54,284 --> 00:45:56,343 and the safety of the sanatorium. 817 00:45:56,420 --> 00:45:57,944 [crickets chirping] 818 00:45:59,890 --> 00:46:03,519 He very kindly forgave me and we corresponded regularly... 819 00:46:03,794 --> 00:46:07,787 happily creating and solving the most complex crimes. 820 00:46:09,199 --> 00:46:12,862 Then several months ago, l received the most curious letter from him. 821 00:46:12,936 --> 00:46:14,767 ln part, it read... 822 00:46:14,838 --> 00:46:16,738 ''lt's done, Watson. 823 00:46:17,074 --> 00:46:20,840 ''l am now convinced my wits have dulled with age. 824 00:46:21,178 --> 00:46:24,113 ''l grant to Moriarty his victory. 825 00:46:24,581 --> 00:46:27,880 ''But the good fight was waged, eh?'' 826 00:46:30,354 --> 00:46:33,619 lt was signed, most uncharacteristically... 827 00:46:33,824 --> 00:46:35,291 David Worth... 828 00:46:35,893 --> 00:46:38,054 Wellwood Sanatorium, Surrey. 829 00:46:39,329 --> 00:46:41,160 [clock ticking] 830 00:46:43,000 --> 00:46:45,366 That's the last time you heard from him? 831 00:46:47,971 --> 00:46:50,337 Forgive me for being such a boor the last few days. 832 00:46:50,407 --> 00:46:52,671 My obsession, as you call it. 833 00:46:52,910 --> 00:46:54,901 lt did, however, seem... 834 00:46:55,145 --> 00:46:57,579 terribly important that it be done now. 835 00:47:02,419 --> 00:47:03,579 He died? 836 00:47:04,988 --> 00:47:06,387 Last week. 837 00:47:07,991 --> 00:47:11,017 Terribly sad for a man who so loved excitement. 838 00:47:12,462 --> 00:47:14,123 Simple pneumonia. 839 00:47:40,090 --> 00:47:41,216 Watson. 840 00:47:41,266 --> 00:47:45,816 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.