All language subtitles for Magnum P.I. s04e10 Operation Silent Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:07,035 We're trapped on an island that's used for gunnery practice. 2 00:00:07,107 --> 00:00:08,199 We're all gonna die. 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,640 (Magnum) Who's gonna order gunnery exercises on Christmas Eve? 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,201 l am. By the time we're through, l don't want to see an ant... 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,371 left alive in that place. 6 00:00:14,447 --> 00:00:17,348 There are no pirates or cannibals on this island. 7 00:00:17,417 --> 00:00:18,941 There is nothing on this island. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,317 Hurry up! Throw me a vine! l'm going down quick! 9 00:00:21,388 --> 00:00:24,084 (Higgins) My last will and testament. 10 00:00:24,157 --> 00:00:26,216 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 11 00:00:26,292 --> 00:00:28,123 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪♪ 12 00:00:28,895 --> 00:00:29,884 We're gonna die. 13 00:00:29,963 --> 00:00:31,225 Oh, my God. 14 00:01:38,198 --> 00:01:40,189 (Magnum) One of the things about Paradise... 15 00:01:40,266 --> 00:01:41,631 that takes some getting used to... 16 00:01:41,701 --> 00:01:44,261 is the change of seasons. There aren't any. 17 00:01:44,337 --> 00:01:46,805 I mean, there are rainy seasons and dryer times... 18 00:01:46,873 --> 00:01:50,172 but no real winter, summer, spring and fall. 19 00:01:50,243 --> 00:01:54,373 It's just one more beautiful sunset blending into another gorgeous sunrise... 20 00:01:54,447 --> 00:01:57,575 into another exquisite sunset. And so on. 21 00:01:57,650 --> 00:02:01,086 So, sometimes the only way you know it's the Christmas season... 22 00:02:01,154 --> 00:02:04,885 is by looking at the calendar or by going into the department stores... 23 00:02:04,958 --> 00:02:08,155 or by just looking at the flush of goodwill and cheer... 24 00:02:08,228 --> 00:02:09,889 on the faces of your friends. 25 00:02:09,963 --> 00:02:12,363 (T.C.) You don't like it, you can all just go ahead and jump. 26 00:02:12,432 --> 00:02:14,297 (Rick) Well, this isn't fair. We're gonna be late... 27 00:02:14,367 --> 00:02:15,800 because you overbooked us. 28 00:02:15,869 --> 00:02:17,928 Who says? (all) We do! 29 00:02:18,004 --> 00:02:19,528 Well, you get what you pay for. 30 00:02:19,606 --> 00:02:20,732 And none of you paid. 31 00:02:20,807 --> 00:02:22,741 Where is your holiday spirit? 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,367 Back home in New Orleans. 33 00:02:24,444 --> 00:02:27,811 Which is where l'm gonna be as soon as Captain Calvin's Charity Chopper... 34 00:02:27,881 --> 00:02:29,348 drops all you freeloaders off. 35 00:02:29,415 --> 00:02:31,178 (Higgins) l am not a freeloader. 36 00:02:31,251 --> 00:02:34,482 Mr. Masters will remunerate you for your time and service. 37 00:02:34,554 --> 00:02:36,681 Yeah, one out of three ain't bad. 38 00:02:36,756 --> 00:02:38,781 Even after l drop you off on Molokai... 39 00:02:38,858 --> 00:02:40,826 l still gotta drop Orville off on Maui. 40 00:02:40,894 --> 00:02:43,124 Then l gotta take Thomas to the Big lsland. 41 00:02:43,196 --> 00:02:45,130 (Magnum) lt's just a slight detour, T.C. 42 00:02:45,198 --> 00:02:48,964 Yeah, and then bust my blades getting back to the Honolulu lnternational... 43 00:02:49,035 --> 00:02:50,525 to catch the red-eye back home. 44 00:02:50,603 --> 00:02:53,163 (Magnum) Yeah, but doesn't it feel good to be doing this? 45 00:02:53,239 --> 00:02:54,263 For your friends? 46 00:02:54,340 --> 00:02:55,329 No. 47 00:02:55,408 --> 00:02:57,342 The gift of giving. And taking. 48 00:02:57,410 --> 00:03:00,243 Now, come on, T.C., you're just being silly. 49 00:03:00,313 --> 00:03:01,473 Me? 50 00:03:01,548 --> 00:03:02,572 [laughs] 51 00:03:02,649 --> 00:03:04,014 Me, silly? 52 00:03:04,484 --> 00:03:06,611 Come on, guys, l'm doing this for a good cause. 53 00:03:06,686 --> 00:03:08,779 Ho, ho, ho, Magnum. 54 00:03:08,855 --> 00:03:11,517 Hey, come on, this is a mission of mercy. 55 00:03:11,591 --> 00:03:13,559 l'm gonna spend my entire Christmas... 56 00:03:13,626 --> 00:03:15,560 entertaining those little kids. 57 00:03:15,628 --> 00:03:17,562 And their grown-up teacher. 58 00:03:17,630 --> 00:03:18,722 Sheryl. 59 00:03:20,166 --> 00:03:22,794 (Magnum) Hey, what about Tiny Tim up here? 60 00:03:22,869 --> 00:03:24,302 That's not funny. 61 00:03:24,370 --> 00:03:27,203 Yeah. The First Annual Santa's Little Helper... 62 00:03:27,273 --> 00:03:29,605 Beauty Contest at Lahaina. 63 00:03:29,676 --> 00:03:30,938 (Rick) l'm a judge. 64 00:03:31,010 --> 00:03:33,444 Judge not, lest you be judged. 65 00:03:33,680 --> 00:03:34,908 What? 66 00:03:34,981 --> 00:03:37,643 (T.C.) He meant you're going to owe me for this one. 67 00:03:38,251 --> 00:03:41,220 Santa's Little Helpers. Bah, humbug. 68 00:03:41,287 --> 00:03:43,152 (Higgins) My sentiments precisely. 69 00:03:43,223 --> 00:03:46,750 The tawdry trivialization and cheap commercialization... 70 00:03:46,826 --> 00:03:49,317 of perhaps the most sacred moment in human history... 71 00:03:49,395 --> 00:03:51,989 indeed typifies the decay and decline... 72 00:03:52,065 --> 00:03:54,363 of Western Civilization as we know it. 73 00:03:54,434 --> 00:03:56,664 l thought l was just going to judge a beauty contest. 74 00:03:56,736 --> 00:03:58,704 Yeah, and what's this urgent business... 75 00:03:58,771 --> 00:04:01,535 you have for Robin Masters on Molokai, Higgins? 76 00:04:01,608 --> 00:04:04,907 The foreman of Mr. Masters' banana plantation suddenly quit. 77 00:04:04,978 --> 00:04:08,175 The workers are without their Christmas bonuses. l'm to.... 78 00:04:08,248 --> 00:04:09,681 [whirring] 79 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 Uh-oh. 80 00:04:11,284 --> 00:04:12,273 What? 81 00:04:15,088 --> 00:04:17,079 (Higgins) The tail rotor? Uh-huh. 82 00:04:17,156 --> 00:04:19,454 High frequency vibes. (Rick) ls that serious? 83 00:04:19,525 --> 00:04:23,859 Depends how badly you want to stay up in the air. l gotta put her down. 84 00:04:23,930 --> 00:04:25,192 (Higgins) Where? 85 00:04:30,536 --> 00:04:32,094 Frenchman's lsland? 86 00:04:52,292 --> 00:04:54,590 (Rick) T.C., does it have to be here? 87 00:04:54,661 --> 00:04:56,754 (T.C.) Well, either we land here or we swim. 88 00:04:56,829 --> 00:04:59,354 Extraordinary. Takes me back to the time-- 89 00:04:59,432 --> 00:05:01,400 (Magnum) Not now, Higgins. 90 00:05:01,467 --> 00:05:03,025 Hold on. 91 00:05:21,421 --> 00:05:22,649 [crashing] 92 00:05:27,927 --> 00:05:29,519 You guys all right back there? 93 00:05:29,595 --> 00:05:30,994 Actually, we're fine. 94 00:05:31,431 --> 00:05:34,594 Magnum's beard seems to be slightly askew, but other than that-- 95 00:05:34,667 --> 00:05:37,033 (T.C.) l don't want to hear it, Higgins. 96 00:05:43,142 --> 00:05:45,007 Hey, you know what this place is? 97 00:05:45,078 --> 00:05:46,409 Of course. lt's an island. 98 00:05:46,479 --> 00:05:49,812 lt's a free-fire island. The Navy uses it for gunnery practice. 99 00:05:49,882 --> 00:05:53,010 Yeah, but it doesn't look like it's been shelled around here in a long time. 100 00:05:53,086 --> 00:05:56,783 Extraordinary. The last time l was under live artillery fire... 101 00:05:56,856 --> 00:05:57,982 was in the Suez. 102 00:05:58,624 --> 00:06:00,091 (Higgins) As you can well imagine-- 103 00:06:00,159 --> 00:06:01,922 Higgins, l don't want to hear it. 104 00:06:02,962 --> 00:06:04,554 Go get me the tool box. 105 00:06:04,630 --> 00:06:05,824 [birds chirping] 106 00:06:07,200 --> 00:06:08,565 Hurry up, will you, Higgins? 107 00:06:08,634 --> 00:06:10,329 This place gives me the creeps. 108 00:06:10,403 --> 00:06:11,495 (Higgins) Quite. 109 00:06:13,039 --> 00:06:17,738 Although what you are feeling, would more aptly be described as the willies. 110 00:06:18,878 --> 00:06:22,143 Come on, guys. Let's back up and give T.C. some breathing space. 111 00:06:22,215 --> 00:06:24,979 l'm sure whatever the problem is, it's relatively minor. 112 00:06:25,051 --> 00:06:26,450 Just a loose nut or something. 113 00:06:26,519 --> 00:06:28,214 He'll just find it, tighten that sucker up. 114 00:06:28,287 --> 00:06:29,914 We'll be out of here. 115 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 [sighing] 116 00:06:39,399 --> 00:06:41,299 All right. Got it. 117 00:06:42,268 --> 00:06:46,432 Just a loose bolt in my pitch change link. The cotter pin came out. 118 00:06:46,506 --> 00:06:48,667 Good. That means we can get out of here. 119 00:06:49,008 --> 00:06:51,272 Yeah, you got it, buddy. Just go hop right in. 120 00:06:51,344 --> 00:06:52,936 Thanks, T.C. Good work. 121 00:06:53,079 --> 00:06:54,944 Thank you, T.C. l knew you can do it. 122 00:06:55,014 --> 00:06:57,312 Ho, ho! Hello, Santa's Little Helpers. 123 00:06:57,583 --> 00:06:59,141 Bye-bye, barrage. 124 00:07:08,161 --> 00:07:10,152 [mumbling] Watch your hand. 125 00:07:13,733 --> 00:07:15,030 [exhaling] 126 00:07:15,435 --> 00:07:16,902 Well, l guess those banana workers... 127 00:07:16,969 --> 00:07:18,596 will have their Christmas after all. 128 00:07:18,671 --> 00:07:20,730 And those orphans. (Higgins) Pity. 129 00:07:20,807 --> 00:07:23,275 What? Nothing. Nothing. 130 00:07:23,342 --> 00:07:25,572 l was just thinking of the fun we could have had. 131 00:07:25,645 --> 00:07:28,443 Fun? Come on, T.C. Let's hit it. 132 00:07:31,050 --> 00:07:32,984 (T.C.) l'm trying. 133 00:07:33,052 --> 00:07:34,041 [buzzing] 134 00:07:34,120 --> 00:07:35,109 Damn. 135 00:07:35,188 --> 00:07:37,281 What's going on? l don't know. 136 00:07:37,356 --> 00:07:38,414 l do. 137 00:07:38,691 --> 00:07:40,921 This oversized eggbeater isn't starting. 138 00:07:41,594 --> 00:07:43,721 We are going to stay right here. 139 00:07:43,930 --> 00:07:45,864 This is your fault, T.C. 140 00:07:45,932 --> 00:07:47,661 My fault? Why is it my fault? 141 00:07:47,733 --> 00:07:50,133 (Rick) You got it, because you overbooked us. 142 00:07:50,203 --> 00:07:52,296 Oh, guys, guys. Calm down. 143 00:07:52,371 --> 00:07:54,601 Quit arguing. Let's be rational. 144 00:07:54,674 --> 00:07:56,107 Everything's gonna be all right. 145 00:07:56,175 --> 00:07:58,370 T.C. will find the problem and fix it. 146 00:07:58,611 --> 00:08:01,136 l mean, so what if we are gonna be here a little while longer... 147 00:08:01,214 --> 00:08:03,307 maybe an hour or two. 148 00:08:03,416 --> 00:08:06,010 Who's gonna order gunnery exercises on Christmas Eve? 149 00:08:06,486 --> 00:08:07,646 (Quintin) I am. 150 00:08:08,688 --> 00:08:10,349 Commencing at 2400 hours. 151 00:08:10,490 --> 00:08:12,253 That's midnight Christmas Eve, sir. 152 00:08:12,325 --> 00:08:13,485 l mean, the men thought.... 153 00:08:13,559 --> 00:08:14,821 The men thought? 154 00:08:15,194 --> 00:08:19,426 That is, this is a time when the men want to be with their families, sir. 155 00:08:19,499 --> 00:08:21,933 Are you aware, Ensign, of the absolute abysmal record... 156 00:08:22,001 --> 00:08:23,593 of this ship in field marksmanship? 157 00:08:23,669 --> 00:08:26,832 Yes, sir, in our last exercises we were-- Dead last. 158 00:08:26,906 --> 00:08:29,466 Yes, sir. But l'm certain we can do better next time. 159 00:08:29,542 --> 00:08:31,009 You're damn right they'll do better. 160 00:08:31,077 --> 00:08:33,045 They'll do better because every man in this unit... 161 00:08:33,112 --> 00:08:35,239 is gonna learn the meaning of the word dedication. 162 00:08:36,315 --> 00:08:37,976 l am not gonna be embarrassed... 163 00:08:38,050 --> 00:08:40,075 the next time their scores are posted. 164 00:08:41,220 --> 00:08:42,619 We understand each other? 165 00:08:42,688 --> 00:08:43,780 Yes, sir. 166 00:08:47,593 --> 00:08:49,322 What do you want me to do, sir? 167 00:08:51,063 --> 00:08:53,293 What l want you to do is to cancel all leaves. 168 00:08:53,366 --> 00:08:54,765 Select targets. 169 00:08:55,134 --> 00:08:57,568 And set sail immediately for Frenchman's lsland. 170 00:08:58,337 --> 00:09:00,464 And when we get there, destroy it. 171 00:09:00,940 --> 00:09:03,374 By the time we're through, l don't want to see an ant... 172 00:09:03,442 --> 00:09:04,909 left alive in that place. 173 00:09:04,977 --> 00:09:06,376 Aye, aye, sir. 174 00:09:11,984 --> 00:09:13,178 [seagulls cawing] 175 00:09:15,021 --> 00:09:17,080 How long? l don't know. 176 00:09:17,156 --> 00:09:18,646 Oh, that's great. Just great. 177 00:09:18,724 --> 00:09:20,589 Now l'm gonna miss the beauty pageant. 178 00:09:20,660 --> 00:09:21,888 Possibly. 179 00:09:21,961 --> 00:09:23,724 But think of the glorious adventure... 180 00:09:23,796 --> 00:09:25,388 we can have here on this isle. 181 00:09:25,464 --> 00:09:28,365 l don't like adventures. What's wrong with this thing? 182 00:09:28,434 --> 00:09:29,560 (T.C.) l don't know. 183 00:09:29,635 --> 00:09:32,103 lt could be the exciter. lt could be the points. 184 00:09:32,171 --> 00:09:34,935 Hey, why don't you just bang on it, with a ball peen hammer... 185 00:09:35,007 --> 00:09:38,272 like you did that time in Bin Loc? lt started right up. 186 00:09:38,344 --> 00:09:40,312 Because it might not be the exciter. 187 00:09:40,379 --> 00:09:42,108 We've only got one shot with that thing. 188 00:09:42,181 --> 00:09:44,411 We make a mistake, we melt the whole engine down. 189 00:09:44,483 --> 00:09:45,507 Melt the engine? 190 00:09:45,585 --> 00:09:48,782 Yeah, then it could be the voltage regulator, it could be the battery... 191 00:09:48,854 --> 00:09:51,015 it could be the ignition, it could be the starter button. 192 00:09:51,090 --> 00:09:53,081 l don't know. l gotta check everything. This could take-- 193 00:09:53,159 --> 00:09:56,094 Days. What a marvelous challenge. 194 00:09:56,162 --> 00:09:59,188 Just the four of us against the elements. Survival of the fittest. 195 00:09:59,265 --> 00:10:01,062 What are you talking about? What elements? 196 00:10:01,133 --> 00:10:03,727 Man against nature. Civilization versus-- 197 00:10:03,803 --> 00:10:06,067 Higgins, this is not a boy scout overnight. 198 00:10:06,138 --> 00:10:08,572 We're trapped on an island that's used for gunnery practice. 199 00:10:08,641 --> 00:10:09,733 We're all gonna die here. 200 00:10:09,809 --> 00:10:11,674 Oh, Rick, take it easy. Nobody's gonna die. 201 00:10:11,744 --> 00:10:14,770 Come here, give me a hand with this, will you? Come on. 202 00:10:14,847 --> 00:10:16,474 l mean, no one is going to authorize... 203 00:10:16,549 --> 00:10:18,540 gunnery exercises on Christmas Eve. 204 00:10:18,618 --> 00:10:20,313 lt's real simple. l'll just get on the radio... 205 00:10:20,386 --> 00:10:21,910 call the Coast Guard. 206 00:10:21,988 --> 00:10:23,888 And they'll pick us up. 207 00:10:23,990 --> 00:10:25,389 Magnum, for once in your life... 208 00:10:25,458 --> 00:10:27,392 you are being mundanely practical. 209 00:10:27,693 --> 00:10:29,422 How utterly unlike you. 210 00:10:30,162 --> 00:10:33,029 However, it could take hours before they get here. 211 00:10:33,099 --> 00:10:35,761 We could utilize the time to explore and forage. 212 00:10:36,435 --> 00:10:38,869 What a pity the lads aren't here to enjoy this. 213 00:10:39,271 --> 00:10:43,105 Mayday. Mayday. This is 905 Alpha. Mayday. Mayday. 214 00:10:43,509 --> 00:10:45,739 ♪♪[man singing] 215 00:10:47,913 --> 00:10:49,312 (Rick) What is that? 216 00:10:49,382 --> 00:10:52,180 ♪♪[man singing] 217 00:10:59,492 --> 00:11:01,926 What is that? (Higgins) Ukulele Lady. 218 00:11:01,994 --> 00:11:05,862 Written in 1925 by Gus Kahn, Richard Whiting and lrving Berlin. 219 00:11:06,365 --> 00:11:09,061 The gentleman who is singing it is obviously intoxicated. 220 00:11:09,135 --> 00:11:10,830 Not only has he transposed the verses... 221 00:11:10,903 --> 00:11:13,633 but he has discovered a key heretofore unknown to the human ear. 222 00:11:13,706 --> 00:11:15,298 Higgins! 223 00:11:17,309 --> 00:11:20,369 Hey, man, are you sure you got that thing on 1 21 .5? 224 00:11:20,446 --> 00:11:22,676 There's something wrong with the frequency selector. 225 00:11:22,748 --> 00:11:24,272 Keeps drifting off the band. 226 00:11:24,350 --> 00:11:25,783 (Higgins) So does he. 227 00:11:26,652 --> 00:11:28,017 Mayday. Mayday. This-- 228 00:11:28,087 --> 00:11:30,817 [man speaking foreign language] 229 00:11:34,827 --> 00:11:36,124 Mayday! Mayday! 230 00:11:39,932 --> 00:11:41,923 Hey, do l have to do everything? 231 00:11:42,001 --> 00:11:44,731 Fly you here, fly you there, fix the chopper. 232 00:11:44,804 --> 00:11:46,396 Talk on the microphone. 233 00:11:46,472 --> 00:11:47,461 Crash. 234 00:11:47,840 --> 00:11:50,638 Hey, l was doing you guys the favor. 235 00:11:50,710 --> 00:11:52,177 You with your beauty pageants... 236 00:11:52,244 --> 00:11:54,371 your girlfriends, and your urgent missions. 237 00:11:54,447 --> 00:11:55,812 l am the one going to see my family... 238 00:11:55,881 --> 00:11:57,610 for the first time in six years. 239 00:11:57,683 --> 00:12:00,584 Okay, okay, l'm sorry. l'm really sorry. 240 00:12:07,727 --> 00:12:10,855 Mayday. Mayday. 905 Alpha. 241 00:12:10,930 --> 00:12:12,454 [static buzzing] 242 00:12:13,466 --> 00:12:15,093 [beeping] 243 00:12:15,935 --> 00:12:18,563 Mayday. Mayday. 905 Alpha. 244 00:12:21,407 --> 00:12:22,874 Better save the battery. 245 00:12:22,942 --> 00:12:24,933 No, no, don't give up. Somebody might answer. 246 00:12:25,010 --> 00:12:28,912 No, it's not transmitting. Landing so hard must've jarred something loose. 247 00:12:28,981 --> 00:12:31,142 Great. Now we'll never get out of here. 248 00:12:31,217 --> 00:12:33,412 Rick, the Coast Guard will come looking for us... 249 00:12:33,486 --> 00:12:35,249 as soon as they realize we're overdue at Molokai. 250 00:12:35,321 --> 00:12:37,346 There's absolutely nothing to worry about. 251 00:12:37,423 --> 00:12:38,549 Well... 252 00:12:43,562 --> 00:12:47,794 in the meantime, l will begin to forage food for our supper. 253 00:12:47,867 --> 00:12:51,826 What food? What supper? Who says we're gonna be here that long? 254 00:12:54,907 --> 00:12:55,896 [sighing] 255 00:12:56,742 --> 00:12:58,767 What can l do to help? Nothing. 256 00:12:58,844 --> 00:13:00,641 Well, how long is this gonna take? 257 00:13:00,913 --> 00:13:03,040 Look, Rick, give me some breathing room. 258 00:13:05,184 --> 00:13:08,813 Rick, come on, let's go look for some wood for a signal fire. Come on. 259 00:13:13,159 --> 00:13:15,059 Go! Okay, l'm going, l'm going. 260 00:13:25,104 --> 00:13:28,596 Hey, Thomas, Thomas. Wait up. You're going too fast. 261 00:13:29,375 --> 00:13:31,434 l don't like this place. lt's quiet. 262 00:13:31,510 --> 00:13:33,239 Yeah. Too quiet. 263 00:13:33,312 --> 00:13:35,212 Oh, sure, very funny. Joke around. 264 00:13:35,281 --> 00:13:37,442 l can't help it. You're just so serious. 265 00:13:37,516 --> 00:13:40,781 Well, excuse me. That's my natural reaction when my life is in danger. 266 00:13:40,853 --> 00:13:42,878 Of course, l could have a more mature attitude... 267 00:13:42,955 --> 00:13:44,786 be a clown, have a few laughs. 268 00:13:44,857 --> 00:13:47,223 Rick, your life is not in danger. 269 00:13:47,293 --> 00:13:49,022 That's debatable. 270 00:13:49,361 --> 00:13:52,421 Hell, this place is spooky. lt reminds me of Nam. 271 00:13:53,232 --> 00:13:54,460 [bees buzzing] 272 00:13:54,633 --> 00:13:58,228 Thomas, there's something l got to tell you. 273 00:13:59,038 --> 00:14:00,062 l don't know. 274 00:14:00,139 --> 00:14:02,232 Just in case we don't get out of here. 275 00:14:02,975 --> 00:14:03,964 Well... 276 00:14:04,343 --> 00:14:06,641 when l was a little kid l did something... 277 00:14:06,979 --> 00:14:08,606 that, you well, l'm not real proud of. 278 00:14:08,681 --> 00:14:10,706 ln fact, l'm darned right ashamed of it. 279 00:14:10,783 --> 00:14:12,273 Rick! Don't. 280 00:14:12,351 --> 00:14:14,285 No, no. No! l got to get it off my chest. 281 00:14:14,353 --> 00:14:17,220 Don't move a muscle. 282 00:14:17,590 --> 00:14:18,750 What? 283 00:14:18,824 --> 00:14:21,452 Stand absolutely still. 284 00:14:22,761 --> 00:14:24,422 What? There's a... 285 00:14:25,097 --> 00:14:26,621 A bug! ...in your shirt. 286 00:14:26,699 --> 00:14:27,688 [screaming] 287 00:14:28,133 --> 00:14:30,226 [laughing] 288 00:14:32,371 --> 00:14:34,737 That isn't funny! 289 00:14:35,908 --> 00:14:37,205 [exclaiming] 290 00:14:37,276 --> 00:14:38,641 [laughing] 291 00:14:39,311 --> 00:14:41,836 (Quintin) lt's tragic. Very tragic. 292 00:14:43,449 --> 00:14:45,007 A whole generation of fighting men... 293 00:14:45,084 --> 00:14:47,279 without any real experience in fighting. 294 00:14:48,854 --> 00:14:52,221 Of course, that's all reflected in our ship's poor ratings. 295 00:14:53,058 --> 00:14:56,619 l'm going to change all that, Jensen. The men work hard, sir. 296 00:14:57,930 --> 00:14:59,955 lt takes more than hard work. 297 00:15:01,233 --> 00:15:03,030 Sometimes it takes a war. 298 00:15:06,872 --> 00:15:09,636 l'm afraid this is not going to be much of a Christmas, is it? 299 00:15:09,708 --> 00:15:11,676 No, sir, l suppose it isn't. 300 00:15:13,178 --> 00:15:15,772 Well, you'll have other Christmases. 301 00:15:17,249 --> 00:15:18,773 Your Christmases. 302 00:15:20,352 --> 00:15:21,876 l've had mine. 303 00:15:23,889 --> 00:15:25,754 An ice breaker in the Antarctic. 304 00:15:27,259 --> 00:15:28,783 A gunboat in the Delta. 305 00:15:30,095 --> 00:15:32,825 A stray escort in the North Atlantic. 306 00:15:34,867 --> 00:15:36,562 Just like the good old days. 307 00:15:38,003 --> 00:15:39,470 Yes, sir. 308 00:15:42,975 --> 00:15:45,535 Okay, 10 hours 43 minutes. 309 00:15:45,978 --> 00:15:48,742 Clear this away. l'd like to take a look at that map again. 310 00:15:48,814 --> 00:15:50,076 Yes, sir. 311 00:15:53,919 --> 00:15:56,217 (T.C.) * Oh, when the sun beats down * 312 00:15:56,288 --> 00:15:59,780 ♪ and burns the tar up on the roof ♪ 313 00:15:59,858 --> 00:16:02,019 ♪ And your shoes get so hot ♪ 314 00:16:02,194 --> 00:16:04,025 ♪ you wish your tired feet ♪ 315 00:16:04,096 --> 00:16:05,996 ♪ were fire-proof ♪ 316 00:16:07,066 --> 00:16:09,694 ♪ Under the boardwalk ♪ 317 00:16:10,269 --> 00:16:14,000 ♪ Down by the sea ♪ 318 00:16:14,473 --> 00:16:17,067 ♪ On a blanket with my baby ♪ 319 00:16:17,343 --> 00:16:19,937 ♪ That's where l'll be ♪ 320 00:16:20,379 --> 00:16:22,711 ♪ Under the boardwalk ♪ 321 00:16:22,815 --> 00:16:24,942 ♪ Out of the sun ♪ 322 00:16:25,017 --> 00:16:26,780 ♪ Under the boardwalk ♪ 323 00:16:26,852 --> 00:16:29,184 ♪ We'll be having some fun ♪ 324 00:16:29,254 --> 00:16:31,051 ♪ Under the boardwalk ♪ 325 00:16:31,123 --> 00:16:33,023 ♪ People up above ♪ 326 00:16:33,092 --> 00:16:35,026 ♪ Under the boardwalk ♪ 327 00:16:35,094 --> 00:16:36,994 ♪ We'll be making love ♪ 328 00:16:37,062 --> 00:16:39,087 ♪ Under the boardwalk ♪ 329 00:16:39,365 --> 00:16:41,026 (both) * Boardwalk ** 330 00:16:46,271 --> 00:16:47,738 How's it going, T.C.? 331 00:16:48,741 --> 00:16:50,436 lt's going. 332 00:16:50,676 --> 00:16:53,611 Any luck? What's that? 333 00:16:53,679 --> 00:16:56,773 Will you stop that? No. l'm serious. Listen, don't you hear it? 334 00:16:56,849 --> 00:16:58,180 [helicopter approaching] 335 00:16:58,250 --> 00:17:00,582 A chopper. lt's the Coast Guard! 336 00:17:05,858 --> 00:17:08,725 Hey! 337 00:17:16,368 --> 00:17:18,632 (all) Hey! 338 00:17:22,041 --> 00:17:23,030 Help! 339 00:17:24,109 --> 00:17:25,736 Hey! 340 00:17:29,615 --> 00:17:30,775 Damn. 341 00:17:31,884 --> 00:17:33,283 They'll be back. 342 00:17:34,319 --> 00:17:38,050 They will. Once we get a signal fire started, they can't miss us. 343 00:17:41,060 --> 00:17:42,220 Where's Higgins? 344 00:17:42,294 --> 00:17:44,319 (T.C.) Exploring and foraging. 345 00:17:45,164 --> 00:17:48,099 He never came back? Maybe we'd better go look for him. 346 00:17:48,167 --> 00:17:51,068 Oh, he's probably having a good old time. 347 00:17:52,104 --> 00:17:55,301 Like Stewart Granger in King Solomon's Mines or something. 348 00:17:55,374 --> 00:17:57,274 Stewart Granger was trapped in a cave. 349 00:17:57,342 --> 00:17:59,139 Yeah, but he got out. lt was really neat. 350 00:17:59,211 --> 00:18:00,405 l'm going to go look for him. 351 00:18:00,479 --> 00:18:03,039 You should've seen what happened-- (Magnum) 352 00:18:07,986 --> 00:18:09,112 [birds chirping] 353 00:18:09,188 --> 00:18:11,122 (Magnum) Are you sure this is the direction he went in? 354 00:18:11,190 --> 00:18:13,021 This is the direction he went in when he started. 355 00:18:13,092 --> 00:18:14,116 (Rick) Now that's just great. 356 00:18:14,193 --> 00:18:15,319 That just means he could be anywhere. 357 00:18:15,394 --> 00:18:17,362 l don't like this place. (both) 358 00:18:17,429 --> 00:18:18,896 Okay. 359 00:18:19,031 --> 00:18:20,396 [insects chirping] 360 00:18:20,632 --> 00:18:23,157 Look. Footprints. 361 00:18:25,337 --> 00:18:27,498 Holy cow. A peg leg. 362 00:18:30,742 --> 00:18:33,074 That's not a peg leg. lt's a.... 363 00:18:34,480 --> 00:18:37,278 What? What has one left foot and a stick for the right? 364 00:18:37,349 --> 00:18:38,907 Robinson Crusoe? 365 00:18:39,017 --> 00:18:40,006 [sighing] 366 00:18:40,986 --> 00:18:43,819 Come on, l'm sure there's a logical explanation for all this. 367 00:18:43,889 --> 00:18:46,687 Aye, pirates, me hearties. 368 00:18:47,459 --> 00:18:49,927 Cannibals. Are you guys both going crazy? 369 00:18:49,995 --> 00:18:52,691 There are no pirates or cannibals on this island. 370 00:18:52,764 --> 00:18:54,823 There is nothing on this island. Nothing! 371 00:18:54,900 --> 00:18:57,232 All right, then where is Higgins? 372 00:18:57,369 --> 00:18:59,200 Probably simmering in a pot right now. 373 00:18:59,271 --> 00:19:00,898 We'd better find him and find him fast. 374 00:19:00,973 --> 00:19:02,497 [chuckling] Come on. 375 00:19:03,876 --> 00:19:06,344 (Rick) l saw this movie once called, The Island. 376 00:19:06,411 --> 00:19:08,379 There were these pirate guys on this island. 377 00:19:08,447 --> 00:19:10,608 Now, when they were on this island, nobody knew that they-- 378 00:19:10,682 --> 00:19:11,671 [shushing] 379 00:19:12,951 --> 00:19:14,384 [leaves rustling] Listen. 380 00:19:14,453 --> 00:19:15,818 (Higgins) Oh, my God. 381 00:19:15,888 --> 00:19:18,083 Higgins! Higgins! 382 00:19:23,829 --> 00:19:26,559 Really. Must the three of you act like cannibals? 383 00:19:27,332 --> 00:19:28,594 The peg leg. 384 00:19:31,170 --> 00:19:35,266 And he was dragging that plant covering up the other footprint. 385 00:19:35,741 --> 00:19:36,730 [exclaims] 386 00:19:37,209 --> 00:19:39,439 My God, has the jungle gotten to you so soon? 387 00:19:39,511 --> 00:19:41,138 Pull yourselves together, lads. 388 00:19:41,213 --> 00:19:45,843 For l have made a most astounding discovery. Exhilarating, actually. 389 00:19:47,386 --> 00:19:49,752 (Magnum) lt's a wrecked plane, so? 390 00:19:50,022 --> 00:19:52,013 (T.C.) What's so exhilarating about that? 391 00:19:52,090 --> 00:19:54,149 To you, perhaps, it is a wrecked plane. 392 00:19:54,226 --> 00:19:56,023 To me, it is a way out of here. 393 00:19:56,094 --> 00:19:58,187 What are you talking about, Higgins? 394 00:19:58,263 --> 00:20:00,731 lt reminds me of the time l was stranded on an island... 395 00:20:00,799 --> 00:20:02,232 off the northern coast of Africa. 396 00:20:02,301 --> 00:20:04,098 l had been wounded and rendered unconscious... 397 00:20:04,169 --> 00:20:07,161 for what must have been a full week. lmagine my surprise... 398 00:20:07,239 --> 00:20:08,433 when l woke to find that l-- 399 00:20:08,507 --> 00:20:11,408 Can you cut to the part where you get to the wrecked plane? 400 00:20:11,476 --> 00:20:12,966 Oh. Quite. 401 00:20:13,312 --> 00:20:17,339 Magnum, l think you'll find this quite interesting. 402 00:20:19,384 --> 00:20:21,045 [bird hooting] 403 00:20:22,654 --> 00:20:24,246 Magnum? 404 00:20:26,291 --> 00:20:28,555 l think we've found more than just a plane. 405 00:20:51,283 --> 00:20:53,478 There's another guy who didn't make it off the island. 406 00:20:53,552 --> 00:20:55,645 Rick. (Rick) Well, sorry. 407 00:20:58,890 --> 00:21:00,687 lmperial Air Force. 408 00:21:02,127 --> 00:21:04,925 And from the looks of the plane... 409 00:21:05,163 --> 00:21:06,687 a reconnaissance pilot. 410 00:21:07,766 --> 00:21:10,894 Must've been the pilot who scouted the Pearl Harbor attack. 411 00:21:10,969 --> 00:21:12,834 (Higgins) That's quite possible. 412 00:21:14,139 --> 00:21:17,768 This gentleman then was responsible for a heavy loss of life. 413 00:21:17,843 --> 00:21:19,367 lncluding his own. 414 00:21:19,711 --> 00:21:20,973 (Higgins) Quite. 415 00:21:21,446 --> 00:21:22,743 (Magnum) MlA. 416 00:21:23,081 --> 00:21:24,241 (Higgins) What? 417 00:21:24,483 --> 00:21:25,950 He's probably listed as an MlA. 418 00:21:26,018 --> 00:21:28,509 Yeah, well, l bet you his family's through looking for him. 419 00:21:28,587 --> 00:21:31,886 Come on, Higgins, what's your plan? What are you doing, Magnum? 420 00:21:31,957 --> 00:21:33,219 l'm looking for a serial number. 421 00:21:33,292 --> 00:21:37,388 l'm sure there's somebody who would like to know he's not missing any more. 422 00:21:39,665 --> 00:21:42,395 Thomas, we've got to get out of here ourselves. 423 00:21:42,467 --> 00:21:45,095 Plus we got to get the fire started. We got to get the chopper-- 424 00:21:45,170 --> 00:21:47,331 He may have been on the other side. But he was a soldier. 425 00:21:47,406 --> 00:21:48,896 Just doing his job. 426 00:21:53,045 --> 00:21:55,070 Yeah, l know where you're coming from. 427 00:21:57,149 --> 00:21:59,174 lt could have been any one of us. 428 00:22:03,755 --> 00:22:05,017 [Higgins mumbling] 429 00:22:23,075 --> 00:22:25,475 Back to the living. Us. 430 00:22:27,412 --> 00:22:29,437 This way, gentlemen. 431 00:22:29,815 --> 00:22:32,943 This, of course, will rank as one of my most crowning achievements. 432 00:22:33,018 --> 00:22:34,383 What's he talking about now? 433 00:22:34,453 --> 00:22:36,512 (Rick) You know, Higgins, you're really a genius. 434 00:22:36,588 --> 00:22:38,180 How're you going to get it to fly? 435 00:22:38,256 --> 00:22:41,384 l'm not going to get it to fly. l'm going to get it to float. 436 00:22:41,460 --> 00:22:43,655 Oh, yeah. Right. Well, l guess that will work, too. 437 00:22:43,729 --> 00:22:45,356 l don't see how. 438 00:22:45,430 --> 00:22:49,093 Oh, ye of paltry imaginations, must l spell everything out? 439 00:22:49,167 --> 00:22:50,691 (T.C.) Something. 440 00:22:50,769 --> 00:22:53,897 As you can see, this aircraft is constructed of stressed aluminum. 441 00:22:53,972 --> 00:22:56,600 This light-weight material contributed to its considerable range. 442 00:22:56,675 --> 00:22:58,768 653 miles to be precise. 443 00:22:58,844 --> 00:23:01,369 You may find this interesting, most people don't realize-- 444 00:23:01,446 --> 00:23:05,143 Higgins, please. Can we save the stories until we get out of here. 445 00:23:05,984 --> 00:23:08,714 Quite right, Rick. Well, let's get to it. 446 00:23:09,755 --> 00:23:11,052 Get to what? 447 00:23:11,123 --> 00:23:14,456 l propose that we shear off the top of the fuselage, remove the engines... 448 00:23:14,526 --> 00:23:19,020 discard the wings, patch those areas with woven palm fronds using glue... 449 00:23:19,097 --> 00:23:22,794 made from the remnants of petroleum in the wing tanks and gum from the tires... 450 00:23:22,868 --> 00:23:24,836 thereby creating essentially an outrigger canoe... 451 00:23:24,903 --> 00:23:26,962 enabling us to sail the blazes away. 452 00:23:27,038 --> 00:23:28,505 You saw, Flight of the Phoenix. 453 00:23:28,573 --> 00:23:29,733 To Molokai. 454 00:23:29,841 --> 00:23:30,899 You're crazy. 455 00:23:30,976 --> 00:23:32,841 Oh, l think that's a bit harsh, T.C. 456 00:23:32,911 --> 00:23:35,175 Overly optimistic, perhaps, but.... 457 00:23:35,247 --> 00:23:36,236 Crazy. 458 00:23:36,314 --> 00:23:38,874 That's what they said about Columbus. And he discovered America. 459 00:23:38,950 --> 00:23:41,077 ln a boat. Not in a Japanese plane. 460 00:23:41,153 --> 00:23:43,417 l mean, if you're so set on taking a cruise... 461 00:23:43,488 --> 00:23:46,252 you might as well take the flotation devices off the chopper. 462 00:23:46,324 --> 00:23:48,588 Sort of floating hors d'oeuvres for the sharks? 463 00:23:48,660 --> 00:23:49,718 No, thank you. 464 00:23:49,795 --> 00:23:53,322 l intend to make this into a seaworthy vessel if l have to do it by myself. 465 00:23:53,398 --> 00:23:55,923 Now are you going to assist in this endeavor or not? 466 00:23:56,501 --> 00:23:59,231 Well, sure, Higgins. Of course we'll help. 467 00:23:59,638 --> 00:24:00,730 (Higgins) Thank you, Magnum. 468 00:24:00,806 --> 00:24:03,707 lt also took some time for Columbus to be appreciated. 469 00:24:03,775 --> 00:24:05,242 He was looking for lndia. 470 00:24:05,911 --> 00:24:07,310 What can we do? 471 00:24:07,379 --> 00:24:10,246 Well, if someone will retrieve the hacksaw from T.C.'s toolbox... 472 00:24:10,315 --> 00:24:11,680 l'll make the incisions. 473 00:24:11,750 --> 00:24:13,445 Then, we'll need wood for the fire... 474 00:24:13,518 --> 00:24:14,883 and palm fronds for the patching. 475 00:24:14,953 --> 00:24:16,784 The greener the better. The thicker the better. 476 00:24:16,855 --> 00:24:18,948 Great, Higgins. We'll give it the old college try. 477 00:24:19,024 --> 00:24:20,013 Good. 478 00:24:20,091 --> 00:24:21,388 Are you serious? 479 00:24:21,593 --> 00:24:24,323 Oh, come on, T.C. What can it hurt to try? 480 00:24:24,396 --> 00:24:26,591 Besides, this is the time of year where you're supposed to... 481 00:24:26,665 --> 00:24:28,656 enjoy helping each other out. 482 00:24:29,935 --> 00:24:32,495 Oh, yeah. Right. Well. 483 00:24:33,672 --> 00:24:34,934 You help. 484 00:24:35,106 --> 00:24:37,267 You take care of the important stuff. 485 00:24:37,342 --> 00:24:39,970 l'm going to go see if l can get the chopper working. 486 00:24:42,047 --> 00:24:44,413 l'll see what l can find. The greener the better. 487 00:24:44,483 --> 00:24:46,678 The thicker the better. Quite. 488 00:24:47,085 --> 00:24:50,111 This is a terrific idea. Terrific. 489 00:24:50,188 --> 00:24:51,553 Thank you. 490 00:24:51,957 --> 00:24:53,015 You know, Higgins... 491 00:24:53,091 --> 00:24:55,355 there's something that l always wanted to tell you. 492 00:24:55,427 --> 00:24:59,887 l mean, deep down, you're really an okay guy. 493 00:25:01,533 --> 00:25:03,057 How reassuring. 494 00:25:06,438 --> 00:25:07,769 Higgins... 495 00:25:08,740 --> 00:25:10,708 there's something that, well.... l mean... 496 00:25:10,775 --> 00:25:13,266 there's something that l want to get off my chest. 497 00:25:13,378 --> 00:25:15,471 lt's about my cousin, Jenny. 498 00:25:16,281 --> 00:25:17,373 l'm not real proud of it. 499 00:25:17,449 --> 00:25:20,043 ln fact, l'm downright ashamed of it. 500 00:25:20,619 --> 00:25:23,087 lt was in the fourth grade and after school l-- 501 00:25:23,154 --> 00:25:25,281 Rick, please, this is no time for long... 502 00:25:25,357 --> 00:25:27,291 boring and irrelevant stories. 503 00:25:27,359 --> 00:25:29,691 Now go and collect those palm fronds. 504 00:25:31,663 --> 00:25:33,563 Yeah. Yeah, yeah, sure. 505 00:25:35,367 --> 00:25:38,495 Sure. Big and green. 506 00:25:39,437 --> 00:25:40,961 Big and green. 507 00:25:42,908 --> 00:25:45,376 Big and green. Big and green. 508 00:25:46,678 --> 00:25:49,169 Wants big and green. l'll get big and green. 509 00:25:56,655 --> 00:25:58,452 That's big and green. 510 00:26:04,029 --> 00:26:05,826 [quicksand bubbling] 511 00:26:05,964 --> 00:26:08,797 Oh, God! Quicksand. 512 00:26:09,000 --> 00:26:10,228 Thomas! 513 00:26:11,136 --> 00:26:12,660 Thomas! 514 00:26:14,573 --> 00:26:15,835 Higgins! 515 00:26:18,777 --> 00:26:20,506 Higgins! Thomas! 516 00:26:21,680 --> 00:26:22,908 T.C.! 517 00:26:23,248 --> 00:26:26,411 Help me, l'm sinking! Higgins! 518 00:26:26,751 --> 00:26:30,187 Thomas! Thomas! 519 00:26:30,956 --> 00:26:32,082 ♪♪[organ playing] 520 00:26:32,157 --> 00:26:34,921 Orville Rick Wright. 521 00:26:35,594 --> 00:26:39,086 The best darn gunner in the Marine Corps. 522 00:26:39,731 --> 00:26:44,100 lrresistible to women. Legendary in the ring. 523 00:26:46,137 --> 00:26:47,661 [sobbing] And.... 524 00:26:47,739 --> 00:26:52,073 And the greatest buddy a guy could ask for. 525 00:26:52,544 --> 00:26:53,670 [sniffling] 526 00:27:01,319 --> 00:27:04,186 A keen mind and quick wit... 527 00:27:04,990 --> 00:27:07,322 diplomatic, conscientious... 528 00:27:08,193 --> 00:27:10,661 a terrific conversationalist. 529 00:27:11,696 --> 00:27:13,857 He shall be sorely missed. 530 00:27:16,568 --> 00:27:19,560 ''Sorry l had to miss the funeral. 531 00:27:19,638 --> 00:27:23,699 ''Enjoy the Big Casino in the sky. lce Pick.'' 532 00:27:24,676 --> 00:27:26,166 [T.C. sobbing] 533 00:27:29,014 --> 00:27:30,572 [bells ringing] 534 00:27:40,058 --> 00:27:42,083 We're gonna miss you, pal. 535 00:27:44,596 --> 00:27:45,620 No! 536 00:27:48,199 --> 00:27:49,496 (Magnum) Rick! 537 00:27:51,569 --> 00:27:53,503 Orville, what are you doing in there? 538 00:27:53,571 --> 00:27:55,801 l'm sinking in quicksand! Hurry up! 539 00:27:55,874 --> 00:27:57,899 Throw me a vine! l'm going down quick! 540 00:27:57,976 --> 00:27:59,068 Help me! 541 00:27:59,144 --> 00:28:00,304 Stand up. 542 00:28:00,378 --> 00:28:01,402 What? 543 00:28:01,479 --> 00:28:02,776 Stand up. 544 00:28:06,584 --> 00:28:08,108 [bees buzzing] 545 00:28:09,087 --> 00:28:10,213 [panting] 546 00:28:10,789 --> 00:28:13,223 You mean this.... This isn't.... 547 00:28:13,625 --> 00:28:15,092 No, it isn't. 548 00:28:16,695 --> 00:28:18,060 lt's a bog. 549 00:28:18,129 --> 00:28:20,427 There is no quicksand in Hawaii. 550 00:28:21,232 --> 00:28:22,290 Oh. 551 00:28:23,601 --> 00:28:24,659 (Magnum) Come on. 552 00:28:24,736 --> 00:28:26,727 Wait. l have to get my fronds. 553 00:28:26,905 --> 00:28:27,997 Oh, yeah. 554 00:28:28,073 --> 00:28:30,974 The Higgins Paradise Cruise's Luxury Liner. 555 00:28:36,347 --> 00:28:37,712 [grunting] 556 00:28:37,949 --> 00:28:39,382 Watch out for that centipede. 557 00:28:39,451 --> 00:28:40,509 What centipede? 558 00:28:40,585 --> 00:28:41,643 The one next to the lizard. 559 00:28:41,720 --> 00:28:42,982 What lizard? 560 00:28:43,722 --> 00:28:45,087 [laughing] 561 00:28:47,792 --> 00:28:49,453 That's isn't funny! 562 00:28:50,328 --> 00:28:51,625 (Quintin) It's inspirational. 563 00:28:51,996 --> 00:28:53,054 Sir? 564 00:28:53,131 --> 00:28:56,760 The way the men pull together to see a mission successfully completed. 565 00:28:56,835 --> 00:28:59,167 Like our ship's gonna do tonight. 566 00:28:59,604 --> 00:29:01,299 All right. What've we got? 567 00:29:01,406 --> 00:29:03,499 Our choice of targets, sir. 568 00:29:05,944 --> 00:29:07,036 Mmm-hmm. 569 00:29:07,278 --> 00:29:09,473 (Jensen) Abandoned vehicles have been targeted... 570 00:29:09,547 --> 00:29:10,775 across the island... 571 00:29:10,849 --> 00:29:14,285 but the jungle has had the least amount of activity in prior exercises. 572 00:29:15,687 --> 00:29:16,813 Well, that is.... 573 00:29:16,888 --> 00:29:18,515 No, no, continue. 574 00:29:19,157 --> 00:29:23,218 Well, that is the targets would therefore be easily accounted for-- 575 00:29:23,294 --> 00:29:24,522 Easily? 576 00:29:24,896 --> 00:29:28,093 Well, l don't mean easy in the sense of shirking our duty, sir, l-- 577 00:29:28,166 --> 00:29:30,634 Don't you know a joke when you hear one, Ensign? 578 00:29:31,536 --> 00:29:33,470 Of course we'll shell the jungle. 579 00:29:33,972 --> 00:29:36,600 Let me know when you're ready to commence firing. 580 00:29:36,908 --> 00:29:38,398 Aye, aye, sir. 581 00:29:39,544 --> 00:29:41,307 [crew chattering] 582 00:29:42,881 --> 00:29:44,872 (Higgins) And heave! 583 00:29:46,384 --> 00:29:48,011 And heave! 584 00:29:49,621 --> 00:29:51,248 And heave! 585 00:29:51,322 --> 00:29:52,653 [grunting] 586 00:29:53,758 --> 00:29:55,555 And heave! 587 00:29:58,062 --> 00:30:00,189 And heave! 588 00:30:02,167 --> 00:30:04,101 And heave! 589 00:30:06,304 --> 00:30:08,169 And heave! 590 00:30:09,908 --> 00:30:11,068 (Magnum) Hi, guys. 591 00:30:11,142 --> 00:30:12,541 Oh, Magnum. Good. 592 00:30:12,610 --> 00:30:15,135 Give us a hand with this, will you? 593 00:30:15,213 --> 00:30:17,147 Oh, Higgins, l kind of got my hands full... 594 00:30:17,215 --> 00:30:18,705 keeping the signal fire going. 595 00:30:18,783 --> 00:30:19,909 Forget the fire, Thomas. 596 00:30:19,984 --> 00:30:21,918 We're gonna get out of here on Higgins' boat. 597 00:30:21,986 --> 00:30:23,283 [chuckles] 598 00:30:23,354 --> 00:30:26,084 l fail to find any humor in this, Magnum. 599 00:30:26,157 --> 00:30:29,684 We need your assistance in getting this vessel to shore and we need it now. 600 00:30:29,928 --> 00:30:32,158 Okay, Higgins. l'll just put this wood on the fire... 601 00:30:32,230 --> 00:30:34,255 and then l'll come back and give you guys a hand. 602 00:30:34,332 --> 00:30:37,790 As your Commander-in-Chief, l order you to cease your current activities... 603 00:30:37,869 --> 00:30:40,463 and report immediately to boat detail. 604 00:30:40,705 --> 00:30:45,074 Higgins, that is not a boat. That is a plane. 605 00:30:45,310 --> 00:30:47,574 And you are not my Commander-in-Chief. 606 00:30:47,879 --> 00:30:51,610 l must warn you, you're skating dangerously close to insubordination. 607 00:30:53,818 --> 00:30:54,910 [sighing] 608 00:30:54,986 --> 00:30:56,886 Fine. Fine. 609 00:30:56,955 --> 00:30:59,014 You wanna play your little games? Fine! 610 00:30:59,090 --> 00:31:00,557 But you're going to have to wait... 611 00:31:00,625 --> 00:31:02,559 till l put this wood on that fire. 612 00:31:02,627 --> 00:31:04,117 l'm not gonna take another chance... 613 00:31:04,195 --> 00:31:06,060 on the coastguard missing us again. 614 00:31:07,932 --> 00:31:11,595 You know, you're the one who's always accusing me of acting like a kid. 615 00:31:11,669 --> 00:31:12,761 Well, look at you. 616 00:31:12,837 --> 00:31:14,737 You're like an overgrown Boy Scout... 617 00:31:14,806 --> 00:31:17,536 trying to earn his Survival Merit Badge. 618 00:31:18,042 --> 00:31:19,304 Now, okay. 619 00:31:19,377 --> 00:31:20,503 Maybe you are right. 620 00:31:20,578 --> 00:31:22,273 Maybe, for once, l am being practical... 621 00:31:22,347 --> 00:31:24,281 even mundanely practical... 622 00:31:24,349 --> 00:31:27,182 but l want to make sure that we get off of here. 623 00:31:27,252 --> 00:31:30,244 So l'm going to walk up that beach... 624 00:31:30,555 --> 00:31:34,116 and then l'm going to put this wood on that fire... 625 00:31:34,259 --> 00:31:36,557 and then, and only then... 626 00:31:36,995 --> 00:31:39,793 will l come back and help you guys out. 627 00:31:42,166 --> 00:31:43,360 Quite. 628 00:31:52,543 --> 00:31:54,477 And heave! 629 00:31:57,782 --> 00:31:59,545 (Higgins) And heave! 630 00:32:05,957 --> 00:32:07,185 And-- 631 00:32:09,060 --> 00:32:10,288 Come on. 632 00:32:12,196 --> 00:32:13,561 A little to your left. 633 00:32:13,631 --> 00:32:15,189 And mind the exposed root there. 634 00:32:15,266 --> 00:32:17,257 We don't want to inflict any damage to the hull. 635 00:32:17,335 --> 00:32:18,666 Don't push it, Higgins. 636 00:32:18,736 --> 00:32:20,294 And heave! 637 00:32:21,673 --> 00:32:24,164 (T.C.) * That's the sound of the men * 638 00:32:24,242 --> 00:32:28,110 ♪ working on the chain gang ♪ 639 00:32:28,846 --> 00:32:31,280 ♪ That's the sound of the men ♪ 640 00:32:31,349 --> 00:32:34,375 ♪ working on the chain gang ♪ 641 00:32:35,520 --> 00:32:38,216 ♪ All day long they work so hard ♪ 642 00:32:38,289 --> 00:32:39,722 ♪ Until the sun is ♪♪ 643 00:32:39,791 --> 00:32:41,486 Come on, you have to see this. 644 00:32:41,559 --> 00:32:43,857 See what? Just come on. Come on. 645 00:32:44,629 --> 00:32:45,891 [sighing] 646 00:32:57,909 --> 00:33:00,207 lt isn't going to work. Look how flimsy it is. 647 00:33:00,278 --> 00:33:01,745 (Higgins) Nonsense. 648 00:33:01,813 --> 00:33:04,281 The Zeus Apollo II is quite sturdy. 649 00:33:04,482 --> 00:33:05,847 Zeus Apollo II? 650 00:33:05,917 --> 00:33:07,817 Named after its predecessor... 651 00:33:07,885 --> 00:33:10,877 during the time l was on that island off the coast of Africa. 652 00:33:11,022 --> 00:33:13,547 l thought l'd told you about that, Rick. 653 00:33:13,624 --> 00:33:14,613 Oh. 654 00:33:14,692 --> 00:33:16,785 Nevertheless, this incarnation, l have no doubt... 655 00:33:16,861 --> 00:33:19,227 will be equally as successful as the original. 656 00:33:19,297 --> 00:33:20,696 The original Titanic. 657 00:33:20,765 --> 00:33:22,198 Scoff if you will. 658 00:33:22,266 --> 00:33:23,995 But after l make a brief test run... 659 00:33:24,068 --> 00:33:26,298 the four of us will set sail for Molokai. 660 00:33:26,471 --> 00:33:29,599 Yeah, well, put me down for 4:00 shuffle board. 661 00:33:29,974 --> 00:33:32,534 Come on, T.C. l mean, we gotta hand it to Higgins. 662 00:33:32,610 --> 00:33:35,238 l thought this was a half-baked idea... 663 00:33:35,847 --> 00:33:38,077 but it looks like it'll float. 664 00:33:38,583 --> 00:33:39,880 Oh, it will float. 665 00:33:40,685 --> 00:33:43,210 lt may be a trifle difficult to steer... 666 00:33:43,287 --> 00:33:44,811 but it will float. 667 00:33:44,889 --> 00:33:46,584 You can depend on that. 668 00:33:46,657 --> 00:33:49,455 We shall be home in time for Christmas dinner. 669 00:33:49,527 --> 00:33:51,495 Now, shove me off, lads. 670 00:33:53,264 --> 00:33:54,629 (all) Heave! 671 00:33:55,600 --> 00:33:57,090 Heave! 672 00:33:58,236 --> 00:33:59,396 Heave! 673 00:33:59,470 --> 00:34:01,495 (Higgins) Actually, l think it's rather fitting... 674 00:34:01,572 --> 00:34:04,063 that we find our way home in a small sailing vessel. 675 00:34:04,142 --> 00:34:05,541 After all the Polynesians... 676 00:34:05,610 --> 00:34:07,134 who first settled the lslands... 677 00:34:07,211 --> 00:34:09,008 traveled great distances in canoes... 678 00:34:09,080 --> 00:34:11,071 that were much smaller and more fragile... 679 00:34:11,149 --> 00:34:13,014 than our sturdy little... 680 00:34:15,253 --> 00:34:16,584 [laughing] 681 00:34:19,023 --> 00:34:20,217 ...craft. 682 00:34:42,246 --> 00:34:45,238 ''My rare edition of Military Maneuvers... 683 00:34:46,417 --> 00:34:51,320 ''l bequeath to Agatha Chumley.'' 684 00:34:53,658 --> 00:34:55,285 She'll like that. 685 00:34:58,296 --> 00:34:59,888 [seagulls cawing] 686 00:35:03,668 --> 00:35:05,932 ''My handcrafted replica... 687 00:35:07,505 --> 00:35:10,269 ''of the bridge on the river Kwai... 688 00:35:11,576 --> 00:35:13,339 ''l bequeath to... 689 00:35:17,615 --> 00:35:18,946 ''Thomas... 690 00:35:21,619 --> 00:35:23,018 ''Sullivan... 691 00:35:26,924 --> 00:35:28,186 ''Magnum.'' 692 00:35:34,999 --> 00:35:38,799 He's going to die on this godforsaken isle the same time l do. 693 00:35:43,808 --> 00:35:46,106 ''The bridge on the river Kwai... 694 00:35:47,845 --> 00:35:50,245 ''and the rest of my possessions... 695 00:35:51,048 --> 00:35:52,845 ''to go to the lads... 696 00:35:55,086 --> 00:35:58,544 ''Apollo and Zeus.'' 697 00:36:01,959 --> 00:36:03,950 They'll appreciate that. 698 00:36:14,338 --> 00:36:16,863 Hi. Where's Thomas? 699 00:36:17,275 --> 00:36:19,971 He'll be back in a minute. Said he had something to do. 700 00:36:20,878 --> 00:36:22,641 How're you coming along there? 701 00:36:23,548 --> 00:36:26,745 Closer. l think l've narrowed it down considerably. 702 00:36:28,586 --> 00:36:30,076 T.C... Mmm-hmm? 703 00:36:32,056 --> 00:36:34,786 ...there's something that l wanna tell you... 704 00:36:35,560 --> 00:36:38,757 just in case we don't get out of here. 705 00:36:38,829 --> 00:36:39,921 What? 706 00:36:41,032 --> 00:36:43,432 Well, it's something that l'm not real proud of. 707 00:36:43,501 --> 00:36:46,026 ln fact, l'm downright ashamed of it. 708 00:36:46,237 --> 00:36:47,499 Mmm-hmm? 709 00:36:47,572 --> 00:36:50,097 See, it's about my cousin, Jenny. 710 00:36:50,174 --> 00:36:51,801 When l was in the fourth grade, l-- 711 00:36:51,876 --> 00:36:54,174 l already know about this, Rick. 712 00:36:55,146 --> 00:36:56,306 You do? 713 00:36:56,714 --> 00:36:58,375 Yeah, you told me. 714 00:36:58,449 --> 00:36:59,939 l did? Uh-huh. 715 00:37:00,518 --> 00:37:03,681 At Khe Sanh when the mortar shells were coming in. 716 00:37:07,091 --> 00:37:10,185 Of course later on you told me you were kidding. 717 00:37:10,261 --> 00:37:11,319 Oh. 718 00:37:13,898 --> 00:37:15,195 [sighing] 719 00:37:17,235 --> 00:37:19,533 Higgins still moping around on the beach? 720 00:37:19,604 --> 00:37:20,696 Yeah. 721 00:37:22,440 --> 00:37:23,771 Excuse me. 722 00:37:33,951 --> 00:37:37,216 Perhaps if l had reinforced the hull.... 723 00:37:43,694 --> 00:37:44,752 Hey! 724 00:37:48,266 --> 00:37:51,201 Looks like we got the fire going real strong. 725 00:37:51,936 --> 00:37:54,268 Coast Guard will be able to see us for sure now... 726 00:37:54,338 --> 00:37:55,999 once it gets dark. 727 00:38:01,512 --> 00:38:03,173 Hey, come on, man. 728 00:38:03,347 --> 00:38:05,338 Don't be so hard on yourself. 729 00:38:05,416 --> 00:38:08,044 lt's not your fault that the plane.... 730 00:38:08,119 --> 00:38:09,950 l mean, the boat sank. 731 00:38:10,688 --> 00:38:13,088 Too many years away from the field. 732 00:38:14,125 --> 00:38:17,583 l'm afraid my survival skills have become dulled a bit. 733 00:38:22,800 --> 00:38:24,529 lt could've worked. 734 00:38:29,740 --> 00:38:33,733 Jonathan, it was a great try. lt didn't work. So what? 735 00:38:33,811 --> 00:38:36,211 We're still gonna get out of here. 736 00:38:37,248 --> 00:38:39,045 Perhaps you're right. 737 00:38:39,717 --> 00:38:41,116 Carry on, and all that. 738 00:38:41,185 --> 00:38:42,618 There you go. 739 00:38:46,223 --> 00:38:48,123 You called me Jonathan. 740 00:38:49,160 --> 00:38:51,025 Yeah, l did, didn't l? 741 00:38:52,596 --> 00:38:53,756 Quite. 742 00:38:57,101 --> 00:38:59,433 Well, then, let's get on with it. 743 00:39:00,237 --> 00:39:01,363 Beg your pardon? 744 00:39:01,439 --> 00:39:02,428 Supper, man. 745 00:39:02,506 --> 00:39:05,703 The human body cannot function without proper nourishment. 746 00:39:06,210 --> 00:39:08,110 l've collected some rare vegetation... 747 00:39:08,179 --> 00:39:10,704 which l think you'll find quite delectable. 748 00:39:11,282 --> 00:39:15,480 Very similar to that cultivated in certain remote parts of Borneo. 749 00:39:15,853 --> 00:39:17,445 l was there, you know. 750 00:39:17,588 --> 00:39:18,748 [chuckling] 751 00:39:34,105 --> 00:39:36,198 (Magnum) Ho, ho, ho! 752 00:39:36,774 --> 00:39:39,334 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 753 00:39:39,410 --> 00:39:41,469 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 754 00:39:41,545 --> 00:39:43,536 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 755 00:39:43,614 --> 00:39:46,139 ♪ and a Happy New Year ♪♪ 756 00:39:46,283 --> 00:39:47,716 What is that? 757 00:39:47,785 --> 00:39:50,447 [laughing] lt's a Christmas tree. 758 00:39:50,521 --> 00:39:52,819 This is what you've been spending all this time doing? 759 00:39:52,890 --> 00:39:55,916 (Magnum) Yeah. Pretty good, huh? Absolutely defies description. 760 00:39:55,993 --> 00:39:58,791 Well, what's Christmas Eve without a Christmas.... 761 00:39:58,863 --> 00:40:02,594 Rick, don't move. There's a bug in your hair. 762 00:40:02,833 --> 00:40:04,266 Sure there is. 763 00:40:04,335 --> 00:40:06,633 Oh, no, really. lt's a praying mantis. 764 00:40:07,405 --> 00:40:09,930 Look, guys, l'm not going for it again. 765 00:40:10,007 --> 00:40:12,805 ''Rick, there's a bug in your pocket. Rick, there's a centipede. 766 00:40:12,877 --> 00:40:15,641 ''Rick, there's a lizard.'' Well, forget it. 767 00:40:15,713 --> 00:40:17,510 l don't believe it anymore. 768 00:40:20,050 --> 00:40:21,415 [Rick screaming] 769 00:40:24,488 --> 00:40:26,718 Now, where shall l put this? 770 00:40:46,243 --> 00:40:50,270 Perhaps, in an odd way, being stranded here has been good for us. 771 00:40:50,514 --> 00:40:52,345 (Higgins) l, for one, have been so intent... 772 00:40:52,416 --> 00:40:54,782 on getting everything done that needed to get done... 773 00:40:54,885 --> 00:40:58,150 l'd completely lost track of the spirit of the season. 774 00:40:58,489 --> 00:41:00,081 Yeah. Me, too. 775 00:41:00,624 --> 00:41:03,650 l'm really sorry you're gonna be late for your family reunion. 776 00:41:04,762 --> 00:41:05,751 Ah... 777 00:41:06,897 --> 00:41:08,865 You'll still make Kwanza. 778 00:41:10,468 --> 00:41:11,696 Kwanza? 779 00:41:12,236 --> 00:41:13,498 Oh, yeah. 780 00:41:14,171 --> 00:41:18,198 lt's the national Afro-American holiday with its roots in Africa... 781 00:41:18,843 --> 00:41:23,303 celebrates among other things, unity, creativity and faith. 782 00:41:24,348 --> 00:41:26,782 l was going to celebrate with my whole family this year. 783 00:41:29,220 --> 00:41:32,917 Well, what do you say to seconds all around? 784 00:41:37,228 --> 00:41:40,026 No, thanks, Higgins, l'm really stuffed. 785 00:41:41,198 --> 00:41:44,326 Oh, no. l've been on a break too long as it is. 786 00:41:44,401 --> 00:41:46,892 l think l'll go and try and tear that voltage regulator apart... 787 00:41:46,971 --> 00:41:50,065 and see if we can get her started. Anybody wanna hold a flashlight? 788 00:41:50,140 --> 00:41:51,505 (Rick) l'll do it. 789 00:41:55,212 --> 00:41:57,180 How about you, Magnum? 790 00:41:57,248 --> 00:42:00,740 l'm trying to cut back on my intake of roots and berries. 791 00:42:02,186 --> 00:42:04,848 (Higgins) lt must be more filling than l anticipated. 792 00:42:05,089 --> 00:42:07,387 The three of you ate such meager portions. 793 00:42:10,027 --> 00:42:13,087 You don't think it was a bit...bland? 794 00:42:13,731 --> 00:42:14,789 No. 795 00:42:16,267 --> 00:42:17,962 Higgins, look... 796 00:42:20,638 --> 00:42:23,198 l kind of want to... 797 00:42:24,775 --> 00:42:26,675 apologize for before. 798 00:42:28,612 --> 00:42:32,605 Apologize? Yeah, you know. For being... 799 00:42:35,252 --> 00:42:36,742 insubordinate. 800 00:42:40,291 --> 00:42:42,657 lt's quite understandable. 801 00:42:42,726 --> 00:42:46,025 l've seen it happen many times in the heat of battle, on the front... 802 00:42:46,630 --> 00:42:48,564 especially during the holidays. 803 00:42:48,933 --> 00:42:51,868 Men are more lonely then, more prone to snap. 804 00:42:53,404 --> 00:42:55,804 Your momentary lapse is quite excusable. 805 00:42:56,607 --> 00:42:59,201 l will, of course, keep it out of print. 806 00:43:00,277 --> 00:43:01,869 Out of print? 807 00:43:02,580 --> 00:43:03,945 My memoirs. 808 00:43:12,723 --> 00:43:16,887 l, of course, have spent many a Christmas away from home and family. 809 00:43:18,429 --> 00:43:20,624 More times than l care to remember... 810 00:43:20,698 --> 00:43:22,859 and in more places than l care to remember. 811 00:43:23,500 --> 00:43:27,732 Forgotten battlefields, and sometimes, even forgotten wars. 812 00:43:29,206 --> 00:43:33,199 l think being at war makes Christmas all the more bittersweet. 813 00:43:34,912 --> 00:43:38,348 Peace on earth and goodwill toward men and all that. 814 00:43:40,985 --> 00:43:42,714 l say, Magnum... 815 00:43:44,088 --> 00:43:46,818 the night NATO signal for commence firing. 816 00:43:47,291 --> 00:43:49,156 lsn't that a.... 817 00:43:52,463 --> 00:43:54,863 Red flare, yellow flare, green flare. 818 00:43:54,965 --> 00:43:57,798 You don't suppose that red flare out there is a.... 819 00:43:59,269 --> 00:44:01,260 Come on. T.C.! 820 00:44:02,806 --> 00:44:05,707 (Jensen) Recon spotted a fire on the west beach, sir. 821 00:44:05,776 --> 00:44:08,108 Damn! Some hotshot's been bobbing in our barrel. 822 00:44:08,178 --> 00:44:09,645 Blast them, Jensen. 823 00:44:09,847 --> 00:44:11,872 But, sir, they're-- (Quintin) Now! 824 00:44:14,351 --> 00:44:15,648 Yes, sir. 825 00:44:19,456 --> 00:44:21,686 Get ready, Thomas. Now! 826 00:44:29,867 --> 00:44:30,959 [ticking] 827 00:44:32,803 --> 00:44:33,861 Come on, T.C. 828 00:44:33,937 --> 00:44:35,097 l'm only up to 6%%. 829 00:44:35,172 --> 00:44:37,640 l've only got enough juice in the battery for one start. 830 00:44:37,708 --> 00:44:40,871 l don't know why everyone's getting so hysterical. 831 00:44:40,944 --> 00:44:44,607 The likelihood of a direct hit is so astronomically high that-- 832 00:44:44,682 --> 00:44:45,910 (Magnum) Higgins! 833 00:44:46,216 --> 00:44:47,843 They're at yellow now. 834 00:44:47,918 --> 00:44:49,579 We're gonna die. 835 00:44:49,853 --> 00:44:51,377 [exclaiming] 836 00:44:52,856 --> 00:44:54,016 T.C.! 837 00:44:54,224 --> 00:44:56,249 Thirteen percent! That's close enough! 838 00:44:56,326 --> 00:44:58,191 No! We might melt the engine down. 839 00:44:58,262 --> 00:45:00,560 Green. My God! 840 00:45:13,544 --> 00:45:14,670 Good shot. 841 00:45:18,849 --> 00:45:21,113 First round was right on target, sir. 842 00:45:21,285 --> 00:45:22,650 Thank you, Ensign. 843 00:45:24,888 --> 00:45:26,082 Ensign? 844 00:45:28,892 --> 00:45:30,416 Merry Christmas. 845 00:45:31,028 --> 00:45:32,825 Merry Christmas, sir. 846 00:45:36,100 --> 00:45:38,295 Fifteen percent! l'm gonna light it. 847 00:45:41,972 --> 00:45:43,997 Let's get the hell out of here! 848 00:46:13,403 --> 00:46:16,736 Well, looks like those kids are gonna get to see Santa Claus after all. 849 00:46:18,742 --> 00:46:20,903 Or a reasonable facsimile. 850 00:46:21,945 --> 00:46:23,776 Merry Christmas, gentlemen. 851 00:46:24,314 --> 00:46:27,078 Merry Christmas, Higgins. You too, Rick. 852 00:46:28,619 --> 00:46:30,280 Happy Kwanza to you, T.C. 853 00:46:30,354 --> 00:46:33,346 Hey, thanks. Same to you guys. 854 00:46:33,624 --> 00:46:35,319 Aloha! 855 00:46:36,393 --> 00:46:37,655 (Rick) Hey, T.C.? 856 00:46:37,961 --> 00:46:40,122 You remember what l said about my cousin, Jenny? 857 00:46:40,197 --> 00:46:41,357 (T.C.) Yeah. 858 00:46:42,299 --> 00:46:43,732 Well, l was just kidding. 859 00:46:43,801 --> 00:46:45,291 [laughing] 860 00:46:47,738 --> 00:46:50,172 (Magnum) * Silent night * 861 00:46:52,943 --> 00:46:55,935 ♪ Holy night ♪ 862 00:46:57,481 --> 00:47:00,473 (all) * All is calm * 863 00:47:01,218 --> 00:47:04,881 ♪ All is bright ♪ 864 00:47:05,489 --> 00:47:10,426 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪♪ 865 00:47:10,476 --> 00:47:15,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.