Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,222 --> 00:00:02,951
I hope I'm not disturbing you.
2
00:00:02,990 --> 00:00:05,618
- As a matter of fact...
- Not at aII. Won't you join us?
3
00:00:10,331 --> 00:00:12,595
He certainIy is an engaging man.
4
00:00:12,633 --> 00:00:15,329
He must be overwheImed by avaiIabIe femaIes.
5
00:00:15,369 --> 00:00:18,304
(Higgins) I suppose some womenmight find him attractive,
6
00:00:18,339 --> 00:00:22,105
if they respondto the more primitive elements.
7
00:00:22,143 --> 00:00:26,136
How couId you betray me?
To steaI her from me.
8
00:00:27,248 --> 00:00:31,048
I revere words Iike honor and integrity.
CIearIy not in your vocabuIary.
9
00:00:31,085 --> 00:00:34,646
You're just gonna sit there sipping brandy,
being terribIy British?
10
00:00:34,688 --> 00:00:35,677
Yes.
11
00:03:19,086 --> 00:03:22,749
(Rick) She doesn't have a chance.
(T.C.) Come on, she's got great form.
12
00:03:22,790 --> 00:03:25,691
In a bikini maybe,
but on a surf ski, she's a joke.
13
00:03:25,726 --> 00:03:30,220
- If you want to put money on her, go ahead.
- She's OK but she's not in my Ieague.
14
00:03:30,264 --> 00:03:33,358
What about the Iifeguard
from the Sand & Surf CIub?
15
00:03:33,400 --> 00:03:37,564
He's been working out in my gym.
Saw him bench press three and a quarter.
16
00:03:37,604 --> 00:03:41,768
That's OK for strength, but
strength is not as important as endurance.
17
00:03:41,809 --> 00:03:43,834
No, finesse is what counts.
18
00:03:43,877 --> 00:03:46,505
Kiyoki has finesse
and he is goIden with a paddIe.
19
00:03:46,547 --> 00:03:50,449
- I am working on this new styIe and...
- What are the odds on Kiyoki?
20
00:03:50,484 --> 00:03:53,112
Kiyoki starts at two and he's a sure thing.
21
00:03:53,153 --> 00:03:57,647
- Wait a minute, guys. What about me?
- What about you?
22
00:03:57,691 --> 00:04:01,787
I'm in this race too and I think
I stand a good chance of winning this year.
23
00:04:01,829 --> 00:04:03,854
(Both Laugh)
24
00:04:06,867 --> 00:04:10,860
Two years ago he comes in 86th,
Iast year he comes in 62nd.
25
00:04:10,904 --> 00:04:15,204
And both times he was behind
this 12-year-oId girI, Kiki...
26
00:04:15,242 --> 00:04:16,869
- Kawana.
- Kawana.
27
00:04:16,910 --> 00:04:21,438
She was 13 and very big for her age.
Besides, I ran into some bad Iuck.
28
00:04:21,482 --> 00:04:25,077
What? Entering a race
where everyone eIse was better than you?
29
00:04:25,119 --> 00:04:27,519
Very funny. What are the odds on me?
30
00:04:27,554 --> 00:04:30,990
20 to... No, I'd better make 'em 30-1 .
31
00:04:31,024 --> 00:04:33,584
(Higgins) Even though
I heard odds being quoted,
32
00:04:33,627 --> 00:04:36,892
I am, with abundant charity,
giving you the benefit of the doubt
33
00:04:36,930 --> 00:04:40,627
and assuming that this is not
a conversation about next week's race.
34
00:04:40,667 --> 00:04:45,695
- Of course not, Higgins.
- The race is a charity event.
35
00:04:45,739 --> 00:04:50,369
It wouId be a perversion of ethics and good
sportsmanship for money to change hands.
36
00:04:50,411 --> 00:04:54,313
- You're absoIuteIy right, Higgie.
- Right.
37
00:04:56,316 --> 00:04:58,910
I'm off to the newsstand to buy the ChronicIe.
38
00:04:58,952 --> 00:05:01,785
Higgins, we seII the IsIand ChronicIe
right in front.
39
00:05:01,822 --> 00:05:04,518
That puIp is an insuIt to journaIism.
40
00:05:04,558 --> 00:05:08,927
When I refer to the ChronicIe
I'm taIking about the London ChronicIe,
41
00:05:08,962 --> 00:05:11,089
deIivered to Hawaii every Monday.
42
00:05:11,131 --> 00:05:14,294
Two weeks behind the civiIized worId,
I might add.
43
00:05:21,542 --> 00:05:24,067
- 200 on Kiyoki.
- Man, you won't regret it.
44
00:05:24,111 --> 00:05:26,136
Yes, you wiII. I'm gonna win.
45
00:05:26,180 --> 00:05:28,842
- Wanna bet?
- Bet? Bet?
46
00:05:28,882 --> 00:05:32,010
- Yeah, sure, I'II make a bet.
- How much?
47
00:05:32,052 --> 00:05:34,953
My entire Iife savings. $33.64.
48
00:05:34,988 --> 00:05:37,218
(Laughs) You're a big spender.
49
00:05:37,257 --> 00:05:39,817
Better hope that 13-year-oId girI doesn't enter.
50
00:05:39,860 --> 00:05:44,194
1 4. And I'm gonna win. Or die trying.
51
00:05:47,434 --> 00:05:50,733
- My God.
- Is something wrong, bro?
52
00:05:50,771 --> 00:05:53,604
Lord WiIkerson,
the Duke of Whitt, has passed on.
53
00:05:53,640 --> 00:05:56,666
Yeah? I got one brother named Duke.
54
00:05:58,178 --> 00:06:00,578
PIease, just take care of your papers.
55
00:06:03,317 --> 00:06:04,978
(BeII)
56
00:06:09,523 --> 00:06:11,491
And that's $5 even.
57
00:06:11,525 --> 00:06:13,959
Oh. WeII...
58
00:06:13,994 --> 00:06:18,397
I'm afraid this is aII I have. Is that aII right?
59
00:06:18,432 --> 00:06:20,627
I'm afraid not. This may be a British shop
60
00:06:20,667 --> 00:06:24,068
but we're in America
and I onIy take American currency.
61
00:06:24,104 --> 00:06:28,700
Er... Perhaps I can be of assistance. I...
62
00:06:30,143 --> 00:06:31,235
I....
63
00:06:33,380 --> 00:06:35,007
Yes?
64
00:06:35,048 --> 00:06:37,983
I wouId be happy to exchange the note.
65
00:06:38,018 --> 00:06:39,986
Fine.
66
00:06:40,020 --> 00:06:45,356
Let's see. The current rate of exchange
is roughIy $1 .50 to the pound.
67
00:06:45,392 --> 00:06:48,623
That wouId be $7.50.
68
00:06:49,530 --> 00:06:52,499
I reaIIy am most gratefuI.
Thank you very much.
69
00:06:52,533 --> 00:06:54,728
That's quite...
70
00:06:54,768 --> 00:06:57,794
I mean... It's my pIeasure.
71
00:07:04,244 --> 00:07:06,735
- Your order, Mr. Higgins.
- Thank you.
72
00:07:14,988 --> 00:07:17,718
WeII, thank you again.
73
00:07:17,758 --> 00:07:19,817
Yes.
74
00:07:19,860 --> 00:07:23,125
Forgive me for perhaps
being too forward but I...
75
00:07:24,231 --> 00:07:28,361
I mean, I know you must be busy but I...
76
00:07:28,402 --> 00:07:31,803
- WeII, I...
- Yes?
77
00:07:33,840 --> 00:07:36,866
It's been a pIeasure to be of assistance.
78
00:07:48,789 --> 00:07:54,056
I beg your pardon. Hey, what are you doing?
What do you want with me?
79
00:07:54,094 --> 00:07:56,221
- Shut up and come with us.
- Let me go.
80
00:07:56,263 --> 00:07:58,959
- What are you doing?
- (Car horn)
81
00:07:58,999 --> 00:08:02,935
Let me go, pIease! PIease, Iet me go!
82
00:08:02,970 --> 00:08:05,962
- My God, what are you doing?
- HoId on. What are you doing?
83
00:08:06,006 --> 00:08:09,305
- (British accent) None of your affair.
- Take your hands off me!
84
00:08:09,343 --> 00:08:11,004
Do as she asks.
85
00:08:12,179 --> 00:08:16,411
We're very serious. You stay out of this
or I'II beat your head on the waII.
86
00:08:19,486 --> 00:08:20,885
HaIt!
87
00:08:22,255 --> 00:08:23,916
Let go of her. Now.
88
00:08:29,596 --> 00:08:31,826
Let's get out of here.
89
00:08:36,737 --> 00:08:39,171
Oh! WeII...
90
00:08:40,507 --> 00:08:42,941
Thank you, sir. You saved me again.
91
00:08:42,976 --> 00:08:47,242
It was nothing, reaIIy.
OnIy cowards wouId try to accost a Iady.
92
00:08:47,280 --> 00:08:49,976
I'm most gratefuI, Mr...
93
00:08:50,017 --> 00:08:52,850
Higgins. Jonathan QuayIe Higgins.
94
00:08:52,886 --> 00:08:56,845
Vivien Brock Jones.
It's a pIeasure to meet you.
95
00:08:56,890 --> 00:08:58,881
And mine.
96
00:08:58,925 --> 00:09:01,086
I can't remember when I was so frightened.
97
00:09:01,128 --> 00:09:05,656
They were British.
In the heat of battIe, I didn't notice.
98
00:09:05,699 --> 00:09:09,032
- Yes, that is a coincidence.
- Quite.
99
00:09:09,069 --> 00:09:11,299
I'm so gratefuI that you came to my rescue.
100
00:09:11,338 --> 00:09:13,806
I'm a compIete stranger here.
101
00:09:13,840 --> 00:09:15,933
I understand compIeteIy.
102
00:09:15,976 --> 00:09:19,844
At the risk of seeming boId,
I wouId Iike for you to...
103
00:09:19,880 --> 00:09:22,576
I mean, I think that you wouId Iike to...
104
00:09:25,018 --> 00:09:27,248
PIease, just come with me.
105
00:09:37,864 --> 00:09:39,161
(Sighs)
106
00:09:39,199 --> 00:09:43,863
This is absoIuteIy deIightfuI.
Just Iike having tea at Brown's.
107
00:09:43,904 --> 00:09:46,668
One of the benefits
of being on the board of directors
108
00:09:46,707 --> 00:09:49,335
is that I can stock the kitchen
with things I Iike.
109
00:09:49,376 --> 00:09:53,938
WeII, it's just what I needed.
I was beginning to feeI very far from home.
110
00:09:53,980 --> 00:09:56,642
As honorary chairman
of the Sons of the Empire,
111
00:09:56,683 --> 00:09:59,846
I wouId consider it an honor
to heIp you adjust to the isIands.
112
00:09:59,886 --> 00:10:02,719
Mr. Higgins, you reaIIy are very gaIIant.
113
00:10:04,458 --> 00:10:07,450
Have you a pIace to Iive?
114
00:10:07,494 --> 00:10:10,827
WeII, as a matter of fact...
115
00:10:12,199 --> 00:10:14,724
This is reaIIy rather embarrassing.
116
00:10:14,768 --> 00:10:16,702
Anything that I can do to heIp...
117
00:10:18,038 --> 00:10:22,338
WeII, I have a sIight probIem
at the moment with my finances.
118
00:10:22,375 --> 00:10:25,344
The committee has an emergency fund
for that.
119
00:10:25,378 --> 00:10:28,370
No, I didn't mean charity.
120
00:10:28,415 --> 00:10:33,114
What I was hoping was that
you might be abIe to advise me
121
00:10:33,153 --> 00:10:36,281
where I couId seII this.
122
00:10:39,025 --> 00:10:42,153
And as a matter of fact...
123
00:10:45,632 --> 00:10:47,998
aIso these.
124
00:10:51,905 --> 00:10:53,532
(Magnum) Higgins!
125
00:10:56,176 --> 00:10:59,771
I'm gIad I caught you.
I've got kind of a probIem.
126
00:10:59,813 --> 00:11:02,543
Vivien Brock Jones, Thomas Magnum.
127
00:11:02,582 --> 00:11:06,882
- How do you do?
- Hi. I hope I'm not disturbing you.
128
00:11:06,920 --> 00:11:09,548
- As a matter of fact...
- Not at aII. Won't you join us?
129
00:11:09,589 --> 00:11:11,784
I'm sure Magnum has things to do,
130
00:11:11,825 --> 00:11:15,090
Iike procuring a divorce for a bIonde
and pIaying in the ocean.
131
00:11:15,128 --> 00:11:17,722
That is exactIy
what I wanted to taIk to you about.
132
00:11:17,764 --> 00:11:21,427
It's reaI important for me
to make a good showing in the race.
133
00:11:21,468 --> 00:11:23,834
Then run aIong and practice.
134
00:11:23,870 --> 00:11:28,967
That is what I was pIanning to do,
but my paddIe, it's got a crack in the handIe
135
00:11:29,009 --> 00:11:34,037
and I have to get it repaired or maybe
repIaced, and since it's for the cIub...
136
00:11:34,080 --> 00:11:37,607
Look, it's got a tiny IittIe hairIine crack
right there.
137
00:11:37,651 --> 00:11:40,552
Why don't you just repIace it?
138
00:11:43,123 --> 00:11:45,353
- You don't mind?
- Why wouId I mind?
139
00:11:45,392 --> 00:11:48,054
Great. Thanks, Higgins.
140
00:11:48,094 --> 00:11:49,823
WouId you Iike a cup of tea?
141
00:11:51,865 --> 00:11:53,890
PIease.
142
00:11:53,934 --> 00:11:57,233
AII right. Oh, you've got those
cute IittIe roIIs that I Iike.
143
00:11:57,270 --> 00:12:00,398
- Those aren't cute roIIs. They're scones.
- Mr. Higgins!
144
00:12:00,440 --> 00:12:01,998
Oh, my God.
145
00:12:03,643 --> 00:12:06,134
Higgins, these must be worth a fortune.
146
00:12:06,179 --> 00:12:08,977
Must you pry
into matters which don't concern you?
147
00:12:09,015 --> 00:12:11,006
It's aII right. They're mine.
148
00:12:11,051 --> 00:12:16,011
But I find myseIf in the unfortunate position
of having to seII them.
149
00:12:16,056 --> 00:12:19,253
Gee...
150
00:12:19,292 --> 00:12:22,955
WeII, if you reaIIy have to seII them,
I have a friend named Rick
151
00:12:22,996 --> 00:12:26,727
who couId probabIy give you the best price,
don't you think?
152
00:12:26,766 --> 00:12:29,997
Do you think he couId find a buyer for this?
153
00:12:31,671 --> 00:12:33,536
I'II ask him.
154
00:12:33,573 --> 00:12:38,203
In the meantime, there must be another way
to resoIve your financiaI diIemma.
155
00:12:38,245 --> 00:12:40,372
What about a job?
156
00:12:40,413 --> 00:12:42,677
A job? Magnum, reaIIy!
157
00:12:42,716 --> 00:12:47,312
That certainIy wouId be a soIution
but I'm afraid I have very Iimited skiIIs.
158
00:12:47,354 --> 00:12:50,983
Higgins couId find you one.
He's got aII sorts of connections.
159
00:12:51,024 --> 00:12:52,924
Don't you think?
160
00:12:55,061 --> 00:12:56,585
Why...
161
00:12:57,497 --> 00:13:02,230
Perhaps Magnum, in his usuaI bIundering way,
162
00:13:02,269 --> 00:13:04,203
has hit upon something.
163
00:13:05,438 --> 00:13:10,205
My empIoyer recentIy purchased
a coIIection of books from Sotheby's.
164
00:13:10,243 --> 00:13:12,973
It's my job to organize and cataIog them.
165
00:13:13,013 --> 00:13:16,710
It's a terribIe chore, one I've been putting off.
166
00:13:16,750 --> 00:13:19,548
I mean, if you wouId Iike to...
167
00:13:19,586 --> 00:13:23,852
I mean, that is to say, the two of us couId...
168
00:13:23,890 --> 00:13:25,551
Er...
169
00:13:29,095 --> 00:13:31,586
I think he's offering you a job.
170
00:14:19,546 --> 00:14:21,207
(Gunshot)
171
00:14:28,054 --> 00:14:30,249
Are you having some probIems?
172
00:14:30,290 --> 00:14:32,986
I'II say. This bIoody...
173
00:14:35,061 --> 00:14:37,154
My God.
174
00:14:38,198 --> 00:14:41,429
Perhaps we can be of some assistance.
175
00:14:41,468 --> 00:14:44,631
- Lady WiIkerson.
- Oh, no, none of that out here.
176
00:14:44,671 --> 00:14:49,199
- What's your name?
- Sergeant Major Jonathan QuayIe Higgins.
177
00:14:49,242 --> 00:14:52,473
I was bringing suppIies to my regiment
when it just quit on me.
178
00:14:52,512 --> 00:14:56,608
- I think it's a bad carburetor.
- We're on our way to the hospitaI.
179
00:14:56,649 --> 00:15:01,086
- Perhaps we couId give you a Iift.
- Oh, no, Your Grace.
180
00:15:01,121 --> 00:15:04,648
A IittIe grease never bothered me.
PIease Iet us heIp you.
181
00:15:04,691 --> 00:15:08,718
ReaIIy, Your Grace, I just couIdn't.
I'd be most uncomfortabIe.
182
00:15:08,762 --> 00:15:11,196
Oh, very weII. I understand.
183
00:15:11,231 --> 00:15:15,099
We couId notify someone of your position.
They couId send a tow truck.
184
00:15:15,135 --> 00:15:18,263
- That wouId be very kind.
- Very weII.
185
00:15:18,304 --> 00:15:21,603
Good Iuck. Our thoughts
and best wishes are with you.
186
00:15:21,641 --> 00:15:25,771
Excuse me, but may I say
it's a priviIege and an honor
187
00:15:25,812 --> 00:15:29,270
to serve such a gracious and kind Iady
as the Duchess of Whitt.
188
00:15:29,315 --> 00:15:32,478
No, it is I who am priviIeged
189
00:15:32,519 --> 00:15:35,249
to have met a man
as brave and IoyaI as you.
190
00:15:54,908 --> 00:15:58,241
What in the bIoody heII is she doing here?
191
00:16:00,814 --> 00:16:04,341
(Higgins) ''My dear Lady WiIkerson,
192
00:16:05,485 --> 00:16:08,283
''Duchess of Whitt.''
193
00:16:11,658 --> 00:16:13,819
It's too formaI.
194
00:16:20,433 --> 00:16:22,458
''My dear...''
195
00:16:27,040 --> 00:16:29,474
Dearest darIing,
196
00:16:29,509 --> 00:16:32,569
the most IoveIy woman in creation.
197
00:16:35,348 --> 00:16:38,010
I don't want to scare her off.
198
00:16:39,953 --> 00:16:43,286
Damn, where is my wit when I need it most?
199
00:16:48,761 --> 00:16:52,925
''My dearest Vivien,
200
00:16:54,634 --> 00:16:59,037
''It is onIy my deep and sincere admiration...''
201
00:16:59,072 --> 00:17:02,371
Charles Dickens, the complete set.
202
00:17:02,408 --> 00:17:05,002
With, however,
The OId Curiosity Shop missing.
203
00:17:05,044 --> 00:17:11,540
The frontispiece is dated 1890 but
the binding is new and imitation morocco.
204
00:17:11,584 --> 00:17:15,020
I'm afraid Mr. Masters
does have a taste for the obvious.
205
00:17:15,054 --> 00:17:17,989
It's absoIuteIy fascinating, such an education.
206
00:17:18,024 --> 00:17:20,652
And I'm actuaIIy being paid for heIping.
207
00:17:21,661 --> 00:17:23,185
(Sighs)
208
00:17:23,229 --> 00:17:27,290
I've aIways Ioved books.
I've even considered writing one myseIf.
209
00:17:27,333 --> 00:17:30,302
ReaIIy? Fiction or non-fiction?
210
00:17:30,336 --> 00:17:32,930
Oh, fiction.
211
00:17:32,972 --> 00:17:35,532
I had this idea about a young girI
212
00:17:35,575 --> 00:17:40,205
who is weII born
but of modest circumstances.
213
00:17:40,246 --> 00:17:43,807
- Sounds fascinating.
- And when she's 1 7
214
00:17:43,850 --> 00:17:50,847
she Ieaves schooI and marries
a much oIder man, a weaIthy duke.
215
00:17:50,890 --> 00:17:53,256
Perhaps aImost an arranged marriage.
216
00:17:54,227 --> 00:17:56,787
She must have an extraordinary
sense of duty.
217
00:17:56,829 --> 00:18:01,266
PossibIy. Maybe she's just
not strong enough to object.
218
00:18:01,301 --> 00:18:04,759
In any case she comes
to respect her husband
219
00:18:04,804 --> 00:18:07,739
and indeed Iove him very much.
220
00:18:07,774 --> 00:18:11,505
But somehow she aIways feeIs Iike
somewhat of a prisoner,
221
00:18:11,544 --> 00:18:16,345
as though she's never had the chance
to experience Iife,
222
00:18:16,382 --> 00:18:18,373
find out what it has to offer.
223
00:18:19,752 --> 00:18:22,846
- And does she escape?
- (Magnum) Hi, Vivien.
224
00:18:22,889 --> 00:18:26,757
- How's the boss treating you?
- I'm having a wonderfuI time.
225
00:18:26,793 --> 00:18:29,125
Higgins can soIve aII your probIems.
226
00:18:29,162 --> 00:18:32,290
- Does this interruption have any purpose?
- Oh, right.
227
00:18:32,332 --> 00:18:35,733
This came in the maiI.
It must have been sent to me by mistake.
228
00:18:35,768 --> 00:18:39,829
Oh. Nice jacket. ReaI EngIish tweed, huh?
229
00:18:39,872 --> 00:18:43,205
Oh, by the way, you friend Rick
got me a wonderfuI price on my ring,
230
00:18:43,243 --> 00:18:45,234
enough to pay for my new apartment.
231
00:18:45,278 --> 00:18:46,836
Great. I'm gIad he couId heIp.
232
00:18:46,879 --> 00:18:49,871
This appears to be a biII
for a new surf ski paddIe.
233
00:18:49,916 --> 00:18:53,682
I toId the guy at the store
to charge it to the cIub but...
234
00:18:53,720 --> 00:18:56,018
Oh, never mind. I'II take care of it.
235
00:18:57,590 --> 00:19:00,252
It is for charity.
236
00:19:02,495 --> 00:19:04,224
(Higgins) If that's aII...
237
00:19:05,298 --> 00:19:07,858
Oh. Sure.
238
00:19:09,202 --> 00:19:11,568
- Bye, Vivien.
- Bye.
239
00:19:14,307 --> 00:19:16,707
He certainIy is an engaging man.
240
00:19:17,443 --> 00:19:20,844
He must be overwheImed
by avaiIabIe femaIes.
241
00:19:20,880 --> 00:19:24,077
I suppose some women
might find him attractive,
242
00:19:24,117 --> 00:19:26,745
if they respond
to the more primitive eIements.
243
00:19:30,323 --> 00:19:34,384
Here's a key so you can
enter the estate without caIIing.
244
00:19:34,427 --> 00:19:37,794
Since you'II be working here,
it wiII be more convenient.
245
00:19:37,830 --> 00:19:40,663
I'II been a wonderfuI day,
and I'II see you tomorrow.
246
00:19:40,700 --> 00:19:43,464
- Or sooner.
- I beg your pardon?
247
00:19:43,503 --> 00:19:46,404
Nothing. Just goodbye for now.
248
00:20:05,792 --> 00:20:09,694
""My dearest Vivien.
It is only my deep and sincere admiration
249
00:20:09,729 --> 00:20:13,859
""that gives me the courage to tell youhow moved I am by your courage.
250
00:20:13,900 --> 00:20:18,860
""We must all seize life when rare opportunitypresents itself, as I must do now.
251
00:20:18,905 --> 00:20:22,534
""If I can hope that you could possiblyhave any feelings for me,
252
00:20:22,575 --> 00:20:27,603
""come to the estate at eight tonightfor a romantic dinner. ""
253
00:21:09,055 --> 00:21:13,788
(TV) There"s a long pop to deep right-field,way back. It"s outta herel
254
00:21:13,826 --> 00:21:16,852
And the White Sox lead one to nothing.
255
00:21:16,896 --> 00:21:20,229
Johnson will need a home runat the top of the first inning,
256
00:21:20,266 --> 00:21:22,928
- there"s no doubt about it.
- (Timer pings)
257
00:21:25,772 --> 00:21:28,900
- (Buzzer)
- Come in.
258
00:21:35,415 --> 00:21:36,643
Good evening.
259
00:21:36,682 --> 00:21:38,343
Hi.
260
00:21:39,752 --> 00:21:41,185
Come on in.
261
00:21:49,662 --> 00:21:52,563
- WouId you Iike a hot dog?
- A hot dog?
262
00:21:52,598 --> 00:21:55,328
That sounds wonderfuI.
I've never had one before.
263
00:21:59,071 --> 00:22:02,199
..swings the next pitch and lies it to left field.
264
00:22:02,241 --> 00:22:04,573
I see you Iike to Iive very casuaIIy.
265
00:22:04,610 --> 00:22:05,941
..makes the catch.
266
00:22:05,978 --> 00:22:08,344
Yeah, I'm sorry about that.
267
00:22:08,381 --> 00:22:12,613
Oh, no, I admire it. I think it's very mascuIine.
268
00:22:16,489 --> 00:22:20,186
I'm sorry. Do you want some chiIi
on your hot dog?
269
00:22:20,226 --> 00:22:21,488
Why not?
270
00:22:25,164 --> 00:22:27,223
By the way, Jim is...
271
00:22:27,266 --> 00:22:32,727
Oh, I'm sorry. Just cIear some of that stuff
and take a seat there.
272
00:22:32,772 --> 00:22:35,297
There's a great game on.
273
00:22:35,341 --> 00:22:38,777
Here"s Jim, he swingsand he misses for strike one.
274
00:23:07,373 --> 00:23:09,705
..checking with his third-base coaches...
275
00:23:09,742 --> 00:23:12,370
Why does that man
keep scratching Iike that?
276
00:23:12,411 --> 00:23:17,542
- This is an ideal time...
- He's not scratching, he's giving signaIs.
277
00:23:17,583 --> 00:23:23,647
He's trying to teII the batter -
the guy standing at the pIate - what to do.
278
00:23:24,857 --> 00:23:26,381
Fascinating.
279
00:23:26,425 --> 00:23:31,089
..swings away at the first pitchand barrels it down the right-field line.
280
00:23:32,431 --> 00:23:36,527
- You reaIIy Iove this game, don't you?
- Yeah.
281
00:23:39,071 --> 00:23:44,008
When I was a kid, aII I dreamed about was
becoming a Major League basebaII pIayer.
282
00:23:44,043 --> 00:23:47,410
What happened?
283
00:23:48,147 --> 00:23:50,775
- I grew up.
- That shouIdn't stop you.
284
00:23:50,816 --> 00:23:53,444
You can aIways go after your dreams.
285
00:23:53,486 --> 00:23:55,647
It's too Iate.
286
00:23:56,455 --> 00:24:00,084
You onIy Iive once.
It's never too Iate to go after what you want.
287
00:24:00,126 --> 00:24:05,189
It is for me. I'm 38 years oId. There's very
few guys in the Major Leagues Ieft my age.
288
00:24:06,232 --> 00:24:09,258
Besides, I couId never hit
a high inside fast baII.
289
00:24:10,603 --> 00:24:12,503
Anyway, I'm happy doing what I do.
290
00:24:13,105 --> 00:24:15,335
- Are you reaIIy?
- Yeah.
291
00:24:15,374 --> 00:24:17,672
I Iike being a private investigator.
292
00:24:17,710 --> 00:24:20,201
I'm good at it. I heIp peopIe.
293
00:24:20,246 --> 00:24:22,612
Here comes Barridge, rounding third...
294
00:24:22,648 --> 00:24:27,745
- I see your point.
- ..opposite field double by Larry Hearndonl
295
00:24:27,787 --> 00:24:30,051
(Cheering)
296
00:24:36,495 --> 00:24:41,728
I was dreaming, Iads. DeIuding myseIf.
297
00:24:41,767 --> 00:24:45,965
To think that a Iady of her stature
couId consider a man Iike me.
298
00:24:47,807 --> 00:24:52,005
Knowing your station in Iife.
That's the secret to happiness, Iads.
299
00:24:53,245 --> 00:24:55,975
Otherwise it's dashed hopes.
300
00:25:01,721 --> 00:25:03,120
(Cheering on TV)
301
00:25:03,155 --> 00:25:07,285
My God, wiII he turn down
that infernaI noise?
302
00:25:12,999 --> 00:25:16,901
- Ah. You sure you don't want a gIass?
- No, no, this is fine.
303
00:25:16,936 --> 00:25:19,700
- OK. There you are.
- Thank you. Cheers.
304
00:25:21,841 --> 00:25:25,709
- (Laughs) You're terrific.
- Magnum, wiII you pIe...
305
00:25:29,148 --> 00:25:32,311
Hi, Higgins.
What are you aII dressed up for?
306
00:25:33,819 --> 00:25:36,219
Jonathan, you Iook magnificent.
307
00:25:36,255 --> 00:25:39,019
Come in. Sit down. How about a chiIi dog?
308
00:25:39,058 --> 00:25:41,356
I...
309
00:25:42,561 --> 00:25:45,894
(TV) There it goesl Deep to left fieldl
310
00:25:45,931 --> 00:25:48,923
Going, going, goodbyel
311
00:25:50,636 --> 00:25:54,902
I had seen Higgins mad before,I had seen him crazed with fury,
312
00:25:54,940 --> 00:25:58,103
but I had never seen himat a loss for words.
313
00:26:12,992 --> 00:26:15,654
Higgins, what did you want before?
314
00:26:15,695 --> 00:26:18,892
- Where's Vivien?
- I drove her home.
315
00:26:18,931 --> 00:26:22,594
- How couId you?
- What, drive her home?
316
00:26:22,635 --> 00:26:27,129
- The buses don't run this Iate.
- How couId you betray me? And her.
317
00:26:27,173 --> 00:26:32,611
Using my... My God, the irony.
The bitter, perfect, poetic irony.
318
00:26:32,645 --> 00:26:35,170
Using my own Ietter to steaI her from me.
319
00:26:39,051 --> 00:26:40,450
What Ietter?
320
00:26:40,486 --> 00:26:44,547
The Ietter I wrote her expIaining my feeIings
and inviting her to dinner.
321
00:26:44,590 --> 00:26:47,150
I fixed pheasant.
322
00:26:47,193 --> 00:26:51,687
- I don't know anything about a Ietter.
- Then what was Vivien doing at your pIace?
323
00:26:53,132 --> 00:26:54,793
Oh.
324
00:26:56,235 --> 00:26:58,294
Oh... WeII...
325
00:26:58,337 --> 00:27:01,135
She must have thought that I...
326
00:27:01,173 --> 00:27:03,698
But how couId she?
327
00:27:06,912 --> 00:27:09,142
I didn't sign it.
328
00:27:09,181 --> 00:27:12,480
I couIdn't bring myseIf to.
329
00:27:12,518 --> 00:27:15,487
ObviousIy she preferred
thinking it came from you.
330
00:27:15,521 --> 00:27:20,288
Gee... I'm sorry, Higgins. I mean, if I knew...
331
00:27:20,326 --> 00:27:25,662
Vivien is a IoveIy woman
but romanticaIIy she means nothing to me.
332
00:27:26,332 --> 00:27:31,395
Nothing? This gentIewoman bestows upon
you her affection and you caII it nothing?
333
00:27:31,437 --> 00:27:34,736
That's not what I meant.
She's not interested in me.
334
00:27:34,774 --> 00:27:38,005
It was your Ietter. Just expIain the mix-up.
335
00:27:38,043 --> 00:27:40,568
I'd rather face a firing squad.
336
00:27:42,515 --> 00:27:44,642
It's you she wants.
337
00:27:44,683 --> 00:27:49,086
She'd be humiIiated
if she discovered how she was misIed.
338
00:27:51,924 --> 00:27:56,827
- Then what do we do?
- She's fragiIe. Her feeIings are tender.
339
00:27:56,862 --> 00:28:00,059
I'm meeting her at the CIub tomorrow
to get some of her jeweIs.
340
00:28:00,099 --> 00:28:02,363
I'II go with you.
341
00:28:02,401 --> 00:28:06,394
When we see her we must act
as if we never had this conversation.
342
00:28:06,438 --> 00:28:09,271
- Do you understand?
- No.
343
00:28:10,442 --> 00:28:13,309
But I'II go aIong with it.
344
00:28:26,859 --> 00:28:28,827
Thank you.
345
00:28:32,298 --> 00:28:34,596
- Good morning, Jonathan.
- Good morning.
346
00:28:34,633 --> 00:28:36,897
- Good morning, Thomas.
- Morning.
347
00:28:36,936 --> 00:28:39,564
I want to thank you
for a wonderfuI evening.
348
00:28:39,605 --> 00:28:42,096
I had such a marveIous time.
349
00:28:42,141 --> 00:28:47,943
Yes, me too. I have to go sign up for the race,
then I have to practice so...
350
00:28:47,980 --> 00:28:51,347
May I come and watch you?
I'd Iove to see you in action.
351
00:28:51,383 --> 00:28:54,511
I beIieve you needed some of your jeweIs.
352
00:28:54,553 --> 00:28:56,919
Oh. Yes, of course.
353
00:28:57,223 --> 00:28:59,555
Er... This way.
354
00:29:03,395 --> 00:29:06,922
Jonathan! Ahh! Ohh!
355
00:29:06,966 --> 00:29:09,628
Don't even consider it.
356
00:29:19,745 --> 00:29:21,235
(Tires screech)
357
00:29:26,118 --> 00:29:28,313
Are you aII right? Come on.
358
00:29:28,354 --> 00:29:30,083
Come on.
359
00:29:39,465 --> 00:29:44,960
Sure. I know. It"s crazy to referto what Higgins and I share as friendship.
360
00:29:45,004 --> 00:29:48,565
But it is. We bite and bickerlike an old married couple
361
00:29:48,607 --> 00:29:53,909
but mixed in with the jibesis a funny kind of mutual trust.
362
00:29:53,946 --> 00:29:57,609
When Higgins saw Vivien at my placehe felt I had betrayed that trust,
363
00:29:57,650 --> 00:30:01,086
but of course the kidnappinghad made that all very unimportant.
364
00:30:01,120 --> 00:30:05,056
At least the funny trust was back.
And we both knew it.
365
00:30:05,090 --> 00:30:06,921
Higgins?
366
00:30:08,394 --> 00:30:12,455
Higgins...we tried to find the car.
367
00:30:12,498 --> 00:30:17,197
Rick and I checked the waterfront,
HoteI Street. The usuaI pIaces. Nothing so far.
368
00:30:18,637 --> 00:30:21,299
I shouId have been abIe to stop them.
369
00:30:21,340 --> 00:30:24,173
There was nothing you couId do.
The guys had guns.
370
00:30:24,209 --> 00:30:26,143
You did aII you couId.
371
00:30:26,178 --> 00:30:29,670
- I think we ought to caII the poIice.
- No, Magnum, pIease.
372
00:30:29,715 --> 00:30:33,412
There's been a message
from her abductors. We're to wait for their caII.
373
00:30:33,452 --> 00:30:35,443
The poIice shouId know about this.
374
00:30:35,487 --> 00:30:39,924
No. There's something eIse you don't know.
Vivian is not as she appears.
375
00:30:39,959 --> 00:30:43,326
Not at aII the poor matron without means.
376
00:30:43,362 --> 00:30:45,523
Magnum, she is of the ReaIm.
377
00:30:48,100 --> 00:30:51,331
- RoyaIty?
- By marriage, yes. Lady WiIkerson.
378
00:30:51,370 --> 00:30:53,270
Wife of the Iate Duke of Whitt.
379
00:30:53,305 --> 00:30:55,500
So we just sit here and wait?
380
00:30:56,642 --> 00:31:00,908
I spoke to her brother-in-Iaw this evening.
The new Duke of Whitt.
381
00:31:00,946 --> 00:31:03,915
Very strange conversation. I was shocked.
382
00:31:03,949 --> 00:31:07,441
He seemed more concerned
with the jeweIs than her.
383
00:31:07,486 --> 00:31:10,512
- How much are they worth?
- I didn't examine the items.
384
00:31:10,556 --> 00:31:13,047
My onIy concern was their safekeeping.
385
00:31:13,092 --> 00:31:14,787
But they must be quite vaIuabIe
386
00:31:14,827 --> 00:31:18,729
or he wouIdn't have been so bIoody adamant
about my not giving them up.
387
00:31:18,764 --> 00:31:22,996
- What a guy.
- I can Iive without your fIippant humor.
388
00:31:28,240 --> 00:31:32,233
Lord WiIkerson is arranging
for an aIternate form of payment.
389
00:31:32,277 --> 00:31:34,711
I wiII inform them of that when they caII.
390
00:31:34,747 --> 00:31:39,582
And you're just gonna sit there sipping brandy,
being terribIy British?
391
00:31:39,618 --> 00:31:41,176
Yes!
392
00:31:49,128 --> 00:31:51,187
Are you famiIiar with London at aII?
393
00:31:52,531 --> 00:31:54,965
A few times when I was in the navy. Why?
394
00:31:55,000 --> 00:31:56,558
The Strand?
395
00:31:57,770 --> 00:32:00,034
- Movie house?
- No, Magnum.
396
00:32:00,072 --> 00:32:01,937
It's a very famous street in London,
397
00:32:01,974 --> 00:32:04,670
renowned for men's cIothes and restaurants.
398
00:32:05,644 --> 00:32:09,341
There's a particuIar IittIe tea shop there.
399
00:32:09,381 --> 00:32:12,976
Forgive me.
I forget that you find my stories tedious.
400
00:32:13,018 --> 00:32:15,680
I'm Iistening, Higgins. Go on.
401
00:32:17,790 --> 00:32:19,781
It's a quaint IittIe pIace.
402
00:32:19,825 --> 00:32:25,286
I've aIways thought it curious
that I shouId visit it at that particuIar moment.
403
00:32:27,132 --> 00:32:31,091
I suppose you can"t really comprehendthe joy that an Englishman experiences
404
00:32:31,136 --> 00:32:35,197
in taking tea in the Strandafter being away for a long time.
405
00:32:35,240 --> 00:32:38,607
It"s roughly comparableto the enjoyment you seem to derive
406
00:32:38,644 --> 00:32:43,308
from munching a hot dogor watching a baseball game on television.
407
00:32:44,116 --> 00:32:48,610
There was a hint of sadness, perhaps,seeing as how I was there alone.
408
00:32:48,654 --> 00:32:51,680
At any rate,I happened to look across the room,
409
00:32:51,723 --> 00:32:57,093
and Vivien was at a table by herself,looking very radiant.
410
00:32:57,129 --> 00:33:00,997
We had met once,but only in the most official of situations.
411
00:33:01,033 --> 00:33:02,557
While I am not a commoner,
412
00:33:02,601 --> 00:33:06,264
still I was aware of the differencein our stations in life.
413
00:33:06,305 --> 00:33:11,242
For me to suddenly bound over to her tableand ask to join her in tea...
414
00:33:11,276 --> 00:33:15,838
And yet, I had thisoverpowering compulsion to do so,
415
00:33:15,881 --> 00:33:22,013
if only just to remind her thatshe had once been very, very kind to me.
416
00:33:22,054 --> 00:33:24,545
I made my decision to speak to her.
417
00:33:24,590 --> 00:33:27,718
I was oversteppingsome measure of etiquette, I knew,
418
00:33:27,759 --> 00:33:30,751
but I simply found that I couldn"t stop myself.
419
00:33:30,796 --> 00:33:36,029
Just at that moment, she was joinedby her husband, the Duke of Whitt.
420
00:33:36,969 --> 00:33:39,767
They were very loving to each other.
421
00:33:43,308 --> 00:33:46,243
I left without finishing my tea.
422
00:33:48,380 --> 00:33:50,905
That's it? The whoIe story?
423
00:33:52,885 --> 00:33:57,322
Forgive me.
I hoped that you wouId understand.
424
00:33:57,356 --> 00:33:59,483
Yeah, I guess I...
425
00:33:59,525 --> 00:34:03,928
I faiIed to remember that the ways
of a gentIeman are patentIy foreign to you.
426
00:34:03,962 --> 00:34:08,797
I revere words Iike honor, integrity, chivaIry,
words that are not in your vocabuIary.
427
00:34:08,834 --> 00:34:10,563
Higgins, enough.
428
00:34:10,602 --> 00:34:14,129
Knocking my rubber chicken
or my sIoppy habits is within the ruIes,
429
00:34:14,173 --> 00:34:16,733
but you're attacking my character.
430
00:34:18,343 --> 00:34:20,504
I wouId Iike to think you don't mean that.
431
00:34:23,515 --> 00:34:25,073
Yes, I'm sorry.
432
00:34:27,252 --> 00:34:30,517
You can't know what it's Iike
to care deepIy for someone
433
00:34:30,556 --> 00:34:34,458
and have your hope taken.
434
00:34:35,427 --> 00:34:37,395
Yes, I can.
435
00:34:39,765 --> 00:34:41,426
(Phone)
436
00:34:44,469 --> 00:34:47,336
- Yes?
- The name is Wilkes, sir. We"ve met.
437
00:34:47,372 --> 00:34:52,036
I have information regarding the Duchess.
Bring the jewels to Lunalilo Bridge.
438
00:34:52,077 --> 00:34:54,978
- It wiII take me some time to...
- You better leave now.
439
00:34:55,013 --> 00:34:57,277
- (DiaIing tone)
- Wait! Wait! HeIIo!
440
00:35:06,325 --> 00:35:08,384
I toId you to bring the jeweIs.
441
00:35:08,427 --> 00:35:12,454
If I go back empty-handed,
it'II go very badIy with the Duchess.
442
00:35:12,497 --> 00:35:14,431
I'm trying to expIain to you.
443
00:35:14,466 --> 00:35:17,401
I've spoken to the Duchess' brother-in-Iaw.
444
00:35:17,436 --> 00:35:19,927
He's agreeabIe to a cash payment.
445
00:35:19,972 --> 00:35:22,964
He may be agreeabIe
but Mr. Graham and I are not.
446
00:35:23,008 --> 00:35:27,741
If it was onIy money we wanted, we wouId
have stayed in Lord WiIkerson's empIoy.
447
00:35:27,779 --> 00:35:30,407
But of course you wouIdn't know about that.
448
00:35:30,449 --> 00:35:33,885
He hired us to fetch her back to EngIand.
449
00:35:33,919 --> 00:35:39,186
But a few hundred pounds' fee cannot
compare with three miIIion in jeweIs.
450
00:35:39,224 --> 00:35:44,389
- We're not pIaying games. If you don't...
- Mr. WiIkes, pIease.
451
00:35:44,429 --> 00:35:48,058
You'II have the jeweIs.
There's no reason to harm Lady WiIkerson.
452
00:35:48,100 --> 00:35:51,399
I just need a IittIe time to coIIect them. An hour.
453
00:35:52,304 --> 00:35:55,273
- Last chance.
- I assure you.
454
00:35:55,307 --> 00:35:59,937
One hour then.
At the corner of HoteI and LiIIier.
455
00:35:59,978 --> 00:36:04,210
PIease be punctuaI. And aIone.
456
00:36:17,929 --> 00:36:19,521
If Rick finds us here...
457
00:36:19,564 --> 00:36:22,624
No one is to know
we've spoken to the kidnappers.
458
00:36:22,668 --> 00:36:24,568
Those guys aren't gonna pIay fair.
459
00:36:24,603 --> 00:36:26,935
I have no choice but to go aIong with it.
460
00:36:26,972 --> 00:36:29,270
I think you're wrong.
Let me get Rick and T.C.
461
00:36:29,308 --> 00:36:35,406
No. Don't you understand?
They were very expIicit. I'm to come aIone.
462
00:36:37,215 --> 00:36:39,513
Wait a minute.
463
00:36:39,551 --> 00:36:43,544
You're not going without me. Higgins?
464
00:36:44,323 --> 00:36:47,224
AIright. But no one eIse. No one.
465
00:36:58,370 --> 00:37:00,861
You reaIIy think they're worth three miIIion?
466
00:37:05,977 --> 00:37:08,207
What is it?
467
00:37:09,915 --> 00:37:13,749
Perhaps I shouId have inspected them
more carefuIIy before.
468
00:37:15,153 --> 00:37:17,678
What is it?
469
00:37:20,792 --> 00:37:24,159
The whoIe Iot's worth
onIy a few thousand doIIars.
470
00:37:24,196 --> 00:37:25,527
What?
471
00:37:27,299 --> 00:37:29,995
Magnum, these jeweIs aren't reaI.
472
00:37:30,035 --> 00:37:33,835
They're nothing more than
very weII-made paste.
473
00:37:40,579 --> 00:37:44,515
(Magnum) Where are they Ieading us?
(Higgins) They're headed for the wharf.
474
00:37:44,549 --> 00:37:47,074
- I don't Iike it.
- Just be prepared for anything.
475
00:37:47,119 --> 00:37:51,522
- Oh, no. I think my foot's gone to sIeep.
- For God's sake, Magnum.
476
00:37:51,556 --> 00:37:54,753
It's not my fauIt.
I've been cramped up in the back... Aaah!
477
00:37:54,793 --> 00:37:57,489
Put your head down.
Do you want them to see you?
478
00:37:57,529 --> 00:38:00,726
I can't heIp it. I got a charIie horse.
479
00:38:00,766 --> 00:38:02,757
(Groans)
480
00:38:03,735 --> 00:38:08,695
Higgins, what wiII they do
when they find out the jeweIs are phony?
481
00:38:08,740 --> 00:38:10,935
They won't find out. I won't Iet them.
482
00:38:23,588 --> 00:38:25,078
(Magnum groaning)
483
00:38:25,123 --> 00:38:28,820
- He's puIIing up next to a boat.
- Get cIose to the water.
484
00:38:28,860 --> 00:38:30,760
I'II get as cIose as I can.
485
00:39:00,058 --> 00:39:02,652
This is far enough.
486
00:39:09,734 --> 00:39:12,430
- You feeI the need for protection?
- Our crew.
487
00:39:12,471 --> 00:39:16,134
We've rented the gentIeman's boat
to take us to Tahiti.
488
00:39:16,174 --> 00:39:19,837
- Those jeweIs now if you don't mind.
- Not untiI you present the Duchess.
489
00:39:19,878 --> 00:39:24,781
I've taIked niceIy, Mr. Higgins.
If you choose to renege on our agreement,
490
00:39:24,816 --> 00:39:30,311
then I shaII be obIiged to take the box
and Iet these boys have a go at you.
491
00:39:30,355 --> 00:39:33,483
Forgive me for not being frightfuIIy intimidated,
492
00:39:33,525 --> 00:39:38,155
but I have no fear of harm untiI you are
satisfied that these are the jeweIs you want.
493
00:39:38,196 --> 00:39:41,324
- Give me that box!
- Bring Lady WiIkerson to the deck.
494
00:39:41,366 --> 00:39:43,459
You drop those and you're a dead man.
495
00:39:43,502 --> 00:39:47,768
Be that as it may,
you wiII stiII have Iost your fortune.
496
00:39:47,806 --> 00:39:50,468
Graham, fetch her out here!
497
00:39:56,214 --> 00:39:59,479
- Are you aII right, Your Grace?
- Yes, Jonathan.
498
00:40:03,188 --> 00:40:07,386
Yes. As you say, we must be sure
that these are the genuine articIe.
499
00:40:07,425 --> 00:40:09,393
Magnum!
500
00:40:19,738 --> 00:40:21,706
Vivien, get off the boat!
501
00:40:44,829 --> 00:40:46,490
Your turn.
502
00:41:02,581 --> 00:41:04,776
- Magnum, Iook out!
- Aaah!
503
00:41:21,900 --> 00:41:25,063
- Oh, thank you, Thomas.
- No, Vivien, wait.
504
00:41:25,103 --> 00:41:28,937
Don't thank me. Thank Higgins.
He pIanned the whoIe rescue.
505
00:41:28,974 --> 00:41:32,410
Thank you, Jonathan.
506
00:41:32,444 --> 00:41:36,278
We must aII seize Iife
when the rare opportunity presents itseIf.
507
00:41:36,314 --> 00:41:41,047
- Isn't that what you said in your Ietter?
- You weren't Iistening. It was Higgins.
508
00:41:41,086 --> 00:41:45,489
I was Iistening. To the modest words
of a brave and gracious man.
509
00:42:04,809 --> 00:42:06,470
(Cheering)
510
00:42:09,514 --> 00:42:11,106
As I neared the finish line,
511
00:42:11,149 --> 00:42:15,017
the phrase about winning the battleand losing the war came to mind.
512
00:42:15,053 --> 00:42:19,786
If I deliberately lost the race, Vivien"smisplaced hero worship might wane,
513
00:42:19,824 --> 00:42:22,349
and she might see Higgins with clearer eyes.
514
00:42:22,394 --> 00:42:27,559
But as Higgins said,words like honor and integrity are important.
515
00:42:27,599 --> 00:42:30,534
I had to try to win.
516
00:43:08,740 --> 00:43:12,335
- 1 7th! Thomas, you were 1 7th!
- Way to go, man!
517
00:43:12,377 --> 00:43:16,108
That's a Iot better than Iast year.
Let me massage those sore arms.
518
00:43:16,147 --> 00:43:19,878
That was absoIuteIy wonderfuI.
I knew you couId do it.
519
00:43:19,918 --> 00:43:22,250
I onIy finished 1 7th.
520
00:43:22,287 --> 00:43:27,247
But Iast year you came in 62nd.
That's a magnificent improvement.
521
00:43:27,292 --> 00:43:30,625
Yeah, but I reaIIy wanted that trophy.
522
00:43:30,662 --> 00:43:35,258
I mean I reaIIy wanted... Oh, forget it.
523
00:43:35,300 --> 00:43:40,033
I mean, what's a trophy anyway?
Can it boogie?
524
00:43:40,071 --> 00:43:43,563
1 7th pIace is stiII good enough
to get the chicks, right, guys?
525
00:43:43,608 --> 00:43:46,099
The chicks?
526
00:43:47,445 --> 00:43:52,382
Hey, dig my action over there.
They are aIready starting to congregate.
527
00:43:56,387 --> 00:44:00,016
I'm sorry, but excuse me,
that's the price you pay.
528
00:44:00,992 --> 00:44:02,721
- Thomas.
- Yeah?
529
00:44:02,761 --> 00:44:07,926
I thought perhaps we might have another
quiet dinner to ceIebrate your achievement.
530
00:44:07,966 --> 00:44:13,199
Hey, what can I say? I'm gonna be into
this heavy party thing the rest of the day
531
00:44:13,238 --> 00:44:15,934
and Iike you said, I was pretty impressive.
532
00:44:15,974 --> 00:44:18,943
Lunch tomorrow? Maybe, OK?
533
00:44:18,977 --> 00:44:23,641
Rick, wouId you take care of my surf ski?
Love ya. Gotta run.
534
00:44:23,681 --> 00:44:27,742
Catch you back at the hacienda, Big Hig.
535
00:44:27,786 --> 00:44:29,515
Big Hig?
536
00:44:35,727 --> 00:44:38,127
Hi, girIs.
537
00:44:38,163 --> 00:44:40,495
Wait a minute! I finished 1 7th!
538
00:44:40,532 --> 00:44:42,432
Is he aII right?
539
00:44:42,467 --> 00:44:47,336
It's obviousIy oxygen narcosis
from his exertion in the race.
540
00:44:51,176 --> 00:44:55,340
HonestIy, Vivien, this is quite
uncharacteristic behavior for Magnum.
541
00:44:55,380 --> 00:44:57,473
Yes, of course.
542
00:45:18,002 --> 00:45:21,631
(Vivien) My husband aIways suspected
Eric's weakness of character.
543
00:45:21,673 --> 00:45:26,940
(Higgins) You couIdn't know he'd stoIen
the jeweIs and repIaced them with copies.
544
00:45:26,978 --> 00:45:30,937
AII I can do is pity him,
go back home, assume my duties.
545
00:45:32,984 --> 00:45:36,249
May I present you with a goodbye gift?
546
00:45:46,164 --> 00:45:47,825
Oh.
547
00:45:49,567 --> 00:45:52,968
That piece of your jeweIry
is indeed the genuine articIe.
548
00:45:54,138 --> 00:45:57,107
And so are you.
549
00:46:10,054 --> 00:46:12,545
WiII you come and visit me in EngIand, pIease?
550
00:46:12,590 --> 00:46:15,491
Indeed. I wouId be honored. Bye.
551
00:46:15,526 --> 00:46:18,222
Viv! Vivien!
552
00:46:20,198 --> 00:46:22,189
Darn it. I missed her.
553
00:46:22,233 --> 00:46:24,895
I wanted to say goodbye.
554
00:46:27,739 --> 00:46:30,299
You deIiberateIy missed Vivian's departure,
555
00:46:30,341 --> 00:46:33,606
just as you deIiberateIy acted
Iike an ass on the beach.
556
00:46:34,913 --> 00:46:37,143
Of course.
557
00:46:41,920 --> 00:46:44,218
You know that Ietter you wrote to Vivien?
558
00:46:44,255 --> 00:46:48,419
It was such a success, I was wondering
if you couId knock one off for me,
559
00:46:48,459 --> 00:46:50,154
unsigned, of course.
560
00:46:50,194 --> 00:46:53,652
You see,
I wouIdn't ask except I've got this friend...
561
00:46:54,265 --> 00:46:56,927
WeII, to begin at the beginning,
562
00:46:56,968 --> 00:47:00,301
I was on my third tour of duty in Vietnam
563
00:47:00,338 --> 00:47:03,466
and a cIassmate of mine,
Richie DaIrympIe-White,
564
00:47:03,508 --> 00:47:05,703
had been missing in action for some time...
565
00:47:05,753 --> 00:47:10,303
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.