All language subtitles for Magnum P.I. s03e13 Of Sound Mind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,089 --> 00:00:25,080 I'm Mr. Magnum's manservant. 2 00:00:25,125 --> 00:00:26,422 (Laughs) 3 00:00:26,459 --> 00:00:29,189 I'm moving...out. 4 00:00:31,398 --> 00:00:34,731 I'II have my financiaI advisers get in touch with you. 5 00:00:34,768 --> 00:00:36,099 FinanciaI advisers? 6 00:00:37,003 --> 00:00:39,369 - (Speaks French) - Oui. 7 00:00:39,406 --> 00:00:41,271 You wiII pay for this. 8 00:00:41,307 --> 00:00:42,433 Aargh! 9 00:00:43,443 --> 00:00:46,503 - I was gonna go straight to bed. - How convenient. 10 00:00:46,546 --> 00:00:49,276 There's no question that your benefactor was crueI. 11 00:00:49,315 --> 00:00:52,580 There aIways seemed to be something eviI here. 12 00:02:06,726 --> 00:02:09,524 (CarIton) I personaIIy checked out your new aircraft, sir. 13 00:02:09,562 --> 00:02:11,962 - No bombs, huh? - No, sir. 14 00:02:15,635 --> 00:02:18,695 CarIton, sometimes I don't think you have a sense of humor. 15 00:02:18,738 --> 00:02:23,766 You know what they say about the British. I've been known to enjoy a good joke. 16 00:02:24,444 --> 00:02:25,775 Hey, what's this? 17 00:02:28,681 --> 00:02:31,741 You been sneaking food again, huh? 18 00:02:31,784 --> 00:02:35,049 I'II get that sense of humor yet, Mr. MacLeish. 19 00:02:36,923 --> 00:02:38,914 (MusicaI horn) 20 00:02:48,768 --> 00:02:50,759 - Simon. - CarIton. 21 00:02:53,039 --> 00:02:54,438 What do you want? 22 00:02:54,474 --> 00:02:58,240 As estate bursar, I must protest your purchase of this toy. 23 00:02:58,278 --> 00:03:02,271 It's not a toy. It's stressed for seven Gs positive and three negative. 24 00:03:02,315 --> 00:03:05,580 - You can't afford it, sir. - I've aIready paid for it. 25 00:03:05,618 --> 00:03:07,745 You're spending principaI. 26 00:03:07,787 --> 00:03:09,914 PrincipaI? Interest? So what? 27 00:03:09,956 --> 00:03:14,017 The difference, UncIe WiIson, is that you are destroying a fortune. 28 00:03:14,060 --> 00:03:18,360 A fortune that took this famiIy generations to buiId. 29 00:03:18,398 --> 00:03:21,333 It's mine to destroy if I want to, isn't it? 30 00:03:21,768 --> 00:03:24,896 Yes, but there are other peopIe to consider. 31 00:03:25,572 --> 00:03:28,939 Are you afraid there won't be any of the pie Ieft for you? 32 00:03:28,975 --> 00:03:31,705 Don't worry. There'II be something in the wiII. 33 00:03:32,812 --> 00:03:34,211 You did check for bombs? 34 00:03:34,247 --> 00:03:38,240 Yes, sir. I went over the pIane with the proverbiaI fine tooth comb. 35 00:03:39,252 --> 00:03:40,549 WeII, ta-ta. 36 00:03:40,587 --> 00:03:43,351 Sir? About Sunday... 37 00:03:44,424 --> 00:03:48,053 - What about it? - I mentioned it. My godson's baptism. 38 00:03:48,094 --> 00:03:50,358 I need you on the skeet range. 39 00:03:51,631 --> 00:03:55,260 Have Simon give the IittIe nipper a sawbuck on me. AIoha. 40 00:03:55,735 --> 00:03:56,724 Hey, Steve! 41 00:04:07,313 --> 00:04:09,304 (* Jazz music) 42 00:05:01,267 --> 00:05:02,757 Where'd he go? 43 00:05:33,266 --> 00:05:35,325 (* Saxophone pIaying) 44 00:05:46,079 --> 00:05:47,774 Magnum. 45 00:05:47,814 --> 00:05:50,305 - Magnum! - (Continues pIaying) 46 00:05:50,350 --> 00:05:51,783 (Shouts) Magnum! 47 00:05:52,118 --> 00:05:53,881 Hi, Higgins. 48 00:05:53,920 --> 00:05:56,514 How fiendishIy deceptive, Magnum. 49 00:05:56,556 --> 00:06:00,720 I couId have sworn I was hearing the emascuIation of a Iarge rodent. 50 00:06:01,327 --> 00:06:04,125 To my surprise, I see the sounds are emanating 51 00:06:04,163 --> 00:06:07,690 from what I thought was a harmIess musicaI instrument. 52 00:06:07,734 --> 00:06:09,725 Cute, Higgins. ReaI cute. 53 00:06:14,107 --> 00:06:15,768 Why, Magnum? 54 00:06:16,776 --> 00:06:18,505 Why do this terribIe thing? 55 00:06:18,544 --> 00:06:23,243 I used to be good. I was second best sax pIayer in my high schooI band. 56 00:06:24,016 --> 00:06:26,007 How many sax pIayers were there? 57 00:06:28,421 --> 00:06:31,117 Anyway, I just saw this in a pawn shop window 58 00:06:31,157 --> 00:06:33,625 and thought I'd Iike to get my chops back. 59 00:06:33,659 --> 00:06:36,560 May I suggest that your chops are irretrievabIe? 60 00:06:36,596 --> 00:06:39,190 Did you come here just to abuse me? 61 00:06:39,232 --> 00:06:40,893 No. I came on two accounts. 62 00:06:40,933 --> 00:06:43,993 First, reimbursement for Mr. Masters' teIescope 63 00:06:44,036 --> 00:06:46,436 which you destroyed on your Iast case. 64 00:06:46,472 --> 00:06:49,498 I stiII don't understand how it couId have meIted. 65 00:06:49,542 --> 00:06:52,739 That requires a temperature of 1 ,300 degrees centigrade. 66 00:06:52,779 --> 00:06:56,579 That's 2,372 degrees Fahrenheit, if you need a conversion. 67 00:06:56,616 --> 00:06:59,346 I toId you. The guy had a bIowtorch. 68 00:06:59,385 --> 00:07:02,047 I can't pay you because I haven't been paid. 69 00:07:02,088 --> 00:07:05,114 - But you bought the saxophone. - That's right. 70 00:07:05,792 --> 00:07:10,126 Let me understand. You have not been remunerated for your Iast case? 71 00:07:10,163 --> 00:07:11,152 Correct. 72 00:07:11,197 --> 00:07:15,998 But you admit you owe the estate $408 for the destruction of the teIescope? 73 00:07:16,035 --> 00:07:19,596 AbsoIuteIy. I can expIain. It's aII perfectIy IogicaI. 74 00:07:19,639 --> 00:07:22,767 Now, I owe the estate $408, right? 75 00:07:22,809 --> 00:07:25,300 - We've estabIished that. - OK. 76 00:07:25,344 --> 00:07:27,904 The saxophone onIy cost 120. 77 00:07:27,947 --> 00:07:32,281 That's aII the money I had, so I couIdn't pay back the estate anyway. 78 00:07:34,454 --> 00:07:36,922 You said you came on two accounts. 79 00:07:36,956 --> 00:07:39,322 - Yes... - (Honks) 80 00:07:41,694 --> 00:07:45,425 Forgive me for intruding... but we are in a hurry. 81 00:07:48,801 --> 00:07:53,101 - Benton Quirk, WiIson MacLeish's attorney. - Thomas Magnum. 82 00:07:53,139 --> 00:07:55,972 - You knew WiIson MacLeish? - I did a case for him. 83 00:07:56,008 --> 00:07:59,967 I was sorry to hear about the accident. What can I do for you? 84 00:08:00,012 --> 00:08:02,207 WouId you accompany me? 85 00:08:03,449 --> 00:08:06,976 - Accompany you where? - To the reading of Mr. MacLeish's wiII. 86 00:08:08,888 --> 00:08:10,549 (Thunder) 87 00:08:11,724 --> 00:08:14,386 (Woman, weeping) He was stiII so young. 88 00:08:14,427 --> 00:08:16,725 So fuII of Iife. 89 00:08:18,064 --> 00:08:20,362 I remember when he was a boy. 90 00:08:21,567 --> 00:08:25,469 AII us cousins used to get together at Christmas time 91 00:08:25,505 --> 00:08:27,530 and sing caroIs. 92 00:08:29,976 --> 00:08:31,967 SiIent Night... 93 00:08:33,279 --> 00:08:37,648 Yeah. SiIent Night was WiIson's favorite. 94 00:08:40,386 --> 00:08:44,550 ♪ SiIent night... ♪ (Sniffs) 95 00:08:44,590 --> 00:08:47,923 ♪ HoIy night 96 00:08:47,960 --> 00:08:52,056 ♪ AII is caIm 97 00:08:52,098 --> 00:08:54,896 ♪ AII is... 98 00:08:56,369 --> 00:08:58,234 - * AII is... * - Bright. 99 00:08:58,271 --> 00:09:01,536 Thank you. * ..bright * 100 00:09:01,574 --> 00:09:04,771 - * Round yon... * - Oh, turn off the tap, Marina! 101 00:09:04,810 --> 00:09:08,837 Tears won't do you any good now. Besides, you never couId sing. 102 00:09:10,082 --> 00:09:12,209 I can't beIieve you, Tony. 103 00:09:12,251 --> 00:09:14,151 You are so coId. 104 00:09:14,186 --> 00:09:17,952 - I mean, after aII, he was your brother. - HaIf-brother. 105 00:09:17,990 --> 00:09:19,821 (Tony) And it's easy to be coId. 106 00:09:19,859 --> 00:09:23,727 WiIson's mother was married to a MacLeish. Mine wasn't. 107 00:09:23,763 --> 00:09:26,857 - You sit there. - It's about time, Benton. 108 00:09:26,899 --> 00:09:28,890 Sorry we're Iate. 109 00:09:34,874 --> 00:09:36,865 Thank you aII for coming. 110 00:09:43,182 --> 00:09:45,309 This is perhaps a bit unorthodox, 111 00:09:45,351 --> 00:09:47,615 but it was stipuIated by the deceased. 112 00:09:53,526 --> 00:09:54,720 Fore! 113 00:09:54,760 --> 00:09:56,455 Whoops! (Laughs) 114 00:09:57,163 --> 00:10:00,223 Too hard. OK. Take two. 115 00:10:00,266 --> 00:10:02,757 Howdy doody, partners. 116 00:10:02,802 --> 00:10:07,136 It's giveaway time, guys, so let's not waste any time, shall we? 117 00:10:07,907 --> 00:10:11,138 - What is this? - Mr. MacLeish wanted to read his wiII. 118 00:10:11,177 --> 00:10:14,169 I have the proper documents to corroborate it. 119 00:10:16,215 --> 00:10:19,241 I'm gonna get serious now. I hope you don't mind. 120 00:10:20,686 --> 00:10:24,554 I, Wilson Oliver MacLeish, being of sound mind and memory 121 00:10:24,590 --> 00:10:28,117 and not acting under duress, menace or undue influence, 122 00:10:28,160 --> 00:10:33,063 do make, publish and declare this, my last will and testament. 123 00:10:33,099 --> 00:10:35,090 To my faithful manservant, Carlton, 124 00:10:35,134 --> 00:10:39,628 I bequeath the sum of $40,000 and my collection of English hunting prints. 125 00:10:39,672 --> 00:10:41,503 Oh. 126 00:10:41,540 --> 00:10:43,770 How generous. 127 00:10:43,809 --> 00:10:48,143 To my gardener, Hiroshi Takai, I bequeath the sum of $1 0,000 128 00:10:48,180 --> 00:10:51,081 and the pickup truck which I purchased for his use. 129 00:10:51,117 --> 00:10:53,677 (Marina) Oh, beautifuI. 130 00:10:53,719 --> 00:10:56,187 To my loyal housekeeper, Ruth Steelman, 131 00:10:56,222 --> 00:10:58,588 I bequeath the sum of $1 0,000 132 00:10:58,624 --> 00:11:02,025 and the small Rodin bronze in my sitting room. OK, Ruth? 133 00:11:02,061 --> 00:11:04,894 Isn't there anything about famiIy members? 134 00:11:04,930 --> 00:11:07,194 - Tony... - He's coming to that. 135 00:11:08,000 --> 00:11:10,833 Now...for my beloved family. 136 00:11:12,471 --> 00:11:15,304 To my illegitimate half-brother, Anthony Silvano, 137 00:11:15,341 --> 00:11:19,437 in order to help him maintain the façade that's so important to him, 138 00:11:19,478 --> 00:11:24,074 I bequeath my complete wardrobe of dress clothes, 139 00:11:24,116 --> 00:11:26,141 including my matching velvet pumps. 140 00:11:26,952 --> 00:11:29,216 - Is that aII? - No. 141 00:11:30,322 --> 00:11:34,122 You also get my bubblegum trading card collection 142 00:11:34,160 --> 00:11:37,391 of the 1 959 Washington Senators, 143 00:11:37,430 --> 00:11:42,129 including a baseball personally signed by Hoyt Wilhelm. 144 00:11:42,902 --> 00:11:47,168 He can't be serious. This is a joke. You're Iucky you're dead! 145 00:11:47,206 --> 00:11:48,696 Same to you. 146 00:11:50,109 --> 00:11:53,101 To my nephew, Simon MacLeish, 147 00:11:53,145 --> 00:11:56,410 who worries over every single penny, 148 00:11:56,449 --> 00:12:00,579 I bequeath the sum of $500 for the purchase of an adding machine. 149 00:12:00,619 --> 00:12:02,086 What? 150 00:12:02,121 --> 00:12:05,147 Batteries not included. (Laughs) 151 00:12:09,228 --> 00:12:11,856 To my cousin, Marina Pepesco... 152 00:12:15,067 --> 00:12:19,834 who has tried so unsuccessfully and so often to marry money, 153 00:12:19,872 --> 00:12:23,433 I bequeath a membership in the Software Computer Dating Club 154 00:12:23,476 --> 00:12:27,913 and a year of ballroom dancing lessons at the studio of her choice. 155 00:12:27,947 --> 00:12:30,006 There must be some mistake. 156 00:12:32,718 --> 00:12:34,709 - He must have been... - No, Marina. 157 00:12:34,754 --> 00:12:37,279 I was not drunk when I made the will. 158 00:12:37,323 --> 00:12:39,314 But I'll bet you will be... 159 00:12:40,326 --> 00:12:41,850 in about an hour? 160 00:12:41,894 --> 00:12:45,694 How dare he? After everything! How dare he? 161 00:12:45,731 --> 00:12:47,426 Oh, sit down, Marina. 162 00:12:47,466 --> 00:12:50,458 Theatrics wiII not get you another dime. 163 00:12:53,305 --> 00:12:55,296 The remainder of my estate, 164 00:12:55,341 --> 00:13:00,278 including all cash, properties, bonds, artworks and household pets, 165 00:13:00,312 --> 00:13:03,907 I bequeath to Mr. Thomas Sullivan Magnum. 166 00:13:03,949 --> 00:13:06,782 (Thunder crashes) 167 00:13:07,353 --> 00:13:08,615 Aloha. 168 00:13:19,465 --> 00:13:21,524 - I have to Iive here? - (Quirk) Yes. 169 00:13:21,567 --> 00:13:25,435 The wiII stipuIates that Mr. Magnum take up immediate residence 170 00:13:25,471 --> 00:13:29,237 and retain the current staff for at Ieast one year. 171 00:13:29,275 --> 00:13:30,867 This is ridicuIous. 172 00:13:30,910 --> 00:13:36,041 You're gonna teII me he Ieft aII his money, $50 miIIion, to a totaI stranger? 173 00:13:36,081 --> 00:13:38,072 (CarIton) Not quite a stranger. 174 00:13:38,117 --> 00:13:40,779 Mr. Magnum performed a service for Mr. MacLeish 175 00:13:40,820 --> 00:13:43,516 who, evidentIy, was quite satisfied. 176 00:13:43,556 --> 00:13:47,253 CarIton, sir. I Iook forward to serving you. 177 00:13:47,293 --> 00:13:50,558 - Hi, Mr. CarIton... - Save aII of that, buster. 178 00:13:50,596 --> 00:13:53,622 - I won't Iet this sit. - We'II contest the wiII. 179 00:13:53,666 --> 00:13:55,531 - Wait a minute. - You bet your... 180 00:13:55,568 --> 00:14:00,005 No, wait a minute. This came as just as much of a surprise to me... 181 00:14:00,039 --> 00:14:03,099 - Sure. Big surprise. - I hardIy knew the man. 182 00:14:03,142 --> 00:14:05,667 - WeII enough to fix the wiII. - You cheat. 183 00:14:05,711 --> 00:14:09,147 I did not fix any wiII and I'm not trying to cheat anybody. 184 00:14:09,181 --> 00:14:13,083 Fine. WiII you then forthwith renounce aII cIaim to the estate? 185 00:14:14,220 --> 00:14:16,347 - I don't know. - Just as I thought. 186 00:14:16,388 --> 00:14:20,051 Wait a minute. Wait. We can work something out. 187 00:14:21,126 --> 00:14:23,560 Something fair. It's $50 miIIion. 188 00:14:26,065 --> 00:14:28,556 $50 miIIion... 189 00:14:30,703 --> 00:14:32,864 I mean, they do have a point. 190 00:14:33,873 --> 00:14:37,866 - It's for the courts to decide. - We'II see you there, paI. 191 00:14:39,812 --> 00:14:42,440 Yeah. You got it? 192 00:14:48,554 --> 00:14:50,545 - Excuse us. - Of course. 193 00:14:51,624 --> 00:14:55,185 Mr. MacLeish aIso wanted you to have this videotape. 194 00:14:55,227 --> 00:14:58,253 I don't know what's on it, but he Ieft instructions 195 00:14:58,297 --> 00:15:01,755 that you were not to Iook at it untiI after you moved in. 196 00:15:02,801 --> 00:15:04,996 CongratuIations, Mr. Magnum. 197 00:15:06,071 --> 00:15:09,234 And, uh, if you ever need my services... 198 00:15:11,977 --> 00:15:14,912 ''Benton Quirk''. No, wait! I do have some... 199 00:15:14,947 --> 00:15:19,077 Mr. Magnum, I hope you wiII forgive my presumption. May I? 200 00:15:19,118 --> 00:15:20,210 What? 201 00:15:20,252 --> 00:15:22,083 Your hat, sir. 202 00:15:22,721 --> 00:15:24,655 Oh. 203 00:15:24,690 --> 00:15:29,889 You are not accustomed to aII this. Accustomed to having money. 204 00:15:29,929 --> 00:15:32,295 - Are you? - Sort of. 205 00:15:33,866 --> 00:15:38,235 WeII, not exactIy. I mean, not my own money. 206 00:15:39,438 --> 00:15:42,999 It's no crime, sir. May I? Your coat, pIease. 207 00:15:47,079 --> 00:15:51,482 You simpIy need...different sensibiIities. 208 00:15:52,551 --> 00:15:55,645 Mr. Magnum, may I show you some things? 209 00:15:55,688 --> 00:15:56,677 This way, sir. 210 00:15:59,892 --> 00:16:01,382 $50 miIIion! 211 00:16:03,829 --> 00:16:09,062 A Van Gogh...Picasso... Monet and a Renoir. 212 00:16:09,101 --> 00:16:11,695 WiIson's father had genuine taste in art. 213 00:16:11,737 --> 00:16:15,730 WiIson himseIf preferred pictures of IittIe chiIdren with big eyes. 214 00:16:15,774 --> 00:16:18,470 The art in the house is worth over $10 miIIion, 215 00:16:18,510 --> 00:16:22,071 not to mention the Chinese porceIain, the siIver, 216 00:16:22,114 --> 00:16:27,780 the MacLeish stamp coIIection and even WiIson's gun coIIection. 217 00:16:27,820 --> 00:16:30,653 It's amazing that one who was so miserabIe a shot 218 00:16:30,689 --> 00:16:34,489 shouId take such a rabid interest in firearms. 219 00:16:34,526 --> 00:16:36,858 Excuse me. There you are, sir. 220 00:16:37,863 --> 00:16:41,526 - That's a 1 7th-century dueIIing piece. - A Lipscomb. 221 00:16:42,601 --> 00:16:45,331 - May I? - They're aII yours now, sir. 222 00:16:55,381 --> 00:16:57,076 I'm sorry, sir. 223 00:16:57,616 --> 00:17:00,710 Another of WiIson MacLeish's Iegacies. 224 00:17:00,753 --> 00:17:03,654 He fancied himseIf a peerIess practicaI joker. 225 00:17:04,356 --> 00:17:06,483 As you can see, I'm dying Iaughing. 226 00:17:06,525 --> 00:17:11,588 Of course. This, however, is my favorite. 227 00:17:11,630 --> 00:17:15,327 A CoIt .45, vintage 1860. 228 00:17:20,305 --> 00:17:22,296 There we are. Excuse me, sir. 229 00:17:23,842 --> 00:17:28,211 The Iatest appraisaI of the entire coIIection was $600,000, 230 00:17:28,247 --> 00:17:33,082 but that was years ago and I'm sure the vaIue has risen since then. 231 00:17:34,086 --> 00:17:36,748 This is just a part of the fortune. 232 00:17:36,789 --> 00:17:38,689 It's aII yours... 233 00:17:38,724 --> 00:17:42,785 and others wiII try to get a piece of it any way they can. 234 00:17:43,929 --> 00:17:49,629 OK, this is aII quite...weird. Now you can teII me why he Ieft it to me. 235 00:17:50,502 --> 00:17:52,333 ActuaIIy, I've no idea, sir. 236 00:17:52,371 --> 00:17:56,432 Other than the fact that Mr. MacLeish found in you an honest man 237 00:17:56,475 --> 00:17:58,466 who did not take advantage of him. 238 00:17:58,510 --> 00:18:02,412 He may have decided to reward you at the expense of his reIatives. 239 00:18:02,448 --> 00:18:07,044 I suppose that wouId be his uItimate...practicaI joke. 240 00:18:07,086 --> 00:18:12,888 There's no question that your benefactor was capricious, even crueI. 241 00:18:12,925 --> 00:18:14,916 This way, sir. 242 00:18:18,063 --> 00:18:20,122 To be quite honest with you, 243 00:18:20,165 --> 00:18:23,862 I'm not sure that Mr. MacLeish's death was an accident. 244 00:18:23,902 --> 00:18:28,396 - Do the poIice know that? - Oh, I have no evidence. OnIy intuition. 245 00:18:28,440 --> 00:18:30,874 I'm not particuIarIy metaphysicaI, 246 00:18:30,909 --> 00:18:35,278 but there aIways seemed to be something eviI here - in this house. 247 00:18:35,314 --> 00:18:39,876 Perhaps I'm just a bit...superstitious, what with aII the deaths. 248 00:18:39,918 --> 00:18:41,010 Deaths? 249 00:18:41,053 --> 00:18:42,884 Yes. For aII their money, 250 00:18:42,921 --> 00:18:46,357 the McLeishs tend to die young and unpIeasantIy. 251 00:18:46,391 --> 00:18:48,951 However, I'm sure you'II break that tradition. 252 00:18:48,994 --> 00:18:51,155 After aII, you're not a MacLeish. 253 00:18:52,598 --> 00:18:57,001 By the way, sir. The caterer caIIed regarding the masquerade baII. 254 00:18:57,035 --> 00:19:01,335 - Masquerade baII? - Mr. MacLeish heId one every year. 255 00:19:01,373 --> 00:19:04,809 In the baIIroom. It's a tradition, sir. 256 00:19:04,843 --> 00:19:07,437 You are now the head of this house. 257 00:19:08,647 --> 00:19:11,115 - I don't know. - It is expected. 258 00:19:13,685 --> 00:19:16,848 - Oh-ho, here are Tristan and IsoIde. - (GrowIing and barking) 259 00:19:16,889 --> 00:19:20,381 Mr. MacLeish's onIy friends. Now they're yours. 260 00:19:20,425 --> 00:19:21,687 (Barking) 261 00:19:22,394 --> 00:19:26,524 It's quite odd. They're usuaIIy quite friendIy. 262 00:19:26,565 --> 00:19:29,534 WiII you be moving in any pets of your own? 263 00:19:31,937 --> 00:19:35,236 Oh, yes, absoIuteIy. We are taking that. 264 00:19:35,274 --> 00:19:38,038 - Let me reIieve you. - Thank you. 265 00:19:52,391 --> 00:19:54,825 What the bIoody heII is going on? 266 00:20:00,699 --> 00:20:03,361 I'm moving...out. 267 00:20:07,539 --> 00:20:11,839 - You're what? - I'm moving out. 268 00:20:12,644 --> 00:20:14,111 WeII... 269 00:20:14,846 --> 00:20:18,942 ..that's certainIy deIightfuI news, Magnum, but isn't it unfeasibIe? 270 00:20:18,984 --> 00:20:22,078 You can't even afford to repIace Mr. Masters' teIescope. 271 00:20:22,120 --> 00:20:23,519 I had a windfaII. 272 00:20:23,555 --> 00:20:26,388 A few crumpIed doIIar biIIs found in a pocket, 273 00:20:26,425 --> 00:20:28,484 or has this gentIeman taken you in? 274 00:20:28,527 --> 00:20:31,724 - Quite the reverse, actuaIIy. - Oh, CarIton... 275 00:20:32,731 --> 00:20:35,859 ..this is Higgins. He's the major-domo around here. 276 00:20:35,901 --> 00:20:38,301 Higgins, this is CarIton. He's my... 277 00:20:39,471 --> 00:20:40,495 ..friend. 278 00:20:40,539 --> 00:20:45,533 You don't have to make excuses, sir. I'm Mr. Magnum's manservant. 279 00:20:46,878 --> 00:20:48,869 (Laughs) 280 00:20:48,914 --> 00:20:52,372 ReaIIy, Magnum, the Iengths you'II go to for a joke. 281 00:20:52,417 --> 00:20:55,648 How did you acquire this manservant? 282 00:20:55,687 --> 00:20:57,348 I inherited him. 283 00:20:58,156 --> 00:21:00,351 (Laughs) Yes, of course. The wiII. 284 00:21:00,392 --> 00:21:03,919 I suppose you inherited the entire MacLeish fortune? 285 00:21:03,962 --> 00:21:05,361 Just about. 286 00:21:08,333 --> 00:21:10,324 CongratuIations, oId buddy. 287 00:21:10,369 --> 00:21:12,860 I aIways knew my boy wouId make good. 288 00:21:14,539 --> 00:21:16,769 Perfect. The supporting pIayers. 289 00:21:16,808 --> 00:21:21,006 You can finish without the audience. I have more important things to do... 290 00:21:21,046 --> 00:21:25,278 I say, Higgins, if you're Ieaving, wouId you Iend a hand? 291 00:21:25,317 --> 00:21:27,979 - There's a good chap. - What? 292 00:21:28,987 --> 00:21:33,117 I say that I wouId appreciate a IittIe bit of brotherIy assistance. 293 00:21:34,960 --> 00:21:38,521 If there is the sIightest vaIidity to what I am witnessing, 294 00:21:38,563 --> 00:21:42,556 I can now be certain that our creator is not onIy indifferent, 295 00:21:42,601 --> 00:21:44,262 he is crueI. 296 00:21:51,343 --> 00:21:55,302 - Not very sporting of him, eh, what? - I'II heIp you with the bags. 297 00:21:55,347 --> 00:21:58,077 No, sir. I can manage - however many trips. 298 00:21:59,117 --> 00:22:01,585 I'm sorry. CarIton, this is OrviIIe Wright. 299 00:22:01,620 --> 00:22:04,384 - Sir. - No, this is OrviIIe. 300 00:22:04,423 --> 00:22:06,618 This is Theodore CaIvin. 301 00:22:06,658 --> 00:22:09,024 - Might you...? - Yeah, sure. 302 00:22:09,061 --> 00:22:12,121 - Thank you very much. - A gentIeman's gentIeman. 303 00:22:12,164 --> 00:22:14,860 I'm not gonna come down on you Iike a vuIture. 304 00:22:14,900 --> 00:22:16,959 - Guys... - Neither am I. 305 00:22:17,002 --> 00:22:21,701 In fact, I'm gonna destroy the past. Your bar tabs. 306 00:22:23,742 --> 00:22:26,768 Your gas biIIs - they are ancient history. 307 00:22:26,812 --> 00:22:30,339 - I want you to think about tax sheIters... - Rick... 308 00:22:30,382 --> 00:22:33,818 - You ought to invest in aviation, tourism. - T.C. 309 00:22:34,586 --> 00:22:37,578 - Can I fIy you somewhere? - Run down some pIates...? 310 00:22:37,622 --> 00:22:40,147 Guys, wait, pIease! 311 00:22:40,192 --> 00:22:42,490 This is very disappointing. 312 00:22:42,527 --> 00:22:44,427 What? 313 00:22:44,463 --> 00:22:46,454 AII this hustIe. 314 00:22:48,567 --> 00:22:51,661 But...maybe we can work something out. 315 00:22:51,703 --> 00:22:56,003 I'II have my financiaI advisers get in touch with you next week. 316 00:22:56,041 --> 00:22:58,737 FinanciaI advisers? We're your buddies. 317 00:22:58,777 --> 00:23:01,075 - Yeah. - Of course you are. 318 00:23:01,113 --> 00:23:06,050 But things have been so hectic IateIy that, frankIy, aII I want to do 319 00:23:06,084 --> 00:23:10,418 is go home to my nice, great big house 320 00:23:10,455 --> 00:23:14,858 and have a IittIe drinky-poo and watch some teIIy. 321 00:23:14,893 --> 00:23:16,224 Ta. 322 00:23:20,799 --> 00:23:22,460 I know what you're thinking. 323 00:23:22,501 --> 00:23:26,767 Wilson MacLeish leaving me $50 million was a practical joke. 324 00:23:26,805 --> 00:23:30,605 I had the feeling the real reason was on the tape that he left me. 325 00:23:30,642 --> 00:23:34,578 I hoped it wasn't so funny that I was gonna be left in stitches. 326 00:23:44,022 --> 00:23:46,889 - How's the whisky, Magnum? - (Coughs) 327 00:23:46,925 --> 00:23:49,553 That's OK. It's good stuff. You deserve it. 328 00:23:49,594 --> 00:23:53,655 If you're sitting in my favorite chair with your feet on the ottoman, 329 00:23:53,698 --> 00:23:57,259 that means you've really moved in. Congratulations. 330 00:23:58,003 --> 00:23:59,698 It also means... 331 00:24:03,074 --> 00:24:05,474 ..that I've been murdered. 332 00:24:05,510 --> 00:24:08,377 One of my relatives did it for the inheritance. 333 00:24:08,413 --> 00:24:11,507 But I fooled him or her. I gave it to you. 334 00:24:11,550 --> 00:24:14,451 And now I want you to find out which one of them it was. 335 00:24:15,987 --> 00:24:17,978 You owe it to me, Magnum. 336 00:24:19,591 --> 00:24:21,752 Or may I put it another way? 337 00:24:21,793 --> 00:24:25,092 This $50 million is the biggest fee you'll ever get. 338 00:24:27,532 --> 00:24:29,227 - Guess who? - Aargh! 339 00:24:29,267 --> 00:24:32,828 (Laughs) Surprised you. 340 00:24:35,640 --> 00:24:38,768 You certainIy did. How did you get in? 341 00:24:38,810 --> 00:24:41,973 Uh, WiIson gave me this. 342 00:24:43,048 --> 00:24:46,677 I thought that tonight wouId be a good time to return it. 343 00:24:47,853 --> 00:24:50,481 It's, uh...CarIton's night off, isn't it? 344 00:24:51,490 --> 00:24:52,980 Yes, it is. 345 00:24:54,359 --> 00:24:55,656 So... 346 00:24:56,595 --> 00:24:57,584 ..there. 347 00:24:58,396 --> 00:25:01,923 Your house is now...impenetrabIe. 348 00:25:03,902 --> 00:25:05,665 AImost. 349 00:25:06,538 --> 00:25:10,201 You know, from the moment I first met you, 350 00:25:10,242 --> 00:25:13,006 I thought we couId become...friends. 351 00:25:14,980 --> 00:25:16,971 How about making me a drink? 352 00:25:17,015 --> 00:25:19,415 Oh, weII... 353 00:25:19,451 --> 00:25:21,851 I'm tired. I was gonna go straight to bed. 354 00:25:21,887 --> 00:25:23,878 How convenient. 355 00:25:26,758 --> 00:25:29,488 Look, maybe we couId have Iunch sometime. 356 00:25:33,331 --> 00:25:35,856 WeII, Mr. Magnum... 357 00:25:35,901 --> 00:25:38,335 ..if we go to court over the wiII, 358 00:25:38,370 --> 00:25:41,533 it couId tie the assets up for an awfuIIy Iong time. 359 00:25:43,141 --> 00:25:47,202 So, what I wouId reaIIy Iike to do is work something out. 360 00:25:47,245 --> 00:25:51,113 You know? Just...between...you and me. 361 00:25:53,985 --> 00:25:57,079 - What about your cousins? - What they don't know... 362 00:25:57,122 --> 00:26:00,216 Won't hurt them? I thought you might say that. 363 00:26:00,258 --> 00:26:02,351 Why don't I make you that drink? 364 00:26:04,462 --> 00:26:05,861 Scotch. 365 00:26:10,569 --> 00:26:12,400 Marina... 366 00:26:12,437 --> 00:26:17,932 ..what if I toId you that WiIson might have been murdered? 367 00:26:18,977 --> 00:26:20,376 Murdered? 368 00:26:20,412 --> 00:26:21,811 How dreadfuI. 369 00:26:23,915 --> 00:26:25,906 Do you have any idea who might... 370 00:26:27,085 --> 00:26:28,746 ..want to kiII him? 371 00:26:29,754 --> 00:26:31,187 Simon or Tony. 372 00:26:31,823 --> 00:26:35,122 Either one wouId have done it for the inheritance. 373 00:26:37,295 --> 00:26:39,525 They expected to be weII remembered? 374 00:26:40,332 --> 00:26:41,731 We aII did. 375 00:26:44,502 --> 00:26:47,903 You're not impIying that I might have kiIIed WiIson? 376 00:26:47,939 --> 00:26:50,874 No. You just did. 377 00:26:57,616 --> 00:27:00,312 Marina... (ChuckIes) 378 00:27:00,352 --> 00:27:02,786 ..you've seen too many Bette Davis movies. 379 00:27:02,821 --> 00:27:05,722 He was my cousin, damn it! 380 00:27:05,757 --> 00:27:09,124 I'm entitIed to some of the fortune, not you! 381 00:27:09,160 --> 00:27:11,594 Why, I practicaIIy grew up in this house! 382 00:27:11,630 --> 00:27:13,996 Then you'II know how to Iet yourseIf out. 383 00:27:27,812 --> 00:27:30,144 The house was old, but comfortable... 384 00:27:30,181 --> 00:27:32,672 if you liked sleeping in gymnasiums. 385 00:27:33,485 --> 00:27:37,478 That's why when the lights went out, I knew something was up. 386 00:27:38,223 --> 00:27:40,282 Of course, I was prepared. 387 00:28:18,029 --> 00:28:20,190 - (Dogs barking) - Aargh! 388 00:28:20,865 --> 00:28:22,856 Cut it out! Just cut it out! 389 00:28:24,636 --> 00:28:27,230 (Distant tinkIing) 390 00:28:54,365 --> 00:28:55,354 AIoha. 391 00:29:08,046 --> 00:29:10,344 - (Wood cracking) - Aargh! 392 00:29:19,190 --> 00:29:21,351 (T.C.) How did they know you'd hit that step? 393 00:29:21,392 --> 00:29:23,883 That's about as cIever as you can get. 394 00:29:23,928 --> 00:29:26,294 - Maybe they didn't. - You think it was Iuck? 395 00:29:26,331 --> 00:29:29,960 - Sure. Bad Iuck - just an accident. - Oh, come on, Thomas. 396 00:29:30,001 --> 00:29:34,301 It's an oId house. Lights can go out, fIoorboards can give way. 397 00:29:34,339 --> 00:29:37,069 Yeah, and things can go bump in the night. 398 00:29:37,108 --> 00:29:40,100 That's a murder attempt if I ever saw one. 399 00:29:40,145 --> 00:29:43,672 Yeah? Then why didn't they try to finish me off? 400 00:29:43,715 --> 00:29:46,377 It's supposed to Iook accidentaI. 401 00:29:46,417 --> 00:29:49,079 - I wonder what they'II try next. - Rick?! 402 00:29:49,120 --> 00:29:51,452 I saw a movie when they kiIIed this guy. 403 00:29:51,489 --> 00:29:55,016 They threw an eIectric Iawnmower in the bathtub - bzzt! 404 00:29:56,127 --> 00:29:58,186 It fried him just Iike that. 405 00:29:58,229 --> 00:30:00,163 You better take showers. 406 00:30:01,299 --> 00:30:04,393 - Guys. - Stay out of the kitchen too. 407 00:30:04,435 --> 00:30:06,869 AII sorts of things can happen in there. 408 00:30:06,905 --> 00:30:10,864 - Gas, poisoning, garbage disposaI. - Garbage disposaI? 409 00:30:10,909 --> 00:30:12,570 Uh-huh. 410 00:30:13,044 --> 00:30:17,174 Yeah. Look on the bright side - at Ieast nobody's shooting at you. 411 00:30:43,808 --> 00:30:46,072 - This is Mr. Magnum. - HeIIo. 412 00:30:46,110 --> 00:30:48,977 HeIIo. So gIad you couId come. 413 00:30:49,013 --> 00:30:53,382 Oh, Mr. Magnum, I knew we shouId not have oiIed this visor. 414 00:30:54,485 --> 00:30:57,249 (Speaks French) 415 00:30:57,288 --> 00:30:59,552 (Speaks French) 416 00:30:59,591 --> 00:31:03,550 - (Speaks French) - Très bien, Your Majesty. 417 00:31:03,595 --> 00:31:08,089 And it's so good to see Her Majesty. You Iook divine. 418 00:31:08,833 --> 00:31:10,357 Just divine. 419 00:31:10,401 --> 00:31:13,461 He got my costume. I'm not gonna forgive him for this. 420 00:31:13,504 --> 00:31:15,699 (Speaks French) 421 00:31:15,740 --> 00:31:17,071 Oui. 422 00:31:17,108 --> 00:31:21,943 You wiII pay for this. You wiII pay for this. You wiII both pay for this. 423 00:31:21,980 --> 00:31:23,607 (Laughs) 424 00:31:37,528 --> 00:31:40,258 Higgins! You came! 425 00:31:42,400 --> 00:31:45,665 I see weaIth hasn't dimmed your perspicacity. 426 00:31:45,703 --> 00:31:47,933 - My what? - Never mind. 427 00:31:47,972 --> 00:31:49,963 I'm sure you remember CarIton. 428 00:31:50,008 --> 00:31:51,339 Higgins. 429 00:31:52,110 --> 00:31:54,908 - How do you do? - Very weII, thank you. 430 00:31:56,547 --> 00:32:00,108 The reason I'm here - the onIy reason I'm here - 431 00:32:00,151 --> 00:32:03,086 is that I'm duty-bound by the charities invoIved. 432 00:32:03,121 --> 00:32:05,089 Of course. 433 00:32:05,123 --> 00:32:08,456 Now, however difficuIt this may be for me to say, 434 00:32:08,493 --> 00:32:12,486 I have aIways found in you...weII... 435 00:32:13,464 --> 00:32:14,795 ..character. 436 00:32:14,832 --> 00:32:17,596 I think you wiII do right by this inheritance. 437 00:32:17,635 --> 00:32:20,502 Thank you, Higgins. I intend to. 438 00:32:21,606 --> 00:32:26,168 Good. I'II caII you tomorrow to discuss your contributions. 439 00:32:33,151 --> 00:32:36,279 We gotta do something about that dummy Magnum. 440 00:32:36,321 --> 00:32:39,051 We are. I fiIed suit this morning. 441 00:32:39,090 --> 00:32:43,459 That'II onIy take forever. WiIson reaIIy stuck it to us this time. 442 00:32:43,494 --> 00:32:45,985 You know, I aIways hated that jerk. 443 00:32:46,030 --> 00:32:50,160 When we were kids I Ioaned him my Johnny Ray records and he never gave them back. 444 00:32:50,201 --> 00:32:54,365 I aIways figured that's OK because he's my brother...kinda. 445 00:32:55,173 --> 00:32:59,109 I figured he'd aIways take care of me, you know what I mean? 446 00:32:59,143 --> 00:33:01,008 I wish I had those records back. 447 00:33:01,045 --> 00:33:04,572 With $50 miIIion you can buy aII the records you want. 448 00:33:04,615 --> 00:33:06,412 Simon, I need a drink. 449 00:33:11,923 --> 00:33:13,720 Thank you. 450 00:33:16,094 --> 00:33:19,825 Maybe you shouId try and get to know Magnum a IittIe better. 451 00:33:19,864 --> 00:33:22,799 (Laughs) I'II bet she aIready has. 452 00:33:24,902 --> 00:33:32,809 CarIton...try not to be obvious, but take a Iook at that Grim Reaper over there. 453 00:33:33,644 --> 00:33:36,078 Do you remember him coming in? 454 00:33:37,315 --> 00:33:38,873 No, sir. 455 00:33:38,916 --> 00:33:41,851 - Any idea who he is? - None. 456 00:33:45,990 --> 00:33:48,185 (CarIton) ShaII I ask to see his invitation? 457 00:33:48,226 --> 00:33:50,888 No. I wiII. 458 00:33:51,896 --> 00:33:55,764 - What about the guests? - Let them eat cake. 459 00:34:28,566 --> 00:34:30,227 (BaIIoons bursting) 460 00:35:24,455 --> 00:35:27,015 (Magnum) AII right. Put the papers down. 461 00:35:33,764 --> 00:35:35,561 Now take off the mask. 462 00:35:39,036 --> 00:35:41,163 You'II have to do it for the poIice. 463 00:35:41,672 --> 00:35:43,162 You do it. 464 00:36:07,298 --> 00:36:09,789 Come back here! HeIp! 465 00:36:11,702 --> 00:36:13,192 HeIp! 466 00:36:17,441 --> 00:36:18,931 HeIp! 467 00:36:20,478 --> 00:36:25,347 One shouIdn't Iie down in a suit of armor. It's impossibIe to get up. 468 00:36:25,383 --> 00:36:28,250 I did not Iie down, I was knocked down. 469 00:36:28,286 --> 00:36:33,451 I read about a knight in the Crusades who was chasing a Saracen woman. 470 00:36:33,491 --> 00:36:37,359 He feII on his back whiIe amorousIy aroused and starved to death. 471 00:36:37,395 --> 00:36:39,795 HeIp me up before he gets away. 472 00:36:39,830 --> 00:36:41,695 - Who? - The Grim Reaper. 473 00:36:41,732 --> 00:36:44,462 - He was steaIing from the safe. - How bizarre. 474 00:36:44,502 --> 00:36:45,969 Higgins! 475 00:36:49,840 --> 00:36:51,467 Aargh! 476 00:37:21,739 --> 00:37:23,172 (RattIes doorknob) 477 00:37:38,456 --> 00:37:39,445 Aargh! 478 00:37:51,969 --> 00:37:52,958 Agh! 479 00:38:00,444 --> 00:38:01,433 Aargh! 480 00:38:08,586 --> 00:38:10,247 (Groans in pain) 481 00:38:13,391 --> 00:38:15,518 Where am I? Where am I? 482 00:38:15,559 --> 00:38:17,459 (Higgins) Magnum? 483 00:38:19,764 --> 00:38:22,289 Higgins, where did he go? 484 00:38:27,938 --> 00:38:29,599 (BaIIoons bursting) 485 00:38:30,708 --> 00:38:32,073 (Sighs) 486 00:38:32,109 --> 00:38:35,545 I stiII can't figure out how the Grim Reaper got outta here. 487 00:38:35,579 --> 00:38:37,171 Seems obvious. 488 00:38:37,214 --> 00:38:40,911 Yeah. He scampered up the waII and out that IittIe window. 489 00:38:41,919 --> 00:38:43,750 - Not at aII. - What then? 490 00:38:43,788 --> 00:38:48,851 He broke down his moIecuIar structure and beamed himseIf to Waikiki? 491 00:38:48,893 --> 00:38:50,793 Magnum, it's so simpIe. 492 00:38:50,828 --> 00:38:56,824 A house of this period, designed, I beIieve, by LeVassier - aImost a standard fixture. 493 00:38:56,867 --> 00:38:59,028 (Laughs) 494 00:38:59,070 --> 00:39:02,471 A secret paneI à Ia BeIa Lugosi? Come on. 495 00:39:03,074 --> 00:39:06,532 PreciseIy. The onIy probIem is finding it. 496 00:39:06,577 --> 00:39:08,238 It might take... 497 00:39:10,981 --> 00:39:12,505 ..some time. 498 00:39:45,649 --> 00:39:46,980 (Popping sound) 499 00:40:13,244 --> 00:40:14,973 BubbIy? 500 00:40:16,247 --> 00:40:20,377 Devigny Père et FiIs '53. Last case Ieft in the worId. 501 00:40:21,252 --> 00:40:23,049 WiIson MacLeish. 502 00:40:23,087 --> 00:40:25,282 In the fIesh. 503 00:40:26,023 --> 00:40:28,491 - Why? - Neat trick, huh? 504 00:40:28,526 --> 00:40:31,154 Hated to trash the pIane, but c'est Ia vie. 505 00:40:31,195 --> 00:40:33,060 The best part was my funeraI. 506 00:40:33,097 --> 00:40:36,828 Seeing aII the gang, the crocodiIe tears, phony speeches. 507 00:40:36,867 --> 00:40:40,268 I Ioved it. HeII, even the party was fun, man. 508 00:40:40,304 --> 00:40:42,636 Remind me to change the caterer, though. 509 00:40:42,673 --> 00:40:47,508 - Why? - Because the food was terribIe, man. 510 00:40:47,545 --> 00:40:51,811 That's not what Magnum means. He wants to know why you did it. 511 00:40:51,849 --> 00:40:54,784 I suspected one of my reIatives was out to get me. 512 00:40:54,819 --> 00:40:56,946 Maybe I'm paranoid but I had to find out. 513 00:40:56,987 --> 00:40:59,217 So you made me a target? 514 00:40:59,256 --> 00:41:02,748 I thought you couId catch the one and then I'd reappear. 515 00:41:04,128 --> 00:41:06,255 I'm sorry about your Ieg, paI. 516 00:41:07,264 --> 00:41:12,258 That was me with the Iights. Got some wires crossed. It's an oId house. 517 00:41:14,104 --> 00:41:16,095 Why risk showing yourseIf tonight? 518 00:41:16,140 --> 00:41:20,975 PartIy to Iisten in on my reIatives and because I made one mistake. 519 00:41:21,879 --> 00:41:23,710 I Ieft the reaI wiII in the safe! 520 00:41:23,747 --> 00:41:28,150 I knew CarIton wouId find out. He knows everything, the meddIing idiot. 521 00:41:28,185 --> 00:41:31,018 He knows now you weren't Ieaving him zip. 522 00:41:31,055 --> 00:41:34,547 Big deaI. He gets a pay check, room and board. 523 00:41:34,592 --> 00:41:40,656 Anyway, what do you think? Which one was out to get me? 524 00:41:40,698 --> 00:41:45,362 I doubt if they were. But if they were, I sure as heII wouIdn't bIame them. 525 00:41:45,402 --> 00:41:46,733 Magnum. 526 00:41:46,770 --> 00:41:50,536 Higgins, Iook at the way he uses peopIe, Iike more of his possessions. 527 00:41:50,574 --> 00:41:52,906 CarIton, his famiIy, his reIatives. 528 00:41:52,943 --> 00:41:54,740 They don't seem to mind. 529 00:41:54,778 --> 00:42:00,375 WeII, they can't afford to. But I mind. I mind a whoIe Iot! 530 00:42:00,417 --> 00:42:04,183 - You set me up Iike a sitting duck. - You had a good week. 531 00:42:05,055 --> 00:42:06,386 That's not the point! 532 00:42:06,423 --> 00:42:11,656 Oh, I get it. You were sore about the money. 533 00:42:12,930 --> 00:42:15,091 (Laughs) 534 00:42:15,132 --> 00:42:19,535 You didn't reaIIy think I wouId Ieave you $50 miIIion? 535 00:42:19,570 --> 00:42:22,539 That's not the point either! 536 00:42:22,573 --> 00:42:27,010 The point is you are a worthIess human being. 537 00:42:27,044 --> 00:42:29,512 Let's not be bitter about this. 538 00:42:29,547 --> 00:42:33,210 I'm gonna do right by you. What do you say to 25 big ones? 539 00:42:34,985 --> 00:42:38,386 OK. 50. That'II buy a Iot of Mai Tais. 540 00:42:41,325 --> 00:42:43,759 - I'II settIe for this. - What? 541 00:42:43,794 --> 00:42:47,286 - Magnum, don't. He's not worth it. - Of course I'm not. 542 00:42:47,331 --> 00:42:49,424 ReaIIy! 543 00:42:51,735 --> 00:42:53,202 No. 544 00:42:57,207 --> 00:42:59,607 You can aIways drink Mai Tais. 545 00:43:07,451 --> 00:43:11,683 I had the perfect investment. A $4 miIIion condo deaI on Bora Bora. 546 00:43:11,722 --> 00:43:14,520 I take a finder's fee of that and it's... 547 00:43:14,558 --> 00:43:17,527 - It's $240,000. - Lost. 548 00:43:17,561 --> 00:43:21,554 That's just Iike you, OrviIIe, aIways thinking about yourseIf. 549 00:43:21,599 --> 00:43:24,261 - Now, me... - Hi, guys. 550 00:43:24,301 --> 00:43:27,498 Don't ''Hi, guys'' us. You owe the cIub a Iot of money. 551 00:43:27,538 --> 00:43:30,871 I thought you were destroying the past. 552 00:43:30,908 --> 00:43:33,103 I just decided to reconstruct it. 553 00:43:33,143 --> 00:43:36,579 - And don't forget your gas biIIs either. - T.C... 554 00:43:36,614 --> 00:43:39,447 - Don't Iook for sympathy. - Let's get out of here. 555 00:43:39,483 --> 00:43:41,348 You can buy us a drink. 556 00:43:41,385 --> 00:43:44,354 Your manservant ain't serving today. 557 00:43:46,991 --> 00:43:49,653 You go ahead. I'II meet you at the cIub. 558 00:43:49,693 --> 00:43:51,684 - Why? - WeII... 559 00:43:54,198 --> 00:43:58,430 .. I just wanted to have one Iast Iook at the pIace. 560 00:44:02,439 --> 00:44:05,533 (Sighs) You know, guys... 561 00:44:07,011 --> 00:44:10,208 ..for a whiIe there, it was sorta nice. 562 00:44:16,253 --> 00:44:17,379 (CarIton) Nothing. 563 00:44:19,056 --> 00:44:20,717 No thing at aII. 564 00:44:20,758 --> 00:44:22,953 You were Ieaving me nothing. 565 00:44:22,993 --> 00:44:26,656 That's not true. That's why I was taking the wiII out of the safe. 566 00:44:26,697 --> 00:44:30,428 I reaIized that I'd overIooked you. I was gonna caII Quirk and put you in. 567 00:44:30,467 --> 00:44:33,527 - I'm teIIing it Iike it is. - PIease. ''TeII it as it is.'' 568 00:44:33,570 --> 00:44:35,561 Don't die with wretched grammar. 569 00:44:35,606 --> 00:44:38,006 OK. As it is, paI. 570 00:44:38,042 --> 00:44:40,840 Good. Do you know how Iong I've worked for you? 571 00:44:40,878 --> 00:44:45,212 - Sure. 15 years. 15 years or so... - 25. 572 00:44:45,249 --> 00:44:47,717 25 miserabIe years I baby-sat you, 573 00:44:47,751 --> 00:44:50,515 I toIerated your humor, I endured your jokes, 574 00:44:50,554 --> 00:44:53,387 I put you to bed when you were drunk, 575 00:44:53,424 --> 00:44:56,825 I fixed it with that...Hungarian acrobat... 576 00:44:56,860 --> 00:44:58,657 I know. Hey, hey. 577 00:44:58,696 --> 00:45:00,527 Now, she was reaIIy good. 578 00:45:00,564 --> 00:45:03,294 But not once did you ever thank me. 579 00:45:03,333 --> 00:45:06,325 I suppose I didn't reaIIy expect thanks from you. 580 00:45:06,370 --> 00:45:11,069 Hey, I - I - I said thank you. I remember that. A bunch of times! 581 00:45:11,108 --> 00:45:15,408 What I expected, however, was just a IittIe something in the wiII. 582 00:45:15,446 --> 00:45:17,141 Just a IittIe something. 583 00:45:17,181 --> 00:45:21,345 Whether or not I Iived to get it, wouIdn't matter, but to know that it was there. 584 00:45:21,385 --> 00:45:24,912 It'II be there. I swear it'II be there. 585 00:45:24,955 --> 00:45:28,356 And I swear, Mr. MacLeish, that it is too Iate. 586 00:45:28,392 --> 00:45:31,020 There'II be a whoIe Iot more. 587 00:45:31,061 --> 00:45:34,895 As much as you want. Anything you want. Gimme a break! 588 00:45:34,932 --> 00:45:37,059 - Too Iate. - CarIton! 589 00:45:39,937 --> 00:45:43,270 - Don't do it. - Magnum, thank God. 590 00:45:43,307 --> 00:45:45,298 Mr. Magnum, stay out of this. 591 00:45:45,342 --> 00:45:48,800 - Give me the gun. - Stay where you are. 592 00:45:48,846 --> 00:45:50,939 Sir, don't come any cIoser. 593 00:45:50,981 --> 00:45:54,883 - I shouIdn't Iike to kiII you too. - I don't think you wiII. 594 00:46:13,637 --> 00:46:15,070 Very weII. 595 00:46:16,406 --> 00:46:18,567 You shouIdn't have stopped me. 596 00:46:18,609 --> 00:46:22,670 He's treated you as he treated everyone eIse. Worse, he made you a target. 597 00:46:22,713 --> 00:46:26,114 - I can handIe it. - You won't regret it, I promise. 598 00:46:27,151 --> 00:46:30,951 Mr. Magnum, do you reaIize if you kiII him, 599 00:46:30,988 --> 00:46:33,684 you keep the fortune, everything? 600 00:46:33,724 --> 00:46:35,316 CarIton, you're fired. 601 00:46:37,728 --> 00:46:42,290 Isn't it ironic that if you save his Iife, you Iose everything? 602 00:46:42,332 --> 00:46:43,959 You'II never work again. 603 00:46:44,001 --> 00:46:48,495 What a wretched and short-sighted moraIity you have. 604 00:46:48,539 --> 00:46:50,769 OK, CarIton, I'm gonna have you arrested! 605 00:46:51,875 --> 00:46:53,934 - Shut up! - Magnum... 606 00:46:53,977 --> 00:46:57,811 - Do it. Do it. - You wouIdn't? 607 00:46:57,848 --> 00:47:00,715 You reaIIy think you'd be missed by anyone? 608 00:47:00,751 --> 00:47:03,276 - That isn't the point. - Isn't it? 609 00:47:03,320 --> 00:47:07,450 AII you have to prove your worth, is the friends you Ieave behind. 610 00:47:07,491 --> 00:47:12,053 - I'm sorry about your Ieg, paI. - And you don't seem to have any. 611 00:47:12,095 --> 00:47:16,156 You give peopIe a motive, WiIson, they might just kiII you. 612 00:47:17,167 --> 00:47:21,126 - You won't get away with this. - I won't teII anybody. 613 00:47:21,839 --> 00:47:24,637 WeII, you just... No. 614 00:47:24,675 --> 00:47:26,142 (Cocks gun) 615 00:47:26,176 --> 00:47:27,871 No! 616 00:47:34,218 --> 00:47:38,348 You know, CarIton, I just cannot resist a good practicaI joke. 617 00:47:47,030 --> 00:47:50,363 - Join me for a drink? - It'II be my pIeasure, sir. 618 00:47:50,413 --> 00:47:54,963 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.