All language subtitles for Mad About You s02e06 An Unplanned Child.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,922 --> 00:00:58,220 - Where are you going? - Out. 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,789 - Hey, is it going to rain? - Don't worry. 3 00:01:01,961 --> 00:01:04,623 - You'll be able to shoot the parade. - How do you know? 4 00:01:04,798 --> 00:01:09,326 - Because it rained last Halloween. - Is that like a rule? 5 00:01:10,003 --> 00:01:12,369 If that's Lou, I'm not here. 6 00:01:12,539 --> 00:01:15,565 Hello? Fran, I know. I know. I'm leaving right now. 7 00:01:15,742 --> 00:01:18,176 Okay, I'll meet you there. Bye-bye. 8 00:01:18,344 --> 00:01:20,778 I'm meeting her. I'll be home by the time you're done. 9 00:01:20,947 --> 00:01:23,643 - I don't know when I'll be done. - I don't know when I'll be home. 10 00:01:23,817 --> 00:01:25,751 That's all you had to say. 11 00:01:26,386 --> 00:01:30,550 There's a big bowl of candy in the kitchen, in case I don't get back. 12 00:01:30,723 --> 00:01:34,489 - That would be what, like, supper? - No, it's for trick-or-treaters. 13 00:01:34,661 --> 00:01:36,595 What trick-or-treaters? In two years... 14 00:01:36,763 --> 00:01:38,628 ...we've never had a kid come to the door. 15 00:01:38,798 --> 00:01:40,595 You are such a Scrooge about Halloween. 16 00:01:40,767 --> 00:01:43,759 Yes, but I'm a delight on Flag Day. 17 00:01:45,538 --> 00:01:48,200 - What is it with you and Halloween? - It's... I had a thing. 18 00:01:48,374 --> 00:01:50,001 - What thing? - It's a private thing. 19 00:01:50,276 --> 00:01:51,937 Okay. 20 00:01:54,180 --> 00:01:56,410 All right, it was years ago, but... 21 00:01:56,883 --> 00:01:58,316 ...it was Halloween. I'm dressed up. 22 00:01:58,485 --> 00:02:00,180 I'm Superman, right? I'm dressed. 23 00:02:00,353 --> 00:02:02,082 I'm standing, minding my own business... 24 00:02:02,255 --> 00:02:03,813 ...as Superman is wont to do... 25 00:02:03,990 --> 00:02:07,619 ...and all of a sudden the Escobar brothers come out of nowhere... 26 00:02:07,794 --> 00:02:09,785 - The Escobar brothers? - Yes, Escobar brothers... 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 Matty, Felipe and Jesus. 28 00:02:12,265 --> 00:02:15,723 So they had just turned 10, so they're like on a reign of terror. 29 00:02:15,902 --> 00:02:19,429 - I thought you were Superman. - They don't respect the uniform. 30 00:02:19,606 --> 00:02:21,039 - Want to hear the story? - Next time. 31 00:02:21,207 --> 00:02:23,004 Very colorful. 32 00:02:23,176 --> 00:02:24,336 - Hi. - Hi. 33 00:02:24,511 --> 00:02:28,538 I can't tell you how much I appreciate this. 34 00:02:28,715 --> 00:02:31,912 No problem. Honey? 35 00:02:32,185 --> 00:02:35,586 What, my brother didn't tell you? You didn't tell her? 36 00:02:36,356 --> 00:02:39,917 Debbie is bringing Jed to stay with us for a couple of hours. I forgot. 37 00:02:40,093 --> 00:02:43,654 Hey, buddy, come here. Where's the face? 38 00:02:44,030 --> 00:02:46,828 I have to go to this funeral, and my babysitter has Giant tickets. 39 00:02:47,000 --> 00:02:50,231 - You didn't tell her? - I forgot, okay? 40 00:02:50,403 --> 00:02:51,836 - We'll be okay. - Will you be all right? 41 00:02:52,005 --> 00:02:55,099 Fine. Come in. I'm so sorry. Who died? 42 00:02:55,275 --> 00:02:56,833 Just one of my clients. 43 00:02:57,010 --> 00:02:58,978 It's a business funeral, not a pleasure funeral. 44 00:03:01,114 --> 00:03:04,174 - What about trick-or-treat? - We'll trick-or-treat tonight, honey. 45 00:03:04,350 --> 00:03:08,184 He has a $45 costume waiting in the garage. 46 00:03:08,354 --> 00:03:10,948 - Can I watch the Screamathon? - No Screamathon. 47 00:03:11,124 --> 00:03:13,888 No Screamathon. You've become quite a Scrooge about Halloween. 48 00:03:14,060 --> 00:03:16,119 - You hate Halloween. - I don't hate Halloween. 49 00:03:16,296 --> 00:03:19,459 He had a big trick-or-treating trauma in high school. 50 00:03:19,632 --> 00:03:21,463 High school? 51 00:03:23,269 --> 00:03:25,897 Wait, wait. The Superman incident was in high school? 52 00:03:26,072 --> 00:03:29,166 - First of all, it was not in high school. - You told me you were 10. 53 00:03:29,342 --> 00:03:31,401 No. I said the Escobar brothers were 10. 54 00:03:32,745 --> 00:03:35,339 - These were burly triplets, big guys. - No. He was 16. 55 00:03:35,515 --> 00:03:37,847 - You were 16? - I wasn't 16, but they had candy corn. 56 00:03:38,017 --> 00:03:41,680 They were throwing them at my chest, like little triangular Kryptonite. 57 00:03:41,854 --> 00:03:42,946 Like, bam-bam-bam! 58 00:03:44,958 --> 00:03:47,893 All right, sweetie, you be good. Okay? 59 00:03:48,061 --> 00:03:50,495 - Thanks. - Yeah, sure. 60 00:03:50,663 --> 00:03:53,029 - It's starting to go there, Pauly. - I told you. 61 00:03:53,199 --> 00:03:55,599 Go. Go to your funeral already. Have fun. 62 00:03:55,768 --> 00:03:57,827 - Bye-bye. - I'm sorry he didn't tell you. 63 00:03:58,004 --> 00:04:00,097 No problem. 64 00:04:01,808 --> 00:04:04,106 - Problem? - Oh, yeah. 65 00:04:17,557 --> 00:04:21,391 - What are you doing? - All right, all right. 66 00:04:28,301 --> 00:04:31,930 - I'm sorry. I forgot. - I just can't believe you didn't tell me. 67 00:04:32,205 --> 00:04:34,196 What is he, an immigrant? He understands. 68 00:04:34,374 --> 00:04:38,333 - I love Jed. - It's nothing personal. I just forgot. 69 00:04:38,511 --> 00:04:40,775 - I was supposed to meet Fran today. - So you go. 70 00:04:40,947 --> 00:04:42,574 What are you gonna do with him by yourself? 71 00:04:43,883 --> 00:04:45,874 - That's true. Don't go. - I am going eventually. 72 00:04:46,052 --> 00:04:49,920 - I told her I'd meet her this afternoon. - But I have to shoot the parade today. 73 00:04:50,089 --> 00:04:53,581 - So my plans don't count? - Ordinarily, yes. Today, no. 74 00:04:53,760 --> 00:04:55,751 - Because? - They only have Halloween parades... 75 00:04:55,928 --> 00:04:58,897 ...on days that they have Halloween. - I can't find Aladdin. 76 00:04:59,065 --> 00:05:02,694 - Well, we'll find it. Keep looking. - His mother said no Aladdin. 77 00:05:02,869 --> 00:05:05,360 His mother's not here. So there. 78 00:05:05,538 --> 00:05:08,098 - Should we rent something for us? - Look. They did it again. 79 00:05:08,274 --> 00:05:10,765 - What? - They made up these new categories. 80 00:05:10,943 --> 00:05:13,776 Look at this, Action Horror, Action Comedy... 81 00:05:13,946 --> 00:05:16,073 ...Action Tragedy Comedy, Romantic Comedy... 82 00:05:16,249 --> 00:05:17,580 ...Comedy Comedy. - They did not. 83 00:05:17,750 --> 00:05:20,378 - What does that say? - Comedy Comedy. 84 00:05:20,553 --> 00:05:23,420 - What does that mean? - Twice as funny. 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,451 - Can we get The Three Stooges? - Sure. 86 00:05:26,626 --> 00:05:29,823 - Hey, you like the Stooges? - Yeah. 87 00:05:29,996 --> 00:05:32,089 You remember Larry? 88 00:05:35,234 --> 00:05:36,292 That's him. 89 00:05:36,469 --> 00:05:38,596 - No, it's not. - Yes... Hey, hey, Larry. 90 00:05:38,771 --> 00:05:42,002 - Say hello to my little nephew here. - Hey, Pauly, cute kid. 91 00:05:42,175 --> 00:05:44,336 Reminds me of the reformatory. 92 00:05:46,179 --> 00:05:50,081 - Wow! - Do the thing where you yell at Moe. 93 00:05:50,817 --> 00:05:53,047 - I'd better not. - Right. 94 00:05:53,586 --> 00:05:56,749 - Listen, you got a copy of Aladdin? - Let me check. 95 00:05:56,923 --> 00:06:00,859 - I'll be back. - What are you doing? 96 00:06:01,828 --> 00:06:04,695 - Nothing. - I've asked you not to do that. 97 00:06:04,864 --> 00:06:09,460 - All right, all right. - Go get the tapes from the night drop. 98 00:06:09,736 --> 00:06:12,864 - Sorry, Dutch. - Yeah, that's show biz. 99 00:06:13,039 --> 00:06:16,338 Hi. You got a copy of Aladdin for us? 100 00:06:16,509 --> 00:06:18,534 - Buchman? - Yes, sir. 101 00:06:18,711 --> 00:06:20,235 How about cleaning up this late charge? 102 00:06:20,480 --> 00:06:24,007 - We don't have any late charges. - $38. Son of Paleface. 103 00:06:24,183 --> 00:06:26,447 You could have bought it for 6.99. 104 00:06:26,619 --> 00:06:29,144 - You never returned Son of Paleface? - You were supposed to. 105 00:06:29,322 --> 00:06:33,258 - You rented it. Why would I return it? - People don't do that in this country? 106 00:06:33,726 --> 00:06:35,387 - I really want to see this. - What is it? 107 00:06:35,561 --> 00:06:39,725 - Volvika. - It's a love story about two gymnasts. 108 00:06:40,733 --> 00:06:42,257 - What's the matter with you? - What? 109 00:06:42,435 --> 00:06:44,164 Why would you want to see a bad movie? 110 00:06:44,337 --> 00:06:47,170 - You're homophobic. - Why insist on seeing a bad movie? 111 00:06:47,340 --> 00:06:49,240 - You've never seen it. - I'll never see it. 112 00:06:49,409 --> 00:06:52,674 'Cause you're homophobic. You won't let a man give you a massage. 113 00:06:52,845 --> 00:06:54,813 No. That's because... That's not true at all. 114 00:06:54,981 --> 00:06:57,211 If a stranger is rubbing oil on my buttocks... 115 00:06:57,383 --> 00:07:00,113 That's not it. The word "penis" makes you uncomfortable. 116 00:07:00,286 --> 00:07:02,447 It's not "penis." "Penis" doesn't bother me. 117 00:07:02,622 --> 00:07:05,113 - Say the word. - How are you? 118 00:07:09,061 --> 00:07:12,258 Fran, I'm sorry. What can I say? He didn't tell me. 119 00:07:12,432 --> 00:07:15,333 Okay, I'll meet you in front of Barneys at 3:00. 120 00:07:15,501 --> 00:07:17,628 There'll be stuff left. 121 00:07:17,804 --> 00:07:20,136 I'll see you at 3:00... Hold on, I got another call. 122 00:07:20,306 --> 00:07:22,069 - Lf it's Lou, I'm not here. - Hello? 123 00:07:22,241 --> 00:07:26,610 Debbie, hi. Well, no, he seems to be fine. 124 00:07:26,779 --> 00:07:31,443 Wow. Okay, no, we'll just see you when you get here. Bye-bye. 125 00:07:31,617 --> 00:07:34,051 - Now she has to go to the cemetery. - Great. 126 00:07:34,220 --> 00:07:37,656 Hello? Okay, so, Fran, I'll meet you at 4:00. 127 00:07:37,824 --> 00:07:39,849 No, we said 4:00. 128 00:07:40,226 --> 00:07:42,888 - Bye. - Well, now what do we do? 129 00:07:43,095 --> 00:07:47,054 - I just pushed back Fran an hour. - Boy, do I owe you. 130 00:07:47,233 --> 00:07:48,825 Yeah, no kidding. 131 00:07:54,307 --> 00:07:56,867 Should we feed him or something? 132 00:07:59,579 --> 00:08:02,548 Probably would help, sure. Let's get him a movie to watch... 133 00:08:02,715 --> 00:08:06,378 ...something besides Aladdin. - Hey, Jed. You want something to eat? 134 00:08:06,552 --> 00:08:08,383 - Okay. - Okay. What do you want? 135 00:08:08,554 --> 00:08:10,078 Butter. 136 00:08:10,723 --> 00:08:14,625 - Butter and...? - Nothing. 137 00:08:14,794 --> 00:08:17,092 - You just want a big plate of butter? - Yeah. 138 00:08:17,263 --> 00:08:19,356 Does your mom let you eat that at home? 139 00:08:19,532 --> 00:08:21,056 Yeah. 140 00:08:22,368 --> 00:08:24,302 - I don't think so. - She does. 141 00:08:24,470 --> 00:08:25,562 - Does not. - Does too. 142 00:08:25,738 --> 00:08:26,932 - Does not. - Does too. 143 00:08:27,106 --> 00:08:28,266 - Does not. - Honey. 144 00:08:28,441 --> 00:08:30,432 I'll go get you something. 145 00:08:30,610 --> 00:08:33,078 Would you like a John Wayne movie? You like John Wayne? 146 00:08:33,246 --> 00:08:35,407 - No. - This is gonna turn you right around. 147 00:08:35,581 --> 00:08:37,845 This is it. You're going to love it. 148 00:08:38,017 --> 00:08:41,612 John Wayne is exactly like Aladdin. 149 00:08:41,787 --> 00:08:43,550 In fact, they knew each other. 150 00:08:46,058 --> 00:08:48,891 We have no kid food. How can we not have any kid food? 151 00:08:49,061 --> 00:08:51,825 - Probably because we have no kids. - Someday we're going to. 152 00:08:51,998 --> 00:08:55,161 You think we should shop now for then? 153 00:08:55,334 --> 00:08:58,030 - Uncle Paul, can I have some milk? - Sure. 154 00:08:58,204 --> 00:08:59,899 - It's low-fat. - Low-fat. 155 00:09:00,072 --> 00:09:02,063 - Okay. - It's okay. 156 00:09:02,241 --> 00:09:05,301 I gotta get up to the roof, and I gotta start setting up. 157 00:09:05,478 --> 00:09:07,639 - Can I have a cheese sandwich? - Sure, help yourself. 158 00:09:07,813 --> 00:09:10,441 - Got any mustard? - Yes, absolutely, we got mustard. 159 00:09:10,616 --> 00:09:15,076 - Look how we got mustard, here. - And I will set you up right here. 160 00:09:15,254 --> 00:09:16,687 - He's gonna watch the movie. - So? 161 00:09:16,856 --> 00:09:18,949 - Let him eat on the couch. - He's not eating there. 162 00:09:19,125 --> 00:09:20,786 - We eat on the couch. - Which is why... 163 00:09:20,960 --> 00:09:22,484 ...we never turn that cushion over. 164 00:09:23,696 --> 00:09:25,960 - Isn't that a lot of mustard? - No. 165 00:09:26,332 --> 00:09:27,856 All right. 166 00:09:29,635 --> 00:09:32,536 I wasn't allowed to run around pell-mell when I was growing up. 167 00:09:32,705 --> 00:09:34,502 - Were you? - No, never ran pell-mell. 168 00:09:34,674 --> 00:09:37,700 We'd run willy-nilly. We'd run helter-skelter. 169 00:09:37,877 --> 00:09:41,244 When company was over, we'd run amok. You know what? 170 00:09:41,547 --> 00:09:45,643 You want to watch the movie, right? Take this, go enjoy it, and sit inside. 171 00:09:45,918 --> 00:09:49,251 - Really? - Sure. 172 00:09:50,389 --> 00:09:52,118 - There you go. - Thanks, Uncle Paul. 173 00:09:52,291 --> 00:09:55,124 You bet. Nice kid. 174 00:09:55,294 --> 00:09:57,854 I can't believe you would just contradict me like that. 175 00:09:58,030 --> 00:09:59,588 Come on, you can't spill cheese. 176 00:09:59,765 --> 00:10:02,393 No. If you play the good cop, it makes me the bad cop. 177 00:10:02,568 --> 00:10:04,365 - Why don't we both be the good cop? - Because... 178 00:10:04,537 --> 00:10:06,368 ...you wind up with a kid with no discipline. 179 00:10:06,539 --> 00:10:09,201 - Except that's not our kid. - Someday it's gonna be. 180 00:10:09,375 --> 00:10:11,400 Let's just get through today. I gotta go. 181 00:10:11,577 --> 00:10:13,568 - Go. - I really got to. 182 00:10:13,746 --> 00:10:15,543 Okay. 183 00:10:17,083 --> 00:10:19,881 Alrighty, it's good, huh? 184 00:10:20,586 --> 00:10:22,884 - Where are you going? - I gotta go to work. 185 00:10:23,055 --> 00:10:26,513 - Can I help? - No, you just watch the movie. 186 00:10:26,692 --> 00:10:29,388 - What are you working on? - My documentary. 187 00:10:29,562 --> 00:10:31,393 - What's a documentary? - What's a documentary? 188 00:10:31,564 --> 00:10:33,896 A documentary is, you know... It's like a movie. 189 00:10:34,066 --> 00:10:36,500 - Like Aladdin? - Yeah. It's exactly like Aladdin. 190 00:10:36,669 --> 00:10:38,296 Can I help? 191 00:10:39,005 --> 00:10:40,597 Honey. 192 00:10:42,108 --> 00:10:44,542 I'm... What is that? 193 00:10:44,777 --> 00:10:46,404 Game Boy. 194 00:10:46,946 --> 00:10:48,607 Could you put it down for two seconds? 195 00:10:48,781 --> 00:10:52,683 - I'm surrounded by ninjas. - Here's the thing, I gotta go to work. 196 00:10:53,119 --> 00:10:54,313 That's okay. 197 00:10:56,622 --> 00:10:57,919 - Could you get that, please? - No. 198 00:10:58,090 --> 00:11:00,251 Thank you very much. 199 00:11:03,095 --> 00:11:05,529 - Hello? - That's handy. 200 00:11:07,800 --> 00:11:09,131 - Uncle Paul? - I'll call them back. 201 00:11:09,301 --> 00:11:11,769 - Made it to level two. - He's working. 202 00:11:11,937 --> 00:11:15,134 - He's making his documentary. - I hope that's not Lou. 203 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 May I ask who's calling? 204 00:11:17,643 --> 00:11:19,543 It's Lou. 205 00:11:27,119 --> 00:11:29,417 Lou, where are you? 206 00:11:29,588 --> 00:11:32,216 No, we're waiting for you. What do you mean, what? 207 00:11:32,391 --> 00:11:34,256 We're shooting a parade. You don't remember? 208 00:11:34,427 --> 00:11:36,395 - It was his idea. - It was your idea. 209 00:11:37,363 --> 00:11:39,991 Yeah. All right. You want to come down? Okay. Great. 210 00:11:40,166 --> 00:11:42,930 We'll see you here. All right. 211 00:11:46,939 --> 00:11:48,304 - Lou's coming over. - I'm sorry. 212 00:11:48,474 --> 00:11:51,875 Yeah. Well, "sorry" ain't going to help me now. 213 00:11:52,211 --> 00:11:54,941 - I said you can't spill cheese. - You know what? This is your fault. 214 00:11:55,114 --> 00:11:57,275 - I didn't approve the beverage. - Go shoot your film. 215 00:11:57,450 --> 00:11:59,384 - I will take care of him. - You okay with that? 216 00:11:59,552 --> 00:12:01,110 - I'm not okay with that. - All right. 217 00:12:01,287 --> 00:12:03,949 Guys, it happens. 218 00:12:13,666 --> 00:12:17,466 All right, I got all my positions on the roof taped off, and if... 219 00:12:17,636 --> 00:12:19,661 Sorry. I was working. You thought I wasn't working. 220 00:12:19,839 --> 00:12:22,137 - I was working the whole time. - Don't kiss me. No! 221 00:12:22,308 --> 00:12:24,333 I was almost on level eight. 222 00:12:24,510 --> 00:12:26,808 Sorry. I didn't know. 223 00:12:26,979 --> 00:12:30,506 Your sister called. Apparently, she has to go to the buffet. 224 00:12:30,916 --> 00:12:32,850 So how long we have him? Through college? 225 00:12:33,018 --> 00:12:36,215 - Here, give me a hand. Okay? - Look how he bends. 226 00:12:36,388 --> 00:12:37,855 Be careful. 227 00:12:38,023 --> 00:12:40,116 Wait a minute. Wait a minute. Ready? 228 00:12:40,292 --> 00:12:42,021 Watch this. 229 00:12:44,530 --> 00:12:46,122 - Well done. - Fast. They don't feel it. 230 00:12:46,298 --> 00:12:48,630 That's the whole thing. Fast. 231 00:12:50,136 --> 00:12:51,831 - Where you going? - To meet Fran. 232 00:12:52,004 --> 00:12:54,336 I thought you were gonna push it... It's 4:00 already? 233 00:12:54,507 --> 00:12:57,067 - Can't you push it back a little longer? - No. 234 00:12:57,243 --> 00:12:59,177 - Why not? - We're going to look at socks. 235 00:12:59,345 --> 00:13:01,643 Socks? That's what you've been hawking me about? 236 00:13:01,814 --> 00:13:04,476 - Socks? - It's a one-day sale. 237 00:13:04,950 --> 00:13:07,009 - Who's gonna watch him? - Take a guess. 238 00:13:07,253 --> 00:13:09,414 No... I have all this work to do. 239 00:13:09,588 --> 00:13:13,183 Have you ever heard of equal involvement, equal parenting? 240 00:13:13,359 --> 00:13:14,917 - Yes, but... - Well, I made him lunch. 241 00:13:15,094 --> 00:13:17,187 - I watched the tape with him. - I read him "Family Circus." 242 00:13:17,363 --> 00:13:19,854 - I cleaned up the milk. - But you left a wet paper towel... 243 00:13:20,032 --> 00:13:23,661 ...which I threw into the garbage. - I'm going to throw out that garbage. 244 00:13:23,836 --> 00:13:25,201 Throw it out. I'm meeting Fran. 245 00:13:25,371 --> 00:13:27,464 You can't meet Fran. I gotta shoot a parade. 246 00:13:27,640 --> 00:13:28,902 God, this is so typical. 247 00:13:29,074 --> 00:13:32,908 You're going to run off to work while I sit home with the kid. 248 00:13:34,146 --> 00:13:36,808 Tell me how it's typical. This has never happened here, ever. 249 00:13:36,982 --> 00:13:39,246 - Aunt Jamie? - Hey. 250 00:13:39,418 --> 00:13:42,285 Now he's got malaria. Look at this. 251 00:13:43,255 --> 00:13:46,053 - Where's my mom? - She's gonna be home later. 252 00:13:46,325 --> 00:13:47,758 Want some more cheese? 253 00:13:47,927 --> 00:13:50,293 She was going to take me trick-or-treating. 254 00:13:50,863 --> 00:13:53,263 Oh, man. 255 00:13:54,300 --> 00:13:58,066 You know what? We can... What we'Il... 256 00:13:58,704 --> 00:14:00,797 Let's do that. We'll take you trick-or-treating. 257 00:14:00,973 --> 00:14:03,100 - Yes, we will. - Okay, but not long. 258 00:14:03,275 --> 00:14:05,766 - That's okay. - What about my costume? 259 00:14:05,945 --> 00:14:07,810 That's a good one. Costume? 260 00:14:07,980 --> 00:14:12,440 - Aunt Jamie is gonna make you one. - No kidding. Really? 261 00:14:15,120 --> 00:14:16,212 - Ready? - I'm ready. 262 00:14:24,630 --> 00:14:28,088 - What do you think? - I think Aunt Jamie did good. 263 00:14:28,267 --> 00:14:31,930 - Where's your camel? - Murray. Murray, come here. 264 00:14:42,715 --> 00:14:46,515 Well, we have everything we need. Let's... 265 00:14:46,685 --> 00:14:49,848 Let's go. What do you say, gang? 266 00:14:51,590 --> 00:14:53,683 I'm not a yay-er. 267 00:14:54,293 --> 00:14:58,059 I thought I could yay. At the last minute I couldn't yay. 268 00:14:58,230 --> 00:15:01,688 - Lou! - I got ideas. 269 00:15:02,167 --> 00:15:04,795 Hey, nice touch. People love kids in movies. 270 00:15:04,970 --> 00:15:06,870 Remember The Champ? Does he cry? Do you cry? 271 00:15:08,607 --> 00:15:10,734 - My nephew Jed. - We're taking him trick-or-treating. 272 00:15:10,910 --> 00:15:13,242 Cool. Go ahead. I took care of everything. 273 00:15:13,412 --> 00:15:15,880 - I've been on the roof. - You took care of everything? 274 00:15:16,048 --> 00:15:19,415 - What? How? - I moved all the camera positions. 275 00:15:19,585 --> 00:15:20,882 - Honey, let's go. - To where? 276 00:15:21,487 --> 00:15:23,853 You got a pad and pencil? I'm getting more ideas. 277 00:15:24,023 --> 00:15:27,015 - You see what I'm dealing with? - I understand, but you promised him. 278 00:15:27,192 --> 00:15:30,025 - It'll only take 10 minutes. - I don't think I can go. 279 00:15:30,195 --> 00:15:32,561 - But you promised. - Look, I would love to go... 280 00:15:32,731 --> 00:15:35,325 I don't think now is a great time to have this argument. 281 00:15:35,501 --> 00:15:38,163 Okay, but I don't think it would really be a terrible thing... 282 00:15:38,337 --> 00:15:40,396 ...if you could give me a little slack here. 283 00:15:40,572 --> 00:15:44,565 Sweetie, Jed and I were just talking about how it wouldn't kill you dead... 284 00:15:44,743 --> 00:15:46,938 ...to take 10 minutes and come trick-or-treating. 285 00:15:47,112 --> 00:15:49,410 At the same time, it wouldn't murderlize you to... 286 00:15:49,581 --> 00:15:52,448 - Fine. - I will catch up with you, I swear. 287 00:15:52,618 --> 00:15:56,384 So, Lou, what's up? 288 00:15:56,555 --> 00:15:58,955 I might have a date this weekend. 289 00:16:01,493 --> 00:16:04,189 No, no, no. Not them. 290 00:16:06,131 --> 00:16:10,067 - Trick or treat! - I beg your pardon? 291 00:16:10,836 --> 00:16:12,497 Trick or treat? 292 00:16:12,705 --> 00:16:14,832 I'm sorry. Am I supposed to do something? 293 00:16:15,007 --> 00:16:19,967 - It's Halloween. - Yes, that American pumpkin holiday. 294 00:16:20,145 --> 00:16:21,942 You're supposed to give him some candy. 295 00:16:22,114 --> 00:16:25,208 - Who is that, dear? - It's 11 -D. 296 00:16:25,384 --> 00:16:30,151 - What does she want? - She seems to be begging for food. 297 00:16:32,057 --> 00:16:34,287 Every year on Halloween the kids go door-to-door... 298 00:16:34,460 --> 00:16:37,520 ...and you give them candy. - Why? 299 00:16:37,863 --> 00:16:39,262 It's a tradition. 300 00:16:39,932 --> 00:16:43,959 - Well, I might have some pudding. - That's okay. We'll see you later. 301 00:16:44,136 --> 00:16:45,763 Come on. 302 00:16:47,806 --> 00:16:50,297 Is the dog all right? 303 00:16:57,416 --> 00:16:59,907 How long do you think trick-or-treating usually lasts? 304 00:17:00,152 --> 00:17:01,847 You in trouble, huh? 305 00:17:03,322 --> 00:17:06,382 Hey. These things give you energy. 306 00:17:10,496 --> 00:17:14,626 We should give some to the crew. Cut down on that overtime. Oh, baby. 307 00:17:17,669 --> 00:17:20,069 - Who gave him sugar? - Not I. 308 00:17:22,107 --> 00:17:24,575 And Schmeling is down. 309 00:17:26,879 --> 00:17:28,540 No, no. It's all right. 310 00:17:29,982 --> 00:17:32,416 Freeze. I'm a cop. Just kidding. 311 00:17:32,584 --> 00:17:35,451 You know what? I'm not a cop, but police work fascinates me. 312 00:17:36,655 --> 00:17:39,522 Listen, Lou, I need you to really not be playing with this stuff. 313 00:17:39,691 --> 00:17:42,524 - I'm sorry. - All right. 314 00:17:43,095 --> 00:17:44,585 Hey, Paul? 315 00:17:49,735 --> 00:17:51,464 My fault. 316 00:17:51,637 --> 00:17:54,037 No, no. We hate them. 317 00:17:55,207 --> 00:17:57,232 Aunt Jamie, do you guys like anybody? 318 00:17:57,409 --> 00:18:00,207 Of course we do. We love all people. 319 00:18:01,580 --> 00:18:03,138 Ready? 320 00:18:03,315 --> 00:18:05,783 - Trick or treat! - Hey, look at him! 321 00:18:05,951 --> 00:18:09,409 - Honey, do you have the certificates? - Here they are. 322 00:18:10,923 --> 00:18:14,154 - What is this? - We're not giving candy this year. 323 00:18:14,326 --> 00:18:17,318 Instead we're making a donation in each child's name... 324 00:18:17,496 --> 00:18:20,590 ...to the Bosnian relief effort. 325 00:18:20,833 --> 00:18:22,562 - Excuse me? - We think it's important... 326 00:18:22,734 --> 00:18:25,532 ...that the boy feel good about himself. 327 00:18:25,771 --> 00:18:28,035 You don't have a Snickers? 328 00:18:30,042 --> 00:18:34,001 I can't believe no one's ever written a song about candy corn. 329 00:18:39,251 --> 00:18:42,652 Maybe you can go home now and try and whack one out. 330 00:18:43,755 --> 00:18:47,122 - You know, I love Halloween. - Why is that? 331 00:18:47,292 --> 00:18:51,126 You get to dress up, eat candy, be a kid again, you know? 332 00:18:51,296 --> 00:18:54,823 - When are you gonna have kids? - What? What is it with you people? 333 00:18:55,000 --> 00:18:56,194 - Who? - Everybody. 334 00:18:56,368 --> 00:18:58,928 No matter what you're doing, it's never enough for people. 335 00:18:59,104 --> 00:19:02,073 You're going out with somebody, "When are you two getting married?" 336 00:19:02,241 --> 00:19:03,936 No, no, no. So then you get married. 337 00:19:04,109 --> 00:19:05,633 "When are you two gonna have kids?" 338 00:19:05,811 --> 00:19:08,609 You have kids. "When are your kids gonna get married?" 339 00:19:08,780 --> 00:19:11,374 I imagine at the end of my life there will be people around... 340 00:19:11,550 --> 00:19:14,075 ...going, "So when are you two gonna die?" 341 00:19:14,786 --> 00:19:18,381 After a while, I've had it up to here. It's enough. It's enough. 342 00:19:18,557 --> 00:19:20,320 My fault. 343 00:19:22,027 --> 00:19:24,086 Get ready. Here they come. 344 00:19:30,169 --> 00:19:33,730 Hello? Trick or treat? 345 00:19:34,406 --> 00:19:37,273 Come on. Open the door. 346 00:19:38,343 --> 00:19:41,039 I can see your eye! 347 00:19:42,881 --> 00:19:46,112 What is the matter with you people? What am I supposed to tell my kid? 348 00:19:46,285 --> 00:19:49,413 That there's no Halloween? That's just wonderful. 349 00:19:49,588 --> 00:19:52,557 Why don't you come out and tell him there's no Santa Claus too? 350 00:19:52,991 --> 00:19:54,788 There's no Santa Claus? 351 00:19:55,761 --> 00:19:57,626 I'm sorry. What? 352 00:20:07,739 --> 00:20:09,832 - Hey, you. - Where is everyone? 353 00:20:10,008 --> 00:20:12,568 I sent them home. I was on my way down to meet you. 354 00:20:12,744 --> 00:20:16,544 Your nephew is so sweet, my uterus hurts. 355 00:20:17,249 --> 00:20:19,513 - Where did he go? - Debbie picked him up. 356 00:20:19,685 --> 00:20:22,654 - I didn't even get to say goodbye. - Well, you were working. 357 00:20:22,821 --> 00:20:25,654 So the kid couldn't take 10 minutes to say goodbye? 358 00:20:25,824 --> 00:20:27,724 This was a very important day for us... 359 00:20:27,893 --> 00:20:30,418 ...and you bailed out on me. - I didn't bail out. 360 00:20:30,596 --> 00:20:32,325 You did. What happens when we have a kid... 361 00:20:32,497 --> 00:20:35,261 ...we can't return at 9:00? You going to bail out on me then too? 362 00:20:35,567 --> 00:20:36,556 Why would you think that? 363 00:20:36,735 --> 00:20:39,067 You gave me a whole day of why I should think that. 364 00:20:39,238 --> 00:20:41,763 - But I was working. - I'll see you later. 365 00:20:41,940 --> 00:20:43,202 - Come here. - No. 366 00:20:44,610 --> 00:20:47,943 Can I tell you something? Nobody is good at this the first time. 367 00:20:48,113 --> 00:20:51,412 Most of your screwed-up people would be, like, your older siblings. 368 00:20:51,583 --> 00:20:54,916 We had one adorable kid for half a day, and we barely made it. 369 00:20:55,087 --> 00:20:56,816 How do people do it? 370 00:20:57,456 --> 00:21:01,324 I don't know. My guess would be they're better than us. 371 00:21:01,493 --> 00:21:03,154 - I want us to be good at this. - We will. 372 00:21:03,328 --> 00:21:05,353 - When it counts, we'll be great. - Do you promise? 373 00:21:05,530 --> 00:21:07,862 Yeah. We weren't so good at us right away, either. 374 00:21:08,600 --> 00:21:13,503 - That's true. - Finally you straightened out, so... 375 00:21:13,672 --> 00:21:16,197 ...that helped a lot. - Yeah. Yeah. 376 00:21:17,309 --> 00:21:19,106 I can't believe I didn't say goodbye to Jed. 377 00:21:19,278 --> 00:21:22,714 - Well, he said to say goodbye to you. - He did? 378 00:21:24,383 --> 00:21:25,816 That's the problem with kids. 379 00:21:25,984 --> 00:21:28,043 You get attached, and then they just leave. 380 00:21:28,220 --> 00:21:30,313 If you said anything wrong, they remember that. 381 00:21:30,489 --> 00:21:33,219 That's the part they remember. Like how we talk about our parents. 382 00:21:33,392 --> 00:21:37,123 - That will be us in a couple of years. - Oh, my God. You're terrified. 383 00:21:37,296 --> 00:21:38,627 - You bet. Yes. - I am too. 384 00:21:38,797 --> 00:21:41,630 No, but not like me. I mean, the whole concept is like... 385 00:21:41,800 --> 00:21:44,826 It's inconceivable to me, especially the whole childbirth part. 386 00:21:45,003 --> 00:21:47,164 - Forget it. - I'll definitely be there for that. 387 00:21:47,339 --> 00:21:50,308 I know, but, like, schools... You got to find the right schools. 388 00:21:50,475 --> 00:21:53,376 - A lot of times they get sick. - Boy, oh, boy. This poor kid. 389 00:21:53,545 --> 00:21:55,706 - Who? - Ours. 390 00:21:56,782 --> 00:21:58,613 You know, and they play with sharp things. 391 00:21:58,784 --> 00:22:01,309 They ask you, "How does this work?" "How does that work?" 392 00:22:01,486 --> 00:22:03,784 How do I know how things work? I just... 393 00:22:23,842 --> 00:22:26,310 I won't sleep for a week, but, wow. 394 00:22:33,985 --> 00:22:36,146 My fault! 395 00:22:36,196 --> 00:22:40,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.