Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,447
There is a reasonable explanation
why you are sitting here...
2
00:00:05,587 --> 00:00:07,020
typing with mittens on.
3
00:00:07,112 --> 00:00:08,306
Boxing gloves were too cumbersome.
4
00:00:10,882 --> 00:00:12,873
Tonight on "Murder She Wrote "...
5
00:00:13,049 --> 00:00:15,040
I can not play a piano
that is out of tune!
6
00:00:15,295 --> 00:00:17,729
Have you done something stupid?
7
00:00:17,782 --> 00:00:21,013
Within a year he would have lost
nearly all dexterity in both hands.
8
00:00:21,273 --> 00:00:22,786
We could fly off to Majorca.
9
00:00:22,957 --> 00:00:24,709
- If I thought you were serious...
- But I am.
10
00:00:26,568 --> 00:00:27,921
What is that?
Lighter fluid?
11
00:00:28,092 --> 00:00:29,161
Might as well be.
12
00:01:16,312 --> 00:01:18,667
Nobody plays Mozart...
13
00:01:18,719 --> 00:01:21,028
like Vaclav Maryska did in his heyday.
14
00:01:24,255 --> 00:01:25,847
You're in for a rare treat, Jess.
15
00:01:32,238 --> 00:01:35,196
Somehow I don't remember
Mozart sounding like that.
16
00:01:35,528 --> 00:01:37,166
Head on Collision?
17
00:01:37,293 --> 00:01:40,444
Must be something my nephew Billy
brought when he stayed last month.
18
00:01:40,703 --> 00:01:43,137
It looks to me as if you've been
the victim of a switch.
19
00:01:43,832 --> 00:01:46,392
I suppose that means next time
Billy tries to play...
20
00:01:46,440 --> 00:01:49,477
his traffic accident,
he's going to be exposed to Mozart.
21
00:01:50,411 --> 00:01:52,481
Good.
Especially played by Maryska.
22
00:01:52,778 --> 00:01:56,737
Shame the boy'll never have a
chance to hear the maestro play live.
23
00:01:57,873 --> 00:01:59,670
You did hear about
what happened to him?
24
00:01:59,999 --> 00:02:03,787
Hear? I got a blow-by-blow
description of the whole thing...
25
00:02:04,051 --> 00:02:07,088
including a lot that never
got into the newspapers.
26
00:02:07,300 --> 00:02:09,530
Not another tape
from that Stanton guy!
27
00:02:09,908 --> 00:02:12,706
Is he involved in every crime that
takes place west of the Mississippi?
28
00:02:12,956 --> 00:02:14,753
Sometimes it seems that way.
29
00:02:14,842 --> 00:02:19,233
Pretty odd, a man with his past
stumbling from one theft to another.
30
00:02:19,495 --> 00:02:21,087
But this one isn't about theft.
31
00:02:21,260 --> 00:02:23,933
Murder, arson, fraud,
unrequited love,
32
00:02:24,029 --> 00:02:25,018
you name it.
33
00:02:25,072 --> 00:02:27,586
Dennis thinks that this would make
a wonderful novel.
34
00:02:27,759 --> 00:02:28,987
Tell me what you think.
35
00:02:29,192 --> 00:02:31,342
7x10 "MURDER IN F SHARP"
Subtitles subXpacio
36
00:02:31,610 --> 00:02:33,566
Jessica, dear heart,
I've just finished a case...
37
00:02:33,616 --> 00:02:35,925
that is perfect fodder
for one of your books.
38
00:02:36,184 --> 00:02:38,264
It involves Vaclav Maryska,
39
00:02:38,305 --> 00:02:39,749
the piano virtuoso.
40
00:02:39,834 --> 00:02:42,189
You may have read about his
troubles in the paper but,
41
00:02:42,241 --> 00:02:45,233
they are only a fraction
of the real story.
42
00:03:05,188 --> 00:03:08,021
Nicole! You look wonderful.
43
00:03:08,558 --> 00:03:11,152
But a year!
You should not stay away so long.
44
00:03:11,205 --> 00:03:13,275
Well, I've been busy, thanks to you.
45
00:03:13,412 --> 00:03:14,811
Still studying in New York...
46
00:03:14,896 --> 00:03:17,968
and I've even played a few concerts
on college campuses.
47
00:03:18,186 --> 00:03:21,656
- Nothing like this.
- Patience, your turn will come.
48
00:03:22,037 --> 00:03:24,915
Tell me, the room at the hotel.
Is it satisfactory?
49
00:03:24,965 --> 00:03:26,000
It's fabulous.
50
00:03:26,048 --> 00:03:28,323
- I'll see you after the concert.
- I've been counting on it.
51
00:03:28,415 --> 00:03:30,724
- Wonderful. Good luck.
- Thank you.
52
00:03:33,590 --> 00:03:34,818
Milena,
53
00:03:35,556 --> 00:03:38,309
- you know Nicole Gary.
- Of course.
54
00:03:38,845 --> 00:03:42,440
Vaclav is very proud
of your success.
55
00:03:42,536 --> 00:03:44,686
You were an apt pupil.
56
00:03:45,063 --> 00:03:46,894
- Thank you.
- One minute, everybody.
57
00:03:48,473 --> 00:03:50,907
I will see you after the concert,
maestro.
58
00:03:53,969 --> 00:03:57,166
Why did not you tell me
the girl was coming?
59
00:03:57,861 --> 00:03:59,010
I thought I had.
60
00:03:59,505 --> 00:04:02,144
Take your seat, Milena.
I've only got a few moments.
61
00:04:02,594 --> 00:04:04,903
No. I am going home.
62
00:04:05,804 --> 00:04:08,716
This is one concert I prefer
not to hear.
63
00:04:10,136 --> 00:04:12,013
30 seconds, maestro.
64
00:05:22,827 --> 00:05:25,182
I cannot play a piano
that is out of tune!
65
00:06:04,789 --> 00:06:06,268
What are you doing?
66
00:06:06,915 --> 00:06:07,904
Doing?
67
00:06:08,319 --> 00:06:12,153
I'm about to pick up
the pieces of this lamp.
68
00:06:13,333 --> 00:06:15,005
What does it look like I'm doing?
69
00:06:15,580 --> 00:06:17,855
You have been drinking.
70
00:06:18,187 --> 00:06:19,176
Sipping,
71
00:06:20,594 --> 00:06:23,427
a great deal of sipping,
I'll admit.
72
00:06:24,566 --> 00:06:26,955
- Why not?
- Fritz called.
73
00:06:27,535 --> 00:06:30,652
I am so sorry about the concert.
74
00:06:31,346 --> 00:06:32,335
Yes.
75
00:06:33,793 --> 00:06:35,226
At least it was short.
76
00:06:35,518 --> 00:06:37,986
Was there ever any doubt about that?
77
00:06:38,687 --> 00:06:44,045
You will excuse me, won't you?
I am going to go into the study.
78
00:06:48,114 --> 00:06:50,833
There was not enough liquor
in the bar,
79
00:06:51,283 --> 00:06:54,002
you had to stop and buy some?
80
00:06:55,937 --> 00:06:58,656
But this is Slivovitz,
81
00:06:59,387 --> 00:07:02,743
imported brandy.
Very special.
82
00:07:03,037 --> 00:07:07,553
Go ahead, drink yourself silly,
if that is what you want.
83
00:07:08,814 --> 00:07:11,123
I'm going back to bed.
84
00:07:26,907 --> 00:07:27,896
A fire!
85
00:07:29,033 --> 00:07:30,022
A fire!
86
00:07:30,718 --> 00:07:31,707
Vaclav!
87
00:07:33,004 --> 00:07:33,993
What is it?
88
00:07:35,211 --> 00:07:36,724
I can't put it out.
89
00:07:37,096 --> 00:07:38,415
Are you all right?
90
00:07:39,102 --> 00:07:40,694
I can't put it out.
91
00:07:42,191 --> 00:07:44,102
- Vaclav!
- Milena!
92
00:07:44,919 --> 00:07:46,238
Open the door!
93
00:07:47,366 --> 00:07:48,958
Please, help me!
94
00:07:49,813 --> 00:07:51,292
Security! Open the door!
95
00:07:56,352 --> 00:07:58,183
Hurry! It is my husband.
96
00:08:00,404 --> 00:08:02,964
- Milena, where are you?
- Stand away from the door.
97
00:08:12,679 --> 00:08:13,998
Milena, help me.
98
00:08:14,966 --> 00:08:15,955
My hands!
99
00:08:28,589 --> 00:08:30,227
Today is not your day off!
100
00:08:30,475 --> 00:08:32,705
Saturday is your day off!
Sunday is your day off!
101
00:08:32,842 --> 00:08:35,197
And maybe Christmas if
I'm in a good mood which...
102
00:08:35,329 --> 00:08:37,365
- I am not at this moment.
- Robert.
103
00:08:37,535 --> 00:08:39,969
Did you know that stress
shortens the life span?
104
00:08:40,624 --> 00:08:42,660
It's all in our actuarial tables.
105
00:08:43,151 --> 00:08:45,506
- You should look them over sometime.
- I have a case for you.
106
00:08:45,919 --> 00:08:48,717
It's rather routine, actually,
but Mr. Keating...
107
00:08:48,808 --> 00:08:50,958
- thinks you should handle it yourself.
- Does he?
108
00:08:51,335 --> 00:08:52,768
Then I'm sure it's far from routine.
109
00:08:54,424 --> 00:08:57,700
Years ago, we wrote a policy on a
piano player named Misher, Marishena.
110
00:08:59,679 --> 00:09:00,998
Vaclav Maryska?
111
00:09:01,124 --> 00:09:03,513
- Is he dead?
- It would have been cheaper.
112
00:09:03,731 --> 00:09:05,164
He's burned his hands.
113
00:09:05,416 --> 00:09:06,405
Yes, I see.
114
00:09:06,700 --> 00:09:09,578
The policy insured his hands
against injury. How much?
115
00:09:10,110 --> 00:09:11,099
10 million.
116
00:09:12,757 --> 00:09:14,076
How routine, Robert.
117
00:09:15,565 --> 00:09:17,840
We have to find a way
to get out from underneath this one.
118
00:09:19,697 --> 00:09:21,494
You know what fascinates me
about you, Roberts?
119
00:09:21,663 --> 00:09:24,382
Your pathological belief that
everyone who files a claim...
120
00:09:24,471 --> 00:09:25,699
is out to cheat our company.
121
00:09:26,878 --> 00:09:28,516
I have been right a few times.
122
00:09:28,964 --> 00:09:32,593
Yes, and a stopped clock
has the correct time twice a day.
123
00:09:33,257 --> 00:09:34,406
Really, Robert.
124
00:09:41,601 --> 00:09:44,673
Should I ask the nurse
to get you a pain killer?
125
00:09:44,770 --> 00:09:47,568
No, the pain is not bad.
126
00:09:48,782 --> 00:09:51,694
You must tell me what happened?
127
00:09:52,753 --> 00:09:54,232
What happened?
128
00:09:55,240 --> 00:09:56,559
Isn't it obvious?
129
00:09:58,289 --> 00:10:00,519
Excuse me.
Mr. Maryska?
130
00:10:00,897 --> 00:10:03,331
I'm Dennis Stanton from
Consolidated Casualty Insurance.
131
00:10:03,946 --> 00:10:05,538
Yes, how do you do?
132
00:10:06,754 --> 00:10:08,631
Forgive me for not shaking hands.
133
00:10:09,321 --> 00:10:10,834
This is my wife, Milena.
134
00:10:11,126 --> 00:10:12,241
How do you do?
135
00:10:13,012 --> 00:10:15,401
I've been an admirer of yours
for many, many years.
136
00:10:15,660 --> 00:10:19,972
I was lucky enough to attend your
Rachmaninov concerto in Milan '78.
137
00:10:20,554 --> 00:10:22,226
Truly inspired.
138
00:10:22,439 --> 00:10:25,237
Well you're a man
of exceptional taste, Mr. Stanton.
139
00:10:25,769 --> 00:10:27,839
- Please sit down, won't you?
- No, I won't stay.
140
00:10:27,935 --> 00:10:31,848
I just want to let you know that we
will process your claim expeditiously.
141
00:10:32,950 --> 00:10:34,781
This is very kind.
142
00:10:35,397 --> 00:10:38,594
But we are in no hurry to make
a settlement on the fire damage.
143
00:10:39,288 --> 00:10:43,327
Vaclav's recuperation is the only
thing we must think about for now.
144
00:10:43,902 --> 00:10:45,733
I'm sorry.
I haven't made myself clear.
145
00:10:47,031 --> 00:10:49,864
I was referring to the injury
policy on your husband's hands.
146
00:10:50,601 --> 00:10:54,435
We have no need for this policy.
My hands will heal.
147
00:10:55,455 --> 00:10:57,525
I'll be back playing the piano
in a very short time.
148
00:10:57,822 --> 00:11:01,178
Vaclav, I came as soon as I heard.
149
00:11:04,200 --> 00:11:05,189
Hello, mother.
150
00:11:07,169 --> 00:11:09,683
It was nice to meet you, Mr. Stanton.
151
00:11:10,378 --> 00:11:11,367
Thank you.
152
00:11:15,714 --> 00:11:18,182
This is my stepson. Alix Seletz.
153
00:11:18,522 --> 00:11:20,513
Mr. Stanton of the insurance company.
154
00:11:20,929 --> 00:11:21,998
- A pleasure.
- Hello.
155
00:11:22,534 --> 00:11:23,728
Well, I didn't mean to intrude.
156
00:11:23,817 --> 00:11:26,570
I just wanted to let you know
we are here.
157
00:11:27,428 --> 00:11:28,417
Thank you.
158
00:11:32,322 --> 00:11:33,880
Mr. Stanton,
159
00:11:34,167 --> 00:11:39,400
how long ago did Vaclav
purchase this insurance on his hands?
160
00:11:39,864 --> 00:11:42,332
More than ten years ago.
You weren't aware of it?
161
00:11:43,394 --> 00:11:45,146
Yes, of course.
162
00:11:46,202 --> 00:11:49,114
But I never pay much attention
to those things.
163
00:11:50,414 --> 00:11:53,724
You never think something
terrible like this is going to happen.
164
00:11:54,185 --> 00:11:55,504
No, you don't.
165
00:12:00,403 --> 00:12:05,113
On the way home, he bought that at
the liquor store around the corner.
166
00:12:06,020 --> 00:12:08,329
He was very drunk, Mr. Stanton.
167
00:12:09,189 --> 00:12:12,420
Embarrassingly so.
It was no like him.
168
00:12:13,642 --> 00:12:17,237
His cigar was still burning
in an ashtray...
169
00:12:18,656 --> 00:12:21,329
and he threw it into
that wastebasket.
170
00:12:25,717 --> 00:12:27,435
Excuse me, please.
171
00:12:28,605 --> 00:12:30,994
Of course. I'll only be a moment.
172
00:12:46,657 --> 00:12:47,646
No, I think not.
173
00:12:49,145 --> 00:12:50,703
But you're very tempting.
174
00:12:52,153 --> 00:12:55,350
That insurance man came by
to look at the study.
175
00:12:56,687 --> 00:12:59,155
He seemed very curious
about the Slivovitz.
176
00:12:59,214 --> 00:13:00,203
Why?
177
00:13:00,377 --> 00:13:02,937
Did he think something was
unusual about this fire?
178
00:13:04,028 --> 00:13:06,098
Why do they have to snoop around?
179
00:13:06,796 --> 00:13:10,232
Have you done something stupid,
Vaclav?
180
00:13:10,928 --> 00:13:14,204
You must tell me
you did not set this fire...
181
00:13:14,739 --> 00:13:17,094
to purposely burn your hands.
182
00:13:18,229 --> 00:13:19,901
Are you mad?
183
00:13:21,799 --> 00:13:23,278
Go, Milena.
184
00:13:24,567 --> 00:13:26,762
Let me rest. Please.
185
00:13:48,798 --> 00:13:53,110
Lunch at Bernini's, 123 dollars?
186
00:13:53,531 --> 00:13:56,568
I was pumping the forensic
specialist at the police department.
187
00:13:56,741 --> 00:13:58,140
What was her name?
188
00:14:00,792 --> 00:14:02,987
Listen, Stanton,
I realize I'm interrupting you,
189
00:14:03,079 --> 00:14:06,310
but do you think that maybe you
could watch videos on your own time?
190
00:14:06,449 --> 00:14:08,280
Actually, it is in the line of work.
191
00:14:08,936 --> 00:14:12,212
I hope so because I have spent most
of the morning with Legal...
192
00:14:12,306 --> 00:14:14,376
looking for loopholes in this policy.
193
00:14:14,994 --> 00:14:15,983
There it is!
194
00:14:16,799 --> 00:14:18,994
The fifth and sixth bars.
he's light years off.
195
00:14:19,206 --> 00:14:21,925
Of course he's off.
Don't you read the paper?
196
00:14:21,974 --> 00:14:23,726
The damn piano was out of tune.
197
00:14:26,467 --> 00:14:27,456
I wonder.
198
00:14:28,834 --> 00:14:30,028
Your hands.
199
00:14:30,559 --> 00:14:31,708
I can't believe it.
200
00:14:33,046 --> 00:14:36,516
I've been playing the piano
since I was four years old.
201
00:14:37,459 --> 00:14:38,938
Perhaps I have performed enough.
202
00:14:39,224 --> 00:14:43,012
I was thinking I might concentrate
on teaching.
203
00:14:44,198 --> 00:14:46,758
Someone with talent, that is.
Like you.
204
00:14:47,929 --> 00:14:50,397
- Are you serious?
- We could fly off to Majorca...
205
00:14:50,777 --> 00:14:53,086
where Chopin composed some
of his greatest pieces.
206
00:14:53,144 --> 00:14:54,293
I have a villa there, you know.
207
00:14:54,869 --> 00:14:56,939
I could teach you everything I know.
208
00:14:57,677 --> 00:15:01,590
That way I could continue to play,
don't you see, through you.
209
00:15:02,732 --> 00:15:05,007
- If I thought you were serious.
- But I am.
210
00:15:06,824 --> 00:15:09,338
- Very much so.
- Vaclav.
211
00:15:10,755 --> 00:15:13,827
The doctor says you can go home today.
212
00:15:14,807 --> 00:15:18,038
Excellent. I feel like applauding.
213
00:15:19,661 --> 00:15:22,733
- I have to go. We'll talk soon?
- Certainly.
214
00:15:28,647 --> 00:15:30,763
Don't start with me.
215
00:15:32,097 --> 00:15:33,496
It's not what you think.
216
00:15:38,636 --> 00:15:40,035
Out of tune!
217
00:15:40,562 --> 00:15:43,520
I've been tuning pianos for 43 years.
218
00:15:44,092 --> 00:15:46,526
So I don't care what
the great Maryska says.
219
00:15:47,422 --> 00:15:50,812
I tuned that piano the morning
of the concert and it was perfect!
220
00:16:06,397 --> 00:16:07,591
You're right, Mr. Morris.
221
00:16:08,282 --> 00:16:11,558
It would appear it was Mr. Maryska
who was out of tune the other evening.
222
00:16:16,305 --> 00:16:18,057
Your son's here, Mrs. Maryska.
223
00:16:20,598 --> 00:16:22,270
Your guest has arrived.
224
00:16:23,005 --> 00:16:26,202
You can't shut him out
of your life forever.
225
00:16:26,896 --> 00:16:30,252
Not once has he apologized
for the grief he has given me.
226
00:16:31,790 --> 00:16:34,350
Not one word of remorse or regret.
227
00:16:34,919 --> 00:16:36,875
I have nothing to say to him.
228
00:16:42,060 --> 00:16:43,459
I'll get it sir.
229
00:16:45,871 --> 00:16:47,589
- Hello, Fritz.
- Good afternoon, sir.
230
00:16:47,676 --> 00:16:48,870
Good to see you again.
231
00:16:49,120 --> 00:16:51,031
Are you quite sure you won't
need me anymore today, sir?
232
00:16:51,206 --> 00:16:53,800
No, I can manage.
I'll see you tomorrow.
233
00:16:56,422 --> 00:16:57,855
Come in, Alex.
234
00:16:59,831 --> 00:17:01,423
It's good to see you.
235
00:17:01,516 --> 00:17:03,507
- How are you feeling?
- Better.
236
00:17:05,167 --> 00:17:08,079
- Where's mother?
- In the bedroom. She'll be right out.
237
00:17:08,336 --> 00:17:12,215
I received the loveliest letter
from Madame DeVries,
238
00:17:12,508 --> 00:17:14,738
Chairman of the Marseilles Symphony.
239
00:17:15,116 --> 00:17:16,947
I would love to respond but...
240
00:17:17,924 --> 00:17:21,678
Would you mind jotting down
a short note to her? I'll dictate.
241
00:17:21,855 --> 00:17:24,289
- No problem.
- There's some stationery in the desk.
242
00:17:28,394 --> 00:17:30,624
So, mother still doesn't want
to see me, right?
243
00:17:31,443 --> 00:17:33,673
She can be stubborn, you know that...
244
00:17:34,652 --> 00:17:36,165
She been hurt for many years.
245
00:17:37,461 --> 00:17:41,613
I think maybe she's afraid
to let herself believe that...
246
00:17:42,796 --> 00:17:44,548
you've finally
straightened yourself out.
247
00:17:45,885 --> 00:17:48,035
Put the paper back.
I'll get your mother.
248
00:17:49,175 --> 00:17:50,688
It's time you two talked.
249
00:17:59,043 --> 00:18:00,271
Alex is here.
250
00:18:01,450 --> 00:18:02,599
I am busy.
251
00:18:03,095 --> 00:18:05,484
I am going for a walk.
Alex will stay.
252
00:18:06,304 --> 00:18:09,137
Whatever you two have to say to
each other you can say in private.
253
00:18:09,554 --> 00:18:11,431
But you will talk to him, Milena.
254
00:18:11,760 --> 00:18:12,749
Now.
255
00:18:13,726 --> 00:18:16,399
I've had enough of this nonsense.
256
00:18:19,502 --> 00:18:21,299
He says he's ready to forgive you.
257
00:18:22,511 --> 00:18:25,344
Forgive me? Is he?
258
00:18:33,543 --> 00:18:37,092
Do you have the time? I can't even
wear a watch with these bandages.
259
00:18:37,475 --> 00:18:39,705
Yeah, bummer.
It's 3:05.
260
00:18:40,925 --> 00:18:43,883
- You want me to call you a cab?
- No, I'll walk! Thank you.
261
00:18:46,380 --> 00:18:50,339
Stealing money from me for years to
ruin your life with drugs is severe!
262
00:18:50,432 --> 00:18:52,184
I don't use drugs anymore!
263
00:18:52,639 --> 00:18:57,315
Really? I remember hearing those
same words many times from you.
264
00:18:57,412 --> 00:19:00,609
- Thank you, mother, for understanding.
- That is enough!
265
00:19:17,631 --> 00:19:19,030
Sorry I'm late.
266
00:19:19,236 --> 00:19:21,431
- Have you been waiting long?
- A little. What time is it?
267
00:19:22,164 --> 00:19:23,722
-4:15.
- Something wrong?
268
00:19:24,290 --> 00:19:27,362
No, I just had a call to make
and I got lost, and...
269
00:19:27,660 --> 00:19:29,491
what difference does it make?
I'm here now.
270
00:19:29,586 --> 00:19:31,224
That's right. What would you like?
271
00:19:31,672 --> 00:19:33,469
- White coffee, please.
- Two, please.
272
00:19:37,649 --> 00:19:39,958
So, have you given any more thought
to Majorca?
273
00:19:40,417 --> 00:19:42,726
Yes, it's a wonderful dream.
274
00:19:43,386 --> 00:19:45,616
Is that what you think it is?
Only a dream?
275
00:19:47,598 --> 00:19:50,749
Vaclav, I thought you were joking.
I'm sorry.
276
00:19:51,850 --> 00:19:53,966
I'm very, very flattered but...
277
00:19:54,217 --> 00:19:57,527
I've got my studies in New York and
I've booked concerts for the summer.
278
00:19:57,988 --> 00:19:59,023
Cancel them.
279
00:19:59,553 --> 00:20:00,986
And as for your studies,
280
00:20:01,037 --> 00:20:03,153
I can teach you as well
as anyone in New York.
281
00:20:03,725 --> 00:20:06,478
- Maybe better.
- You're a very persuasive man.
282
00:20:07,014 --> 00:20:09,289
Then it's settled. Good.
I'll make the arrangements.
283
00:20:09,381 --> 00:20:11,099
Wait, I didn't say I could go.
284
00:20:11,467 --> 00:20:12,741
But you will consider it?
285
00:20:15,118 --> 00:20:16,631
Don't these look wonderful?
286
00:20:24,304 --> 00:20:25,532
Mr. Maryska,
287
00:20:26,110 --> 00:20:28,305
- this basket of fruit came for you.
- I'll take that.
288
00:20:28,396 --> 00:20:29,511
Thank you.
289
00:20:29,800 --> 00:20:32,189
I forgot my key.
Will you let us in, Charlie?
290
00:20:32,488 --> 00:20:34,922
- No problem. Let me carry that.
- Okay, thanks.
291
00:20:37,904 --> 00:20:39,974
- The door wasn't locked.
- It wasn't?
292
00:20:40,311 --> 00:20:42,381
Milena? Are you here?
293
00:20:43,039 --> 00:20:44,711
Put the fruit in the pantry.
294
00:20:45,125 --> 00:20:46,274
Would you care for some tea?
295
00:20:46,328 --> 00:20:47,886
- Sure, I'll make it.
- Good.
296
00:20:48,374 --> 00:20:49,568
Milena?
297
00:20:59,406 --> 00:21:00,600
My god.
298
00:21:01,091 --> 00:21:02,365
My god.
299
00:21:04,100 --> 00:21:05,135
Milena!
300
00:21:09,876 --> 00:21:11,389
No...
301
00:21:14,931 --> 00:21:17,684
Check the service entrance, have
somebody question the neighbors,
302
00:21:17,779 --> 00:21:20,009
and get that doorman back here.
I want to talk to him again.
303
00:21:20,146 --> 00:21:21,374
Stanton! What are you doing here?
304
00:21:22,112 --> 00:21:23,545
I was going to ask you
the same thing, lieutenant.
305
00:21:23,797 --> 00:21:25,674
Well, since I'm a homicide cop,
306
00:21:25,722 --> 00:21:28,190
it's a pretty safe bet
that somebody's been killed.
307
00:21:29,172 --> 00:21:30,241
Who's the victim?
308
00:21:30,336 --> 00:21:32,327
Lady of the house.
One slug in the heart.
309
00:21:32,422 --> 00:21:35,016
Now make yourself scarce.
I got some work to do.
310
00:21:35,872 --> 00:21:36,987
Mr. Stanton.
311
00:21:37,196 --> 00:21:38,834
As soon as I catch up
with an old friend.
312
00:21:39,563 --> 00:21:41,952
Is there anybody in
this town you don't know?
313
00:21:43,374 --> 00:21:46,650
May I offer my most
heartfelt condolences, Mr. Maryska.
314
00:21:47,746 --> 00:21:49,577
This is beyond my comprehension.
315
00:21:50,193 --> 00:21:51,467
First my hands,
316
00:21:53,122 --> 00:21:54,237
now this...
317
00:21:56,090 --> 00:21:58,320
I'm ready to answer
your questions now, lieutenant.
318
00:21:59,099 --> 00:22:01,169
I'll make this as fast as I can, sir.
319
00:22:01,225 --> 00:22:03,261
When was the last time
you saw your wife alive?
320
00:22:03,432 --> 00:22:04,706
Right before I went out.
321
00:22:05,197 --> 00:22:08,234
My stepson had come by to talk
to his mother.
322
00:22:08,968 --> 00:22:11,436
Yeah, Albert somebody or other...
323
00:22:11,736 --> 00:22:12,805
Alex, I believe.
324
00:22:12,979 --> 00:22:14,253
That's right, Mr. Stanton.
325
00:22:15,025 --> 00:22:16,219
Alex Seletz.
326
00:22:17,673 --> 00:22:20,426
He came by
to try and make peace with her.
327
00:22:21,083 --> 00:22:22,311
Make peace? About what?
328
00:22:22,888 --> 00:22:25,243
They hadn't gotten along for years.
329
00:22:27,140 --> 00:22:30,212
I had hoped the two
of them could work things out so...
330
00:22:31,714 --> 00:22:33,193
I went out for a walk.
331
00:22:33,399 --> 00:22:36,516
Well, the doorman said
that was at 3:05.
332
00:22:36,568 --> 00:22:37,637
That's correct.
333
00:22:38,052 --> 00:22:40,612
Then I strolled down
to this little cafe...
334
00:22:41,622 --> 00:22:43,374
where I met
a former student of mine,
335
00:22:43,508 --> 00:22:44,827
Miss Nicole Gary.
336
00:22:45,433 --> 00:22:46,752
She was with me...
337
00:22:49,646 --> 00:22:51,682
when I discovered my wife's body.
338
00:22:52,614 --> 00:22:56,368
Miss Gary is in the guest
bedroom trying to compose herself.
339
00:22:57,348 --> 00:22:59,145
When did you meet Miss Gary?
340
00:23:00,718 --> 00:23:02,515
Nice to see you again, Stanton.
341
00:23:02,643 --> 00:23:05,794
Drop by again some time when
you've got some business here.
342
00:23:07,016 --> 00:23:12,215
Lieutenant, now I had a notion
that we might join up on this one.
343
00:23:12,592 --> 00:23:14,230
Like Holmes and Watson
or Nick and Nora.
344
00:23:14,478 --> 00:23:17,390
How about this one...
Butt Out and Adios.
345
00:23:18,128 --> 00:23:19,117
Crude.
346
00:23:21,819 --> 00:23:23,537
You want to hear wheat I've got
on this Maryska fellow?
347
00:23:23,584 --> 00:23:24,573
Absolutely.
348
00:23:24,908 --> 00:23:27,547
Well, it's right out
of a Jerzy Lozinski novel.
349
00:23:27,997 --> 00:23:30,113
He was orphaned during
the Second World War...
350
00:23:30,163 --> 00:23:31,312
at 13.
351
00:23:31,567 --> 00:23:34,923
A member of the underground
until he was arrested at 14...
352
00:23:34,977 --> 00:23:36,933
and stuck in a Nazi internment camp.
353
00:23:37,906 --> 00:23:39,783
He's made mountains of money,
354
00:23:39,871 --> 00:23:43,022
put he carries the overhead
of a Fortune 500 company.
355
00:23:43,642 --> 00:23:46,031
He's got houses in Rome,
London, Majorca,
356
00:23:46,370 --> 00:23:48,122
a fancy apartment
here in San Francisco.
357
00:23:48,216 --> 00:23:49,808
And that is just the real estate.
358
00:23:49,900 --> 00:23:52,937
- A man with a need for money.
- Yeah,
359
00:23:53,591 --> 00:23:54,580
and another thing.
360
00:23:54,754 --> 00:23:56,665
As I was cross-checking the files...
361
00:23:56,800 --> 00:23:59,155
his hands weren't
the only thing we had insured.
362
00:24:00,371 --> 00:24:02,965
We also carried a $200,000 policy...
363
00:24:03,018 --> 00:24:04,497
on Mrs. Maryska.
364
00:24:04,984 --> 00:24:09,057
- Really?
- If you think he killed her for it,
365
00:24:09,196 --> 00:24:10,185
you're wrong.
366
00:24:10,239 --> 00:24:12,753
He wasn't the beneficiary.
Her son was.
367
00:24:13,248 --> 00:24:15,045
Alex Seletz.
368
00:24:18,744 --> 00:24:20,382
I still can't believe
my mother's dead.
369
00:24:20,870 --> 00:24:22,064
We didn't get along at all.
370
00:24:23,438 --> 00:24:25,429
I should never have gone
to see her in the first place.
371
00:24:25,925 --> 00:24:27,074
Why did you?
372
00:24:27,891 --> 00:24:29,210
It was my stepfather's idea.
373
00:24:31,942 --> 00:24:32,931
I see.
374
00:24:33,707 --> 00:24:35,265
I didn't kill my mother.
375
00:24:35,633 --> 00:24:36,702
Well, perhaps not...
376
00:24:37,238 --> 00:24:40,594
but it's only a matter of time before
Lieutenant Catalano comes knocking.
377
00:24:41,330 --> 00:24:43,127
He's as tenacious as a bulldog,
378
00:24:43,817 --> 00:24:45,967
a sort of Javert in a cheap suit,
379
00:24:46,424 --> 00:24:48,494
and he never fails to jump
to the wrong conclusion.
380
00:24:49,313 --> 00:24:52,669
If I were you,
I'd talk to a good lawyer...
381
00:24:53,204 --> 00:24:54,239
and soon.
382
00:24:58,018 --> 00:25:00,532
Calm yourself, Alex.
383
00:25:01,067 --> 00:25:03,342
The police haven't charged you,
have they?
384
00:25:03,594 --> 00:25:05,824
No, but it's like they
already assume I'm guilty.
385
00:25:06,282 --> 00:25:08,716
It's just procedure, I'm sure.
386
00:25:10,534 --> 00:25:14,846
I only wish you'd reconciled
before her death.
387
00:25:16,351 --> 00:25:18,546
She could be a very hard woman,
388
00:25:20,162 --> 00:25:21,356
but she loved you.
389
00:25:21,406 --> 00:25:23,601
And I'm getting $200,000 to prove it.
390
00:25:24,214 --> 00:25:25,533
I'd rather have her alive,
391
00:25:25,618 --> 00:25:27,927
the way things used to be
when you two first got married.
392
00:25:28,346 --> 00:25:29,335
You remember?
393
00:25:30,271 --> 00:25:31,624
Those were some pretty good days.
394
00:25:33,441 --> 00:25:36,160
Yes, they were.
395
00:25:41,344 --> 00:25:42,493
Do you need something?
396
00:25:42,587 --> 00:25:44,225
My reading glasses.
397
00:25:44,432 --> 00:25:46,787
They must be in my briefcase.
I left it out in the cab.
398
00:25:47,080 --> 00:25:48,593
Would you mind getting it for me?
399
00:25:48,805 --> 00:25:50,716
No. I'll be right back.
400
00:26:02,766 --> 00:26:04,438
Look, I don't want to hear about it.
401
00:26:04,731 --> 00:26:07,609
Search the office again and then
search his apartment a third time.
402
00:26:07,700 --> 00:26:09,099
I want that gun!
403
00:26:10,348 --> 00:26:13,863
You missed the letter the first time
around, didn't you? Now just do it!
404
00:26:14,760 --> 00:26:17,035
What about that letter, Perry?
405
00:26:17,609 --> 00:26:19,520
What do you have,
paid spies in here?
406
00:26:19,695 --> 00:26:21,925
My sources are my own business
and so is that letter.
407
00:26:22,302 --> 00:26:26,090
Or perhaps you're unaware that our
firm held a policy on Mrs. Maryska...
408
00:26:26,595 --> 00:26:28,313
and the beneficiary is your suspect.
409
00:26:28,761 --> 00:26:29,910
Is that the truth?
410
00:26:30,245 --> 00:26:31,803
Afraid it is.
So please.
411
00:26:32,051 --> 00:26:35,441
Okay, but keep
your grubby paws off of it.
412
00:26:37,426 --> 00:26:40,782
"Give me $500,000 or I will kill you."
413
00:26:41,799 --> 00:26:42,948
Where was this found?
414
00:26:43,123 --> 00:26:45,876
It was buried in Mrs. Maryska's
personal papers.
415
00:26:45,931 --> 00:26:47,410
We just dug it up this morning.
416
00:26:47,656 --> 00:26:49,009
How convenient.
417
00:26:49,421 --> 00:26:50,854
You want to know what I think?
418
00:26:52,229 --> 00:26:56,302
The ransacking was obviously just a
cover up because nothing was missing.
419
00:26:56,521 --> 00:26:59,911
Now Seletz shows up at the apartment
with a gun equipped with a silencer...
420
00:27:00,012 --> 00:27:02,367
since nobody heard a shot.
That's premeditated, Stanton.
421
00:27:02,419 --> 00:27:03,613
Murder one.
422
00:27:04,063 --> 00:27:05,860
I see this has been dusted for prints.
423
00:27:06,069 --> 00:27:08,788
Yeah, we got some prints all right.
424
00:27:09,559 --> 00:27:11,436
Two sets, clear as day.
425
00:27:11,525 --> 00:27:13,004
The victim's when she read it,
426
00:27:13,130 --> 00:27:15,280
and the killer's, Seletz,
when he wrote it.
427
00:27:15,737 --> 00:27:17,887
- He admitted that too?
- He didn't have to.
428
00:27:17,984 --> 00:27:20,293
As soon as we found this,
we ran off a sample...
429
00:27:20,351 --> 00:27:22,990
on the typewriter from his desk
at the drug rehab center.
430
00:27:23,480 --> 00:27:25,869
That letter was typed
on that machine.
431
00:27:26,769 --> 00:27:28,282
I don't get it, Stanton.
432
00:27:28,895 --> 00:27:30,726
If the kid's guilty,
your company's off the hook...
433
00:27:30,781 --> 00:27:33,500
and you're acting like I just
kicked your pet puppy or something.
434
00:27:33,549 --> 00:27:35,824
You should be thanking me
for solving your case for you.
435
00:27:37,039 --> 00:27:41,271
Well, thank you. I'm sure my
superiors will be delighted.
436
00:27:45,865 --> 00:27:47,093
You're welcome!
437
00:27:48,191 --> 00:27:50,580
Any progress on the Maryska finances?
438
00:27:50,759 --> 00:27:53,717
Yeah, I backtracked his charge card
for the past six months.
439
00:27:54,169 --> 00:27:56,478
The guy sure knows
how to spend money.
440
00:27:56,776 --> 00:27:58,812
Sort of reminds me
of your expense accounts.
441
00:27:58,862 --> 00:28:01,581
Rhoda dear, if one's going to go
to the bother of living,
442
00:28:01,630 --> 00:28:04,861
- one might as well do it comfortably.
- Right.
443
00:28:04,920 --> 00:28:07,275
Anyway, there were several
trips back and forth to New York...
444
00:28:07,327 --> 00:28:09,887
and one to Rochester, Minnesota.
445
00:28:10,215 --> 00:28:14,208
Rochester? There's only
one reason anyone would go...
446
00:28:14,508 --> 00:28:16,419
to Rochester, the Mayo Clinic.
Find out all he was up to.
447
00:28:16,794 --> 00:28:21,185
I know I'm just a lowly secretary,
but would you let me in on something?
448
00:28:21,688 --> 00:28:23,918
You really think
Maryska killed his wife?
449
00:28:25,339 --> 00:28:26,454
Possibly.
450
00:28:26,823 --> 00:28:29,895
Next you'll tell me that he
deliberately burned his own hands.
451
00:28:32,520 --> 00:28:36,069
Excuse me, don't you think it's
a little early in the day for that?
452
00:28:36,170 --> 00:28:37,285
Even for you?
453
00:28:39,580 --> 00:28:42,697
Rhoda, take a little sip of that.
Gently.
454
00:28:46,761 --> 00:28:48,240
What is that, lighter fluid?
455
00:28:48,286 --> 00:28:49,514
Might as well be.
456
00:28:50,693 --> 00:28:52,012
Observe.
457
00:28:56,469 --> 00:28:58,380
Makes a wonderful incendiary,
doesn't it?
458
00:28:58,796 --> 00:29:00,275
There's a curious thing.
459
00:29:00,561 --> 00:29:02,517
Maryska was very,
very drunk when he came home...
460
00:29:02,567 --> 00:29:06,685
and yet he was still able to
consume an entire bottle of slivovitz.
461
00:29:06,819 --> 00:29:08,332
Or so it appeared.
462
00:29:09,948 --> 00:29:11,904
Maybe he's got a hollow leg.
463
00:29:14,522 --> 00:29:16,990
I understand that Mr. Maryska
is dining out tonight.
464
00:29:17,651 --> 00:29:20,484
In his absence, I think
I'll drop in on his apartment.
465
00:29:21,462 --> 00:29:26,252
I may be able to stumble onto
something the lieutenant overlooked.
466
00:30:11,567 --> 00:30:12,716
Mr. Maryska?
467
00:30:14,696 --> 00:30:15,924
Is there anyone here?
468
00:30:16,020 --> 00:30:17,533
I'm sure I heard someone.
469
00:30:18,347 --> 00:30:19,905
Maybe you should check the bedroom.
470
00:30:52,800 --> 00:30:54,677
32 seconds. Same as before.
471
00:30:55,849 --> 00:30:57,123
Robert, come in.
472
00:30:57,614 --> 00:31:00,765
I know there is
a reasonable explanation...
473
00:31:01,104 --> 00:31:02,583
why you are sitting here...
474
00:31:02,669 --> 00:31:04,182
typing with mittens on.
475
00:31:04,634 --> 00:31:07,023
But of course.
Boxing gloves were too cumbersome.
476
00:31:09,769 --> 00:31:11,999
"Give me $500,000 or I'll kill you."
477
00:31:12,096 --> 00:31:14,212
Nice. Short. To the point.
478
00:31:14,744 --> 00:31:16,814
- What the hell's it all about?
- A clumsy way of proving a point,
479
00:31:16,870 --> 00:31:18,019
of trying to prove a point,
480
00:31:18,234 --> 00:31:21,431
of establishing, if you will,
that the impossible is possible.
481
00:31:23,971 --> 00:31:25,040
I get it.
482
00:31:25,495 --> 00:31:28,532
You think that Maryska,
even with his hands all burned up,
483
00:31:28,584 --> 00:31:31,018
might have been able
to type the extortion note.
484
00:31:31,392 --> 00:31:33,826
- Actually, that's only a part of it.
- Now, wait a minute...
485
00:31:34,000 --> 00:31:35,592
The police have arrested the son.
486
00:31:36,005 --> 00:31:39,759
When he's convicted,
that will save the company $200,000.
487
00:31:39,857 --> 00:31:44,373
Stanton, please. this is
an apple cart I do wish to upset.
488
00:31:44,711 --> 00:31:47,430
Yes, that would be very convenient,
but it would hardly be justice.
489
00:31:48,121 --> 00:31:49,395
Come on!
490
00:31:49,966 --> 00:31:51,843
His fingerprints were
all over the letter!
491
00:31:51,972 --> 00:31:54,645
The letter was typed
on a machine in his office...
492
00:31:54,700 --> 00:31:55,974
down at that rehab center.
493
00:31:56,023 --> 00:31:57,058
- Come on!
- Now, Robert,
494
00:31:57,267 --> 00:32:00,782
last night I paid a visit
to Vaclav Maryska's apartment.
495
00:32:01,038 --> 00:32:03,506
- What did he do, confess?
- Hardly. he wasn't there.
496
00:32:04,207 --> 00:32:06,641
- Wait. I don't want to hear this.
- And while I was waiting around,
497
00:32:06,694 --> 00:32:10,130
I inadvertently looked...
498
00:32:10,185 --> 00:32:11,777
- into the wall safe in the study.
- I can't hear this!
499
00:32:11,869 --> 00:32:14,827
- You'll never guess what I found.
- What?
500
00:32:15,560 --> 00:32:16,959
Two tickets to Majorca.
501
00:32:17,446 --> 00:32:19,198
One in the name of Vaclav Maryska,
502
00:32:19,451 --> 00:32:23,000
the other was made out
to Nicole Gary, his former student.
503
00:32:24,025 --> 00:32:25,014
So?
504
00:32:25,188 --> 00:32:27,304
The date of departure
is the day after tomorrow,
505
00:32:27,755 --> 00:32:31,145
but fascinating is that the tickets
were bought two months ago.
506
00:32:31,246 --> 00:32:35,478
Then, Maryska was scheduled to be
at Tokyo this week for a second leg...
507
00:32:35,578 --> 00:32:37,250
of his world tour.
508
00:32:38,587 --> 00:32:40,339
So that means he knew...
509
00:32:40,954 --> 00:32:43,070
Yes, I'm afraid he did...
510
00:32:43,441 --> 00:32:45,159
and I'll tell you what else I found.
511
00:32:46,530 --> 00:32:47,724
A gun.
512
00:32:47,894 --> 00:32:49,213
- The murder weapon?
- No,
513
00:32:49,579 --> 00:32:52,935
Milena Maryska was killed with a. 38.
This was a. 32 automatic...
514
00:32:53,992 --> 00:32:59,544
but it indicates that someone in
that household is familiar with guns.
515
00:32:59,768 --> 00:33:01,042
That was the Mayo Clinic.
516
00:33:01,533 --> 00:33:04,650
Maryska was there in April
and underwent some tests...
517
00:33:04,703 --> 00:33:06,216
but the results are confidential,
so if you want...
518
00:33:06,267 --> 00:33:10,340
more information, you'll have
to call the doctor, Gerhardt Hummel.
519
00:33:10,680 --> 00:33:12,955
Good girl. Now get me a number
for this Doctor Hummel.
520
00:33:13,488 --> 00:33:14,762
Where're we calling from?
521
00:33:15,173 --> 00:33:16,891
Well, the County General.
Where else?
522
00:33:20,348 --> 00:33:21,497
Let's see.
523
00:33:22,274 --> 00:33:24,265
- Hospital, hospital...
- Hospital.
524
00:33:24,360 --> 00:33:26,999
I don't believe this.
525
00:33:31,942 --> 00:33:34,376
- Hospital.
- Doctor Perry to the O.R.
526
00:33:35,191 --> 00:33:37,944
Yes, Doctor Hummel?
One moment please.
527
00:33:38,039 --> 00:33:40,030
Doctor Dennis Stanton calling
from San Francisco.
528
00:33:41,449 --> 00:33:43,360
Doctor Hummel?
Sorry to trouble you.
529
00:33:44,458 --> 00:33:46,335
Dr. Dennis Stanton, San Francisco.
530
00:33:46,825 --> 00:33:49,180
It's about a patient of yours.
Vaclav Maryska.
531
00:33:49,874 --> 00:33:51,910
He tells me that he was in
to see you last April.
532
00:33:52,281 --> 00:33:56,035
Yes, a lovely man,
yes and a great talent.
533
00:33:57,255 --> 00:34:00,531
No, no, he told me
about the tests only this morning.
534
00:34:00,585 --> 00:34:02,701
You know how tight lipped
these Europeans can be.
535
00:34:03,794 --> 00:34:07,673
I'm afraid he was very unspecific,
medically speaking.
536
00:34:08,247 --> 00:34:11,444
Yes, degenerative arthritis.
537
00:34:12,258 --> 00:34:13,771
I suspected as much.
538
00:34:15,107 --> 00:34:18,019
Severely affecting his hands.
Yes, my conclusion precisely.
539
00:34:18,637 --> 00:34:19,911
That soon?
540
00:34:20,282 --> 00:34:24,355
Well, yes. If I need to know
anything else, I'll get in touch.
541
00:34:25,216 --> 00:34:26,285
Right.
542
00:34:31,474 --> 00:34:32,543
Well?
543
00:34:32,959 --> 00:34:36,349
Within a year he would have lost
nearly all dexterity in both hands.
544
00:34:37,050 --> 00:34:38,278
All right.
545
00:34:39,016 --> 00:34:40,654
Then we're off the hook for ten mill!
546
00:34:40,861 --> 00:34:42,499
Arthritis is a disease but...
547
00:34:42,586 --> 00:34:45,146
the policy only
covered accidental injury.
548
00:34:45,395 --> 00:34:47,306
Wait, excuse me, Mr. Butler,
549
00:34:48,203 --> 00:34:50,000
but arthritis or not,
the man was injured.
550
00:34:50,369 --> 00:34:53,805
Absolutely correct, Rhoda,
but Robert may also be right.
551
00:34:54,260 --> 00:34:57,252
We may be off the hook if
Vaclav's burns were self-inflicted,
552
00:34:57,349 --> 00:34:58,623
which I believe they were.
553
00:34:59,315 --> 00:35:01,545
The larger
and more difficult question is...
554
00:35:01,602 --> 00:35:04,321
how do we go about proving it?
555
00:35:12,553 --> 00:35:13,827
I have a surprise for you.
556
00:35:14,399 --> 00:35:16,833
Reach into my pocket here.
it's in an envelope.
557
00:35:17,488 --> 00:35:18,477
What is this?
558
00:35:18,771 --> 00:35:20,648
Two first-class tickets to Majorca.
559
00:35:21,058 --> 00:35:23,413
I told you, I have a villa there,
it overlooks the bay.
560
00:35:23,545 --> 00:35:25,137
But these tickets are for tomorrow.
561
00:35:25,471 --> 00:35:26,904
Well, why delay the inevitable?
562
00:35:27,116 --> 00:35:28,993
The weather is lovely
this time of year.
563
00:35:30,806 --> 00:35:32,034
I can't leave just like that.
I told you,
564
00:35:32,090 --> 00:35:35,526
I'm still in school
and I've got concerts booked.
565
00:35:35,821 --> 00:35:38,130
I realize this may be a bit sudden.
566
00:35:38,990 --> 00:35:40,981
I am also well aware...
567
00:35:41,878 --> 00:35:43,630
of the difference in our ages,
568
00:35:45,208 --> 00:35:47,847
but you are the only good
thing that's ever happened to me.
569
00:35:49,500 --> 00:35:50,535
I'll get it.
570
00:35:50,584 --> 00:35:52,814
No, let it ring.
This is more important.
571
00:35:53,151 --> 00:35:54,266
Hello?
572
00:35:56,080 --> 00:35:58,674
- There's a Mr. Stanton downstairs.
- What does he want now?
573
00:35:58,727 --> 00:36:00,001
Tell him to come back tomorrow.
574
00:36:01,856 --> 00:36:04,165
I'm sorry but Mr. Maryska
is busy at the moment.
575
00:36:06,470 --> 00:36:08,028
He says he has a check for you.
576
00:36:08,756 --> 00:36:10,712
Very well, let him come up.
577
00:36:12,046 --> 00:36:13,798
Send him up. Thank you.
578
00:36:14,373 --> 00:36:15,772
I'll get rid of him quickly.
579
00:36:16,338 --> 00:36:18,294
No need. I have to leave.
580
00:36:18,785 --> 00:36:22,141
Nicole, please stay. Please,
I didn't mean to upset you.
581
00:36:22,516 --> 00:36:25,235
It's best if we don't see
each other for a while,
582
00:36:25,685 --> 00:36:26,879
I'll call you from New York.
583
00:36:27,089 --> 00:36:28,238
New York? No.
584
00:36:28,935 --> 00:36:30,971
No, you can't.
Everything's arranged.
585
00:36:31,502 --> 00:36:34,300
But for me, it isn't.
Please don't say any more.
586
00:36:34,511 --> 00:36:35,546
Nicole,
587
00:36:37,199 --> 00:36:38,268
I love you.
588
00:36:38,563 --> 00:36:39,916
And I know you love me.
589
00:36:40,488 --> 00:36:41,967
I can see it in your face...
590
00:36:42,374 --> 00:36:43,773
and the way you look at me.
591
00:36:45,021 --> 00:36:46,136
No.
592
00:36:47,027 --> 00:36:50,019
I admire you and I respect you...
593
00:36:50,878 --> 00:36:55,269
and for years I felt sorry for you
being stuck in a difficult marriage...
594
00:36:55,452 --> 00:36:58,524
- but that's all.
- You don't know what you're saying.
595
00:37:00,065 --> 00:37:02,340
I'm engaged to be married, Vaclav.
596
00:37:06,283 --> 00:37:07,398
Married?
597
00:37:09,853 --> 00:37:10,842
No...
598
00:37:11,619 --> 00:37:13,849
I didn't tell you because
I knew what you would say...
599
00:37:15,109 --> 00:37:16,667
that I was throwing away my future.
600
00:37:17,114 --> 00:37:19,105
It isn't true but you
wouldn't understand that.
601
00:37:19,842 --> 00:37:21,241
He's a composer, Vaclav,
602
00:37:22,490 --> 00:37:24,958
he's bright and talented and young.
603
00:37:27,826 --> 00:37:31,182
You forced me to tell you
and I'm sorry.
604
00:37:40,021 --> 00:37:41,295
Miss Gary, I presume.
605
00:37:43,310 --> 00:37:44,709
I seem to have come
at a very bad time.
606
00:37:45,356 --> 00:37:46,835
You look as if you could use a drink.
607
00:37:47,683 --> 00:37:49,275
Knowing how much you like it,
608
00:37:50,251 --> 00:37:53,880
I bought you this bottle
of slivovitz yesterday.
609
00:37:54,503 --> 00:37:55,936
You have a check for me?
610
00:37:55,987 --> 00:37:58,501
Please give it to me, Mr. Stanton,
and then leave.
611
00:37:59,878 --> 00:38:01,072
Your check, maestro.
612
00:38:02,326 --> 00:38:04,157
But I do think it would verge
on the sacrilegious...
613
00:38:04,211 --> 00:38:07,283
if I were to hand over
10 million dollars...
614
00:38:07,460 --> 00:38:11,089
without at least
one celebratory drink.
615
00:38:15,323 --> 00:38:16,881
Now that this claim
has been settled,
616
00:38:16,928 --> 00:38:20,637
Let me say there were moments
when I had serious doubts about it.
617
00:38:21,822 --> 00:38:22,857
"Prosit".
618
00:38:26,074 --> 00:38:27,189
Excellent.
619
00:38:28,160 --> 00:38:29,639
I must remember this label.
620
00:38:30,246 --> 00:38:32,885
Doubts?
What doubts?
621
00:38:33,376 --> 00:38:35,128
Nothing serious, taken separately.
622
00:38:35,261 --> 00:38:40,460
But added together, they presented
a very disturbing picture.
623
00:38:41,640 --> 00:38:43,153
For instance, the piano...
624
00:38:43,324 --> 00:38:45,280
That was
the first thing that bothered me.
625
00:38:46,133 --> 00:38:48,601
It was not out of tune.
626
00:38:51,308 --> 00:38:52,423
But you knew that.
627
00:38:53,033 --> 00:38:54,068
Of course you did.
628
00:38:55,520 --> 00:38:59,308
And there was that doctor
I discovered in Minnesota,
629
00:38:59,371 --> 00:39:01,441
what was his name?
Dr. Hummel.
630
00:39:01,858 --> 00:39:04,691
Yeah he was the one that
diagnosed your arthritis.
631
00:39:06,752 --> 00:39:07,901
You are mistaken.
632
00:39:08,277 --> 00:39:10,313
A terrible affliction for some people.
633
00:39:10,563 --> 00:39:12,679
But in a case like yours,
it spelled the end of a career.
634
00:39:12,730 --> 00:39:14,686
The end of a lifestyle
to which you'd grown accustomed.
635
00:39:15,297 --> 00:39:17,891
And a bizarre thought occurred to me.
636
00:39:18,948 --> 00:39:21,906
Could a man facing total ruin,
637
00:39:22,638 --> 00:39:24,071
find it within himself...
638
00:39:24,163 --> 00:39:27,235
to deliberately burn his own hands?
639
00:39:29,659 --> 00:39:31,172
Well, is the reward
were immense wealth...
640
00:39:31,263 --> 00:39:33,140
for the rest of his life,
perhaps so,
641
00:39:33,430 --> 00:39:35,705
if he were drunk enough
to numb the pain.
642
00:39:36,759 --> 00:39:38,477
I think you had better go.
643
00:39:39,808 --> 00:39:41,082
Yes, of course.
644
00:39:45,384 --> 00:39:49,900
By the way, I took the liberty
of borrowing your wastebasket,
645
00:39:50,399 --> 00:39:51,752
the one the fire started in.
646
00:39:51,843 --> 00:39:56,200
I plan to send it to a lab
that's able to conduct those tests...
647
00:39:56,497 --> 00:39:59,330
that detect trace elements
of combustant in fires.
648
00:40:00,147 --> 00:40:01,944
Like brandy, for example.
649
00:40:02,033 --> 00:40:04,183
If traces of slivovitz were
found in your wastebasket...
650
00:40:04,319 --> 00:40:07,675
it might follow that
the fire was not accidental.
651
00:40:10,738 --> 00:40:13,536
I've pieced together
a rather intriguing scenario.
652
00:40:13,586 --> 00:40:14,780
Would you care to hear it?
653
00:40:15,712 --> 00:40:19,227
Why not, since you seem
insistent about telling me.
654
00:40:19,804 --> 00:40:21,317
Splendid.
655
00:40:22,652 --> 00:40:25,405
I presume your wife knew
about the arthritis and that...
656
00:40:25,461 --> 00:40:27,338
it spelled the end of your career.
657
00:40:28,188 --> 00:40:31,624
She probably also sensed that you
had set the fire deliberately,
658
00:40:32,280 --> 00:40:35,113
and she knew it was wrong
for you to take the insurance money.
659
00:40:35,449 --> 00:40:38,486
Have you done something stupid,
Vaclav?
660
00:40:39,100 --> 00:40:43,855
What she didn't know was you were
to fly with Miss Gary to Majorca.
661
00:40:44,516 --> 00:40:46,268
You purchased the tickets
months ago.
662
00:40:46,562 --> 00:40:49,952
Yes, your wife stood in the way
of everything.
663
00:40:50,252 --> 00:40:52,368
Miss Gary, the insurance claim.
664
00:40:53,422 --> 00:40:55,219
You had
to get rid of her in such a way...
665
00:40:55,588 --> 00:40:57,340
that someone else
would be accused of the crime.
666
00:40:58,516 --> 00:41:00,825
Your stepson was
the logical candidate.
667
00:41:01,766 --> 00:41:03,882
Somehow, you got him
to handle a piece of stationery,
668
00:41:04,012 --> 00:41:05,684
thereby getting his fingerprints
on the paper.
669
00:41:06,259 --> 00:41:10,013
Then left your son-in-law and your
wife alone knowing that they'd argue.
670
00:41:10,511 --> 00:41:14,140
You walked out past the doorman,
making certain he noticed the time.
671
00:41:14,322 --> 00:41:15,914
But you didn't go
for a walk, did you?
672
00:41:15,967 --> 00:41:18,481
You reentered the building through
the service entrance,
673
00:41:18,695 --> 00:41:20,094
you went up the service stairs...
674
00:41:20,259 --> 00:41:21,897
and you waited until
your stepson left.
675
00:41:22,386 --> 00:41:23,705
Then you came in here...
676
00:41:24,632 --> 00:41:27,510
and you shot your wife.
677
00:41:31,933 --> 00:41:34,447
You took the piece of stationery
that your stepson had handled,
678
00:41:35,383 --> 00:41:37,943
you pressed your dead
wife's fingers against it...
679
00:41:38,913 --> 00:41:41,871
so that her prints would later
be detected by the police...
680
00:41:43,005 --> 00:41:47,317
then you went out through the service
entrance and took a cab, not a walk...
681
00:41:47,900 --> 00:41:50,255
to meet Miss Gary for coffee.
682
00:41:51,911 --> 00:41:53,026
Shall I continue?
683
00:41:53,516 --> 00:41:54,915
Please do.
684
00:41:55,762 --> 00:41:57,115
I'm fascinated.
685
00:41:57,969 --> 00:42:00,563
Finally,
using the piece of stationery,
686
00:42:00,977 --> 00:42:03,650
you typed the threatening letter
at the drug clinic.
687
00:42:04,147 --> 00:42:07,025
While you sent poor Alex out
to get your briefcase from a taxi.
688
00:42:07,476 --> 00:42:09,944
Yes, he told me
about the little diversion.
689
00:42:10,044 --> 00:42:13,081
- Very imaginative, Mr. Maryska.
- Brilliant.
690
00:42:14,055 --> 00:42:15,488
You fool,
691
00:42:17,184 --> 00:42:19,744
how am I supposed
to have shot my wife...
692
00:42:21,517 --> 00:42:22,711
with these?
693
00:42:23,242 --> 00:42:25,631
Yes, that does have me puzzled,
694
00:42:26,090 --> 00:42:28,240
I'll let the police deal
with that little detail.
695
00:42:30,984 --> 00:42:32,463
Tell me, Mr. Stanton.
696
00:42:33,512 --> 00:42:35,184
If you believe all this,
697
00:42:36,561 --> 00:42:38,199
why did you bring me a check?
698
00:42:38,847 --> 00:42:41,077
Come, come, Mr. Maryska.
699
00:42:41,655 --> 00:42:43,850
It's one thing to accuse
a poor man,
700
00:42:44,022 --> 00:42:47,981
it's another to throw suspicion on a
man who's just come into $10 million.
701
00:42:49,237 --> 00:42:51,990
Apropos which, did you know,
that I get the same salary,
702
00:42:52,728 --> 00:42:55,686
no matter how successful I may be
at saving my firm money?
703
00:42:56,298 --> 00:42:58,858
Something basically un-American
about that, wouldn't you say?
704
00:43:00,069 --> 00:43:01,741
So, we're talking blackmail, huh?
705
00:43:02,195 --> 00:43:04,993
That word has such a nasty ring to it.
706
00:43:05,364 --> 00:43:08,322
I prefer to think of it as two
gentlemen sharing a generous bounty.
707
00:43:08,373 --> 00:43:11,843
I'm not a greedy man. 10 percent
would be more than adequate.
708
00:43:14,832 --> 00:43:18,461
- Is a personal check acceptable?
- Of course.
709
00:43:44,237 --> 00:43:47,195
You are very clever.
710
00:43:47,807 --> 00:43:52,005
But the thought of you hounding me
the rest of my life...
711
00:43:53,624 --> 00:43:56,377
is not my idea
of a peaceful retirement.
712
00:44:00,444 --> 00:44:03,720
Come now, there's no need
to behave so childishly.
713
00:44:04,054 --> 00:44:06,693
You overlooked one thing, Mr. Stanton.
714
00:44:07,865 --> 00:44:09,742
If I was able to kill once,
715
00:44:11,997 --> 00:44:13,350
I can kill again.
716
00:44:13,883 --> 00:44:15,032
Come now,
717
00:44:16,250 --> 00:44:17,683
you're bluffing.
718
00:44:18,576 --> 00:44:20,248
You can't pull that trigger.
719
00:44:21,104 --> 00:44:22,219
Why?
720
00:44:23,270 --> 00:44:24,749
Because of the pain?
721
00:44:24,955 --> 00:44:25,944
Yeah.
722
00:44:26,239 --> 00:44:28,116
When I was a very young man,
723
00:44:29,167 --> 00:44:32,079
I was tortured by experts.
724
00:44:32,577 --> 00:44:33,566
This...
725
00:44:36,428 --> 00:44:38,066
this is nothing.
726
00:44:45,936 --> 00:44:47,005
Police!
727
00:44:48,744 --> 00:44:50,541
We heard a shot.
728
00:44:51,793 --> 00:44:53,988
Perry, what took you so long?
729
00:44:56,406 --> 00:44:57,475
Last night, I dropped by.
730
00:44:57,569 --> 00:44:59,685
I took the liberty
of replacing the real shells...
731
00:44:59,776 --> 00:45:01,528
in that gun with blanks.
732
00:45:01,822 --> 00:45:04,290
It was all theory.
None of it would hold up...
733
00:45:04,349 --> 00:45:07,864
unless we could prove that you
were physically able to fire a gun.
734
00:45:10,046 --> 00:45:11,559
Then this,
735
00:45:14,458 --> 00:45:15,971
it was all for nothing.
736
00:45:18,430 --> 00:45:19,624
For nothing.
737
00:45:28,138 --> 00:45:30,936
All right, Stanton, not bad.
738
00:45:31,708 --> 00:45:34,347
But what would you have done
if he hadn't gone for the gun?
739
00:45:34,517 --> 00:45:35,836
That's simple, Perry.
740
00:45:36,041 --> 00:45:38,032
Gone back to the office and try
to explain to Mr. Butler...
741
00:45:38,087 --> 00:45:40,043
why he wouldn't be getting
his 10 million back.
742
00:45:43,623 --> 00:45:44,692
Cheers.
743
00:45:44,742 --> 00:45:49,292
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.