All language subtitles for MSW s06e04 The Error of Her Ways.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,229 Marian Randall, I'm placing you under arrest 2 00:00:03,305 --> 00:00:04,431 for the murder of your husband. 3 00:00:04,506 --> 00:00:07,407 This is a mistake. You're both wrong! 4 00:00:07,476 --> 00:00:09,467 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:09,545 --> 00:00:11,843 She killed her husband, Lieutenant. 6 00:00:11,914 --> 00:00:14,212 Good. You continue believing that. 7 00:00:14,283 --> 00:00:16,717 Jessica, you are not responsible for that woman's death. 8 00:00:16,785 --> 00:00:19,345 So I hear maybe Marian Randall didn't kill herself after all, huh? 9 00:00:19,421 --> 00:00:20,615 Maybe she got a little help. 10 00:00:20,689 --> 00:00:23,852 Ten minutes ago, I left the bank president's office. He fired me. 11 00:00:23,926 --> 00:00:25,484 Oh, God, no. 12 00:00:25,561 --> 00:00:29,361 I intend to press wrongful death suits against this department 13 00:00:29,431 --> 00:00:31,422 and you, Mrs. Fletcher. 14 00:01:30,125 --> 00:01:33,424 WOMAN ON POLICE RADIO: Lieutenant Hanna, come in, please. 15 00:01:33,695 --> 00:01:37,324 Lieutenant Hanna, come in, please. Lieutenant Hanna. 16 00:01:38,567 --> 00:01:40,125 This is Officer Kruger. 17 00:01:40,202 --> 00:01:42,534 Officer Kruger, where's Lieutenant Hanna? 18 00:01:42,604 --> 00:01:44,231 The Chief needs to speak to him. 19 00:01:44,306 --> 00:01:46,137 Well, right now, he's inside the Randall house, 20 00:01:46,208 --> 00:01:47,800 him and Mrs. Fletcher. 21 00:01:47,876 --> 00:01:50,174 He's interrogating Mrs. Randall. 22 00:01:50,245 --> 00:01:53,408 Please tell him to contact the Chief immediately. 23 00:01:54,249 --> 00:01:57,980 Well, ma'am, he left specific instructions that he wasn't to be interrupted. 24 00:01:58,053 --> 00:02:02,149 Look, Kruger, this is a direct order from the Chief. 25 00:02:02,224 --> 00:02:03,384 Is that clear? 26 00:02:03,959 --> 00:02:06,427 Yes, ma'am. In that case, 27 00:02:06,495 --> 00:02:08,622 (STATIC BUZZING) I'll see what I can do, 28 00:02:08,797 --> 00:02:11,527 though I kind of think he's not gonna be real happy about it. 29 00:02:11,600 --> 00:02:13,363 I didn't get all that. You're breaking up. 30 00:02:13,435 --> 00:02:14,424 Please repeat. 31 00:02:15,971 --> 00:02:19,930 Are you there? Officer Kruger, please acknowledge. 32 00:02:20,375 --> 00:02:23,208 MARIAN: This is insane. I did not kill my husband. 33 00:02:23,278 --> 00:02:26,441 I'm sorry, Marian, but I believe that you did. 34 00:02:27,416 --> 00:02:30,681 I loved Clark. We had 10 wonderful years together. 35 00:02:30,752 --> 00:02:32,344 Why would I kill him? 36 00:02:32,421 --> 00:02:34,787 Good question, Mrs. Randall. You tell me. 37 00:02:34,856 --> 00:02:39,020 Lieutenant, everybody knows he was killed by an intruder. 38 00:02:39,094 --> 00:02:41,358 Now suddenly you're accusing my sister of murder 39 00:02:41,430 --> 00:02:45,696 based on the far-fetched hypothesis of some meddling mystery writer. 40 00:02:45,767 --> 00:02:49,362 If it's so far-fetched, humor me. Mrs. Fletcher? 41 00:02:50,172 --> 00:02:51,764 Marian, I'm sure you remember. 42 00:02:51,840 --> 00:02:55,742 Last Saturday, Kay Weber invited us to her condo for drinks. 43 00:02:55,811 --> 00:02:58,075 Now, you phoned Clark from Kay's 44 00:02:58,146 --> 00:03:01,343 and you told us that he would put some steaks on the barbecue. 45 00:03:01,416 --> 00:03:04,749 We drove to your home and were shocked to find that Clark was dead. 46 00:03:04,820 --> 00:03:06,651 Now, it certainly looked like a robbery. 47 00:03:06,722 --> 00:03:09,748 Among other things, Clark's watch was missing. 48 00:03:09,825 --> 00:03:13,454 Now, I happened to notice at the time that your answering machine was on. 49 00:03:13,528 --> 00:03:17,157 The light was blinking, indicating that there was a message from someone. 50 00:03:17,232 --> 00:03:22,192 A few moments later I returned with your glass of water and the light was off. 51 00:03:22,270 --> 00:03:24,534 At the time, I didn't catch the significance. 52 00:03:24,606 --> 00:03:26,540 So the light was off. What's the difference? 53 00:03:26,608 --> 00:03:30,669 It was off because you had erased the tape before you played it. 54 00:03:30,746 --> 00:03:32,145 Why would she do that? 55 00:03:32,214 --> 00:03:34,239 Because what was on the tape, 56 00:03:34,316 --> 00:03:38,013 I believe, was your so-called conversation with Clark about dinner. 57 00:03:38,086 --> 00:03:39,747 But you weren't talking to your husband. 58 00:03:39,821 --> 00:03:41,789 You were talking to the machine. 59 00:03:41,857 --> 00:03:45,953 No. I was not talking to a machine! I was talking to Clark! 60 00:03:46,027 --> 00:03:48,928 Marian, I think we should call your attorney. 61 00:03:48,997 --> 00:03:51,989 What you also don't know, Mrs. Randall, was that Mrs. Fletcher's accountant 62 00:03:52,067 --> 00:03:55,002 tried to call this number, too, about the same time. 63 00:03:55,070 --> 00:03:59,006 He got the machine, too, which raises an interesting question. 64 00:03:59,074 --> 00:04:02,441 If Randall was alive enough at the time to talk to his wife, 65 00:04:02,511 --> 00:04:05,503 how come he didn't answer the phone and talk to the accountant? 66 00:04:05,580 --> 00:04:08,413 You're just guessing at all this. You have no proof. 67 00:04:08,483 --> 00:04:12,146 I think we do. The bullet we took from your husband's body. 68 00:04:12,220 --> 00:04:14,347 While we haven't yet found the gun you used to kill him, 69 00:04:14,423 --> 00:04:17,551 we did find something that's just as revealing. 70 00:04:17,626 --> 00:04:20,026 A year ago, you shot a real thief 71 00:04:20,095 --> 00:04:23,064 with a gun registered to your name, didn't you? 72 00:04:23,131 --> 00:04:24,860 Yes. So? 73 00:04:26,201 --> 00:04:28,066 And where's that gun now, Mrs. Randall? 74 00:04:28,136 --> 00:04:31,367 I told you about that. I got rid of that gun months ago. 75 00:04:31,440 --> 00:04:34,307 That's interesting. On file in my ballistics lab 76 00:04:34,376 --> 00:04:38,904 is a record of the bullet we dug out of the thief after we captured him. 77 00:04:39,681 --> 00:04:41,581 That bullet was fired from the same gun 78 00:04:41,650 --> 00:04:44,016 that was used to kill your husband. 79 00:04:44,085 --> 00:04:47,486 No. This is a mistake. You're both wrong! 80 00:04:49,691 --> 00:04:52,057 HANNA: Marian Randall, I'm placing you under arrest 81 00:04:52,127 --> 00:04:54,152 for the murder of your husband. 82 00:04:54,229 --> 00:04:56,959 You have the right to remain silent. 83 00:04:59,601 --> 00:05:02,297 I was up in LA for 15 years. I tell you that? 84 00:05:02,370 --> 00:05:04,065 Oh, once or twice. 85 00:05:04,840 --> 00:05:08,139 Crime, I got paid for. Traffic and smog, I didn't. 86 00:05:08,777 --> 00:05:10,972 I got used to having a partner up there. 87 00:05:11,046 --> 00:05:14,504 Here, I'm alone in the car, keep my own counsel, 88 00:05:14,749 --> 00:05:16,273 sort of, till you popped up. 89 00:05:16,351 --> 00:05:17,375 Me? 90 00:05:17,452 --> 00:05:18,783 I listen to you 91 00:05:18,854 --> 00:05:22,119 like I used to listen to Murray, the guy who drove with me. 92 00:05:22,190 --> 00:05:25,057 I admit that sometimes Murray's crazy notions 93 00:05:25,126 --> 00:05:27,117 were taped for later broadcast 94 00:05:27,195 --> 00:05:29,163 in another time zone, like yours. 95 00:05:29,231 --> 00:05:30,220 Oh? 96 00:05:30,432 --> 00:05:31,626 Yeah. 97 00:05:31,700 --> 00:05:34,760 The answering machine idea. I'm glad you caught it. 98 00:05:34,836 --> 00:05:36,360 I'm gonna grab one of your books. 99 00:05:36,438 --> 00:05:38,929 I wouldn't be surprised if you write as good as you talk. 100 00:05:39,007 --> 00:05:41,168 Thank you, I think. 101 00:05:41,710 --> 00:05:43,701 What do you think will happen? 102 00:05:43,778 --> 00:05:45,643 Well, she's got a clean background. 103 00:05:45,714 --> 00:05:47,614 She and her husband knew the right people. 104 00:05:47,682 --> 00:05:50,651 They were even in tight with the Chief of Police. 105 00:05:50,719 --> 00:05:53,813 I think the DA might offer her second-degree. 106 00:05:54,289 --> 00:05:57,053 Before you head home, could you stop by headquarters tomorrow? 107 00:05:57,125 --> 00:05:59,559 I'll take a deposition. Might save you a trip back here. 108 00:05:59,628 --> 00:06:02,096 Oh, happy to. My accountant and I aren't planning 109 00:06:02,163 --> 00:06:04,290 to fly out of here for several days. 110 00:06:07,302 --> 00:06:09,327 Clark banked here, 111 00:06:09,404 --> 00:06:13,067 yet we show a grand total of just $312. 112 00:06:13,141 --> 00:06:15,939 I worked for Clark for five years. I can't believe he was a thief. 113 00:06:16,011 --> 00:06:19,174 Three million dollars simply does not go up in smoke. 114 00:06:19,247 --> 00:06:22,876 And a million of that happened to be from my investors. 115 00:06:22,951 --> 00:06:25,146 What's the difference whose money it was? 116 00:06:25,220 --> 00:06:27,688 The difference is that I have a reputation. 117 00:06:27,756 --> 00:06:28,814 Oh, and I don't? 118 00:06:28,890 --> 00:06:32,951 I can't go to my clients like J.B. Fletcher and say, 119 00:06:33,028 --> 00:06:37,965 "I'm sorry, but the money you entrusted me to invest has simply disappeared." 120 00:06:38,033 --> 00:06:40,263 I sold 15 lots already. 121 00:06:40,335 --> 00:06:42,963 I mean, people expect to live in three-bedroom homes 122 00:06:43,038 --> 00:06:44,835 on a golf course a year from now. 123 00:06:44,906 --> 00:06:46,771 There's no homes, no golf course. 124 00:06:46,841 --> 00:06:48,001 What, am I liable? 125 00:06:48,076 --> 00:06:50,738 Only if you know where the money is. 126 00:06:50,812 --> 00:06:52,609 Oh, that's funny. That's very funny. 127 00:06:52,681 --> 00:06:54,012 Oh, stop it! 128 00:06:54,082 --> 00:06:58,246 I authorized this bank's three million dollar investment. 129 00:06:58,320 --> 00:07:00,880 But unless we pull ourselves together 130 00:07:00,956 --> 00:07:03,424 and find out just what Clark did with that money, 131 00:07:03,491 --> 00:07:07,154 we can all look for work, after we look for lawyers. 132 00:07:09,731 --> 00:07:13,667 Do we understand, gentlemen? 133 00:07:14,569 --> 00:07:18,801 Well, we do know that yesterday his wife was arrested for murder. 134 00:07:19,541 --> 00:07:21,372 So maybe she knows where the money is. 135 00:07:21,443 --> 00:07:23,035 Maybe that's why she killed him. 136 00:07:23,111 --> 00:07:24,601 (INTERCOM BUZZES) 137 00:07:25,580 --> 00:07:26,672 Yes? 138 00:07:27,916 --> 00:07:29,008 What? 139 00:07:29,718 --> 00:07:32,084 Well, tell them... 140 00:07:33,989 --> 00:07:36,651 Look, I'll be out in a moment. 141 00:07:39,427 --> 00:07:42,521 Well, gentlemen, it starts. 142 00:07:43,531 --> 00:07:45,021 Outside auditors. 143 00:07:45,100 --> 00:07:46,761 Who sent for them? 144 00:07:46,835 --> 00:07:49,201 The president of this bank. 145 00:07:54,042 --> 00:07:56,067 Linda, it was terrible. 146 00:07:56,611 --> 00:07:59,136 I was up all night. I can't sleep in a four-by-six cell 147 00:07:59,214 --> 00:08:01,307 with a junkie and a couple of hookers! 148 00:08:01,383 --> 00:08:03,943 Marian, I'm sorry... Where is my attorney? Where's my bail? 149 00:08:04,019 --> 00:08:05,213 Marian, please, just listen. 150 00:08:05,286 --> 00:08:07,720 The judge said there was gonna be a $250,000 bail. 151 00:08:07,789 --> 00:08:09,848 What did he do, change his mind? Did he revoke it? 152 00:08:09,924 --> 00:08:11,824 Honey, just sit down. 153 00:08:11,893 --> 00:08:13,155 Honey... What am I gonna do? 154 00:08:13,228 --> 00:08:15,219 ...there isn't any money in Clark's accounts... 155 00:08:15,296 --> 00:08:16,786 What? ...to pay for your bail. 156 00:08:16,865 --> 00:08:18,298 What are you talking about? That's crazy. 157 00:08:18,366 --> 00:08:20,994 I know. That's what I thought the first time I heard it. 158 00:08:21,069 --> 00:08:24,038 But if your late husband was a millionaire, 159 00:08:24,105 --> 00:08:26,164 he took it with him when he went. 160 00:08:26,241 --> 00:08:28,232 So I want you to think. 161 00:08:28,977 --> 00:08:31,309 What are your assets? 162 00:08:31,379 --> 00:08:35,543 Assets? I was working the perfume counter at Saks when I met Clark. 163 00:08:35,617 --> 00:08:38,017 He was my asset! 164 00:08:38,086 --> 00:08:42,147 What about your jewelry, your car? Do you have any furs? 165 00:08:42,857 --> 00:08:46,953 You need $250,000 or you're in here until the trial. 166 00:08:47,462 --> 00:08:49,953 No! No! I'd die first! 167 00:08:54,703 --> 00:08:57,729 Sis, you've gotta help me. I didn't kill him. I didn't. 168 00:08:57,806 --> 00:08:59,569 I know. I know. 169 00:09:06,047 --> 00:09:08,982 ALDEN: Please print your names and telephone numbers 170 00:09:09,451 --> 00:09:12,648 and indicate how much money you have lost. 171 00:09:13,688 --> 00:09:15,485 Before the end of the week, 172 00:09:15,557 --> 00:09:18,219 I will have filed a class-action suit on your behalf 173 00:09:18,293 --> 00:09:22,525 against the estate of the late Clark Randall and Palm Estates Development. 174 00:09:22,597 --> 00:09:26,260 Mr. Alden, my company bulldozed the land and paved the roads. 175 00:09:26,334 --> 00:09:30,168 I did not lose cash. I lost man hours, I lost materials, 176 00:09:30,238 --> 00:09:34,197 and I received an $800,000 rubber check for my troubles. 177 00:09:34,275 --> 00:09:35,799 ALDEN: Well, if it's any consolation, 178 00:09:35,877 --> 00:09:40,473 the law says that if the Randall estate is able to make restitution, 179 00:09:41,015 --> 00:09:45,509 you will be paid ahead of those who are investors or mere homebuyers. 180 00:09:45,587 --> 00:09:47,384 "Mere homebuyers"? 181 00:09:47,455 --> 00:09:49,286 I lost a $100,000 down payment, 182 00:09:49,357 --> 00:09:51,086 money I've worked hard for. 183 00:09:51,159 --> 00:09:53,320 Since when in a class-action suit 184 00:09:53,394 --> 00:09:55,988 do some people have more class than the next guy? 185 00:09:56,064 --> 00:09:58,191 Well, Miss Byrne, I'm afraid that in this case, 186 00:09:58,266 --> 00:10:01,167 some people are more equal than others. 187 00:10:01,236 --> 00:10:02,897 You know, I planned to live in that home. 188 00:10:02,971 --> 00:10:05,633 I don't suppose anyone has a clue where the money is? 189 00:10:06,841 --> 00:10:08,638 Lieutenant Hanna? 190 00:10:09,444 --> 00:10:11,309 So far, the funds are still missing. 191 00:10:11,379 --> 00:10:14,837 Lieutenant, I put all my late husband's life insurance money 192 00:10:14,916 --> 00:10:17,043 in that Palm Estates. 193 00:10:17,118 --> 00:10:20,383 Oh, how can they say that a man like Clarksie would... 194 00:10:20,455 --> 00:10:22,946 That's what I used to call him, Clarksie. 195 00:10:23,024 --> 00:10:25,652 He was such a dear, sweet man. 196 00:10:25,727 --> 00:10:28,491 He didn't have a face of a thief, not at all. 197 00:10:28,563 --> 00:10:32,329 And when I heard on the news that you had charged his wife with murder... 198 00:10:32,400 --> 00:10:33,992 Me? Oh, no, I... 199 00:10:34,068 --> 00:10:38,402 I think she's got it buried in the back yard. I'm sure. 200 00:10:38,473 --> 00:10:41,772 No, we checked. Ma'am, you may not have been aware of it, 201 00:10:41,843 --> 00:10:45,301 but you're not the only woman on the list of investors 202 00:10:45,380 --> 00:10:47,871 who called him Clarksie. 203 00:10:47,949 --> 00:10:49,814 How did you know that? 204 00:10:49,884 --> 00:10:51,146 ALDEN: Ladies and gentlemen, thank you. 205 00:10:51,219 --> 00:10:52,686 I believe I have all the facts. 206 00:10:52,754 --> 00:10:55,848 If you have any questions, please call me. 207 00:10:55,924 --> 00:10:57,915 Jessica, I can't begin to tell you 208 00:10:57,992 --> 00:11:01,086 how sorry and embarrassed I am about all this. 209 00:11:01,162 --> 00:11:03,323 Oh, Ward, it's not your fault. 210 00:11:03,398 --> 00:11:07,960 Look, all we can do is to get in line and hope for the best in the courts. 211 00:11:08,036 --> 00:11:10,004 Like 10 cents on the dollar? 212 00:11:10,071 --> 00:11:12,665 WARD: Oh, Miss Byrne, if I can be of any help, 213 00:11:12,740 --> 00:11:14,332 please don't hesitate to ask. 214 00:11:14,409 --> 00:11:16,741 Professional advice? No, thanks, Mr. Silloway. 215 00:11:16,811 --> 00:11:19,245 I could do better with tea leaves. 216 00:11:20,248 --> 00:11:22,409 There is a very angry woman. 217 00:11:22,483 --> 00:11:25,680 Yes, but I'm afraid she's not wrong about me, Jessica. 218 00:11:25,753 --> 00:11:30,747 Oh, Ward, we've been together too long to let one mishap end our relationship. 219 00:11:31,392 --> 00:11:33,883 If you have any news, you can reach me in Cabot Cove. 220 00:11:33,962 --> 00:11:35,793 All right. Will do. 221 00:11:37,365 --> 00:11:38,491 Heading back home? 222 00:11:38,566 --> 00:11:41,831 Yes. Day after tomorrow. I'm catching the noon flight to Boston. 223 00:11:41,903 --> 00:11:43,063 Well, I can't take you that far, 224 00:11:43,137 --> 00:11:45,162 but I'll give you a lift wherever you wanna go now. 225 00:11:45,240 --> 00:11:46,673 Thank you. 226 00:11:50,945 --> 00:11:53,709 HANNA: Marian Randall made bail yesterday afternoon. 227 00:11:53,781 --> 00:11:55,840 Her sister, Linda, put up her own house. 228 00:11:55,917 --> 00:11:57,384 I see. 229 00:11:57,452 --> 00:11:59,784 Surprised the hell out of the DA. 230 00:11:59,854 --> 00:12:03,051 He offered her murder two. She said, "No way." 231 00:12:03,124 --> 00:12:06,093 Not only is she pleading innocent, she wants to stand trial. 232 00:12:06,160 --> 00:12:08,924 That's odd, considering the evidence. 233 00:12:08,997 --> 00:12:11,465 Well, it is mostly circumstantial. 234 00:12:12,600 --> 00:12:14,124 You're not having second thoughts, are you? 235 00:12:14,202 --> 00:12:15,726 Oh, no. No, not at all. 236 00:12:15,803 --> 00:12:17,532 No, I'm quite sure that she's guilty. 237 00:12:17,605 --> 00:12:20,301 It just seems strange that she would risk life imprisonment 238 00:12:20,375 --> 00:12:22,866 instead of a minimal sentence. 239 00:12:22,944 --> 00:12:25,139 Must have been quite a week for you here. 240 00:12:25,213 --> 00:12:27,841 I bet you never saw a corpse before. 241 00:12:28,349 --> 00:12:29,782 Never in Palm Springs. 242 00:12:29,851 --> 00:12:31,580 (CAR PHONE RINGS) 243 00:12:31,886 --> 00:12:33,183 Hanna. 244 00:12:34,589 --> 00:12:35,954 Say again? 245 00:12:37,625 --> 00:12:41,083 Yeah, I know where it is. We're on our way. 246 00:12:41,162 --> 00:12:42,288 (SIREN WAILING) 247 00:12:42,363 --> 00:12:44,160 What is it? Trouble. 248 00:12:44,232 --> 00:12:46,200 Marian Randall locked herself in her garage, 249 00:12:46,267 --> 00:12:50,203 started her car, and killed herself with carbon monoxide. 250 00:13:00,014 --> 00:13:02,676 Must have happened about 9:00, 10:00 last night. 251 00:13:02,750 --> 00:13:05,480 Engine running, car windows open, garage shut. 252 00:13:05,553 --> 00:13:07,077 Thank you, Doctor. 253 00:13:07,155 --> 00:13:08,850 I think I'll look around inside. 254 00:13:08,923 --> 00:13:10,220 LINDA: Get out of my way! 255 00:13:10,291 --> 00:13:11,349 KRUGER: I'm sorry, lady. 256 00:13:11,426 --> 00:13:12,450 She is my sister! 257 00:13:12,527 --> 00:13:13,551 It's okay, Kruger. 258 00:13:13,628 --> 00:13:15,289 LINDA: Let me go! 259 00:13:16,965 --> 00:13:19,263 Miss Dixon, I'm sorry. I know how you feel. 260 00:13:19,334 --> 00:13:22,235 Oh, do you really? Do either of you? 261 00:13:22,971 --> 00:13:26,964 She was innocent. She was ready to fight the charge. 262 00:13:27,608 --> 00:13:30,406 She even hired a private investigator to look for the thief 263 00:13:30,478 --> 00:13:32,343 that you said didn't exist. 264 00:13:32,413 --> 00:13:35,348 Miss Dixon, you have every right to be upset. 265 00:13:35,416 --> 00:13:37,350 Oh, you've got that right. 266 00:13:37,418 --> 00:13:38,407 My sister 267 00:13:39,854 --> 00:13:42,049 was not a very brave woman. 268 00:13:42,824 --> 00:13:46,521 And I think it finally hit her, what she was facing. 269 00:13:47,395 --> 00:13:51,263 Years in prison for a crime that she didn't commit. 270 00:13:51,599 --> 00:13:53,760 All thanks to you, lady. 271 00:13:53,835 --> 00:13:55,962 Mrs. Fletcher didn't arrest your sister, Miss Dixon. 272 00:13:56,037 --> 00:13:58,403 I did, because I had a rock-solid case. 273 00:13:58,473 --> 00:13:59,906 Oh, you had nothing. 274 00:14:00,008 --> 00:14:03,307 You and your expert here had nothing. 275 00:14:03,644 --> 00:14:07,740 Don't you think for a minute that I'm done with this. 276 00:14:09,384 --> 00:14:11,409 Mrs. Fletcher, don't blame yourself. 277 00:14:11,486 --> 00:14:13,511 Marian was as high-strung as a kite. 278 00:14:13,588 --> 00:14:15,749 Obviously she couldn't live with her guilt. 279 00:14:15,823 --> 00:14:19,088 I just wish that she hadn't taken matters into her own hands. 280 00:14:19,160 --> 00:14:22,323 In any case, her suicide officially closes the case. 281 00:14:22,397 --> 00:14:25,560 Except for one very large loose end, 282 00:14:25,767 --> 00:14:27,200 the money. 283 00:14:27,268 --> 00:14:30,897 Lieutenant, the Doctor would like a word with you inside. 284 00:14:32,473 --> 00:14:35,340 I just found this in the bathroom. Amobarbital. 285 00:14:35,410 --> 00:14:38,379 It's a fairly common prescription-type tranquilizer. 286 00:14:38,446 --> 00:14:39,674 Bottle's empty. 287 00:14:39,747 --> 00:14:43,843 When I perform the autopsy on Mrs. Randall, I suspect I'll find the contents. 288 00:14:43,918 --> 00:14:45,545 Something strike you wrong, Mrs. Fletcher? 289 00:14:45,620 --> 00:14:47,713 Well, it seems strange that she would take pills 290 00:14:47,789 --> 00:14:50,815 when she'd already decided on carbon monoxide. 291 00:14:50,892 --> 00:14:52,519 It's not that unusual. 292 00:14:52,593 --> 00:14:55,221 Some suicidal people are afraid they'll lose their determination, 293 00:14:55,296 --> 00:14:58,697 and pills can be a form of insurance that they won't. 294 00:15:18,686 --> 00:15:21,211 Miss Dixon, this is Emmett Barry. 295 00:15:21,456 --> 00:15:22,445 Who? 296 00:15:22,523 --> 00:15:23,854 The private detective your sister hired. 297 00:15:24,792 --> 00:15:26,919 I'm sorry to hear she's dead. You got my sympathies. 298 00:15:26,994 --> 00:15:30,589 And you probably wanna know who is going to pay you. 299 00:15:30,665 --> 00:15:33,099 She already paid me, lady, in advance, 300 00:15:33,501 --> 00:15:36,334 for three days' work plus expenses. 301 00:15:36,404 --> 00:15:37,735 I'm sorry. 302 00:15:37,805 --> 00:15:39,739 I've been covering hock shops and the jewelry stores, 303 00:15:39,807 --> 00:15:42,139 and I just found this watch. 304 00:15:43,544 --> 00:15:45,978 It's got an inscription on the back. 305 00:15:46,047 --> 00:15:48,777 "To Clark, my love always, Marian." 306 00:15:48,850 --> 00:15:52,183 That's it. Where did you find it? Who turned it in? 307 00:15:52,253 --> 00:15:54,244 Hock shop on Alvarez Avenue. 308 00:15:54,322 --> 00:15:58,156 The guy who pawned it was a real John Doe. Street bum, no ID. 309 00:16:01,028 --> 00:16:02,495 Lieutenant, we were out having dinner, 310 00:16:02,563 --> 00:16:05,225 and we just got your message that you needed to see me. 311 00:16:05,299 --> 00:16:06,857 At my request. 312 00:16:07,902 --> 00:16:10,166 Recognize it, Mrs. Fletcher? 313 00:16:11,405 --> 00:16:12,736 Yes, I guess you do. 314 00:16:12,807 --> 00:16:14,638 It's Clark Randall's watch, all right. 315 00:16:14,709 --> 00:16:16,540 It was pawned a couple of nights ago. 316 00:16:16,611 --> 00:16:17,839 We have a description of the guy, 317 00:16:17,912 --> 00:16:19,812 but so far, we've come up empty. 318 00:16:19,881 --> 00:16:23,510 But if you'd like a hint, Mrs. Fletcher, I can tell you who he was. 319 00:16:23,584 --> 00:16:26,951 A thief who broke into Clark Randall's house last week 320 00:16:27,021 --> 00:16:29,319 and killed Clark and then robbed him. 321 00:16:29,390 --> 00:16:32,188 I'm sure that that's how it appears to you, Miss Dixon. 322 00:16:32,326 --> 00:16:34,089 Do you know what you've done? 323 00:16:34,162 --> 00:16:36,027 Do you have any idea? 324 00:16:36,097 --> 00:16:39,931 You've murdered an innocent woman who wouldn't hurt a fly, 325 00:16:40,001 --> 00:16:44,028 a woman left penniless who was driven to suicide. 326 00:16:45,573 --> 00:16:48,007 I have already told the Lieutenant. 327 00:16:48,075 --> 00:16:51,533 I intend to press wrongful death suits against this department 328 00:16:52,680 --> 00:16:54,739 and you, Mrs. Fletcher. 329 00:16:59,987 --> 00:17:03,787 (STAMMERING) Well, she's wrong, of course. She has to be. 330 00:17:04,725 --> 00:17:07,523 That expression on your face, Lieutenant... 331 00:17:07,595 --> 00:17:09,085 What are you thinking? 332 00:17:10,097 --> 00:17:13,555 I'm not thinking, Mrs. Fletcher. I'm hearing. 333 00:17:14,068 --> 00:17:16,901 I'm hearing Murray's voice saying, "Idiot, why didn't you make sure 334 00:17:16,971 --> 00:17:18,836 "you found the gun before you jailed her?" 335 00:17:18,906 --> 00:17:22,740 But the ballistic report proves that the murder weapon was the same gun 336 00:17:22,810 --> 00:17:25,108 she used to shoot the burglar last year. 337 00:17:25,479 --> 00:17:27,913 But she says she lost that gun months ago. 338 00:17:27,982 --> 00:17:30,109 Maybe she did. Maybe someone else got hold of it. 339 00:17:30,184 --> 00:17:31,617 Now, just a moment, Lieutenant. 340 00:17:31,686 --> 00:17:33,051 You're forgetting something. 341 00:17:33,187 --> 00:17:37,715 I called Clark Randall around the same time Marian claims she called him. 342 00:17:37,792 --> 00:17:40,124 I got no answer, just the machine. 343 00:17:40,194 --> 00:17:43,129 That means he was already dead, doesn't it, Jessica? 344 00:17:43,197 --> 00:17:45,688 Well, I only said that it could mean that. 345 00:17:45,766 --> 00:17:47,825 I see. Having second thoughts, Mrs. Fletcher? 346 00:17:47,902 --> 00:17:50,234 No. No, I am still positive 347 00:17:50,304 --> 00:17:52,636 that Marian erased the answering tape 348 00:17:52,707 --> 00:17:54,607 to get rid of a so-called conversation 349 00:17:54,675 --> 00:17:56,575 that she said she had with her husband. 350 00:17:56,644 --> 00:17:59,545 And erased my call at the same time. Yeah. 351 00:17:59,614 --> 00:18:02,082 But you didn't actually see Marian erase it. 352 00:18:02,149 --> 00:18:04,640 Well, she was standing by the machine when I left the room. 353 00:18:04,719 --> 00:18:08,086 But you didn't actually see her hit the erase button. 354 00:18:08,189 --> 00:18:09,281 You know I didn't. 355 00:18:09,357 --> 00:18:10,756 This whole thing's starting to fall apart 356 00:18:10,825 --> 00:18:13,020 like a paper airplane in a rainstorm. 357 00:18:13,094 --> 00:18:15,756 I'm seeing visions of me on the witness stand 358 00:18:15,830 --> 00:18:20,392 and Linda Dixon's lawyer stripping away my skin, layer by layer. 359 00:18:20,468 --> 00:18:23,096 She killed her husband, Lieutenant. 360 00:18:23,170 --> 00:18:25,400 Good. You continue believing that, Mrs. Fletcher, 361 00:18:25,473 --> 00:18:28,067 because after me, you'll be next. 362 00:18:28,142 --> 00:18:32,442 Now, if you'll excuse me, I have a little work to do, 363 00:18:32,513 --> 00:18:34,504 like finding the guy who pawned the watch 364 00:18:34,582 --> 00:18:37,278 and maybe, please, God, the gun. 365 00:18:37,351 --> 00:18:39,319 Well, if there's anything that I can do... 366 00:18:39,387 --> 00:18:42,823 Thank you, Mrs. Fletcher, you've already done enough. 367 00:18:51,666 --> 00:18:54,692 Thanks for seeing me on such short notice, Kay. 368 00:18:54,769 --> 00:18:55,895 Oh, sit, please. 369 00:18:55,970 --> 00:18:56,959 Thanks. 370 00:18:58,639 --> 00:19:02,666 I'm afraid I'm not in a position to do you much good, Pauline. 371 00:19:02,843 --> 00:19:04,538 Look, that $100,000 I lost to Clark 372 00:19:04,612 --> 00:19:06,045 might not seem like a lot to you, but... 373 00:19:06,113 --> 00:19:07,375 Don't be silly. 374 00:19:07,448 --> 00:19:10,110 Well, it represented a big chunk of my disposable income. 375 00:19:10,184 --> 00:19:12,846 The major chunk, as a matter of fact. 376 00:19:13,054 --> 00:19:15,648 And then when I got turned down on my request for a loan, 377 00:19:15,723 --> 00:19:17,054 I just thought... Pauline, 378 00:19:17,124 --> 00:19:20,093 10 minutes ago, I left the bank president's office. 379 00:19:20,161 --> 00:19:21,594 He reminded me 380 00:19:21,662 --> 00:19:25,598 that I had authorized that three million dollar loan to Clark Randall. 381 00:19:25,666 --> 00:19:26,724 Then he fired me. 382 00:19:27,535 --> 00:19:29,469 Oh, God, no. 383 00:19:29,937 --> 00:19:31,268 I'm so sorry. 384 00:19:31,339 --> 00:19:32,328 Me, too. 385 00:19:33,741 --> 00:19:37,006 Well, I guess I'll have to think of something else. 386 00:19:37,611 --> 00:19:39,408 Thanks anyway. I know you'd help if you could. 387 00:19:39,480 --> 00:19:40,811 You bet. 388 00:19:42,650 --> 00:19:45,141 Excuse me. Secretary's at lunch. 389 00:19:45,219 --> 00:19:46,447 I was just leaving. 390 00:19:47,521 --> 00:19:50,388 Lieutenant, I'm a little surprised to see you. 391 00:19:50,458 --> 00:19:53,791 I thought Marian's suicide closed the murder case. 392 00:19:53,861 --> 00:19:55,192 So did I. 393 00:19:55,262 --> 00:19:58,163 Let's say I'm reexamining a few loose ends. 394 00:19:58,466 --> 00:20:00,058 Now, if you don't mind, I'd like to go over 395 00:20:00,134 --> 00:20:03,865 Mrs. Randall's activities the day her husband was killed. 396 00:20:04,038 --> 00:20:05,528 Again? 397 00:20:06,474 --> 00:20:08,499 Sure, why not? 398 00:20:08,576 --> 00:20:09,565 Oh, let's see. 399 00:20:09,643 --> 00:20:12,771 It was immediately following the groundbreaking ceremonies. 400 00:20:12,847 --> 00:20:14,781 I threw a little cocktail party at my place, 401 00:20:14,849 --> 00:20:17,340 about 6:00, 6:30. 402 00:20:18,152 --> 00:20:22,213 Clark couldn't attend, but Marian did come by sometime before 7:00. 403 00:20:22,289 --> 00:20:23,517 She phoned Clark, 404 00:20:23,591 --> 00:20:27,118 who told her that he'd put some steaks on the barbecue for everybody, 405 00:20:27,194 --> 00:20:29,822 and we all left for Clark and Marian's. 406 00:20:29,897 --> 00:20:32,764 Twenty minutes later, we discovered Clark's body. 407 00:20:32,833 --> 00:20:36,360 Think carefully. Marian nearly passed out, or so it seemed. 408 00:20:36,437 --> 00:20:39,167 Mrs. Fletcher brought her a glass of water. 409 00:20:39,240 --> 00:20:42,937 Now, did Marian go near her telephone answering machine? 410 00:20:43,644 --> 00:20:45,111 Not that I recall. 411 00:20:45,179 --> 00:20:46,476 Not that you recall? 412 00:20:46,614 --> 00:20:50,277 I mean, I don't remember. I wasn't paying that much attention. 413 00:20:50,351 --> 00:20:54,082 Then you didn't notice if the message light was blinking. 414 00:20:54,155 --> 00:20:56,453 No, Lieutenant, I didn't notice. 415 00:21:09,370 --> 00:21:11,235 MARIAN: Now, Clark? 416 00:21:11,305 --> 00:21:14,035 Well, that sounds like a wonderful idea. I'll ask them. 417 00:21:14,108 --> 00:21:16,406 Everybody, Clark's just finished his meeting. 418 00:21:16,477 --> 00:21:19,310 He wants to barbecue us all some steaks. 419 00:21:34,094 --> 00:21:36,619 Can I help you with something, Mrs. Fletcher? 420 00:21:36,697 --> 00:21:38,358 Oh, Lieutenant. 421 00:21:38,432 --> 00:21:41,833 Fix you a beer? Iced tea? Would you like a sandwich? 422 00:21:42,503 --> 00:21:45,131 Actually, I was looking for the beef. 423 00:21:46,240 --> 00:21:49,539 At this time of day? I admire your appetite. 424 00:21:50,511 --> 00:21:52,376 You know, when Officer Kruger told me you were in here, 425 00:21:52,446 --> 00:21:55,472 I was tempted to kick his butt from here to Azusa, 426 00:21:55,549 --> 00:21:57,039 but then I realized no one had told him 427 00:21:57,117 --> 00:22:00,211 that you're now persona non grata on this investigation. 428 00:22:00,287 --> 00:22:03,654 Lieutenant, there are no steaks in the refrigerator 429 00:22:03,724 --> 00:22:05,851 and there are none in the freezer. 430 00:22:05,926 --> 00:22:10,795 Now, if Clark Randall was planning to barbecue steaks for us, where are they? 431 00:22:13,100 --> 00:22:14,761 Maybe he was gonna run out to the store. 432 00:22:14,835 --> 00:22:17,804 At 7:00 at night? But if so, why didn't he? 433 00:22:17,872 --> 00:22:19,635 I mean, did the so-called intruders 434 00:22:19,707 --> 00:22:22,699 just happen to show up as he was heading out the door? 435 00:22:22,776 --> 00:22:24,505 I doubt it. 436 00:22:24,678 --> 00:22:26,145 Excuse me. 437 00:22:26,847 --> 00:22:28,838 Lieutenant, Dr. Melville's trying to reach you. 438 00:22:28,916 --> 00:22:30,178 He's at his office. 439 00:22:31,552 --> 00:22:32,917 Thanks. 440 00:22:33,988 --> 00:22:36,616 Doc? Lieutenant Hanna. What do you have? 441 00:22:37,057 --> 00:22:38,285 Yeah. 442 00:22:39,193 --> 00:22:40,490 I see. 443 00:22:41,061 --> 00:22:42,289 Thanks. 444 00:22:44,632 --> 00:22:46,725 Well, we were right about the barbiturates. 445 00:22:46,800 --> 00:22:49,928 She was loaded with enough Nardane to knock out an elephant. 446 00:22:50,004 --> 00:22:52,131 Then she put herself behind the wheel of that car, 447 00:22:52,206 --> 00:22:54,174 and it was a race to see which one would get her first, 448 00:22:54,241 --> 00:22:56,436 the pills or the carbon monoxide. 449 00:22:56,510 --> 00:22:59,445 Are you saying that they found Nardane in her system? 450 00:22:59,547 --> 00:23:01,674 Yeah, prescription tranquilizers. 451 00:23:01,749 --> 00:23:04,445 Doc Melville found the bottle in her medicine chest, remember? 452 00:23:04,518 --> 00:23:05,610 No, Lieutenant, 453 00:23:05,686 --> 00:23:07,984 what he found in her medicine chest 454 00:23:08,055 --> 00:23:10,751 was amobarbital, not Nardane. 455 00:23:14,061 --> 00:23:15,756 Thanks, Jerry. Thanks very much. 456 00:23:15,829 --> 00:23:17,160 Thanks for your help. 457 00:23:17,765 --> 00:23:19,198 JESSICA: What is it? 458 00:23:19,266 --> 00:23:21,359 Marian's family doctor. He has no idea 459 00:23:21,435 --> 00:23:24,165 how Nardane could have gotten into her system. 460 00:23:24,238 --> 00:23:26,297 She wouldn't have had any around the house. 461 00:23:26,373 --> 00:23:27,931 If she had, she wouldn't have taken it. 462 00:23:28,008 --> 00:23:30,169 Run that by me slowly, Doc. 463 00:23:30,244 --> 00:23:33,077 Nardane can cause a severe reaction in some users. 464 00:23:33,147 --> 00:23:36,674 Marian Randall tried it years ago and broke out in a rash. 465 00:23:36,750 --> 00:23:40,914 Oh, Lord. That means that someone gave Marian Nardane 466 00:23:40,988 --> 00:23:43,388 to pacify her or maybe to knock her out, 467 00:23:43,457 --> 00:23:44,719 not knowing of her allergy. 468 00:23:44,792 --> 00:23:48,489 Put her in the car behind the wheel, turned on the engine. 469 00:23:49,997 --> 00:23:52,124 Do you know, we're talking murder here, Mrs. Fletcher. 470 00:23:52,199 --> 00:23:55,930 Yes, I know, Lieutenant, but the question is why? 471 00:23:56,270 --> 00:23:57,669 You tell me. 472 00:23:57,738 --> 00:23:59,365 If you can't think of a reason, ma'am, 473 00:23:59,440 --> 00:24:01,567 I can think of a couple of real dillies. 474 00:24:01,642 --> 00:24:05,271 Marian Randall did not kill her husband, but she found out who did, 475 00:24:05,346 --> 00:24:07,314 and the real killer murdered her to shut her up. 476 00:24:07,381 --> 00:24:09,076 No, Lieutenant, I don't think... 477 00:24:09,149 --> 00:24:11,879 Or what's much more likely, the real killer saw a chance 478 00:24:11,952 --> 00:24:15,410 to fake the woman's suicide and close the case forever. 479 00:24:15,489 --> 00:24:19,687 Either way, ma'am, thanks to you, I have a big problem. 480 00:24:23,731 --> 00:24:26,723 JESSICA: Lieutenant, I'm as confused and upset by all this as you are. 481 00:24:26,800 --> 00:24:28,097 I seriously doubt that, ma'am. 482 00:24:28,168 --> 00:24:30,193 I grant you, there are several unanswered questions, 483 00:24:30,270 --> 00:24:33,637 but there has to be a logical explanation for everything that's happened. 484 00:24:33,707 --> 00:24:36,608 Now, suppose we begin with the pawned wristwatch... 485 00:24:36,677 --> 00:24:39,942 Mrs. Fletcher, let's put a stop to that "we" business right now. 486 00:24:40,014 --> 00:24:42,175 Randall's dead, three million dollars is missing, 487 00:24:42,249 --> 00:24:45,150 you're a principle investor. That makes you a suspect. 488 00:24:45,219 --> 00:24:46,584 Well, surely you don't think that I... 489 00:24:46,654 --> 00:24:50,055 What I think and what I have to put in my report are two different things. 490 00:24:50,124 --> 00:24:51,386 Oh, that's ridiculous. 491 00:24:51,458 --> 00:24:53,392 Ma'am, do us both a favor. 492 00:24:53,494 --> 00:24:56,292 Go back to your hotel, relax for a day or two by the pool 493 00:24:56,363 --> 00:24:57,728 until I sort this out. 494 00:24:57,798 --> 00:25:00,198 In other words, don't leave town without your permission. 495 00:25:00,267 --> 00:25:02,394 Happy you see it that way. 496 00:25:15,315 --> 00:25:16,805 Closing shop, Mr. Bose? 497 00:25:16,884 --> 00:25:19,250 Yeah. One step ahead of the law. 498 00:25:22,122 --> 00:25:24,181 I don't know what it is with me. Wherever I show up, 499 00:25:24,258 --> 00:25:26,021 people are suddenly out of work. 500 00:25:26,093 --> 00:25:27,560 (LAUGHS) I'll tell you what I need. 501 00:25:27,628 --> 00:25:30,529 I need a list of everybody who made a down payment on one of your houses. 502 00:25:30,597 --> 00:25:32,622 Oh, yeah. I got them right here. Here. 503 00:25:32,700 --> 00:25:33,894 Keep them. I got plenty of them. 504 00:25:33,967 --> 00:25:35,400 Oh, thanks. 505 00:25:36,003 --> 00:25:39,996 So, I hear maybe Marian Randall didn't kill herself after all, huh? 506 00:25:40,107 --> 00:25:41,540 Maybe she got a little help. 507 00:25:41,608 --> 00:25:43,303 Oh, really? Who told you that? 508 00:25:43,377 --> 00:25:45,572 Well, I mean, it's a small town, Lieutenant. 509 00:25:45,646 --> 00:25:48,410 Yeah. Maybe they mentioned what happened to the three million bucks. 510 00:25:48,482 --> 00:25:49,847 Oh, well, I wish they had. 511 00:25:49,917 --> 00:25:51,612 You know, some of that money's mine. 512 00:25:51,685 --> 00:25:54,711 You mean you didn't know that he was pocketing the assets? 513 00:25:55,723 --> 00:25:58,248 Well, I mean, how could... Of course not. I'm a salesman, 514 00:25:58,325 --> 00:26:00,384 and he always paid me on time, in full. 515 00:26:00,461 --> 00:26:03,396 I mean, I never asked him any questions like that. 516 00:26:03,464 --> 00:26:05,364 There was no need to, really. 517 00:26:05,432 --> 00:26:07,263 I hope you're not leaving town, Mr. Bose. 518 00:26:07,334 --> 00:26:11,566 No, no, no. I got myself a new job down on Palm Canyon Drive. 519 00:26:12,039 --> 00:26:15,099 I'm selling this new development. It's called Oasis Vista. 520 00:26:15,175 --> 00:26:19,202 These are the best-built and the best-priced houses I ever sold, really. 521 00:26:19,279 --> 00:26:21,474 At least since my last job. 522 00:26:21,548 --> 00:26:23,778 Here, have a brochure. 523 00:26:24,885 --> 00:26:27,649 Oh, this is way out of my price range. 524 00:26:28,989 --> 00:26:32,117 The Twin Palms pawnshop, you been there? 525 00:26:33,794 --> 00:26:36,194 I can't say that I have. No, no. 526 00:26:36,263 --> 00:26:40,427 No? A guy matching your age and build went in there the other day 527 00:26:40,501 --> 00:26:42,196 and hawked Clark Randall's watch. 528 00:26:42,402 --> 00:26:43,391 (CHUCKLES) 529 00:26:43,904 --> 00:26:45,963 Well, that wasn't me. 530 00:26:46,106 --> 00:26:48,404 What, you wanna put me in a lineup? 531 00:26:48,475 --> 00:26:51,239 I'll let you know. Thanks for the list. 532 00:26:51,345 --> 00:26:53,506 All right. Don't mention it. 533 00:26:58,018 --> 00:26:59,986 (CAR PHONE RINGING) 534 00:27:07,094 --> 00:27:08,857 Yeah, Bose here. 535 00:27:09,596 --> 00:27:12,258 Oh, hi. Hi, there, Miss Byrne. How are you? 536 00:27:12,332 --> 00:27:14,391 You invited me to dinner a couple weeks ago, Sterling. 537 00:27:14,468 --> 00:27:16,231 Is that invitation still open? 538 00:27:16,303 --> 00:27:17,770 Well, of course. You know it is. 539 00:27:17,838 --> 00:27:19,738 Good, because the heat is killing me, 540 00:27:19,807 --> 00:27:23,038 I'm bored to tears, and I wanna talk to you about real estate. 541 00:27:23,110 --> 00:27:24,577 Uh-huh. 542 00:27:24,645 --> 00:27:27,205 Well, how about Ernesto's? 543 00:27:27,281 --> 00:27:28,646 I'll pick you up at 7:30? 544 00:27:28,982 --> 00:27:30,643 I'll be waiting. 545 00:27:33,120 --> 00:27:35,213 Now all I have to do is keep his hands off my knees 546 00:27:35,289 --> 00:27:37,348 between the soup and the spaghetti. 547 00:27:37,424 --> 00:27:40,985 I'd do it myself, Pauline, except he's never tried to hit on me. 548 00:27:41,061 --> 00:27:42,551 You know, he's not the brightest guy around. 549 00:27:42,629 --> 00:27:44,494 I'm not sure he knows anything. 550 00:27:44,565 --> 00:27:46,829 I've gotta start somewhere. 551 00:27:46,900 --> 00:27:48,663 I am not gonna have the people in this town 552 00:27:48,735 --> 00:27:51,135 whispering about my sister behind her back. 553 00:27:51,205 --> 00:27:53,002 I'm gonna clear her name. 554 00:27:53,073 --> 00:27:56,839 I am gonna prove that she had nothing to do with that theft 555 00:27:56,910 --> 00:27:58,878 or with Clark's death. 556 00:28:03,617 --> 00:28:06,085 Jessica, I do wish you'd cheer up. 557 00:28:06,153 --> 00:28:09,919 Ward, at the typewriter, if I make a mistake, I can erase it. 558 00:28:09,990 --> 00:28:13,721 If the entire chapter's a fiasco, there's the wastebasket. 559 00:28:13,794 --> 00:28:16,592 But this is not erasable. 560 00:28:16,663 --> 00:28:20,360 Jessica, you are not responsible for that woman's death. 561 00:28:20,534 --> 00:28:23,731 At worst, you made an honest mistake, that's all. 562 00:28:24,571 --> 00:28:26,300 I mean, look, how do you think I feel? 563 00:28:26,373 --> 00:28:28,432 I'm the one who got you into this investment. 564 00:28:28,508 --> 00:28:31,944 If it weren't for me, you wouldn't be here in the first place. 565 00:28:32,012 --> 00:28:33,980 Why don't you come back east with me tomorrow? 566 00:28:34,047 --> 00:28:35,537 I have a noon flight. 567 00:28:35,616 --> 00:28:39,950 Oh, I don't think Lieutenant Hanna would be too happy if I did that. 568 00:28:40,020 --> 00:28:44,354 Well, frankly, I don't care what makes Lieutenant Hanna happy or doesn't. 569 00:28:45,025 --> 00:28:46,515 Ward? Mmm-hmm? 570 00:28:47,461 --> 00:28:49,053 Take a look. 571 00:28:52,165 --> 00:28:54,861 What do you suppose this is all about? 572 00:28:58,906 --> 00:29:00,965 Oh, hello, Mr. Bose. 573 00:29:01,041 --> 00:29:03,635 Well, hello, Mrs. Fletcher. How are you? Fine. 574 00:29:03,710 --> 00:29:05,234 Mr. Silloway. Hello. 575 00:29:05,312 --> 00:29:07,644 Yeah. Well, I wish we'd known you were here. 576 00:29:07,714 --> 00:29:08,976 You could have joined us. 577 00:29:09,049 --> 00:29:11,483 Yeah, thank you. That's too bad. 578 00:29:11,852 --> 00:29:13,615 Well, Mrs. Byrne certainly looks happier 579 00:29:13,687 --> 00:29:15,382 than she did the last time I saw her. 580 00:29:15,455 --> 00:29:18,720 Well, I think it's a combination of good wine and good company. 581 00:29:18,792 --> 00:29:20,953 And good sport. 582 00:29:21,361 --> 00:29:25,957 As I recall, you're the one that sold her the house that she thought she bought. 583 00:29:26,033 --> 00:29:29,025 Yes, but she doesn't hold a grudge. 584 00:29:29,102 --> 00:29:30,535 The truth is, I think she thinks 585 00:29:30,604 --> 00:29:33,368 I have some inside track on the Randall estate 586 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 and that I can help her get her money back. 587 00:29:35,909 --> 00:29:38,241 Please, don't tell her I can't. 588 00:29:38,812 --> 00:29:40,837 Mr. Bose, I understand from Lieutenant Hanna 589 00:29:40,914 --> 00:29:43,906 that you were the last person to see Clark Randall alive 590 00:29:43,984 --> 00:29:45,975 the night that he was killed. 591 00:29:46,053 --> 00:29:48,385 Except for the killer, of course. 592 00:29:49,122 --> 00:29:50,817 Yes, of course. 593 00:29:50,891 --> 00:29:54,520 Well, I guess I saw him around 3:00 that afternoon. 594 00:29:54,594 --> 00:29:57,392 I drove him home from the sales trailer, in fact. 595 00:29:57,497 --> 00:29:59,931 His car was in the shop, he said, 596 00:30:00,000 --> 00:30:01,592 and his wife had the other car. 597 00:30:01,668 --> 00:30:03,226 Anyway, I hope you'll excuse me. 598 00:30:03,303 --> 00:30:06,568 I have a lady in waiting. Take care. Goodbye. 599 00:30:09,343 --> 00:30:11,208 Well, I don't know what you think, 600 00:30:11,278 --> 00:30:13,803 but I think we ought to call Lieutenant Hanna. 601 00:30:14,548 --> 00:30:18,143 Why? Because two people are having dinner alone together? 602 00:30:19,419 --> 00:30:22,388 Besides, the Lieutenant made it quite clear 603 00:30:22,456 --> 00:30:25,448 that he wanted me to mind my own business. 604 00:30:27,194 --> 00:30:28,252 The night is young, Pauline. 605 00:30:28,328 --> 00:30:30,796 What do you say? A little dancing, a couple cocktails? 606 00:30:30,864 --> 00:30:32,889 Oh, to tell you the truth, Sterling, I'm a little tired. 607 00:30:32,966 --> 00:30:35,560 Oh, come on, honey. It's not even 9:30. 608 00:30:35,635 --> 00:30:37,034 It's party time. 609 00:30:37,104 --> 00:30:39,038 I'll catch you later, dude. 610 00:30:40,273 --> 00:30:42,503 Okay, one dance, one drink. 611 00:30:42,576 --> 00:30:43,838 Where do you wanna go? 612 00:30:43,910 --> 00:30:45,343 My place. 613 00:31:04,398 --> 00:31:05,490 (PHONE RINGS) 614 00:31:05,565 --> 00:31:07,795 BOSE ON MACHINE: Hello, this is Sterling Bose. I'm out right now, 615 00:31:07,868 --> 00:31:10,029 but if you'll leave your name and number and the time you called, 616 00:31:10,103 --> 00:31:12,264 I'll get back to you tout de suite. Ciao. 617 00:31:12,339 --> 00:31:13,328 (MACHINE BEEPS) 618 00:31:13,407 --> 00:31:15,136 Sterling, Kay Weber here. 619 00:31:15,208 --> 00:31:19,008 Look, I have to talk to you about those sales contracts you filed with the bank. 620 00:31:19,079 --> 00:31:21,775 Those auditors are giving me a hard time about some of those people 621 00:31:21,882 --> 00:31:24,851 I extended credit to on your recommendation. 622 00:31:24,918 --> 00:31:28,149 Call me first thing tomorrow. You've got my home phone number. 623 00:31:28,221 --> 00:31:29,950 (HORN HONKING) 624 00:31:31,525 --> 00:31:32,856 (BOTH CHATTERING) 625 00:31:32,926 --> 00:31:33,950 (BOTH LAUGHING) 626 00:31:34,027 --> 00:31:35,016 (HORN HONKING) 627 00:31:35,095 --> 00:31:36,323 (PAULINE WHOOPS) 628 00:31:36,396 --> 00:31:38,455 Honey, you're gonna wake up the neighborhood. 629 00:31:38,532 --> 00:31:40,693 We gotta have some noise if we're gonna have a party. 630 00:31:40,767 --> 00:31:43,327 We're gonna have a party in the driveway? 631 00:31:43,403 --> 00:31:45,963 Wait a second. Let's wait till we get inside, okay? 632 00:31:46,039 --> 00:31:47,438 Good idea. 633 00:31:53,814 --> 00:31:55,213 (PAULINE LAUGHING) 634 00:31:59,219 --> 00:32:00,311 (WHOOPS) 635 00:32:01,321 --> 00:32:03,289 Honey, this is gonna be a night to remember. 636 00:32:03,356 --> 00:32:05,449 Sterling, you are so right. 637 00:32:06,493 --> 00:32:09,189 Pauline, what are you doing? What are you... 638 00:32:09,262 --> 00:32:11,423 Pauline, come back here. 639 00:32:14,434 --> 00:32:15,799 Damn it! 640 00:32:33,954 --> 00:32:36,787 Mrs. Fletcher, what are you doing here? 641 00:32:37,457 --> 00:32:41,052 Waiting for you. I thought that Officer Kruger had explained. 642 00:32:41,128 --> 00:32:43,096 Officer Kruger... Former Officer Kruger, 643 00:32:43,163 --> 00:32:44,824 if I have anything to say about it, 644 00:32:44,898 --> 00:32:47,867 was told to escort you back to your hotel. 645 00:32:47,934 --> 00:32:49,765 But, apparently, you refused to go. 646 00:32:49,836 --> 00:32:52,703 Well, I told him that I had a very important matter to discuss with you 647 00:32:52,772 --> 00:32:54,865 and that if he wanted me to leave, that he would have to 648 00:32:54,941 --> 00:32:57,671 physically remove me from the premises. 649 00:32:57,744 --> 00:33:00,110 Yes, I said something like that. 650 00:33:01,481 --> 00:33:03,847 And who made you that coffee? 651 00:33:03,917 --> 00:33:06,715 Oh, nobody. I brought it from the hotel. 652 00:33:06,786 --> 00:33:10,313 Lieutenant, do you want to yell or do you want to listen? 653 00:33:10,390 --> 00:33:12,051 Well, the last time I listened to you, ma'am, 654 00:33:12,125 --> 00:33:13,854 it nearly cost me my badge. 655 00:33:13,927 --> 00:33:16,327 Kruger, bring me some coffee! 656 00:33:16,396 --> 00:33:18,091 Crazy desert. 657 00:33:18,165 --> 00:33:19,826 When the sun's down, you could freeze to death. 658 00:33:19,900 --> 00:33:22,130 An hour later, you're getting sunburn. 659 00:33:22,202 --> 00:33:24,500 What do you want, Mrs. Fletcher? 660 00:33:24,738 --> 00:33:26,638 I couldn't sleep last night. 661 00:33:26,706 --> 00:33:28,867 I kept reviewing the Randall murder. 662 00:33:28,942 --> 00:33:30,671 I kept going back to when you arrived 663 00:33:30,744 --> 00:33:33,110 and searched through Clark Randall's pockets. 664 00:33:33,180 --> 00:33:34,169 What about it? 665 00:33:34,247 --> 00:33:36,272 Well, it didn't mean anything to me then, 666 00:33:36,349 --> 00:33:40,547 but you took something from the inside pocket of his jacket. 667 00:33:41,054 --> 00:33:42,248 You mean his passport? 668 00:33:42,322 --> 00:33:45,348 Yes! I was almost sure that that's what it was. 669 00:33:46,993 --> 00:33:49,223 Sorry, Lieutenant, coffeemaker's broken. 670 00:33:49,296 --> 00:33:51,230 We got a call in to maintenance. 671 00:33:51,298 --> 00:33:52,856 No coffee? 672 00:33:52,933 --> 00:33:56,096 This dump is getting worse every day. 673 00:33:57,504 --> 00:33:58,732 Um... 674 00:33:59,539 --> 00:34:02,531 You're very welcome to share some of mine. 675 00:34:02,609 --> 00:34:03,974 No, thanks. 676 00:34:04,411 --> 00:34:06,709 It's very good, very hot. 677 00:34:07,681 --> 00:34:08,670 Well... 678 00:34:10,951 --> 00:34:13,852 Maybe... Maybe just a half-cup. 679 00:34:14,187 --> 00:34:16,883 Now what's this all about Randall's passport? 680 00:34:17,290 --> 00:34:20,919 Well, the point is, you found his passport 681 00:34:21,094 --> 00:34:23,460 in the inside pocket of his coat. 682 00:34:23,630 --> 00:34:25,564 None of us thought much of it at the time, 683 00:34:25,632 --> 00:34:29,534 but then, we didn't know that three million dollars was missing. 684 00:34:29,936 --> 00:34:31,870 He was going somewhere with the money. 685 00:34:31,938 --> 00:34:35,806 If he hadn't already sent it on ahead to a Swiss bank account, 686 00:34:35,875 --> 00:34:37,001 something like that. 687 00:34:37,077 --> 00:34:40,911 Either way, he was leaving. A flight out that night. 688 00:34:41,948 --> 00:34:44,712 Only somebody changed his plans for him. 689 00:34:47,153 --> 00:34:49,781 Lot of airlines out of the Springs, Mrs. Fletcher. 690 00:34:49,856 --> 00:34:52,347 How about I call half and you call half? 691 00:34:52,425 --> 00:34:54,484 You can use that phone right over there. 692 00:34:54,561 --> 00:34:56,859 I'd be delighted, Lieutenant. 693 00:34:58,798 --> 00:35:02,234 Right. Randall. Clark Randall. 694 00:35:03,870 --> 00:35:07,237 Uh-huh. Out of LAX? Yes. 695 00:35:07,774 --> 00:35:11,073 Yeah, I see. Okay. Right. 696 00:35:11,811 --> 00:35:14,336 I've got it. Thank you, Miss Peabody. 697 00:35:15,282 --> 00:35:19,116 The night of the murder, Clark Randall was booked on a flight out of LAX 698 00:35:19,185 --> 00:35:20,447 to Buenos Aires. 699 00:35:20,520 --> 00:35:22,886 The tickets were never picked up. 700 00:35:22,956 --> 00:35:24,014 Tickets? 701 00:35:24,090 --> 00:35:27,287 In the name of Mr. And Mrs. Clark Randall. 702 00:35:27,894 --> 00:35:28,883 Oh, no. 703 00:35:28,962 --> 00:35:29,951 Oh, yes. 704 00:35:31,464 --> 00:35:34,831 The agent had unclaimed tickets there as we spoke. 705 00:35:35,302 --> 00:35:36,667 No, that isn't what I meant. 706 00:35:36,736 --> 00:35:39,068 What I meant is that Marian had no idea 707 00:35:39,139 --> 00:35:41,573 that her husband was leaving the country that night. 708 00:35:41,641 --> 00:35:44,576 She'd been running around all day shopping, visiting friends. 709 00:35:44,644 --> 00:35:48,080 So this Mrs. Randall, his traveling companion, was who? 710 00:35:48,715 --> 00:35:51,616 Probably somebody who called him Clarksie. 711 00:35:51,751 --> 00:35:54,584 Well, that could be the entire female population of the Springs. 712 00:35:54,654 --> 00:35:55,985 (PHONE RINGS) 713 00:35:56,690 --> 00:35:57,782 Yeah, Hanna. 714 00:35:57,857 --> 00:36:01,224 Oh, yes, yes. Hello again, Miss Peabody. It's the airline. 715 00:36:02,128 --> 00:36:03,527 What? 716 00:36:04,464 --> 00:36:05,897 You what? 717 00:36:06,733 --> 00:36:08,394 You bet I'm interested. 718 00:36:08,468 --> 00:36:10,060 No, no, no, no. You hang onto them, dear, 719 00:36:10,136 --> 00:36:11,967 until I can send someone to LA to pick them up. 720 00:36:12,038 --> 00:36:14,233 And thank you very much. 721 00:36:14,307 --> 00:36:15,535 What was all that about? 722 00:36:15,608 --> 00:36:17,235 Miss Peabody, dear, sweet thing, 723 00:36:17,310 --> 00:36:20,302 wanted to know if she should put those tickets through for cancellation 724 00:36:20,380 --> 00:36:21,847 on the buyer's credit card. 725 00:36:21,915 --> 00:36:25,146 Well, considering Clark Randall's financial situation, 726 00:36:25,218 --> 00:36:28,551 dead or alive, that doesn't seem to be a priority problem. 727 00:36:28,621 --> 00:36:31,852 No, it wouldn't be if the tickets had been charged to Clark Randall. 728 00:36:31,925 --> 00:36:35,156 The fact is, they were bought by someone else, 729 00:36:35,228 --> 00:36:38,095 ex-bank vice president Kay Weber. 730 00:37:07,727 --> 00:37:11,185 Excuse me, Lieutenant. I'd like to finish my lesson. 731 00:37:11,331 --> 00:37:14,459 You're finished. Mrs. Fletcher and I wanna talk with you. 732 00:37:14,734 --> 00:37:16,964 Poolside terrace, 15 minutes. 733 00:37:28,415 --> 00:37:30,815 But I wasn't going away with Clark. 734 00:37:30,884 --> 00:37:34,376 HANNA: Oh, I see. You just bought him and his wife a couple of airline tickets 735 00:37:34,454 --> 00:37:36,354 because you liked the smell of his cologne. 736 00:37:36,423 --> 00:37:40,917 Ma'am, they have your signature on the credit card receipt. 737 00:37:43,863 --> 00:37:47,560 How the hell I got involved with that man, I'll never know. 738 00:37:47,801 --> 00:37:50,770 I want you to understand, Lieutenant, I hated it. 739 00:37:50,837 --> 00:37:52,634 The sneaking around, lying to Marian, 740 00:37:52,705 --> 00:37:56,232 but worst of all, knowing, though I couldn't prove it, 741 00:37:57,277 --> 00:37:59,336 I wasn't the only one. 742 00:37:59,412 --> 00:38:00,902 You killed them both, didn't you? 743 00:38:00,980 --> 00:38:04,006 And then you took the money that Clark stole from Golden Palms. 744 00:38:04,083 --> 00:38:07,450 Don't be so stupid. And I don't have the money. 745 00:38:09,088 --> 00:38:13,889 Look, I fell in love with Clark when he started doing business at my bank. 746 00:38:14,494 --> 00:38:17,827 He promised to take me to Buenos Aires for a holiday. 747 00:38:17,897 --> 00:38:21,560 He was gonna tell Marian that he wanted a divorce that night before we left. 748 00:38:21,634 --> 00:38:24,296 But, Kay, these were one-way tickets. 749 00:38:24,370 --> 00:38:26,600 I mean, didn't you question Clark about 750 00:38:26,673 --> 00:38:29,267 coming back to his business or to yours? 751 00:38:29,642 --> 00:38:32,475 I thought maybe we'd come back by boat. 752 00:38:34,714 --> 00:38:36,944 He was gonna come by my place that night around 9:00, 753 00:38:37,016 --> 00:38:39,849 and then we'd drive up to LA for the flight. 754 00:38:40,420 --> 00:38:42,149 I was... 755 00:38:42,655 --> 00:38:45,453 I was even at Clark's house that afternoon. 756 00:38:45,525 --> 00:38:47,857 Marian came home about 15 minutes 757 00:38:47,927 --> 00:38:50,725 after we'd gotten out of the hot tub. 758 00:38:50,797 --> 00:38:53,789 I was sure she knew, but she never gave a sign. 759 00:38:54,767 --> 00:38:58,203 God, was she dumb. Or maybe not. 760 00:39:00,807 --> 00:39:03,867 Look, if you wanna know the truth, 761 00:39:03,943 --> 00:39:06,878 I always thought Clark told her about us, 762 00:39:07,347 --> 00:39:08,939 or maybe she figured it out for herself. 763 00:39:09,015 --> 00:39:11,916 I mean, either way, she grabbed a gun. 764 00:39:12,752 --> 00:39:14,310 End of story. 765 00:39:14,521 --> 00:39:18,150 And you just assumed all along that Marian had killed Clark. 766 00:39:18,424 --> 00:39:21,052 Well, it was late in the afternoon, around 5:00. 767 00:39:21,127 --> 00:39:23,527 I mean, I left them there together. Who else? 768 00:39:23,596 --> 00:39:25,120 And you didn't say a word. 769 00:39:25,198 --> 00:39:27,496 Excuse me, Lieutenant, but I was scared, 770 00:39:27,600 --> 00:39:29,659 right down to my toenails. 771 00:39:29,736 --> 00:39:32,830 If it came out about Clark and me, I'd be a suspect, too. 772 00:39:32,906 --> 00:39:35,739 It would have cost me my job, Lieutenant. 773 00:39:37,510 --> 00:39:40,638 You know, the dumb thing is, I really loved him. 774 00:39:41,314 --> 00:39:44,215 I knew what he was, but I loved him anyway. 775 00:39:45,118 --> 00:39:47,609 We were all set for this trip. 776 00:39:49,155 --> 00:39:52,989 Clark had already gotten a rental car for the drive up to LA. 777 00:39:54,127 --> 00:39:55,754 It was parked outside his house. 778 00:39:55,828 --> 00:39:57,193 Are you quite sure about that? 779 00:39:57,263 --> 00:40:00,858 Sure, I'm sure. Peck Rent-A-Car. I saw the bumper sticker. 780 00:40:02,001 --> 00:40:03,764 Oh, but that doesn't make any sense. 781 00:40:03,836 --> 00:40:05,701 What is it, Mrs. Fletcher? 782 00:40:05,772 --> 00:40:07,899 Well, Sterling Bose told me 783 00:40:08,141 --> 00:40:11,440 that Clark had had to have a ride back from the office that afternoon 784 00:40:11,511 --> 00:40:13,274 because his car was in the shop. 785 00:40:13,346 --> 00:40:17,578 Now, if he had a rental car, why did he have to ask Bose for a ride? 786 00:40:18,184 --> 00:40:20,049 And not only that, 787 00:40:20,420 --> 00:40:24,083 why would he park a rented car out on the street in 100-degree heat 788 00:40:24,157 --> 00:40:27,058 when there was plenty of room in the garage? 789 00:40:28,227 --> 00:40:32,857 Here you are, Lieutenant. Every car that was rented on Saturday the 8th. 790 00:40:34,567 --> 00:40:37,161 Well, here's one that was supposed to be dropped off 791 00:40:37,236 --> 00:40:39,329 at your LA Airport lot. 792 00:40:39,639 --> 00:40:41,436 But it was only driven 30 miles, 793 00:40:41,507 --> 00:40:45,238 and it's about 100 from Palm Springs to LA. 794 00:40:45,345 --> 00:40:46,972 Let me see. 795 00:40:47,914 --> 00:40:50,109 Oh, yes, I remember that one. 796 00:40:50,183 --> 00:40:52,014 No, the customer never did go to LA. 797 00:40:52,085 --> 00:40:55,111 He just kept the car in town for one day and then returned it. 798 00:40:55,188 --> 00:40:56,746 Who rented it? 799 00:40:56,823 --> 00:41:00,759 Invoice number 6475. I'll check the billing files. 800 00:41:09,369 --> 00:41:10,393 This is the contract. 801 00:41:10,470 --> 00:41:11,459 Thank you. 802 00:41:16,809 --> 00:41:20,040 I hope you both know that this is going to be a long-drawn-out process. 803 00:41:20,113 --> 00:41:23,480 Yes, I've warned my clients not to expect anything concrete 804 00:41:23,549 --> 00:41:25,073 for at least six months. 805 00:41:25,151 --> 00:41:27,381 Let me know when the next hearing is. I wanna be there. 806 00:41:27,453 --> 00:41:29,353 Certainly. Jessica, there you are. 807 00:41:29,422 --> 00:41:30,889 I was wondering what happened to you. 808 00:41:30,957 --> 00:41:33,858 Lieutenant Hanna and I were digging into the murder case. 809 00:41:33,926 --> 00:41:35,689 Oh? Which one? 810 00:41:35,762 --> 00:41:37,354 Both of them. 811 00:41:39,165 --> 00:41:42,692 Excuse me, Miss Byrne. I'd like you to come to my office. 812 00:41:43,102 --> 00:41:46,833 There are a few questions I'd like to ask you, if you don't mind. 813 00:41:46,906 --> 00:41:49,431 Well, I certainly do mind. Questions about what? 814 00:41:49,509 --> 00:41:53,070 About the murders of Clark Randall and his wife, Marian. 815 00:41:53,446 --> 00:41:55,641 This isn't exactly a request, ma'am. 816 00:41:55,715 --> 00:41:59,151 I'm prepared to place you under arrest if necessary. 817 00:42:00,787 --> 00:42:03,347 That's crazy. I never even saw Clark that day. 818 00:42:03,423 --> 00:42:05,721 And what's all this about a trip to Buenos Aires? 819 00:42:05,792 --> 00:42:08,124 Miss Byrne, despite the fact 820 00:42:08,194 --> 00:42:10,321 that Kay Weber paid for those tickets, 821 00:42:10,396 --> 00:42:13,388 the Lieutenant and I believe that he was going to take you with him 822 00:42:13,466 --> 00:42:17,402 when he left the country with that stolen three million dollars. 823 00:42:17,470 --> 00:42:19,370 Take me? Why would you think that? 824 00:42:19,439 --> 00:42:22,966 Because your name's on a contract from Peck Rent-A-Car, ma'am. 825 00:42:23,042 --> 00:42:24,066 This guy was really something. 826 00:42:24,143 --> 00:42:26,634 He covered his tracks with 10 coats of paint. 827 00:42:26,713 --> 00:42:29,307 Kay Weber bought the tickets, and he got you to rent the car. 828 00:42:29,382 --> 00:42:31,907 The man stole $100,000 from me. 829 00:42:31,984 --> 00:42:36,284 Yes, and you've made a big point of telling us that every chance you get. 830 00:42:36,355 --> 00:42:37,947 The grievously offended investor. 831 00:42:38,057 --> 00:42:40,218 One would hardly believe that you were involved 832 00:42:40,293 --> 00:42:43,194 in either his death or the theft of the money. 833 00:42:43,262 --> 00:42:46,390 Oh, now I'm a thief as well as a murderer. 834 00:42:46,466 --> 00:42:48,900 Mrs. Fletcher, I hope you have a very good lawyer. 835 00:42:48,968 --> 00:42:50,458 Miss Byrne, we've talked with your doctor, 836 00:42:50,536 --> 00:42:53,096 and he says that he's been prescribing Nardane for you 837 00:42:53,172 --> 00:42:55,140 for the past seven years. 838 00:42:55,208 --> 00:42:58,200 So I take Nardane. So do half the women in this town. So what? 839 00:42:58,277 --> 00:43:00,745 Did you know that Marian Randall was allergic to it? 840 00:43:00,813 --> 00:43:02,405 No, never asked. 841 00:43:02,915 --> 00:43:04,940 Here you go, Lieutenant. 842 00:43:05,017 --> 00:43:08,509 We found it in the lady's garage, behind a tool chest. 843 00:43:09,555 --> 00:43:12,922 And here's your warrant, signed by Judge Daly. 844 00:43:12,992 --> 00:43:15,187 Just for the record, ma'am. 845 00:43:21,200 --> 00:43:23,964 You know, I really thought I was gonna get away with it. 846 00:43:24,504 --> 00:43:26,233 For the first time in my life, I thought, 847 00:43:26,305 --> 00:43:28,569 "This time, I come out on top." 848 00:43:28,641 --> 00:43:31,201 Why don't you tell us what happened? 849 00:43:34,480 --> 00:43:36,505 Before I got there? 850 00:43:36,582 --> 00:43:38,777 That, I can only guess at. 851 00:43:39,619 --> 00:43:43,020 I was driving towards Clark's house around 5:30. 852 00:43:43,089 --> 00:43:45,785 I was stopped at a stop sign when Kay Weber came by. 853 00:43:45,858 --> 00:43:49,350 She never saw me. I knew she'd just come from Clark's. 854 00:43:49,462 --> 00:43:52,898 The car I'd rented for our drive to LA was parked out on the street. 855 00:43:56,636 --> 00:44:00,629 I thought Clark would be alone, so I was surprised to hear Marian's voice. 856 00:44:00,740 --> 00:44:04,039 Clark told Marian he was leaving her for another woman. 857 00:44:04,110 --> 00:44:05,805 She demanded to know who the other woman was, 858 00:44:05,878 --> 00:44:08,210 but Clark said he was going to pack. 859 00:44:08,281 --> 00:44:10,340 He had a plane to catch that night. 860 00:44:10,416 --> 00:44:12,611 Suddenly, Marian picked up his briefcase. 861 00:44:12,685 --> 00:44:14,846 She asked him if he was taking his work with him. 862 00:44:14,921 --> 00:44:18,379 He turned in a rage and grabbed the case away from her. 863 00:44:18,591 --> 00:44:19,888 When he started into the other room, 864 00:44:19,959 --> 00:44:24,123 she reached into a cabinet, pulled out a gun and shot him in the back. 865 00:44:24,197 --> 00:44:25,926 Then she fainted. 866 00:44:27,233 --> 00:44:28,791 I couldn't believe what I'd seen. 867 00:44:28,868 --> 00:44:32,235 I raced around to the kitchen door and let myself in. 868 00:44:32,738 --> 00:44:35,468 Clark was lying very still. I thought he was dead. 869 00:44:35,541 --> 00:44:38,032 That's when I saw the money coming out of the case. 870 00:44:38,110 --> 00:44:39,975 Just then, Clark moved. 871 00:44:40,046 --> 00:44:42,606 He told me to call a doctor, fast. 872 00:44:42,782 --> 00:44:45,012 I asked him where all the cash came from. 873 00:44:45,084 --> 00:44:48,952 Clark said he took it from Golden Palms, said he was getting out ahead. 874 00:44:49,021 --> 00:44:51,455 He said it was ours, his and mine. 875 00:44:52,725 --> 00:44:55,159 Funny, all the plans we'd made, 876 00:44:55,228 --> 00:44:56,957 it was the first time he mentioned 877 00:44:57,029 --> 00:44:59,623 he just happened to steal three million dollars. 878 00:44:59,699 --> 00:45:02,964 Considering Clark's track record, I knew he'd leave me for someone else. 879 00:45:03,035 --> 00:45:06,664 If I called a doctor, it would mean the police, questions about the money. 880 00:45:07,707 --> 00:45:09,868 So I didn't phone a doctor. 881 00:45:09,942 --> 00:45:14,140 I may have been broke most of my life, but I was never stupid. 882 00:45:14,213 --> 00:45:17,080 There was a pillow nearby. I picked it up. 883 00:45:18,818 --> 00:45:21,912 He didn't have the strength to fight me off. 884 00:45:21,988 --> 00:45:24,582 Meanwhile, there was Marian on the floor, 885 00:45:24,657 --> 00:45:27,649 having passed out thinking she'd shot and killed her husband. 886 00:45:29,028 --> 00:45:33,260 I made up my mind not to do or say anything to discourage that opinion. 887 00:45:33,332 --> 00:45:35,266 So you took the cash and left? 888 00:45:35,334 --> 00:45:36,323 You bet. 889 00:45:36,402 --> 00:45:39,371 But you didn't take his watch or the money from his wallet. 890 00:45:39,438 --> 00:45:40,530 No, what for? 891 00:45:40,606 --> 00:45:44,235 Wait a second. If you didn't take them, Miss Byrne, who did? 892 00:45:44,310 --> 00:45:45,641 Marian Randall. 893 00:45:45,711 --> 00:45:46,735 What? 894 00:45:46,812 --> 00:45:49,542 Think about it, Lieutenant. Marian wakes up. 895 00:45:49,615 --> 00:45:53,449 She finds Clark dead. She knows she shot him, assumes she's killed him. 896 00:45:53,519 --> 00:45:55,111 She's in a panic. How can she explain it? 897 00:45:55,187 --> 00:45:57,121 What story can she concoct? 898 00:45:57,189 --> 00:45:58,588 A break-in. Exactly. 899 00:45:58,658 --> 00:46:00,091 She takes the watch. 900 00:46:00,159 --> 00:46:02,423 She leaves the watch where someone would find it, 901 00:46:02,495 --> 00:46:04,156 the kind of person who'd pawn it. 902 00:46:04,230 --> 00:46:06,596 Then she made a big show about hiring a detective 903 00:46:06,666 --> 00:46:09,601 to find the stolen watch and prove she was innocent. 904 00:46:09,669 --> 00:46:12,763 But you couldn't let that happen, could you, Miss Byrne? 905 00:46:12,838 --> 00:46:14,965 Because you'd overlooked something. 906 00:46:15,041 --> 00:46:16,702 The briefcase. 907 00:46:16,776 --> 00:46:19,574 When the embezzlement came out, Marian might add things up. 908 00:46:19,645 --> 00:46:21,272 She might remember the briefcase. 909 00:46:21,347 --> 00:46:24,646 Missing money. Who took it? You had to silence her. 910 00:46:24,750 --> 00:46:25,808 And why not? 911 00:46:25,885 --> 00:46:28,979 If she committed suicide, it would only make her seem more guilty. 912 00:46:29,055 --> 00:46:32,252 And once she was dead, the case would be closed. 913 00:46:34,727 --> 00:46:36,160 I visited Marian on the pretext 914 00:46:36,228 --> 00:46:39,095 of knowing something about Clark and the money. 915 00:46:39,165 --> 00:46:42,532 I put the Nardane capsules in her drink to make her drowsy. 916 00:46:42,601 --> 00:46:44,535 Pills hit her hard. She was practically out on her feet 917 00:46:44,603 --> 00:46:47,003 before I got her into her car. 918 00:46:47,573 --> 00:46:50,269 When I left her in that car, I thought I was home free. 919 00:46:51,844 --> 00:46:54,335 Funny how things work out. 920 00:46:54,413 --> 00:46:58,713 I never did have much luck. Men, money, it's all the same. 921 00:46:59,552 --> 00:47:01,213 Always has been. 922 00:47:01,263 --> 00:47:05,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.