All language subtitles for MSW s03e04 One White Rose For Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,934 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,233 And you will do me the courtesy of opening the bloody gate now, sir, 3 00:00:05,305 --> 00:00:09,366 because if it is not open by the time we arrive, my driver will smash it in. 4 00:00:09,443 --> 00:00:12,412 I see. It's perfectly all right to drag me all over town at gunpoint. 5 00:00:12,479 --> 00:00:16,040 Risk my neck, dodging traffic, being chased by German spies. 6 00:00:16,116 --> 00:00:17,674 Good Lord! [Gasping] 7 00:00:17,751 --> 00:00:20,219 [Woman] Mr. Kendall, he's dead. Murdered. 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,414 By who? By one of us it is obvious. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,548 And you are keeping me here against my will. 10 00:00:24,625 --> 00:00:27,719 - You are a suspect in a murder investigation. - There's a killer loose. 11 00:01:39,166 --> 00:01:43,000 Thinkin'of spendin'holiday there, are you, boyo? 12 00:01:43,070 --> 00:01:44,469 [Door Closes] 13 00:01:47,174 --> 00:01:49,699 You'd have to be a mountain goat to love that spot. 14 00:01:49,776 --> 00:01:53,974 [Sighs] The Carpathians, I'd say. Eastern Czechoslovakia. 15 00:01:54,047 --> 00:01:57,346 What are we looking for? Missile sites. 16 00:01:57,417 --> 00:01:59,408 The photographs- are they from our, 17 00:01:59,486 --> 00:02:02,011 uh, East German friend "The Musician"? 18 00:02:02,089 --> 00:02:04,387 What's the source? Still the Steiner woman? 19 00:02:04,458 --> 00:02:06,517 How do you know that? 20 00:02:07,594 --> 00:02:10,859 I'm taking your place, Jack. 21 00:02:10,931 --> 00:02:13,957 Dennis McKelvie, London Evening Sentinel, at your service. 22 00:02:14,034 --> 00:02:16,867 [Both Laugh] 23 00:02:16,937 --> 00:02:18,871 And I thought you'd retired. 24 00:02:18,939 --> 00:02:22,875 A foolish and impulsive decision I had the good sense to reassess. 25 00:02:23,877 --> 00:02:27,005 So they're finally sending you back to Africa then. 26 00:02:27,080 --> 00:02:29,014 Central America. 27 00:02:29,082 --> 00:02:31,676 Too many foreign agents know this face of mine. 28 00:02:31,752 --> 00:02:33,083 Mmm. 29 00:02:33,153 --> 00:02:37,385 So, uh, can I trust you to carry on this operation? 30 00:02:37,457 --> 00:02:39,823 Ho ho ho. 31 00:02:39,893 --> 00:02:43,192 [Airplane Landing] 32 00:02:45,832 --> 00:02:48,027 Mrs. Fletcher! 33 00:02:49,303 --> 00:02:52,067 Thank heavens. I was afraid I'd missed you. 34 00:02:52,139 --> 00:02:55,939 Dreadful places airports. Andrew Wyckham, King's Lane Publisher's Limited. 35 00:02:56,009 --> 00:02:58,409 How do you do, Mr. Wyckham? I was looking for Geoffrey Phillips. 36 00:02:58,478 --> 00:03:00,844 Poor fellow got called to the West Coast late last evening. 37 00:03:00,914 --> 00:03:03,974 Some silly crisis. I'm afraid you're stuck with me. 38 00:03:04,051 --> 00:03:06,281 But I'll try and make your stay enjoyable. 39 00:03:06,353 --> 00:03:08,344 Well, it won't be much of a stay, 40 00:03:08,422 --> 00:03:11,357 but when Geoffrey told me about my invitation to the party tonight, 41 00:03:11,425 --> 00:03:13,359 I couldn't resist. Party? 42 00:03:13,427 --> 00:03:16,123 My dear lady, it is merely the social event of the year. 43 00:03:16,196 --> 00:03:18,130 Greta Mueller's farewell performance... 44 00:03:18,198 --> 00:03:20,632 followed by a reception at the estate of Senator Constable... 45 00:03:20,701 --> 00:03:23,169 with none other than the prime minister as the guest of honor. 46 00:03:23,237 --> 00:03:25,171 Geoffrey is devastated, I can assure you. 47 00:03:25,239 --> 00:03:27,173 Well, I would be too. 48 00:03:27,241 --> 00:03:29,232 But how I managed to be invited to the party, 49 00:03:29,309 --> 00:03:31,937 I'll never understand. Greta Mueller, of course. 50 00:03:32,012 --> 00:03:33,946 She is your devoted fan... 51 00:03:34,014 --> 00:03:36,983 and absolutely determined not to leave without meeting you. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,984 Oh, I feel very flattered. 53 00:03:39,052 --> 00:03:42,021 I've arranged for us to travel in style. I hope you approve. 54 00:03:42,089 --> 00:03:44,853 Well, that looks lovely. 55 00:03:46,927 --> 00:03:49,828 Mrs. Jessica Fletcher? Yes. 56 00:03:49,896 --> 00:03:53,229 I'm Gerhardt Brunner, Chief of Security for Miss Mueller's American concert tour. 57 00:03:53,300 --> 00:03:55,860 Oh, how do you do? This is Mr. Wyckham. 58 00:03:55,936 --> 00:03:57,767 Mr. Wyckham. How do you do? 59 00:03:57,838 --> 00:04:01,330 Well, if you are the gentleman responsible for our invitations for tonight's festivities, 60 00:04:01,408 --> 00:04:03,376 I'm most grateful to you, Mr. Brunner. 61 00:04:03,443 --> 00:04:05,911 It is Miss Mueller whom you should thank. 62 00:04:05,979 --> 00:04:07,913 In fact, if it isn't too inconvenient for you, 63 00:04:07,981 --> 00:04:10,677 she would very much like you to come by the concert hall now. 64 00:04:10,751 --> 00:04:13,811 - She is most anxious to meet you. - Well, l- 65 00:04:13,887 --> 00:04:17,345 And it will be a great personal favor to me. 66 00:04:17,424 --> 00:04:18,789 Of course. 67 00:04:18,859 --> 00:04:21,350 Will you follow us then, please? Certainly. 68 00:04:22,362 --> 00:04:24,296 I say, 69 00:04:25,866 --> 00:04:30,894 must be a formidable lady to intimidate an officer in the East German Volkspolizei. 70 00:04:30,971 --> 00:04:33,303 The Volks what? Secret police. 71 00:04:33,373 --> 00:04:37,673 I can see, dear lady, you have a lot to learn about international affairs. 72 00:04:40,280 --> 00:04:43,579 ??[Classical] 73 00:05:00,567 --> 00:05:03,536 [Speaking German] 74 00:05:03,603 --> 00:05:06,128 Greta. Franz, I cannot rehearse under these conditions. 75 00:05:06,206 --> 00:05:09,369 [Brunner] Fräulein Mueller. Oh, Mrs. Fletcher! 76 00:05:09,443 --> 00:05:12,970 Mrs. Fletcher, what a delight it makes to meet you at last. 77 00:05:13,046 --> 00:05:15,981 Oh, the pleasure is mine, Miss Mueller, I assure you. 78 00:05:16,049 --> 00:05:19,450 - Fräulein Mueller, may I introduce Mr. Andrew Wyckham. - How do you do? 79 00:05:19,519 --> 00:05:22,716 A good part of my English I have learned from reading every one of your books. 80 00:05:22,789 --> 00:05:25,257 Oh! Yes, every one. 81 00:05:25,325 --> 00:05:29,318 And I am so much in admiration for your talent. 82 00:05:29,396 --> 00:05:33,389 But also for your independence and power of character. 83 00:05:33,467 --> 00:05:36,868 Well, I'm very flattered. You must forgive my sister, Mrs. Fletcher. 84 00:05:36,937 --> 00:05:41,237 She has a garbled gift for hyperbole, but she's quite sincere. 85 00:05:41,308 --> 00:05:45,074 - I hope this sudden request has not inconvenienced you. - Of course not. 86 00:05:45,145 --> 00:05:48,581 Good. When Greta wants something, it is easier for us all to accede to her wishes. 87 00:05:48,648 --> 00:05:53,517 - Oh, Franz, don't be such a sourpuss. - I assume that rehearsal is over for this morning, sister. 88 00:05:55,288 --> 00:05:57,916 If you will excuse me. 89 00:05:57,991 --> 00:06:02,223 As you can see, my older brother delights in treating me like a child. 90 00:06:02,295 --> 00:06:05,787 Oh, yes, older brothers. I had a couple of those when I was growing up. 91 00:06:07,300 --> 00:06:09,894 [Wyckham] Reminds me of the time some years ago, 92 00:06:09,970 --> 00:06:12,234 I was visiting with this tribal chief... 93 00:06:12,305 --> 00:06:16,639 in one of those African countries with a funny name. L- I don't know. 94 00:06:16,710 --> 00:06:20,407 And a chap wanted to set up libraries in all of his villages. 95 00:06:20,480 --> 00:06:22,471 There was only one drawback. 96 00:06:25,585 --> 00:06:27,917 None of his people could read a bloody word. 97 00:06:27,988 --> 00:06:29,250 [Polite Chuckling] 98 00:06:31,925 --> 00:06:34,758 That's a very attentive watchdog you have, Miss Mueller. 99 00:06:34,828 --> 00:06:37,058 Uh, afraid you'll defect, is that it? 100 00:06:37,130 --> 00:06:39,064 Greta? Defect? 101 00:06:39,132 --> 00:06:43,068 I'm afraid my sister is as political as a chocolate bar. 102 00:06:43,136 --> 00:06:45,434 On that point, Franz and I agree. 103 00:06:45,505 --> 00:06:47,439 [McKelvie] Miss Mueller? 104 00:06:47,507 --> 00:06:49,407 Yes? Dennis McKelvie. 105 00:06:49,476 --> 00:06:51,467 The London Evening Sentinel. 106 00:06:51,545 --> 00:06:56,073 Forgive the intrusion. I wonder if you could grant me a short interview. 107 00:06:56,149 --> 00:06:58,583 - Thank you, but l- - Oh, yes, Mr. McKelvie, 108 00:06:58,652 --> 00:07:02,520 I have heard a great deal of your work from a mutual friend. 109 00:07:02,589 --> 00:07:05,922 - My sister and I would be delighted to chat with you. - Franz. 110 00:07:05,992 --> 00:07:10,486 You are most gracious, sir. Perhaps backstage this evening. Would that- 111 00:07:12,199 --> 00:07:15,896 Well, well, well, J.B. Fletcher. 112 00:07:15,969 --> 00:07:18,802 What a delightful and unexpected surprise. 113 00:07:18,872 --> 00:07:20,931 - Dennis McKelvie, ma'am. - Yes. 114 00:07:21,007 --> 00:07:23,771 You are the last person I expected to find here. 115 00:07:23,844 --> 00:07:27,473 Yes, I can see that, Mr. McKelvie. Yes. 116 00:07:27,547 --> 00:07:32,541 Mr. McKelvie and I have met- Uh, when was that? 117 00:07:32,619 --> 00:07:34,712 Uh, London. Two years ago, October. 118 00:07:34,788 --> 00:07:37,279 I interviewed you. Oh, yes, for the B.B.C. 119 00:07:37,357 --> 00:07:41,817 The London Evening Sentinel. Oh, yes. Uh, I remember. 120 00:07:41,895 --> 00:07:44,489 How fortunate that you did. [Clear Throat] 121 00:07:44,564 --> 00:07:46,555 Will you be, uh, staying in the city, ma'am? 122 00:07:46,633 --> 00:07:48,567 At the Kensington. Lovely. 123 00:07:48,635 --> 00:07:54,335 - We'll have to get together then. - Yes, we have so much to, uh, talk about. 124 00:07:54,407 --> 00:07:57,843 [Knocking] Who is it? 125 00:07:57,911 --> 00:08:01,779 King George here ready to reclaim the colonies from usurpers. 126 00:08:01,848 --> 00:08:05,648 Who do you think it is, woman? Michael. Or is it Dennis? 127 00:08:05,719 --> 00:08:08,483 Dennis this week. And I'll thank you to remember it. 128 00:08:08,555 --> 00:08:11,718 I'm not yet ready to be interred in the family plot. 129 00:08:11,791 --> 00:08:16,228 Then it's a good thing that you opened your mouth in that restaurant before I put my foot in it. 130 00:08:16,296 --> 00:08:20,198 Yes, I could see you were about to make a terrible fool out of one of us. 131 00:08:20,267 --> 00:08:23,065 Oh, Jessica, you're as lovely as ever. 132 00:08:23,136 --> 00:08:26,765 And you're as devious as ever. I'm afraid to even ask you what you're up to now. 133 00:08:26,840 --> 00:08:31,539 Oh, ah, just a minor assignment for the government. 134 00:08:31,611 --> 00:08:35,342 - You're back with M.I.5? - S.I.S. Same game, different name. 135 00:08:35,415 --> 00:08:38,509 But that's enough chat about work. 136 00:08:38,585 --> 00:08:41,349 As I recall, madam, we have a long-standing date... 137 00:08:41,421 --> 00:08:44,413 which you have been studiously avoiding. 138 00:08:44,491 --> 00:08:46,425 But I haven't seen you for over a year. 139 00:08:46,493 --> 00:08:51,055 An oversight which we shall rectify by spending the next several days together. 140 00:08:51,131 --> 00:08:55,591 Oh, Michael, I can't. There's this concert tonight. 141 00:08:55,669 --> 00:08:58,160 Followed by the reception at Senator Constable's, 142 00:08:58,238 --> 00:09:01,605 at which I intend to monopolize your attentions. 143 00:09:01,675 --> 00:09:04,576 Unless of course you prefer, um, what's-his-name. 144 00:09:04,644 --> 00:09:06,976 - Oh, Mr. Wyckham. - Wyckham. 145 00:09:07,047 --> 00:09:10,608 He's business. Good, good. 146 00:09:10,684 --> 00:09:15,087 Tomorrow evening then, we'll rekindle the embers over dinner... 147 00:09:15,155 --> 00:09:18,818 at a lovely restaurant I found in Alexandria. 148 00:09:20,193 --> 00:09:23,924 After which, I trust, we will both be on our worst behavior. 149 00:09:34,374 --> 00:09:37,571 Franz, you have got to talk to Colonel Brunner. 150 00:09:37,644 --> 00:09:39,942 He's become impossible. What is it, Greta? 151 00:09:40,013 --> 00:09:44,416 I wanted to ask Mrs. Fletcher to tour with me the Smithsonian Institution tomorrow, 152 00:09:44,484 --> 00:09:47,112 and Brunner forbids it. Forbids! 153 00:09:47,187 --> 00:09:49,121 Oh, Franz, I am not a child. 154 00:09:49,189 --> 00:09:52,454 Greta, we cannot always do what we want in this world. 155 00:09:52,525 --> 00:09:55,619 Colonel Brunner is responsible for our well-being. 156 00:09:55,695 --> 00:10:01,258 Oh, yes, and we mustn't criticize Colonel Brunner, no matter how stupid he becomes. 157 00:10:01,334 --> 00:10:03,268 What is the matter with you, Franz? 158 00:10:03,336 --> 00:10:06,066 You let that man lead you about holding on your nose. 159 00:10:06,139 --> 00:10:08,539 If you mean I am loyal, yes. 160 00:10:10,577 --> 00:10:13,273 It's the British journalist. I'll speak to him. 161 00:10:13,346 --> 00:10:16,577 Oh, such a pouty face. Come, Greta. Hmm, a little smile. 162 00:10:16,650 --> 00:10:19,141 I'll speak to Brunner. 163 00:10:44,010 --> 00:10:46,069 There might be a problem with Ilsa Steiner. 164 00:10:46,146 --> 00:10:49,513 She's dropped out of sight. What? 165 00:10:49,582 --> 00:10:54,417 Now easy, man, easy, we're discussin' Chopin. 166 00:10:56,022 --> 00:11:00,152 She hasn't been seen since early this morning. She wouldn't betray me. 167 00:11:00,226 --> 00:11:02,160 Maybe not. 168 00:11:02,228 --> 00:11:05,561 [Phone Rings] 169 00:11:07,600 --> 00:11:09,625 [Switch Clicking] 170 00:11:09,703 --> 00:11:11,637 Kendall. 171 00:11:13,173 --> 00:11:15,164 Repeat that please. 172 00:11:16,176 --> 00:11:17,871 I see. 173 00:11:17,944 --> 00:11:21,141 No. I'll contact him myself immediately. 174 00:11:22,482 --> 00:11:25,508 ??[Classical] 175 00:11:26,753 --> 00:11:28,687 ??[Ends] 176 00:11:40,700 --> 00:11:43,362 [Speaking German] 177 00:11:45,505 --> 00:11:49,498 [Applause] 178 00:11:59,853 --> 00:12:04,153 ?? [Classical] 179 00:12:21,541 --> 00:12:24,942 The girl was wonderful. Simply marvelous. 180 00:12:25,011 --> 00:12:28,640 Oh, Andrew, there's nothing simple about what she does with a violin. 181 00:12:28,715 --> 00:12:31,343 [Laughs] No, I suppose not. 182 00:12:31,417 --> 00:12:34,011 I wish I was more musical. Ah, Mr. McKelvie. 183 00:12:34,087 --> 00:12:36,078 Listen to me. Keep moving. Head for the main door. 184 00:12:36,156 --> 00:12:37,953 What? I've called for your limousine. 185 00:12:38,024 --> 00:12:41,790 - I'll be right behind you. - But, uh-Ah, Mr. McKelvie. 186 00:12:41,861 --> 00:12:43,852 Look here, old fellow, we'd like to catch the second half. 187 00:12:43,930 --> 00:12:46,125 There isn't going to be a second half, Mr. Wyckham. 188 00:12:46,199 --> 00:12:48,292 Now move! 189 00:12:49,335 --> 00:12:51,701 [Groans] 190 00:12:52,605 --> 00:12:54,835 Move! 191 00:13:05,218 --> 00:13:07,379 Quickly, man! Let's go! 192 00:13:10,056 --> 00:13:12,024 [Tires Screeching] 193 00:13:15,461 --> 00:13:17,452 [Tires Screeching] 194 00:13:19,866 --> 00:13:21,527 [Speaking German] 195 00:13:27,640 --> 00:13:31,804 That is not our driver. So I noticed. 196 00:13:31,878 --> 00:13:34,210 What's the meaning of this? And where is my driver? 197 00:13:34,280 --> 00:13:36,214 Safe, Mr. Wyckham. 198 00:13:37,951 --> 00:13:41,148 - Michael, your hand. - Not now, Jessica. 199 00:13:41,221 --> 00:13:43,155 Michael? Jessica? 200 00:13:43,223 --> 00:13:47,853 Jack, find a cab queue where we can drop these two off. 201 00:13:47,927 --> 00:13:51,385 Not a good idea, I'm afraid. What? 202 00:13:55,635 --> 00:13:58,866 Head for the embassy. Put it to the floor. 203 00:13:58,938 --> 00:14:01,702 [Tires Screeching] 204 00:14:01,774 --> 00:14:05,471 Sorry, but I'm afraid you two are along for the ride. 205 00:14:16,256 --> 00:14:19,123 [Buzzing] 206 00:14:20,526 --> 00:14:22,517 First Secretary Henry Claymore. May I help you? 207 00:14:22,595 --> 00:14:27,191 This is Dennis McKelvie, Code Name, Saint Patrick, Secret Intelligence Service. 208 00:14:27,267 --> 00:14:28,859 We are traveling in a limousine, 209 00:14:28,935 --> 00:14:33,702 five minutes away, being pursued by armed agents of the East German Volkspolizei. 210 00:14:33,773 --> 00:14:35,741 Open the west gate and keep it open. 211 00:14:35,808 --> 00:14:39,403 We won't have time to stop. Uh, one moment, sir. 212 00:14:39,479 --> 00:14:41,413 Firstly, I do not take orders from the S.I.S. 213 00:14:41,481 --> 00:14:44,644 - Secondly, no one is going to be admitted without proper authorization. - You bloody fool! 214 00:14:44,717 --> 00:14:49,086 I'm a British subject being chased by a carload full of armed German agents. 215 00:14:49,155 --> 00:14:51,146 We only have a skeleton staff on duty here. 216 00:14:51,224 --> 00:14:53,351 After that assassination attempt in Australia last week, 217 00:14:53,426 --> 00:14:56,259 most of our security is elsewhere this evening protecting the prime minister. 218 00:14:56,329 --> 00:14:58,763 I'm not suggesting a pitched battle, 219 00:14:58,831 --> 00:15:00,924 I'm demanding sanctuary. 220 00:15:01,000 --> 00:15:04,231 And you will do me the courtesy of opening the bloody gate now, sir, 221 00:15:04,304 --> 00:15:08,104 because if it is not open by the time we arrive, my driver will smash it in. 222 00:15:08,174 --> 00:15:11,109 Is that clear, Mr. Claymore? 223 00:15:11,177 --> 00:15:13,111 Yes, very well. I'll see to it. 224 00:15:13,179 --> 00:15:15,374 You best have a doctor standing by. 225 00:15:15,448 --> 00:15:19,407 Uh, seems a small hole in my arm is, uh, making a mess of these seats. 226 00:15:23,489 --> 00:15:25,753 Yes, that is correct, Sergeant Major. 227 00:15:26,759 --> 00:15:28,693 Henry, what is it? 228 00:15:28,761 --> 00:15:31,753 Well, first I pull embassy duty while everyone else is hobnobbing with the P.M. 229 00:15:31,831 --> 00:15:34,994 Now it's the damned S.I.S. Expecting me to pull their chestnuts out of the fire. 230 00:15:35,068 --> 00:15:38,595 - Henry, whatever it is, it will take care of itself. - And what are you doing out of bed? 231 00:15:38,671 --> 00:15:42,266 - You're exhausted after your trip, Margo. - I feel very rested, really. 232 00:15:44,510 --> 00:15:47,479 - I'm afraid this hasn't been much of a marriage so far, darling. - Never mind that. 233 00:15:47,547 --> 00:15:49,481 You have some people arriving. What can I do? 234 00:15:49,549 --> 00:15:52,643 It's back to bed for you, my girl. I'll handle it. Nonsense. 235 00:15:52,719 --> 00:15:56,314 It's about time I started learning my duties. 236 00:16:00,093 --> 00:16:02,027 [Man] Get those gates open! 237 00:16:06,332 --> 00:16:08,664 [Tire Screeching] 238 00:16:22,448 --> 00:16:25,713 - TakeJessica inside, Wyckham. - I'm Dr. Lynch. I was told we have a wounded man here. 239 00:16:25,785 --> 00:16:28,652 In a moment, Doctor. 240 00:16:28,721 --> 00:16:30,848 Hurry. 241 00:16:30,923 --> 00:16:34,154 Let's get inside. What the devil's going on here, McKelvie? 242 00:16:35,228 --> 00:16:37,162 Let's discuss it inside. 243 00:16:38,164 --> 00:16:41,395 No, you will not inform the ambassador that the Muellers are here, 244 00:16:41,467 --> 00:16:44,925 not until I'm satisfied that it's safe to do so. May I remind you- 245 00:16:45,004 --> 00:16:46,972 Meanwhile, you can seal off this wing of the embassy. 246 00:16:47,040 --> 00:16:51,704 The fewer people who know what's going on here, the safer it will be for our guests. 247 00:16:51,778 --> 00:16:56,374 You will notify me, Mr. McKelvie, when I may once again resume my duties as first secretary? 248 00:16:56,449 --> 00:17:01,318 I will, sir. And thank you for your indulgence. 249 00:17:05,091 --> 00:17:08,583 Well, Mr. McKelvie, you're a lucky man. 250 00:17:08,661 --> 00:17:10,891 The bullet passed clear through. 251 00:17:10,963 --> 00:17:15,093 [Grunts] You see, Jessica, I'm almost indestructible. 252 00:17:15,168 --> 00:17:19,798 Michael, now that you have scared the life out of me. What is going on? 253 00:17:19,872 --> 00:17:23,865 I'm sorry about the gun, but if things fell apart, 254 00:17:23,943 --> 00:17:26,810 you and Wyckham had to be able to say that you were forced to cooperate. 255 00:17:27,980 --> 00:17:30,073 In what? A defection? 256 00:17:32,118 --> 00:17:36,179 Doctor, I hope that ugly-looking thing is not meant for me. 257 00:17:36,255 --> 00:17:41,090 It is. Unless, of course, you prefer a nasty case of tetanus. 258 00:17:41,160 --> 00:17:45,893 Well, if you must feel delight in my discomfort, woman, 259 00:17:45,965 --> 00:17:50,265 - do me the courtesy of keepin' it to yourself. - Michael, I'm waiting. 260 00:17:50,336 --> 00:17:53,828 Jessica, don't ask me questions. I'm not free to answer. 261 00:17:53,906 --> 00:17:57,069 I see. It's perfectly all right to drag me all over town at gunpoint. 262 00:17:57,143 --> 00:18:00,840 Risk my neck, dodging traffic, being chased by German spies. 263 00:18:00,913 --> 00:18:04,007 And I'm tellin' you. The less you know about this, the better. 264 00:18:04,083 --> 00:18:07,075 Now leave it be. 265 00:18:12,458 --> 00:18:13,686 Ow! 266 00:18:16,162 --> 00:18:18,653 [Kendall] The Volpes followed us, but I don't think they realized... 267 00:18:18,731 --> 00:18:20,858 we had the Muellers with us. 268 00:18:20,933 --> 00:18:24,096 Look, sir, I need information on another matter all together. 269 00:18:24,170 --> 00:18:26,934 An operation code-named White Rose. 270 00:18:27,006 --> 00:18:29,338 Yes, White Rose. 271 00:18:31,611 --> 00:18:34,978 Yes. Yes it is. It's extremely urgent. 272 00:18:35,047 --> 00:18:36,981 Hello. 273 00:18:38,184 --> 00:18:41,642 I'm Margo Claymore. Wife of the first secretary. 274 00:18:41,721 --> 00:18:44,918 Oh, Jessica Fletcher. I'm delighted to meet you. 275 00:18:44,991 --> 00:18:47,687 I wish the circumstances were less unnerving. 276 00:18:47,760 --> 00:18:50,456 Henry says I'd better get used to this sort of thing. 277 00:18:50,530 --> 00:18:53,226 My goodness, that's lovely. And good luck too. 278 00:18:53,299 --> 00:18:56,063 What? Oh, this necklace? Oh, a friend gave it to me. Thank you. 279 00:18:56,135 --> 00:18:59,764 Hmm, it's a lovely one. Made by one of the Cameroon tribes in Africa. 280 00:18:59,839 --> 00:19:02,103 I'm from that region. Oh. 281 00:19:04,377 --> 00:19:06,345 Margo. 282 00:19:09,849 --> 00:19:12,818 I'm not overdressed, am I? Don't be silly, darling. You look marvelous. 283 00:19:12,885 --> 00:19:14,876 Miss Greta Mueller, her brother Franz. 284 00:19:14,954 --> 00:19:17,081 Mr. Andrew Wyckham, my wife, Margo. 285 00:19:17,156 --> 00:19:19,818 Mr. Claymore, I demand to know what is going on here, 286 00:19:19,892 --> 00:19:23,055 and since my brother refuses to be confidential with me. 287 00:19:23,129 --> 00:19:25,757 Miss Mueller, I'm terribly sorry, but I really don't know what- You don't know? 288 00:19:25,831 --> 00:19:29,358 Two men burst into my dressing room during intermission, 289 00:19:29,435 --> 00:19:31,903 shoot one of my guards, force I and my brother... 290 00:19:31,971 --> 00:19:34,405 at gunpoint into the trunk of a limousine. 291 00:19:34,473 --> 00:19:37,067 Greta, I have told you that this was necessary. Why? 292 00:19:37,143 --> 00:19:39,907 So you could defect? 293 00:19:39,979 --> 00:19:43,005 You, Franz, my loyal and patriotic brother. 294 00:19:43,082 --> 00:19:45,312 No, no, no. You don't know what you're talking about. 295 00:19:45,384 --> 00:19:47,375 You're going to have to trust me. 296 00:19:47,453 --> 00:19:51,355 No, I do not trust you. How can I? 297 00:19:54,927 --> 00:19:58,021 L- I will try to talk to her. 298 00:19:58,097 --> 00:20:00,031 Excuse me. 299 00:20:03,102 --> 00:20:06,538 Well, l- I really would like to make myself useful. Is anyone hungry? 300 00:20:06,606 --> 00:20:10,098 Yes, that is if it's no trouble. 301 00:20:10,176 --> 00:20:13,236 I'll summon up the servants and see if we can whip up something. 302 00:20:13,312 --> 00:20:17,146 No servants, I'm afraid, darling. I've had to section off this part of the embassy. 303 00:20:17,216 --> 00:20:20,185 Then I'll just find my way about the kitchen on my own. 304 00:20:20,253 --> 00:20:22,187 Sorry if it turns into potluck. 305 00:20:22,255 --> 00:20:25,486 But l- I've been here since only this morning and I don't know my way about. 306 00:20:25,558 --> 00:20:29,722 - Can I help? - Oh, no, I'll be fine. Thanks. 307 00:20:29,795 --> 00:20:32,286 [Phone Buzzing] 308 00:20:34,533 --> 00:20:36,728 Claymore. 309 00:20:36,802 --> 00:20:38,793 Guns? Spies? 310 00:20:38,871 --> 00:20:42,238 Jessica, what the devil's going on around here? I wish I knew. 311 00:20:42,308 --> 00:20:44,367 [Indistinct] 312 00:20:46,646 --> 00:20:48,580 Mr. Claymore, whatever this is about, 313 00:20:48,648 --> 00:20:50,809 neither Mrs. Fletcher nor myself are involved. 314 00:20:50,883 --> 00:20:55,286 May I presume we are free to go immediately? You may not, Mr. Wyckham. 315 00:20:55,354 --> 00:20:57,948 The situation's too dangerous. 316 00:20:58,024 --> 00:21:01,016 The East Germans are trying to locate the Muellers. We can't let anyone leave. 317 00:21:01,093 --> 00:21:04,221 Not until the overseas situation has been resolved. 318 00:21:04,297 --> 00:21:08,996 - What overseas situation? - I'm not free to tell you that. 319 00:21:09,068 --> 00:21:11,502 But you do feel free to drag- [Buzzing] 320 00:21:11,570 --> 00:21:14,368 Innocent civilians into this sordid business- Now look here, McKelvie. 321 00:21:14,440 --> 00:21:18,672 I happen to be a close personal friend with the labor minister's cousin, 322 00:21:18,744 --> 00:21:22,475 same hunt club, that sort of thing. I don't care if you're sleeping with his sister. 323 00:21:22,548 --> 00:21:26,507 You can't leave till it's safe. 324 00:21:27,720 --> 00:21:29,654 Oh. [Clears Throat] 325 00:21:29,722 --> 00:21:34,853 You'll excuse me. I suddenly feel a need to, uh, freshen up. 326 00:21:39,398 --> 00:21:42,231 An overseas message has just been received in the code room. 327 00:21:42,301 --> 00:21:44,701 For my eyes only, Mr. McKelvie. 328 00:21:44,770 --> 00:21:47,534 If it does concern you, I will let you know. 329 00:21:52,211 --> 00:21:56,580 - Oh, Jessica, spare me that look. - No, Michael, I will not. 330 00:21:56,649 --> 00:21:58,583 I deeply resent all this. 331 00:21:58,651 --> 00:22:03,179 And it's-it's not just the danger you've put us all in, but- Michael, you don't trust me. 332 00:22:05,524 --> 00:22:07,651 [Sighs] All right. 333 00:22:08,661 --> 00:22:10,720 This is not, as you suspected, merely a defection. 334 00:22:12,398 --> 00:22:16,095 Franz Mueller has been working for the S.I.S. For the past three years. 335 00:22:17,470 --> 00:22:20,564 Now three years ago, the Volpes murdered his wife. 336 00:22:21,741 --> 00:22:24,608 She was an independent thinker, like yourself. 337 00:22:24,677 --> 00:22:26,611 They probably thought that she was a spy, 338 00:22:26,679 --> 00:22:30,115 so they arranged an automobile accident. 339 00:22:30,182 --> 00:22:34,278 Mueller pretended to believe that that was all that it was. 340 00:22:34,353 --> 00:22:37,447 But for the past two years, he has been romantically involved... 341 00:22:37,523 --> 00:22:40,515 with various women highly placed in the East German government. 342 00:22:40,593 --> 00:22:44,791 I see. And from them, he's secured valuable information for the British. 343 00:22:45,798 --> 00:22:47,789 Earlier today, one of those women, 344 00:22:47,867 --> 00:22:51,894 an intelligence agent named Ilsa Steiner, disappeared. 345 00:22:51,971 --> 00:22:57,568 Several hours ago, she was seen walking into police headquarters in East Berlin. 346 00:22:57,643 --> 00:23:00,339 That's whyJack Kendall and I liberated Franz and his sister... 347 00:23:00,413 --> 00:23:04,315 just before the interval at the concert hall. Liberated? At gunpoint? 348 00:23:04,383 --> 00:23:06,283 With shots fired? 349 00:23:06,352 --> 00:23:10,914 [Chuckles] Lucky for us that the "1812 Overture" was playing. Nobody heard them. 350 00:23:12,057 --> 00:23:13,991 Look, I am sorry, 351 00:23:14,059 --> 00:23:16,653 but until we're certain that Ilsa Steiner... 352 00:23:16,729 --> 00:23:18,663 hasn't betrayed Franz to the Volkspolizei, 353 00:23:18,731 --> 00:23:21,325 we have to stay put, all of us. 354 00:23:21,400 --> 00:23:23,766 Bad news, I'm afraid, Mr. McKelvie. 355 00:23:23,836 --> 00:23:26,498 London just intercepted a coded communiqué from Berlin. 356 00:23:26,572 --> 00:23:31,407 Colonel Brunner has been ordered to bring Franz Mueller back to Germany to face charges of espionage. 357 00:23:32,545 --> 00:23:34,570 Well, that's it then. 358 00:23:34,647 --> 00:23:38,481 Mr. Claymore, I suggest that you contact both the ambassador and the P. M... 359 00:23:38,551 --> 00:23:40,576 to arrange political asylum. 360 00:23:40,653 --> 00:23:43,281 I think I should tell Greta. She should know. 361 00:23:43,355 --> 00:23:46,847 If you seeJack Kendall, our driver, tell him to meet me in the code room. 362 00:23:46,926 --> 00:23:48,826 Yes. 363 00:23:55,167 --> 00:23:56,828 Greta. 364 00:23:56,902 --> 00:23:59,598 Mrs. Fletcher. You'll catch your death of cold. It's very chilly out here. 365 00:23:59,672 --> 00:24:03,438 I hadn't noticed. I couldn't talk to Franz. 366 00:24:03,509 --> 00:24:05,636 I didn't know what to say. 367 00:24:05,711 --> 00:24:08,578 Oh, Mrs. Fletcher, I don't understand. 368 00:24:08,647 --> 00:24:11,241 He was always so patriotic. 369 00:24:11,317 --> 00:24:13,512 Greta, he's going to need your help, 370 00:24:13,586 --> 00:24:16,282 and your support now more than ever. 371 00:24:16,355 --> 00:24:20,223 What's happened? A woman that he's been seeing, 372 00:24:20,292 --> 00:24:23,159 she has betrayed him to the police. 373 00:24:23,229 --> 00:24:27,893 [Sighs] I know it's-it's a lot for you to deal with all at once, 374 00:24:27,967 --> 00:24:31,459 but at least try to listen to his side, 375 00:24:31,537 --> 00:24:35,530 and even if you think he's wrong, he is your brother. 376 00:24:36,642 --> 00:24:40,669 Yes, of course. You are right. 377 00:24:47,586 --> 00:24:49,520 Good Lord. [Gasping] 378 00:24:51,257 --> 00:24:53,191 What is that he holds? 379 00:25:00,132 --> 00:25:02,965 It's a white rose. 380 00:25:07,506 --> 00:25:09,804 He was stabbed in the chest. 381 00:25:09,875 --> 00:25:12,036 Death came almost instantaneously. 382 00:25:12,111 --> 00:25:15,842 Yes, but stabbed with what, Doctor? How instantaneous? 383 00:25:15,915 --> 00:25:19,783 The weapon seems to have been a sharp pointed object, something like an ice pick. 384 00:25:21,120 --> 00:25:23,054 How instantaneous? 385 00:25:23,122 --> 00:25:25,249 I'd say he died in a matter of seconds. 386 00:25:25,324 --> 00:25:30,159 He must have grasped at that flower by accident when falling. Henry? What is it? 387 00:25:30,229 --> 00:25:32,288 I just went upstairs to get my wrap. 388 00:25:32,364 --> 00:25:34,332 A man's been hurt, dear. Please go in. 389 00:25:34,400 --> 00:25:36,391 Uh, everyone. Inside. 390 00:25:36,468 --> 00:25:40,962 - There's nothing we can do out here. - We can bloody well bring the body inside. 391 00:25:41,040 --> 00:25:43,907 Lend me a hand, Doctor. No, no, not with your arm, you don't. 392 00:25:43,976 --> 00:25:45,910 Sergeant Major. 393 00:25:52,651 --> 00:25:56,246 Please, if you all will just stay in here until we sort things out. 394 00:25:56,322 --> 00:25:58,256 What is it? What has happened? 395 00:25:58,324 --> 00:26:00,792 Mr. Kendall, he's dead. Murdered. 396 00:26:02,361 --> 00:26:05,956 Murdered? Here in the embassy? 397 00:26:06,031 --> 00:26:08,363 By who? By one of us it is obvious. 398 00:26:08,434 --> 00:26:10,629 Do you see any person else here, Mr. Wyckham? 399 00:26:14,173 --> 00:26:16,539 You are quite sure that this section of the embassy... 400 00:26:16,609 --> 00:26:19,976 was completely sealed off, Sergeant Major, even from the staff? 401 00:26:22,681 --> 00:26:24,979 Yes, I see. Then search the grounds. 402 00:26:25,050 --> 00:26:27,280 And when you've finished, report back to me. 403 00:26:27,353 --> 00:26:30,447 I want armed sentries posted at every doorway. 404 00:26:30,522 --> 00:26:34,014 And, Sergeant Major, you are to take orders from me. 405 00:26:34,093 --> 00:26:36,186 No one else. Is that quite clear? 406 00:26:41,066 --> 00:26:43,125 I'll join the others. 407 00:26:50,242 --> 00:26:54,008 If the weapon is out there. I can't find it. Bloody hell! 408 00:26:54,079 --> 00:26:57,947 Oh, I'm so sorry, Michael. L- I didn't realize you were so close. 409 00:26:58,017 --> 00:26:59,985 Close? 410 00:27:02,521 --> 00:27:04,455 Yes, that we were. 411 00:27:07,059 --> 00:27:10,392 It was me that gotJack involved in all this. 412 00:27:10,462 --> 00:27:12,396 Twenty years ago, 413 00:27:12,464 --> 00:27:16,025 he was studying finance. 414 00:27:16,101 --> 00:27:20,504 From a long line of stuffy bankers, he was. 415 00:27:21,573 --> 00:27:23,507 He couldn't have been more than a boy. 416 00:27:23,575 --> 00:27:25,543 How old do you think I was when I started? 417 00:27:25,611 --> 00:27:30,173 Ah, he was perfect, perfect with his banker's face. 418 00:27:30,249 --> 00:27:32,979 In our trade, Jessica, 419 00:27:33,052 --> 00:27:34,883 you don't wear a badge that says "spy." 420 00:27:34,953 --> 00:27:37,854 Anonymity is what saves your skin, 421 00:27:37,923 --> 00:27:40,084 being able to pass yourself off... 422 00:27:40,159 --> 00:27:43,322 as a tradesman or- 423 00:27:45,397 --> 00:27:48,127 - Whatever. - Michael. 424 00:27:49,234 --> 00:27:51,930 - What is "White Rose"? - What? 425 00:27:52,004 --> 00:27:54,666 He was holding a white rose. 426 00:27:54,740 --> 00:27:58,039 But a few minutes ago, I heard him on the telephone, very upset. 427 00:27:58,110 --> 00:28:01,011 He was asking someone for information... 428 00:28:01,080 --> 00:28:04,243 about an operation called White Rose. 429 00:28:05,317 --> 00:28:07,251 Are you sure about that? 430 00:28:07,319 --> 00:28:09,810 Yes, and l-I don't think it was just coincidence. 431 00:28:09,888 --> 00:28:12,356 I think that he was trying to tell us something... 432 00:28:12,424 --> 00:28:17,123 by grasping for that rose, knowing that he was going to die. 433 00:28:17,196 --> 00:28:21,098 He was trying to identify the killer. White Rose. 434 00:28:22,367 --> 00:28:25,598 That's the name of one of your operations, isn't it? 435 00:28:25,671 --> 00:28:27,935 It was. 436 00:28:28,006 --> 00:28:31,237 I wasn't involved with it personally, but I remember it. 437 00:28:32,344 --> 00:28:35,939 Nine years ago, Johannesburg, South Africa. 438 00:28:36,014 --> 00:28:38,005 A small group of agents was assigned... 439 00:28:38,083 --> 00:28:41,280 to support an anti-apartheid activist called Benjamin Kumbasa. 440 00:28:43,122 --> 00:28:46,614 - Jack was one of them. - Kumbasa. I remember. He was killed. 441 00:28:49,128 --> 00:28:51,119 Stabbed to death in a public square. 442 00:28:51,196 --> 00:28:54,893 His assassin escaped into the crowd before anyone knew what had happened. 443 00:28:54,967 --> 00:28:57,731 And he was never apprehended. 444 00:28:59,972 --> 00:29:01,906 Excuse me, sir. 445 00:29:01,974 --> 00:29:05,000 The first minister has requested that everyone remain together in the reception room. 446 00:29:05,077 --> 00:29:07,568 That request does not extend to me, 447 00:29:07,646 --> 00:29:11,082 Sergeant Major. I have my orders, sir. 448 00:29:11,150 --> 00:29:14,813 When do you suppose the police will arrive? 449 00:29:14,887 --> 00:29:18,084 I very much doubt that the police have been summoned, Mr. Wyckham. 450 00:29:18,157 --> 00:29:21,854 What? This is embassy property. It's British soil. 451 00:29:21,927 --> 00:29:23,918 They have no jurisdiction here. 452 00:29:23,996 --> 00:29:25,930 Claymore's sticky about that sort of thing. 453 00:29:27,633 --> 00:29:30,659 I thought you might want some tea. Nein, danke schön. 454 00:29:30,736 --> 00:29:34,137 Greta, I'm sorry. If there had been any way I could have told you- 455 00:29:34,206 --> 00:29:36,174 Were you afraid I would betray you? No. 456 00:29:37,509 --> 00:29:41,001 No, I just didn't want to endanger you. Isn't that what you've done? 457 00:29:41,079 --> 00:29:44,537 Oh, maybe it's not the physical danger, 458 00:29:44,616 --> 00:29:46,846 but what will it be like for us now, 459 00:29:46,919 --> 00:29:49,183 not only for me but Mama and Papa? 460 00:29:49,254 --> 00:29:51,722 Was it all so important to you... 461 00:29:51,790 --> 00:29:54,384 that you could not once consider us? 462 00:29:54,459 --> 00:29:59,453 Greta, listen to me. They will give us both political asylum, I am sure- 463 00:29:59,531 --> 00:30:03,331 No. And soon we will be able to arrange for Mama and Papa. 464 00:30:03,402 --> 00:30:07,896 Nein. Don't you understand? I don't want asylum. 465 00:30:07,973 --> 00:30:10,999 I am not political! I am a musician! 466 00:30:18,317 --> 00:30:23,050 [Michael] And I will not be cooped up in that oversized parlor, Claymore. There's a killer loose. 467 00:30:24,756 --> 00:30:27,088 Yes, and we are searching the grounds. For what? 468 00:30:27,159 --> 00:30:29,889 Your killer's one of us, you bloody fool. 469 00:30:29,962 --> 00:30:32,760 Mr. McKelvie, I am operating under the direct orders of the ambassador... 470 00:30:32,831 --> 00:30:37,359 who will be here shortly as soon as he is certain the prime minister is secure for the evening. 471 00:30:37,436 --> 00:30:40,496 Meanwhile, as a British subject, you will conduct yourself- 472 00:30:40,572 --> 00:30:42,836 Excuse me, Mr. Claymore, but I am not a British subject, 473 00:30:42,908 --> 00:30:45,069 and you are keeping me here against my will. 474 00:30:46,178 --> 00:30:48,738 Because, madam, you are a suspect in a murder investigation. 475 00:30:49,748 --> 00:30:55,050 Forgive me, but, uh, if there is a murder investigation going on here, I, uh, I'm not aware of it. 476 00:30:55,120 --> 00:30:58,886 Perhaps if you'd share with me what you know or think you know, Mrs. Fletcher. 477 00:30:59,992 --> 00:31:02,927 Well, that presents a problem, since you, like me, are also a suspect. 478 00:31:05,931 --> 00:31:09,059 Point taken. Then what do you suggest? 479 00:31:09,134 --> 00:31:13,696 That you give us free movement within the embassy to investigate, 480 00:31:13,772 --> 00:31:16,036 beginning with access to the code room computer. 481 00:31:18,543 --> 00:31:21,103 Uh, very well. 482 00:31:21,179 --> 00:31:24,080 Sergeant Major. Give them whatever they may need. 483 00:31:24,149 --> 00:31:26,310 Yes, sir. Carry on. 484 00:31:26,385 --> 00:31:28,751 That, Mrs. Fletcher, is acceptable? 485 00:31:28,820 --> 00:31:31,186 Yes. Thank you. 486 00:31:32,925 --> 00:31:37,453 Oh, by the way, Mr. Claymore, I understand that your wife comes from Africa. 487 00:31:37,529 --> 00:31:39,759 Uh, from Rhodesia, actually. 488 00:31:39,831 --> 00:31:41,822 Her father is a very successful tobacco planter. 489 00:31:41,900 --> 00:31:44,095 Ah. Is that where you met her? 490 00:31:46,905 --> 00:31:49,897 No, I met her in London, actually, a couple of months ago. 491 00:31:49,975 --> 00:31:52,000 Surely you don't think my wife's involved in this? 492 00:31:52,077 --> 00:31:55,171 Well, that remains to be seen, doesn't it? 493 00:32:02,587 --> 00:32:06,887 Well done, Mrs. Fletcher. And where did you get all that Africa business from? 494 00:32:06,959 --> 00:32:09,519 Oh, we civilians have our ways. [Laughs] 495 00:32:09,594 --> 00:32:11,687 Now, Michael, while you check out White Rose, 496 00:32:11,763 --> 00:32:14,163 I want to take another look in Dr. Lynch's office. 497 00:32:14,232 --> 00:32:16,166 Lynch? What for? 498 00:32:16,234 --> 00:32:21,501 Well, as I remember, Benjamin Kumbasa was assassinated in 1976. 499 00:32:21,573 --> 00:32:23,507 Mid-April. Uh-huh. 500 00:32:23,575 --> 00:32:26,305 Well, the certificate on the doctor's wall says... 501 00:32:26,378 --> 00:32:31,441 that he graduated from the Transvaal Medical School in June of'76. 502 00:32:31,516 --> 00:32:34,952 Now that may just be a coincidence. Or maybe not. 503 00:32:35,020 --> 00:32:39,150 Yeah, you go ahead. I'll check out White Rose in the computer file. 504 00:32:39,224 --> 00:32:42,819 Excuse me, the first minister would like to see you both in his office. 505 00:32:42,894 --> 00:32:45,158 - Has there been any news? - I wouldn't know, ma'am. 506 00:32:46,365 --> 00:32:48,390 - Sergeant Major. - Sir? 507 00:32:48,467 --> 00:32:51,459 - Where are you keeping Mrs. Fletcher? - She's with Mr. McKelvie, sir. 508 00:32:51,536 --> 00:32:54,528 Doing what? She's quite all right, sir. 509 00:32:54,606 --> 00:32:59,600 - Now look here. I'm fed up with all this. - Sorry, sir. Just following orders. 510 00:32:59,678 --> 00:33:01,646 Excuse me. 511 00:33:05,250 --> 00:33:07,810 She was asking about Rhodesia. Why? 512 00:33:07,886 --> 00:33:10,684 Well, I'm not sure. Something to do with Kendall's death, I think. 513 00:33:10,756 --> 00:33:15,159 Henry, I didn't kill that man. Of course you didn't, Margo. 514 00:33:15,227 --> 00:33:18,219 This damn poking around. I just don't like it. [Knocking] 515 00:33:18,296 --> 00:33:22,130 Look, just chin up. Everything will be all right, darling. 516 00:33:25,303 --> 00:33:27,498 [Claymore] Sit down, please. 517 00:33:31,943 --> 00:33:34,207 Oh, you scared the life out of me. 518 00:33:34,279 --> 00:33:39,012 Ignoring the fact that you don't have a warrant- Found anything? 519 00:33:40,018 --> 00:33:44,011 Yes, Jack Kendall wasn't killed by just a puncture wound. 520 00:33:44,089 --> 00:33:48,617 Take a look at the moons on his fingernails, also his eyes. 521 00:33:53,598 --> 00:33:56,897 - Poison. - And fast acting. 522 00:33:56,968 --> 00:33:58,936 A poisoned weapon. 523 00:34:00,005 --> 00:34:03,702 - That sounds premeditated. - Or professional. 524 00:34:03,775 --> 00:34:07,541 Which may mean that your friend was killed because he recognized the assassin. 525 00:34:08,713 --> 00:34:13,377 Jessica. Michael, take a look at that photograph up on the wall there. 526 00:34:16,054 --> 00:34:18,045 Whatever Dr. Lynch may have been up to, 527 00:34:18,123 --> 00:34:22,059 he seemed to have been hobnobbing with those South African revolutionaries. 528 00:34:22,127 --> 00:34:25,494 He also doesn't keep it much of a secret. 529 00:34:25,564 --> 00:34:29,295 - Well, it does fit his S.I.S. File. - Then you found something? 530 00:34:30,335 --> 00:34:32,269 Nothing damning, Jessica. 531 00:34:32,337 --> 00:34:36,467 Lynch was active with the anti-apartheidists in Transvaal. 532 00:34:36,541 --> 00:34:39,567 He actually got himself thrown into jail several times. 533 00:34:39,644 --> 00:34:43,239 But if he was a supporter of Benjamin Kumbasa, why would he have killed him? 534 00:34:44,449 --> 00:34:49,443 Margo Claymore? Oh, yes. The first secretary's wife. 535 00:34:49,521 --> 00:34:51,989 Interesting. There is no file on her. 536 00:34:52,057 --> 00:34:55,891 But the ambassador has assured me that every protection of Her Majesty's government... 537 00:34:55,961 --> 00:34:58,623 will be extended to you and your sister. 538 00:34:58,697 --> 00:35:01,962 - Provided, of course- - Provided what? 539 00:35:02,033 --> 00:35:05,594 Well, there has been a killing here, sir, 540 00:35:05,670 --> 00:35:08,002 and it seems clear that one of us is responsible. 541 00:35:09,441 --> 00:35:11,432 [Phone Buzzes] Uh, excuse me. 542 00:35:12,544 --> 00:35:14,034 Yes? 543 00:35:15,947 --> 00:35:20,179 One moment. It's Colonel Brunner. 544 00:35:23,822 --> 00:35:27,519 - Hear what he has to say. - Yes, we'd all better listen. 545 00:35:27,592 --> 00:35:29,526 Connect him. 546 00:35:30,629 --> 00:35:33,189 Uh, First Secretary Henry Claymore. May I help you? 547 00:35:33,265 --> 00:35:36,234 Mr. Claymore, this is Colonel Gerhardt Brunner. 548 00:35:36,301 --> 00:35:39,702 I'm trying to locate Fräulein Greta Mueller and her brother. 549 00:35:39,771 --> 00:35:42,706 I have reason to believe they are being held at your embassy. 550 00:35:42,774 --> 00:35:44,708 Well, not to my knowledge, Colonel. 551 00:35:44,776 --> 00:35:48,678 What a pity. I have a most urgent message for them. 552 00:35:48,747 --> 00:35:52,444 Yes? In the unlikely event that you should contact them, 553 00:35:52,517 --> 00:35:56,510 will you please inform them that their parents have been taken into custody. Nein! 554 00:35:56,588 --> 00:35:58,351 [Greta] Nein! No! 555 00:35:58,423 --> 00:36:00,687 You cannot do that! 556 00:36:00,759 --> 00:36:02,750 Fräulein Mueller? They have done nothing. 557 00:36:02,827 --> 00:36:05,728 Greta! Fräulein Mueller, I am very sorry. 558 00:36:05,797 --> 00:36:08,664 It was necessary precaution to ensure... 559 00:36:08,733 --> 00:36:11,668 that both you and your brother return immediately to Berlin. 560 00:36:12,804 --> 00:36:18,071 If not, I'm very much afraid I cannot guarantee the consequences. 561 00:36:25,317 --> 00:36:28,878 I don't understand. What kind of people are these? 562 00:36:28,954 --> 00:36:31,081 Miss Mueller, are you sure I can't give you some sort of sedative? 563 00:36:31,156 --> 00:36:33,852 No, no, I'll be all right. 564 00:36:33,925 --> 00:36:36,519 Gang of thugs, simple as that. 565 00:36:36,595 --> 00:36:40,622 Thought that sort of thing had gone out with Hitler. I'm sorry, Miss Mueller. 566 00:36:40,699 --> 00:36:43,862 Our people tried to reach your parents, but they were too late. 567 00:36:45,403 --> 00:36:49,999 Our sources havejust confirmed that they're being held in Volkspolizei headquarters in East Berlin. 568 00:36:51,076 --> 00:36:53,567 Well, then, that is it. We'll have to go back. 569 00:36:53,645 --> 00:36:57,308 Franz, they'll put you in prison. They may even kill you. 570 00:36:57,382 --> 00:37:00,977 And if I don't? This is my doing, Greta, my responsibility. 571 00:37:01,052 --> 00:37:05,148 Mrs. Fletcher. I know, child. It's a terrible choice. 572 00:37:05,223 --> 00:37:07,282 I'll phone Brunner and have him pick us up. 573 00:37:07,359 --> 00:37:09,554 I wouldn't do that just yet. 574 00:37:09,628 --> 00:37:11,562 There's some unfinished business here. 575 00:37:11,630 --> 00:37:14,497 A murder, if you'll recall. My sister and I had nothing to do with that. 576 00:37:14,566 --> 00:37:16,796 Well, someone is bloody well responsible, 577 00:37:16,868 --> 00:37:20,668 and no one's leaving here until I find out who. 578 00:37:21,673 --> 00:37:25,507 Michael. Excuse me. 579 00:37:31,616 --> 00:37:33,550 Michael. What is it? 580 00:37:33,618 --> 00:37:35,552 Things are beginning to take shape. 581 00:37:35,620 --> 00:37:37,554 But certain pieces still don't make any sense. 582 00:37:37,622 --> 00:37:40,250 I have to talk to Margo Claymore. 583 00:37:40,325 --> 00:37:44,227 Do me a favor and double check something for me in the computer file. 584 00:37:44,296 --> 00:37:47,697 But I told you. There is no file on Margo. Oh, not Margo. Dr. Lynch. 585 00:37:47,766 --> 00:37:51,293 Everything is under control, sir. 586 00:37:53,638 --> 00:37:57,096 We-We'll expect to see you within the hour. Bye. 587 00:37:58,143 --> 00:38:00,737 A problem, Henry? Well, in the interest of security, 588 00:38:00,812 --> 00:38:03,212 they've decided to put the P.M. On a plane back to London. 589 00:38:03,281 --> 00:38:05,215 They should be taking off momentarily. 590 00:38:05,283 --> 00:38:07,274 Surely not because of what happened here. No, no, no. 591 00:38:07,352 --> 00:38:09,820 They decided to take no chances. 592 00:38:12,490 --> 00:38:15,857 Oh, Henry, what are we going to do? 593 00:38:15,927 --> 00:38:17,918 Maybe we should tell the truth. 594 00:38:17,996 --> 00:38:21,693 I think that might be a very good idea, Mrs. Claymore. 595 00:38:21,766 --> 00:38:23,734 My wife is not involved in Mr. Kendall's death. 596 00:38:23,802 --> 00:38:25,793 Well, perhaps not, 597 00:38:25,870 --> 00:38:29,033 but obviously neither one of you have been telling the truth. 598 00:38:29,107 --> 00:38:32,372 About what? About Rhodesia. About your wife's background. 599 00:38:32,444 --> 00:38:37,040 - That is not at issue here. - I'm afraid it is when a murder has been committed. 600 00:38:37,115 --> 00:38:40,516 Yes, you're right. It's all my fault. The lies. 601 00:38:40,585 --> 00:38:43,076 Margo. Henry, a man's dead. 602 00:38:43,154 --> 00:38:45,782 We've got to start telling the truth. 603 00:38:45,857 --> 00:38:49,452 I am from Rhodesia, Mrs. Fletcher, many years ago. 604 00:38:51,196 --> 00:38:54,222 But my father was not a wealthy plantation owner, 605 00:38:54,299 --> 00:38:57,860 at least, we're not sure about that. 606 00:38:59,037 --> 00:39:01,597 My mother worked as a servant. She was very fair-skinned, 607 00:39:01,673 --> 00:39:05,131 but she had native African blood in her as I do. 608 00:39:05,210 --> 00:39:07,440 One night, she was raped by one of the Europeans. 609 00:39:07,512 --> 00:39:11,710 The foreman, the master's son, the master himself, 610 00:39:13,151 --> 00:39:15,847 she never said. 611 00:39:15,920 --> 00:39:19,481 When I was three, my mother and I were sent off to London... 612 00:39:19,557 --> 00:39:21,923 where she established a flower shop. 613 00:39:21,993 --> 00:39:24,223 I've never wanted for anything... 614 00:39:24,295 --> 00:39:28,629 except for a past which l- I invented. 615 00:39:30,201 --> 00:39:33,898 I really made it quite believable, didn't I, darling? 616 00:39:33,972 --> 00:39:36,406 Poor Henry. 617 00:39:36,474 --> 00:39:38,704 When he started squiring me about London last year, 618 00:39:38,777 --> 00:39:41,245 he was so proud of me and my excellent pedigree. 619 00:39:41,312 --> 00:39:43,974 Margo told me the truth before the marriage. 620 00:39:45,417 --> 00:39:49,046 I was surprised, naturally, 621 00:39:49,120 --> 00:39:51,281 but, frankly, I didn't care. 622 00:39:53,391 --> 00:39:55,052 I just didn't care. 623 00:39:56,428 --> 00:39:58,896 But there was your career. Yes. 624 00:40:00,064 --> 00:40:03,932 We, uh, decided to keep up the pretense. 625 00:40:04,002 --> 00:40:08,200 After all, the truth was no one's business but our own. Until tonight. 626 00:40:08,273 --> 00:40:11,640 Mrs. Fletcher, what has Rhodesia to do with Mr. Kendall's death? 627 00:40:11,709 --> 00:40:17,113 Ten years ago, a black rights leader was killed in Johannesburg. 628 00:40:17,182 --> 00:40:19,878 It's possible that that assassin... 629 00:40:19,951 --> 00:40:22,442 is the same person who committed the murder tonight. 630 00:40:22,520 --> 00:40:25,785 But I was nowhere near Johannesburg 10 years ago. 631 00:40:25,857 --> 00:40:29,258 I was working seven days a week in my mother's shop. 632 00:40:29,327 --> 00:40:31,261 I see. 633 00:40:32,363 --> 00:40:35,662 I'm sorry, Mrs. Fletcher. Ten years ago, I was posted in Hong Kong. 634 00:40:35,733 --> 00:40:38,896 And you can forget about Dr. Lynch as well, Jessica. 635 00:40:39,904 --> 00:40:44,204 As you suggested, I did a little digging into the good doctor's background, 636 00:40:44,275 --> 00:40:46,675 and he has himself a marvelous alibi. 637 00:40:46,744 --> 00:40:51,306 Following a peace march, he was in a Pretoria jail the day Kumbasa was stabbed. 638 00:40:51,382 --> 00:40:53,350 [Sighs] 639 00:40:53,418 --> 00:40:57,821 I'm afraid your theory about Jack recognizing the assassin is a bust. 640 00:40:57,889 --> 00:40:59,948 Well, you'll have to admit it was a bit far-fetched. 641 00:41:00,024 --> 00:41:02,891 I mean, what would a professional assassin be doing here at the embassy? 642 00:41:06,397 --> 00:41:10,857 Unless here is not where he was supposed to be. 643 00:41:14,172 --> 00:41:16,106 [Wyckham] Arrogant fellow, that Claymore. 644 00:41:16,174 --> 00:41:19,109 I'm going to have a word with the ambassador about him. 645 00:41:19,177 --> 00:41:22,408 Well, it's after 2:00. Should've returned by now. 646 00:41:22,480 --> 00:41:24,448 [Jessica] He's on his way, Andrew. 647 00:41:24,516 --> 00:41:27,349 They just put the prime minister on a plane back to England. 648 00:41:27,418 --> 00:41:31,013 Did they? Well, I thought the P.M. Wasn't supposed to leave until Tuesday. 649 00:41:31,089 --> 00:41:33,057 Just a safety precaution, Mr. Wyckham. Ah. 650 00:41:33,124 --> 00:41:36,184 Andrew, I got worried about Geoffrey Phillips, 651 00:41:36,261 --> 00:41:39,662 so I called his home office in London to find out where he'd gone this weekend. 652 00:41:39,731 --> 00:41:43,394 They knew nothing about any emergency assignment to the West Coast, 653 00:41:44,769 --> 00:41:47,397 so we called the Washington police. 654 00:41:47,472 --> 00:41:49,667 Twenty minutes ago, they broke into his apartment. 655 00:41:50,842 --> 00:41:54,676 They found Geoffrey in bed, strangled to death. 656 00:42:00,952 --> 00:42:03,182 Really, Jessica? 657 00:42:11,763 --> 00:42:14,391 Just move, boyo. 658 00:42:14,465 --> 00:42:16,592 I'd welcome a chance to use this. 659 00:42:22,607 --> 00:42:24,632 [Jessica] I wonder who hired him. 660 00:42:24,709 --> 00:42:27,610 [Michael] Ah, one bunch oflunatics is the same as any other. 661 00:42:27,679 --> 00:42:31,274 Well. He used me and my invitation... 662 00:42:31,349 --> 00:42:33,647 to that reception to get to the prime minister. 663 00:42:33,718 --> 00:42:36,881 Well, with all that security, you were his only way in. 664 00:42:36,955 --> 00:42:39,719 If I hadn't needed you to help me with the Muellers, it would've worked. 665 00:42:39,791 --> 00:42:42,555 Yeah, but how did he expect to escape? 666 00:42:43,695 --> 00:42:46,027 Maybe he didn't. 667 00:42:46,097 --> 00:42:49,794 Now then, tell me, Jessica, how did you know? 668 00:42:49,867 --> 00:42:51,994 I didn't, not at first, 669 00:42:52,070 --> 00:42:54,868 not until the police discovered Geoffrey's body. 670 00:42:55,907 --> 00:42:58,933 But you see, Mr. Wyckham talked a great deal about his travels, 671 00:42:59,010 --> 00:43:02,810 about how he'd gone everywhere including Africa. 672 00:43:02,880 --> 00:43:05,110 And I remembered something that you once told me... 673 00:43:05,183 --> 00:43:09,244 about how agents are seemingly so faceless, 674 00:43:09,320 --> 00:43:11,345 so ordinary. 675 00:43:11,422 --> 00:43:15,017 [Laughs] Now that is a fanciful leap. 676 00:43:15,093 --> 00:43:17,027 Maybe so, but that wasn't all. 677 00:43:17,095 --> 00:43:20,121 A look passed between Wyckham and your friend Mr. Kendall... 678 00:43:20,198 --> 00:43:23,929 just as we were getting into the car at the concert hall. 679 00:43:24,002 --> 00:43:28,268 At the time, I thought it was merely surprise that our driver had been suddenly replaced, 680 00:43:28,339 --> 00:43:30,773 but, of course, it was much more than that. 681 00:43:30,842 --> 00:43:33,276 Wyckham knew that he'd been recognized, 682 00:43:33,344 --> 00:43:35,938 knew that he was about to be exposed. 683 00:43:36,014 --> 00:43:39,541 The murder wasn't smart, but he had no choice. 684 00:43:39,617 --> 00:43:42,711 [Car Approaching] 685 00:43:42,787 --> 00:43:44,948 Speaking of no choice. 686 00:43:56,868 --> 00:43:59,962 [Brunner] Fräulein Mueller, I personally regret the actions taken... 687 00:44:00,038 --> 00:44:03,064 by headquarters in Berlin in regard to your parents. 688 00:44:03,141 --> 00:44:05,905 Herr Oberst, spare me your insincereness. 689 00:44:08,079 --> 00:44:10,309 As you wish. 690 00:44:10,381 --> 00:44:12,372 The plane is waiting at the airport. 691 00:44:12,450 --> 00:44:17,183 Yes. Well, there has been a change in the plans, Herr Oberst. 692 00:44:17,255 --> 00:44:20,053 I have made a great deal of thought on this, 693 00:44:20,124 --> 00:44:24,356 and my brother will not be coming with us. Greta? 694 00:44:24,429 --> 00:44:28,525 Franz will remain safely here in the United States, 695 00:44:28,599 --> 00:44:31,500 a misguided defector, if you like to call it, 696 00:44:31,569 --> 00:44:34,470 while I, a loyal citizen, 697 00:44:34,539 --> 00:44:38,031 will return to Berlin to be reunioned with my parents. 698 00:44:38,109 --> 00:44:40,009 My orders are- 699 00:44:40,078 --> 00:44:43,844 I don't care about your orders, Colonel. 700 00:44:43,915 --> 00:44:46,713 I am the one who makes it matter. 701 00:44:46,784 --> 00:44:50,276 I am the one whose defection will not only chagrin Berlin, 702 00:44:50,354 --> 00:44:54,051 but you personally for having permit it. 703 00:44:55,393 --> 00:44:58,260 Your brother... is a traitor. 704 00:44:58,329 --> 00:45:03,266 My brother is a defector, and that is all anyone has to know. 705 00:45:04,302 --> 00:45:09,706 Colonel, don't ask me to choose between the safeness of my brother or the safeness of my parents. 706 00:45:09,774 --> 00:45:13,266 You may have a surprise by what I decide. 707 00:45:15,379 --> 00:45:18,712 Now take what you are offered before I alter my mind. 708 00:45:19,851 --> 00:45:21,785 You give me little choice. 709 00:45:21,853 --> 00:45:26,119 Go then. Wait for me by the car. 710 00:45:34,632 --> 00:45:37,362 - Greta, I can't let you- - Shhh. 711 00:45:37,435 --> 00:45:41,599 It'll be all right. They won't harm me. 712 00:45:41,672 --> 00:45:44,334 I am too much a celebrity. 713 00:45:45,443 --> 00:45:48,344 We will see each other again, Franz. 714 00:45:48,412 --> 00:45:50,573 Soon. 715 00:46:05,797 --> 00:46:07,765 Thank you. 716 00:46:07,832 --> 00:46:11,165 For what, my child? I haven't done anything. 717 00:46:11,235 --> 00:46:14,102 I think you know that is not true. 718 00:46:23,014 --> 00:46:25,005 [Murmurs] 719 00:46:55,580 --> 00:46:58,242 Michael, you are going to help her, aren't you? 720 00:46:58,316 --> 00:47:02,013 A sweet young thing like that, Jessica? 721 00:47:03,888 --> 00:47:05,822 We're already working on it. 722 00:47:05,872 --> 00:47:10,422 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.