All language subtitles for MSW s02e05 Murder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,561 I'm here to get your signature on this bill of sale. Oh, no. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,161 Don't tell me "no"! 3 00:00:05,239 --> 00:00:10,370 The "great lady" will still be out on that stage a dozen years from now, my dad still kissing her pinky ring. 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,208 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,578 Your cousin was involved in a fatal auto accident. 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,617 I told you. I did not hear that message! 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,084 - In a few months, we'll have nothing. - I'll talk to her! 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,088 [Woman] Your resemblance to Emma's remarkable. 9 00:00:22,156 --> 00:00:26,354 Now, there's one who would make Lady Macbeth seem like a flower girl. 10 00:00:28,629 --> 00:00:29,960 Inspector! 11 00:01:27,421 --> 00:01:29,355 [Horns Honking] 12 00:01:41,335 --> 00:01:43,826 [Man] Tell me, ain't I right? 13 00:01:43,904 --> 00:01:47,533 A bloke never gets in trouble chasing women. 14 00:01:47,608 --> 00:01:50,008 It's after they're caught the trouble begins. 15 00:01:50,077 --> 00:01:52,068 [Chuckles] 16 00:01:52,146 --> 00:01:54,080 I just got this letter from a man. 17 00:01:54,148 --> 00:01:57,015 Says if I don't stay away from his wife, he's gonna shoot me. 18 00:01:57,084 --> 00:02:02,044 Ruddy mess he's put me in. He didn't sign it. [Scattered Chuckles] 19 00:02:02,122 --> 00:02:04,488 Am I keeping you up then, mate? 20 00:02:04,558 --> 00:02:07,049 Slumber time, eh? 21 00:02:07,127 --> 00:02:10,528 Hello there, lady. Having trouble with your trumpet? 22 00:02:10,597 --> 00:02:13,760 A bit too loud for you, eh? 23 00:02:13,834 --> 00:02:18,464 You like this suit? It was a surprise from my wife. 24 00:02:18,539 --> 00:02:21,167 I came home one night and found it hanging on the back of a chair in the bedroom. 25 00:02:24,244 --> 00:02:28,340 My wife used to shop in three or four stores. 26 00:02:28,415 --> 00:02:30,849 The bills were ungodly dear. 27 00:02:30,918 --> 00:02:32,943 Now the bills are much smaller. 28 00:02:33,020 --> 00:02:37,081 She shops in 30 or 40 stores. 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,751 [Chuckles] I said to my wife- I said, "You ought to be in Parliament. 30 00:02:39,826 --> 00:02:42,260 You bring so many bills into the house." 31 00:02:42,329 --> 00:02:45,526 Hello, Kitty. Bit of a surprise seeing you here. 32 00:02:45,599 --> 00:02:49,228 School's on holiday. Ah. 33 00:02:49,303 --> 00:02:53,433 Your dad seems a bit off the mark tonight. Did he tell you we've had an offer? 34 00:02:53,507 --> 00:02:55,907 You've had offers before, Archie. She won't sell. 35 00:02:55,976 --> 00:02:58,410 Can't keep up this way. No? 36 00:02:58,478 --> 00:03:03,882 Somehow, I think the "great lady" will still be out on that stage a dozen years from now... 37 00:03:03,951 --> 00:03:06,044 singing the same songs, 38 00:03:06,119 --> 00:03:08,053 my dad still kissing her pinky ring. 39 00:03:08,121 --> 00:03:10,851 One day, he's got the wolf at the door. 40 00:03:10,924 --> 00:03:13,586 The next day, his wife's wearin' a fur coat. 41 00:03:13,660 --> 00:03:17,790 Ah, Miss Kitty. There's a fine surprise seein' you here. 42 00:03:17,864 --> 00:03:20,856 Hello, Bridget. And how are the little children? 43 00:03:20,934 --> 00:03:23,300 Learnin' their lessons well, are they? 44 00:03:25,639 --> 00:03:28,233 [Vaudeville] 45 00:03:31,878 --> 00:03:35,507 House full of ruddy corpses! They can damn well do without my encore. 46 00:03:35,582 --> 00:03:38,210 Oh, things'll pick up, Oliver. Oh? 47 00:03:38,285 --> 00:03:41,152 When's that to be, Archie? Turn of the century? 48 00:03:41,221 --> 00:03:45,248 Put that in your act, old fella. Funniest line you've said tonight. 49 00:03:48,462 --> 00:03:51,124 [Scattered Applause] Thank you, thank you, thank you. 50 00:03:51,198 --> 00:03:53,291 51 00:03:53,367 --> 00:03:55,301 Oliver Trumbull, ladies and gentlemen. 52 00:03:55,369 --> 00:03:57,894 And now, dear friends, 53 00:03:57,971 --> 00:04:01,429 the gemstone of our evening's diversion- 54 00:04:01,508 --> 00:04:06,810 an interlude of melody from that singular sweetheart of song, 55 00:04:06,880 --> 00:04:09,178 that beauteous balladeer, 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,342 Mistress Emma Macgill! 57 00:04:24,464 --> 00:04:26,659 ♪♪ [Singing] 58 00:05:12,746 --> 00:05:15,237 ♪♪ [Singing Continues] 59 00:05:32,999 --> 00:05:35,297 Is that it for tonight then, Archie? Hmm? 60 00:05:35,369 --> 00:05:37,963 Not wearing your fingers out counting, are you? 61 00:05:38,038 --> 00:05:41,565 We've done worse, Vi. Have you talked to her? 62 00:05:41,641 --> 00:05:45,407 I'll get to it. In time for the next coronation. 63 00:05:45,479 --> 00:05:48,937 Look, I've just come from Danny Briggs. The offer still stands. 64 00:05:49,015 --> 00:05:51,882 But he and his partners aren't gonna wait forever. Don't tell me, Vi. 65 00:05:51,952 --> 00:05:55,115 It's Her Ladyship standin' in the way. You know what she says. 66 00:05:55,188 --> 00:05:58,316 Look, your dad didn't leave you his half of this old mausoleum... 67 00:05:58,392 --> 00:06:00,917 just so's the tax people could take it away. 68 00:06:00,994 --> 00:06:04,760 They stopped wantin' her kind of music years ago. In a few months, we'll have nothing. 69 00:06:04,831 --> 00:06:07,527 All right. I'll talk to her. 70 00:06:07,601 --> 00:06:09,068 Oh! 71 00:06:09,136 --> 00:06:10,626 [Door Opens, Closes] 72 00:06:10,704 --> 00:06:13,229 ♪♪ [Singing Continues] 73 00:07:11,097 --> 00:07:14,589 ♪♪ [Ends] 74 00:07:14,668 --> 00:07:18,331 [Applause] 75 00:07:21,541 --> 00:07:24,567 Thank you, Bridget. Oh, hello, Violet. 76 00:07:24,644 --> 00:07:28,205 Rather a nice house tonight, don't you think? Yes, ma'am. Quite nice. 77 00:07:31,751 --> 00:07:35,812 [Emma] You know, if this weather weren't so ghastly, I think we'd have done much better. 78 00:07:35,889 --> 00:07:39,290 Right, that and have Parliament black out the telly. 79 00:07:39,359 --> 00:07:41,589 Oh, for pity's sake! 80 00:07:41,661 --> 00:07:46,894 Television can't compare with the sort of live entertainment that we provide. 81 00:07:46,967 --> 00:07:50,334 Well, you're right about that. But nothing goes on forever. 82 00:07:50,403 --> 00:07:53,270 Even old Queen Victoria found that out, she did. 83 00:07:53,340 --> 00:07:56,241 If you're hinting that I should retire- Oh, no, ma'am. 84 00:07:56,309 --> 00:07:59,710 I passed by hintin' around six years ago. 85 00:07:59,779 --> 00:08:02,247 The plain truth of the matter is... 86 00:08:02,315 --> 00:08:04,180 it's time you packed it in, 87 00:08:04,251 --> 00:08:07,277 started leadin' a proper life while you've still got one to lead. 88 00:08:07,354 --> 00:08:11,154 - Couldn't have said it better meself. - I didn't hear you knock, Archie. 89 00:08:11,224 --> 00:08:14,421 Like Bridget said, you hear what you wanna hear. 90 00:08:14,494 --> 00:08:16,689 Nor did I ask you to sit. 91 00:08:16,763 --> 00:08:18,697 Now, look here, old girl. Listen to me. 92 00:08:18,765 --> 00:08:22,997 Me dad and you had a good thing goin', but he's gone now. 93 00:08:23,069 --> 00:08:25,765 Times have changed. 94 00:08:25,839 --> 00:08:28,637 Archie, I know it's been hard, 95 00:08:28,708 --> 00:08:30,801 but things will change, you'll see. 96 00:08:30,877 --> 00:08:35,007 Give us a few more months, at least through summer. We haven't got till summer! 97 00:08:35,081 --> 00:08:36,912 We've got an offer now- a good offer! 98 00:08:36,983 --> 00:08:41,181 No. I've never been a quitter, and I won't be one now. 99 00:08:41,254 --> 00:08:44,519 You've no sense, Emma. None at all. 100 00:08:59,072 --> 00:09:01,267 There you are. Here we go. 101 00:09:01,341 --> 00:09:03,332 Thanks. 102 00:09:04,711 --> 00:09:06,770 Good night, ma'am. Sir. 103 00:09:06,846 --> 00:09:09,212 Good night, Bridget. Good night, Bridget. 104 00:09:09,282 --> 00:09:12,251 You were marvelous tonight. 105 00:09:12,319 --> 00:09:15,345 Oh, Ollie, you say that every night. 106 00:09:15,422 --> 00:09:19,381 Thought we'd drop by the Ram's Head. Oh, I could use a pint. 107 00:09:19,459 --> 00:09:21,757 Did you see Kitty? I thought I saw her backstage. 108 00:09:21,828 --> 00:09:23,762 Is she in from Manchester? 109 00:09:23,830 --> 00:09:26,492 School's on holiday for a week. Mmm. 110 00:09:26,566 --> 00:09:29,091 I wish she liked me better, Ollie. Nonsense. 111 00:09:29,169 --> 00:09:32,400 She adores you. Mmm. 112 00:09:32,472 --> 00:09:36,033 We all heard about- about Briggs's offer. 113 00:09:36,109 --> 00:09:38,600 I expect the whole world knows about that. 114 00:09:38,678 --> 00:09:41,545 Now, look here, Em. 115 00:09:41,615 --> 00:09:44,550 I've got a bit put aside- not much, but enough. 116 00:09:44,618 --> 00:09:46,813 Now, you've given them 40 years. 117 00:09:46,886 --> 00:09:49,821 It's about time you thought about yourself and me. 118 00:09:49,889 --> 00:09:53,347 Oh, Ollie, I love you. I really do. 119 00:09:53,426 --> 00:09:56,918 That's why I'm gonna do you the favor of not marrying you. 120 00:09:56,997 --> 00:09:58,931 That sounds a bit warped. 121 00:09:58,999 --> 00:10:02,696 I don't want to turn two dear friends into a couple of snarling alley cats. 122 00:10:02,769 --> 00:10:04,703 I mean, this is our life, 123 00:10:04,771 --> 00:10:07,638 not some cottage in Dorchester tending roses. 124 00:10:07,707 --> 00:10:09,641 Now, Em- Now, now, my dear. 125 00:10:09,709 --> 00:10:13,110 Not another word. All right? [Clicks Tongue] 126 00:10:16,049 --> 00:10:17,983 Oh, damn! I left me wallet back inside. 127 00:10:18,051 --> 00:10:21,680 Excuse me, darling. I'll be back in a jiffy. I'll meet you inside. 128 00:10:21,755 --> 00:10:24,849 [Engine Starts, Tires Screech] 129 00:10:32,399 --> 00:10:34,424 Emma! Emma! 130 00:10:34,501 --> 00:10:36,435 It's all right. I'm all right. 131 00:10:36,503 --> 00:10:38,698 I'm gonna call the police. No, no, no. It was nothing. 132 00:10:38,772 --> 00:10:42,674 It was just a drunk driver. Well, stop fretting and buy me that pint. 133 00:10:55,455 --> 00:10:57,650 [Engine Starts] 134 00:11:20,947 --> 00:11:23,211 [Phone Ringing] 135 00:11:26,419 --> 00:11:28,580 Yes? [Man] Hello. Mrs. Jessica Fletcher, please. 136 00:11:28,655 --> 00:11:30,589 Yes, this is Jessica Fletcher. 137 00:11:30,657 --> 00:11:34,058 My name's Ernest Fielding. 138 00:11:34,127 --> 00:11:37,119 I'm a solicitor representing Miss Emma Macgill. 139 00:11:37,197 --> 00:11:40,257 Cousin Emma? Oh, I haven't seen her for years. 140 00:11:40,333 --> 00:11:42,267 I'm afraid, Mrs. Fletcher, 141 00:11:42,335 --> 00:11:45,930 that I have to be the bearer of distressing news. 142 00:11:46,005 --> 00:11:50,203 Your cousin was involved in a fatal auto accident two days ago. 143 00:11:50,276 --> 00:11:51,709 Oh, Lord. 144 00:11:51,778 --> 00:11:55,737 [Fielding] Now, Mrs. Fletcher, I realize this is an imposition on you, 145 00:11:55,815 --> 00:11:58,147 but in Emma's will, she specifically requested... 146 00:11:58,218 --> 00:12:00,948 that you attend the service. 147 00:12:02,455 --> 00:12:05,322 [Man Over P.A.] Leisure World Airways Flight 101... 148 00:12:05,391 --> 00:12:07,825 now arriving from New York. 149 00:12:07,894 --> 00:12:11,421 Leisure World Airways Flight 101 now arriving- 150 00:12:17,704 --> 00:12:19,638 Mrs. Fletcher? Yes. 151 00:12:19,706 --> 00:12:23,039 Danny Briggs. I was acquainted with your late cousin in a business way. 152 00:12:23,109 --> 00:12:25,543 Welcome to London. Why, thank you, Mr. Briggs. 153 00:12:25,612 --> 00:12:27,307 I was hopin' you might spare me a few minutes... 154 00:12:27,380 --> 00:12:29,245 before you get tangled up with the solicitor. 155 00:12:29,315 --> 00:12:31,249 I'd like to talk to you about the Mayhew. 156 00:12:31,317 --> 00:12:34,445 The Mayhew? You haven't been told then? 157 00:12:34,521 --> 00:12:37,388 The music hall. You're comin' into half of it. 158 00:12:37,457 --> 00:12:40,017 Really? I had no idea. But how did you- 159 00:12:40,093 --> 00:12:42,061 Oh, I have my ways, ma'am. 160 00:12:42,128 --> 00:12:44,426 Look, you'll be partners now with Archie Weems. 161 00:12:44,497 --> 00:12:49,025 I'm prepared to make you both a sweet offer for the place- more than it's worth. 162 00:12:49,102 --> 00:12:51,866 Mr. Briggs, I'm sorry. I've come here for the services. 163 00:12:51,938 --> 00:12:55,704 And, frankly, until I talk to Mr. Fielding, this conversation is a little premature. 164 00:12:55,775 --> 00:12:57,834 Really, Briggs! Not now, all right? 165 00:12:57,911 --> 00:13:01,438 We'll talk again, ma'am. I'm terribly sorry about that. 166 00:13:01,514 --> 00:13:03,675 It really is remarkable. 167 00:13:03,750 --> 00:13:06,810 Ernest Fielding, Mrs. Fletcher. I'd given you up for lost. 168 00:13:06,886 --> 00:13:10,378 Oh, I'm terribly sorry. Here. Car's right over here at the curb. Let me take that. 169 00:13:10,456 --> 00:13:12,515 Thank you. 170 00:13:12,592 --> 00:13:16,255 It's a great pleasure to meet you. I only wish it were under different circumstances. 171 00:13:16,329 --> 00:13:18,456 Believe me, so do I. Here we are. 172 00:13:18,531 --> 00:13:21,591 No, I'd rather sit up front with you. I'd rather you sit in the back. 173 00:13:21,668 --> 00:13:24,694 Mr. Fielding, you're not my chauffeur. It'll be much easier to chat. 174 00:13:24,771 --> 00:13:29,367 I really must insist. [Emma] Jessica, please. 175 00:13:32,579 --> 00:13:34,308 Emma! 176 00:13:34,380 --> 00:13:37,816 Hello, cousin. Welcome to London. 177 00:13:41,321 --> 00:13:43,983 [Jessica] Emma, you've put me through a terrible two days. 178 00:13:44,057 --> 00:13:48,824 Oh, I'm sorry, Jessica, but I couldn't let anybody know. It was too dangerous. 179 00:13:48,895 --> 00:13:51,329 Dangerous? Emma, what is going on? 180 00:13:51,397 --> 00:13:55,128 Someone is trying to kill me. Oh, Lord. 181 00:13:55,201 --> 00:13:57,192 The first attempt was two weeks ago. 182 00:13:57,270 --> 00:14:01,229 My gas heater blew up just after I returned home from church. 183 00:14:01,307 --> 00:14:03,275 The following Sunday evening, 184 00:14:03,343 --> 00:14:06,369 the rug at the top of the stairs was loose, 185 00:14:06,446 --> 00:14:08,380 and I barely managed to keep from falling. 186 00:14:08,448 --> 00:14:13,408 And this past Saturday, someone tried to run me down right outside the theater. 187 00:14:13,486 --> 00:14:15,716 But are you sure these aren't just accidents? 188 00:14:15,788 --> 00:14:20,191 Three incidents on three successive weekends? Not likely, love. 189 00:14:20,260 --> 00:14:22,922 And that's when, with Ernest's help, 190 00:14:22,996 --> 00:14:27,490 I ran my car over a bridge into the river right near Portsmouth. 191 00:14:27,567 --> 00:14:31,469 Nobody knows that I'm alive, Jessica. Just the three of us. 192 00:14:31,537 --> 00:14:33,664 Emma, this is ridiculous. 193 00:14:33,740 --> 00:14:36,265 You must go to the police. And tell them what? 194 00:14:36,342 --> 00:14:41,439 I mean, with no proof, they'd write me off as some old geezer gone off the deep end. 195 00:14:43,650 --> 00:14:46,744 [Fielding] Emma's safe here. I've leased the flat under an assumed name. 196 00:14:46,819 --> 00:14:49,879 I'm a prudent man, Mrs. Fletcher. 197 00:14:49,956 --> 00:14:54,416 Carries an umbrella every day, even when the sun's shining like a bright tuppence. 198 00:14:54,494 --> 00:14:57,691 - One lump or two? - Oh, just a little milk, please. 199 00:14:57,764 --> 00:15:00,460 We're quite certain that whoever's behind these attempts... 200 00:15:00,533 --> 00:15:03,127 is frustrated by Emma's refusal to sell the music hall. 201 00:15:03,202 --> 00:15:08,572 Now, that would include her partner Archie Weems, his wife, Violet, Oliver Trumbull- 202 00:15:08,641 --> 00:15:12,270 Ridiculous. Oliver couldn't possibly want to kill me. 203 00:15:12,345 --> 00:15:14,279 But he might wish to frighten you. 204 00:15:14,347 --> 00:15:17,646 Remember, as long as you own the Mayhew, he knows you have no intention of retiring. 205 00:15:17,717 --> 00:15:20,845 Oh, I don't believe a word of it. If you ask me, it's that man Briggs. 206 00:15:20,920 --> 00:15:22,854 Briggs? Daniel Briggs? 207 00:15:22,922 --> 00:15:25,584 He was waiting for me at the airport... 208 00:15:25,658 --> 00:15:27,751 to make an offer for my share of the music hall... 209 00:15:27,827 --> 00:15:31,422 which he said that I had inherited after your death. 210 00:15:31,497 --> 00:15:34,295 - Afraid that's my fault. - But my idea. 211 00:15:34,367 --> 00:15:38,463 I asked Ernest to spread it around that you were becoming the new owner. 212 00:15:38,538 --> 00:15:42,838 That way, I felt you might have a better chance of rooting out who's behind all this. 213 00:15:42,909 --> 00:15:44,968 Emma, you've set me up. 214 00:15:45,044 --> 00:15:49,879 Oh, no, love. I've merely put you in a position where you'd learn something. 215 00:15:49,949 --> 00:15:54,181 Set you up, indeed. Oh, what a ghastly idea. 216 00:15:54,253 --> 00:15:57,950 I've scheduled a memorial service for tomorrow morning at the Mayhew. 217 00:15:58,024 --> 00:16:02,290 I'm hoping that your appearance there will stir the waters. 218 00:16:02,362 --> 00:16:05,525 Well, look, it's getting late. 219 00:16:05,598 --> 00:16:09,056 Mr. Fielding, instead of going to the hotel, I'd appreciate a lift to Scotland Yard. 220 00:16:09,135 --> 00:16:13,697 The police? Oh, no, Jessica. I don't trust them. Never did. 221 00:16:13,773 --> 00:16:16,503 Well, there's one that I can trust, Emma. 222 00:16:16,576 --> 00:16:18,976 [Siren Wailing] 223 00:16:21,414 --> 00:16:23,575 ♪♪ [Humming] 224 00:16:25,251 --> 00:16:28,311 Excuse me. Ah! May-May I help you, madam? 225 00:16:28,388 --> 00:16:31,255 Well, I was looking for Inspector Kyle, but his office is locked. 226 00:16:31,324 --> 00:16:33,724 Henry's off on holiday, I'm afraid. 227 00:16:33,793 --> 00:16:36,694 Something I might do for you? Inspector Crimmins. 228 00:16:36,763 --> 00:16:39,357 No, l-l-I don't think so, Inspector. But thank you, anyway. 229 00:16:39,432 --> 00:16:41,900 J.B. Fletcher. 230 00:16:41,968 --> 00:16:45,233 Thought I knew that face the minute you walked in the door. 231 00:16:45,304 --> 00:16:47,329 Henry's told me so much about you. 232 00:16:47,407 --> 00:16:51,400 He says you're quite a peach. He did? That's very nice. 233 00:16:51,477 --> 00:16:53,911 Well, it takes a lot to earn Henry's admiration. 234 00:16:53,980 --> 00:16:56,175 Look, Mrs. Fletcher, won't you come in? 235 00:16:56,249 --> 00:16:58,183 You sure there isn't something I can do for you? 236 00:16:58,251 --> 00:17:02,745 Well, it's not official, Inspector. But I'm sure you're very busy. 237 00:17:02,822 --> 00:17:06,019 Busy? Not bloody likely. 238 00:17:06,092 --> 00:17:09,391 New superintendent- arrogant young pup. 239 00:17:09,462 --> 00:17:12,795 Think he's trying to force me into early retirement. He's just got me shuffling traffic tickets. 240 00:17:12,865 --> 00:17:17,097 Look, Mrs. Fletcher, you haven't stumbled in here with a murder, have you? 241 00:17:17,170 --> 00:17:20,628 Well, not exactly. 242 00:17:20,706 --> 00:17:22,640 At least, not yet. 243 00:17:26,112 --> 00:17:28,273 [Organ] 244 00:17:29,348 --> 00:17:31,339 Bridget. 245 00:18:00,847 --> 00:18:02,838 [Falters, Stops] 246 00:18:02,915 --> 00:18:04,974 Lord help us. Emma! 247 00:18:05,051 --> 00:18:07,815 Morning, Trumbull. 248 00:18:07,887 --> 00:18:10,321 Let me introduce you. Emma's cousin from the United States. 249 00:18:10,389 --> 00:18:13,654 Mrs. Jessica Fletcher, Oliver Trumbull. Well, how do you do? 250 00:18:15,094 --> 00:18:18,655 I'm sorry, l- Forgive me. For a moment, I thought- 251 00:18:18,731 --> 00:18:21,529 I'm delighted to meet you, Mr. Trumbull. 252 00:18:21,601 --> 00:18:23,660 I wish it were under different circumstances. 253 00:18:23,736 --> 00:18:27,638 Yes, yes, quite so. Excuse me. 254 00:18:27,707 --> 00:18:29,868 255 00:18:29,942 --> 00:18:33,776 Forgive my father, Mrs. Fletcher. Your resemblance to Emma is remarkable. 256 00:18:33,846 --> 00:18:35,871 Almost frightening. 257 00:18:35,948 --> 00:18:38,439 He and Emma were very close. 258 00:18:38,518 --> 00:18:40,850 So I understand. Will you excuse me a moment? 259 00:18:40,920 --> 00:18:43,115 - Yes, of course. - I'm Kitty Trumbull. 260 00:18:43,189 --> 00:18:45,123 It's nice to meet you, Kitty. 261 00:18:45,191 --> 00:18:47,819 Morning, all. That's a bit of a shocker, Fielding. 262 00:18:47,894 --> 00:18:49,953 She looks enough like Emma to be her sister. 263 00:18:50,029 --> 00:18:52,725 Yes, she does rather. Look here. 264 00:18:54,800 --> 00:18:58,463 Have you talked to her? About the place, I mean? Is she gonna sell? 265 00:18:58,538 --> 00:19:00,972 Aren't you jumping the gun a bit, Weems? May I remind you, 266 00:19:01,040 --> 00:19:03,736 nothing can be done about the will until after Emma's body's been recovered. 267 00:19:03,809 --> 00:19:05,743 Recovered? Mmm! 268 00:19:05,811 --> 00:19:08,746 Man, she was swept out to sea by that river. They may never find her body. 269 00:19:08,814 --> 00:19:11,806 [Crimmins] Excuse me! ##[Stops] 270 00:19:11,884 --> 00:19:14,978 Could I have everybody's attention, please? 271 00:19:15,054 --> 00:19:17,079 If you'd just like to gather round. 272 00:19:18,157 --> 00:19:19,681 Forgive the intrusion. 273 00:19:19,759 --> 00:19:22,660 I'm Inspector Roger Crimmins of Scotland Yard. 274 00:19:22,728 --> 00:19:25,697 I'd like to speak to the next of kin of the late Miss Emma Macgill. 275 00:19:25,765 --> 00:19:29,826 I am Emma's cousin, Inspector. Jessica Fletcher. 276 00:19:29,902 --> 00:19:32,370 Mrs. Fletcher, I regret to tell you... 277 00:19:32,438 --> 00:19:35,498 Miss Macgill's body was recovered from the beach... 278 00:19:35,575 --> 00:19:37,736 early this morning near Portsmouth. 279 00:19:37,810 --> 00:19:41,576 Inspector, there's no doubt then? 280 00:19:41,647 --> 00:19:43,672 Oh, here. There's always some doubt. 281 00:19:43,749 --> 00:19:47,207 That's why I must ask Mrs. Fletcher to accompany me to identify the body. 282 00:19:47,286 --> 00:19:51,188 Ernest Fielding, Inspector. Miss Macgill's solicitor. 283 00:19:51,257 --> 00:19:56,422 May I suggest that we spare Mrs. Fletcher that grueling ordeal? Permit me to make the identification, eh? 284 00:19:56,495 --> 00:19:59,362 Mmm. As you wish. 285 00:20:01,667 --> 00:20:04,101 Beggin' your pardon, Mr. Fielding. 286 00:20:04,170 --> 00:20:07,230 Bridget O'Hara. I rang you up twice yesterday. 287 00:20:07,306 --> 00:20:09,774 I don't wish to appear unseemly, sir, 288 00:20:09,842 --> 00:20:13,573 but the mistress promised that I would be remembered... 289 00:20:13,646 --> 00:20:15,546 after she was gone. 290 00:20:15,615 --> 00:20:20,143 Miss O'Hara, I feel quite certain that this is neither the time nor the place. 291 00:20:40,139 --> 00:20:43,802 Didn't waste much time taking over, did you? 292 00:20:43,876 --> 00:20:46,242 Oh, I'm not taking over, Miss O'Hara. 293 00:20:46,312 --> 00:20:50,248 No skin off my nose, as they say. 294 00:20:50,316 --> 00:20:53,251 You'll be getting it all anyway, 295 00:20:53,319 --> 00:20:55,753 except that which is specified for others- 296 00:20:55,821 --> 00:20:58,312 those of us who were close to her. 297 00:20:58,391 --> 00:21:01,258 Oh, believe me, I didn't come here to take anything. 298 00:21:01,327 --> 00:21:04,956 More than 30 years I tended to her needs. 299 00:21:05,031 --> 00:21:07,966 But I suppose blood is thicker than water, as they say. 300 00:21:08,034 --> 00:21:12,903 Uh, Miss O'Hara- Bridget- 301 00:21:12,972 --> 00:21:17,932 I know that you were loyal to my cousin, and I feel that I can trust you. 302 00:21:18,010 --> 00:21:21,070 A week ago, Emma phoned me. 303 00:21:21,147 --> 00:21:27,052 She told me that she was almost killed in a series of accidents. 304 00:21:29,955 --> 00:21:32,617 You don't seem surprised. 305 00:21:32,692 --> 00:21:34,785 I said we were close, ma'am. 306 00:21:34,860 --> 00:21:38,887 I knew things were happenin' even when she wouldn't talk about it. 307 00:21:38,964 --> 00:21:43,731 It started a few weeks back, right after she got the offer to sell this place. 308 00:21:43,803 --> 00:21:46,203 To Danny Briggs? 309 00:21:46,272 --> 00:21:50,606 Danny Briggs- as poor a piece of work as God ever made. 310 00:21:50,676 --> 00:21:54,407 "Impresario,"he calls himself. Young hustler if you ask me. 311 00:21:54,480 --> 00:21:58,211 Wants to turn this lovely old place into a "rock palace," I think they call it. 312 00:21:58,284 --> 00:22:02,721 Well, naturally, herself wouldn't even consider it. 313 00:22:02,788 --> 00:22:05,018 Archie Weems must have been furious. 314 00:22:05,091 --> 00:22:08,788 Are you suggestin' that Archie is a killer? 315 00:22:08,861 --> 00:22:12,126 [Chuckles] Not likely. Wouldn't have the stomach for it. 316 00:22:12,198 --> 00:22:14,689 But his wife, Violet- 317 00:22:14,767 --> 00:22:18,760 Now, there's one who'd make Lady Macbeth seem like a flower girl. 318 00:22:20,840 --> 00:22:25,436 ...good manhood, be not forgot upon the face of the earth, 319 00:22:25,511 --> 00:22:29,971 then I am a shotten herring! [Chuckles] 320 00:22:30,049 --> 00:22:32,381 There lives but- Break a leg, sir. 321 00:22:32,451 --> 00:22:34,442 Thank you, Bridget. 322 00:22:34,520 --> 00:22:37,546 You look absolutely smashing. Ah. 323 00:22:37,623 --> 00:22:40,421 I feel like a soggy tea bag. 324 00:22:40,493 --> 00:22:43,462 I don't know about all this. It's been a while, you know. 325 00:22:43,529 --> 00:22:47,659 Machinery's gettin' a bit rusty. Dad, you're going to be wonderful. 326 00:22:47,733 --> 00:22:50,099 Hello. 327 00:22:50,169 --> 00:22:52,933 Hello, Mrs. Fletcher. Wondered where you'd popped off to. 328 00:22:53,005 --> 00:22:57,203 Well, I've just been poking around. This is such a fascinating old place. 329 00:22:57,276 --> 00:22:59,244 I wonder, you two wouldn't have a few minutes, would you? 330 00:22:59,311 --> 00:23:01,302 There's so much I'd like to catch up on. 331 00:23:01,380 --> 00:23:03,905 I'm sorry, Mrs. Fletcher, but Dad has an appointment, and- 332 00:23:03,983 --> 00:23:07,282 Oh, Kitty. Dad, we're late already. 333 00:23:07,353 --> 00:23:09,048 Give us a moment. 334 00:23:16,295 --> 00:23:19,423 Forgive that snap in her voice, Mrs. Fletcher. 335 00:23:19,498 --> 00:23:21,966 Sometimes, Kitty's like a faithful watchdog. 336 00:23:22,034 --> 00:23:25,970 Well, it's obvious that she adores you. [Chuckles] 337 00:23:26,038 --> 00:23:29,804 Look here. If I'm a bit standoffish, I do apologize. 338 00:23:29,875 --> 00:23:34,505 It's just the resemblance to Emma is so remarkable. 339 00:23:36,882 --> 00:23:40,147 I'm sorry. I'm making a bit of a fool of myself. Kitty's right. 340 00:23:40,219 --> 00:23:44,679 After 15 years, it's time I got on with me life. 341 00:23:44,757 --> 00:23:47,157 Dad! 342 00:23:47,226 --> 00:23:49,217 If you'll excuse me. 343 00:23:56,202 --> 00:23:59,137 Taxi! 344 00:23:59,205 --> 00:24:01,435 [Kitty] You're nervous. Don't be. 345 00:24:01,507 --> 00:24:04,567 I'm not nervous. 346 00:24:04,643 --> 00:24:08,909 Look, darling, would you mind if I go to this director's office by myself? 347 00:24:08,981 --> 00:24:10,949 Are you sure? I don't mind, really. 348 00:24:11,016 --> 00:24:13,541 Auditioning at my age. 349 00:24:13,619 --> 00:24:16,554 It's positively humiliating. All right. 350 00:24:16,622 --> 00:24:19,523 Look, I thought I'd check out some travel agents. 351 00:24:19,592 --> 00:24:23,358 Next weekend, you and I should get away. Maybe a little inn near Brighton. 352 00:24:23,429 --> 00:24:27,957 Sounds like marvelous fun. Call you this evening. 353 00:24:39,745 --> 00:24:43,374 Right, well, call me if you hear anything. 354 00:24:45,584 --> 00:24:49,680 Mrs. Fletcher? Oh, no. No more, thanks. 355 00:24:49,755 --> 00:24:52,781 Inspector, you don't suppose whoever's behind this... 356 00:24:52,858 --> 00:24:54,792 suspects what we're up to? 357 00:24:54,860 --> 00:24:57,351 Oh, I shouldn't think so. I think our would-be killer... 358 00:24:57,429 --> 00:24:59,761 thinks Emma Macgill really did have that fatal accident. 359 00:24:59,832 --> 00:25:01,766 His or her guard should be down. 360 00:25:01,834 --> 00:25:05,793 But not Emma's, I hope. You know, I really worry about her being in that Streatham hideaway. 361 00:25:05,871 --> 00:25:08,237 She's perfectly safe. Fielding's with her. 362 00:25:08,307 --> 00:25:12,437 You know, maybe we ought to take a look around the Chelsea Road flat. 363 00:25:12,511 --> 00:25:16,709 I mean, we might find something- a clue, a lead, anything. What sort of clue? 364 00:25:16,782 --> 00:25:18,545 Well, I haven't the vaguest idea. 365 00:25:23,188 --> 00:25:25,349 That's the house. 366 00:25:27,660 --> 00:25:29,787 [Jessica] Look! 367 00:25:35,768 --> 00:25:37,565 Oh! Lord! 368 00:25:46,178 --> 00:25:48,112 Keep back! I'm a police officer. 369 00:25:52,718 --> 00:25:54,709 It's Bridget O'Hara. 370 00:26:02,561 --> 00:26:04,495 [Crimmins] Her name is Bridget O'Hara. 371 00:26:04,563 --> 00:26:06,428 She works as a dresser at the Mayhew Theater. 372 00:26:06,498 --> 00:26:10,195 She was struck by a small sports car, yellow. 373 00:26:10,269 --> 00:26:12,328 Excuse me, Inspector. We've got Mr. Fielding on the line. 374 00:26:12,404 --> 00:26:15,202 The ambulance is on the way, sir. Right. Carry on. 375 00:26:15,274 --> 00:26:17,265 Jessica. 376 00:26:27,920 --> 00:26:30,445 Hello, Mr. Fielding? Inspector Crimmins here. 377 00:26:30,522 --> 00:26:34,822 Afraid I've got some very bad news. Bridget O'Hara's been killed by a car. 378 00:26:34,893 --> 00:26:37,020 Oh, no. Really? 379 00:26:37,096 --> 00:26:40,657 Poor woman. What-What do you think? Do you think it was an accident? 380 00:26:40,733 --> 00:26:43,133 There's no question it was deliberate. 381 00:26:43,202 --> 00:26:45,500 I'm afraid this deception has gone far enough. 382 00:26:45,571 --> 00:26:48,335 I'd like you and Miss Macgill at my office as soon as possible. 383 00:26:59,785 --> 00:27:03,380 Mrs. Fletcher. Oh, Mr. Weems. 384 00:27:03,455 --> 00:27:06,322 Bridget. I can't believe it. 385 00:27:06,392 --> 00:27:09,361 Run down in the street. Deliberate too. 386 00:27:09,428 --> 00:27:11,988 Yes, I'm afraid it was. 387 00:27:13,632 --> 00:27:17,466 Look here. Tell me straight. 388 00:27:17,536 --> 00:27:22,735 I hear Emma's okay- that there never was no accident. And who told you that? 389 00:27:22,808 --> 00:27:26,335 Sergeant pal of mine tells me just now when he sees me come in. 390 00:27:26,412 --> 00:27:29,313 Well, it's true. Emma is alive. 391 00:27:29,381 --> 00:27:31,815 Bloody hell. What's going on? 392 00:27:31,884 --> 00:27:35,547 The coat that Bridget was wearing- In the lining, there were the initials "E.M." 393 00:27:35,621 --> 00:27:39,717 Bridget was leaving Emma's house wearing Emma's coat. 394 00:27:39,792 --> 00:27:45,196 In the darkness, the killer probably assumed that it was Emma. 395 00:27:45,264 --> 00:27:47,232 I'm puzzled. 396 00:27:47,299 --> 00:27:51,395 Why was Bridget wearing Emma's coat? 397 00:27:51,470 --> 00:27:56,373 Wouldn't know, unless- Was it by chance Emma's leopard coat? 398 00:27:56,442 --> 00:27:59,468 Yes, it was. Sure. I get it. 399 00:27:59,545 --> 00:28:03,641 Emma promised that coat to Bridget. There was no secret about it. 400 00:28:03,716 --> 00:28:07,948 Maybe Bridget decided to grab it before the lawyers started muckin' things up. 401 00:28:08,020 --> 00:28:13,219 A very reasonable explanation, Mr. Weems. May I ask what you're doing here? 402 00:28:13,292 --> 00:28:15,226 It's no secret. 403 00:28:15,294 --> 00:28:17,626 Pal of mine on the Standard told me about Bridget. 404 00:28:17,696 --> 00:28:21,632 I also got tipped you've got Emma stashed away healthy as you please. 405 00:28:24,870 --> 00:28:27,964 I'd keep that information to yourself. 406 00:28:28,040 --> 00:28:30,201 Come on, Jessica. 407 00:28:30,275 --> 00:28:32,209 We're paying a visit. 408 00:28:32,277 --> 00:28:34,871 To Emma? Do you mind if I tag along? 409 00:28:34,947 --> 00:28:37,643 Like to see how the old girl's doing. Ah, Sgt. Barbury. 410 00:28:37,716 --> 00:28:40,742 This gentleman has a statement to make in the O'Hara accident. 411 00:28:40,819 --> 00:28:44,585 Take it all down, will you? Shouldn't take more than a half hour. 412 00:28:44,656 --> 00:28:46,590 Right. Here, you can't do this! 413 00:28:46,658 --> 00:28:49,149 This way, sir. What happened? 414 00:28:49,228 --> 00:28:51,321 I thought that Emma was gonna meet us here. 415 00:28:51,396 --> 00:28:55,196 Fielding called. Says she's terrified to leave the flat. 416 00:28:56,735 --> 00:28:59,533 I did promise that coat to Bridget. 417 00:28:59,605 --> 00:29:01,835 But why did she feel she had to take it? 418 00:29:01,907 --> 00:29:04,239 She must have thought she'd been left out of the will. 419 00:29:04,309 --> 00:29:09,474 And so the killer, seeing her hurry down the steps wearing the leopard coat, 420 00:29:09,548 --> 00:29:11,106 assumed Bridget was Emma, and- 421 00:29:11,183 --> 00:29:14,050 The question is, Inspector, why make that assumption? 422 00:29:14,119 --> 00:29:16,246 Everyone believed that Emma was dead. 423 00:29:16,321 --> 00:29:19,916 The killer must have known that Emma was alive. 424 00:29:19,992 --> 00:29:22,460 Are you suggesting I was indiscreet? 425 00:29:22,528 --> 00:29:25,986 Security has been breached by someone. 426 00:29:31,203 --> 00:29:32,966 Emma? 427 00:29:36,675 --> 00:29:38,973 Oh, Jessica, l- I feel like such a fool. 428 00:29:39,044 --> 00:29:41,638 Then you did talk to someone. 429 00:29:41,713 --> 00:29:45,581 Well, uh, not directly. 430 00:29:45,651 --> 00:29:47,585 I was so worried about Oliver, 431 00:29:47,653 --> 00:29:52,181 especially after Ernest told me he was so poorly about everything. 432 00:29:52,257 --> 00:29:56,057 I called him up at the flat and left a message on his answering machine. 433 00:29:56,128 --> 00:29:58,824 Oh, bloody marvelous! 434 00:29:58,897 --> 00:30:01,161 Now, Oliver wouldn't harm me. 435 00:30:01,233 --> 00:30:05,067 No, but he might have dropped a careless word to somebody else. 436 00:30:05,137 --> 00:30:07,662 And before you knew it, half of London's in on our little secret. 437 00:30:07,739 --> 00:30:10,537 I don't suppose you told him this address? Well, of course not! 438 00:30:10,609 --> 00:30:14,375 - Thank God for that. - Inspector, aren't we getting a little ahead of ourselves? 439 00:30:14,446 --> 00:30:16,505 After all, we don't know that Oliver heard the message. 440 00:30:16,582 --> 00:30:19,551 Huh. What's his address? 441 00:30:19,618 --> 00:30:22,712 84 Cumberland Mews. Mm-hmm. 442 00:30:22,788 --> 00:30:25,689 Jessica, we better pay him a visit. 443 00:30:25,757 --> 00:30:29,955 I'll also be posting a 24-hour surveillance outside these premises. 444 00:30:30,028 --> 00:30:31,825 Is that necessary? Oh, it is. 445 00:30:31,897 --> 00:30:35,025 Not only for Miss Macgill's protection, but on the odd chance... 446 00:30:35,100 --> 00:30:39,196 that our killer makes another attempt, we'll be waiting for him. 447 00:30:48,413 --> 00:30:51,211 Where is he? Archie'll be here. 448 00:30:51,283 --> 00:30:53,808 Taking his own sweet time about it. 449 00:30:53,886 --> 00:30:56,878 Look, if this is another stall- 450 00:30:56,955 --> 00:31:00,914 I only know what he said. "Call Danny Briggs," he says. "I've got news." 451 00:31:00,993 --> 00:31:04,429 Well, maybe he's made some arrangement with that American cousin. Funny. 452 00:31:04,496 --> 00:31:07,795 I got the feeling she wouldn't be an easy nut to crack. 453 00:31:07,866 --> 00:31:09,959 She's got no use for this place. 454 00:31:10,035 --> 00:31:13,436 And with a handsome profit to be made, she'll sell. [Archie] I wouldn't count on that, love. 455 00:31:13,505 --> 00:31:15,905 She's alive. Who? 456 00:31:15,974 --> 00:31:17,908 Emma! Who'd you think I meant? 457 00:31:17,976 --> 00:31:21,173 - Oh, that's crazy, Archie. - She's hiding out. 458 00:31:21,246 --> 00:31:26,946 The whole thing was a stunt. Seems someone's been trying to put her away. Not me. 459 00:31:27,019 --> 00:31:29,317 I said "someone," Briggs. I named no names. 460 00:31:29,388 --> 00:31:32,789 But I warn you, I draw the line at murder. 461 00:31:32,858 --> 00:31:35,258 So do I, Archie. 462 00:31:35,327 --> 00:31:38,626 But I'm gonna have that woman's signature on a contract. 463 00:31:38,697 --> 00:31:42,963 My partners can be very unpleasant gentlemen, even violent. 464 00:31:43,035 --> 00:31:47,096 And if someone's gonna get hurt, it won't be me. 465 00:31:49,341 --> 00:31:53,209 Fact is, I haven't seen Mr. Trumbull since early this morning. 466 00:31:53,278 --> 00:31:56,941 He was off to services at the theater, of all places. Mm-hmm. 467 00:31:57,015 --> 00:31:59,916 Some people got no sense of propriety. Yeah. 468 00:31:59,985 --> 00:32:02,613 And you say he's not returned here all day? 469 00:32:02,688 --> 00:32:06,488 Said I hadn't heard him. 'Course, I been back in the kitchen a lot watchin' the telly. 470 00:32:06,558 --> 00:32:10,494 Many's a tenant comes and goes without me knowin'. 471 00:32:10,562 --> 00:32:13,087 Hasn't done anything wrong, has he, Sergeant? 472 00:32:13,165 --> 00:32:16,828 I do like the old chap. Yeah, actually, it's, uh, Inspector. 473 00:32:16,902 --> 00:32:19,427 Oh! And we'll let ourselves out. 474 00:32:19,504 --> 00:32:24,305 No need to get testy, sir. I can take a hint. Right. Thank you very much. 475 00:32:24,376 --> 00:32:26,674 [Jessica] Look at this, Inspector. 476 00:32:26,745 --> 00:32:28,679 Hmm? 477 00:32:28,747 --> 00:32:31,773 The Southgate Theater, about 20 years ago. 478 00:32:31,850 --> 00:32:35,911 "Oliver Trumbull as King Lear." 479 00:32:35,988 --> 00:32:37,979 [Crimmins] Shakespearean actor, eh? 480 00:32:38,056 --> 00:32:40,456 Hardly seems possible. 481 00:32:40,525 --> 00:32:43,119 Let's take a listen to this answering device, shall we? 482 00:32:45,397 --> 00:32:47,627 Trumbull? Ned Wiley here. 483 00:32:47,699 --> 00:32:49,633 Sorry I missed you at the office. 484 00:32:49,701 --> 00:32:52,067 About the audition. We're pretty much cast. 485 00:32:52,137 --> 00:32:57,336 But if you would like to pop into the lobby of the Cumberland around 9:00, I'll have a look at you. 486 00:32:57,409 --> 00:32:59,673 No promises, of course. It's up to you. 487 00:32:59,745 --> 00:33:02,339 - [Tape Rewinding] - Emma's call must be earlier. 488 00:33:02,414 --> 00:33:04,609 Mmm. 489 00:33:04,683 --> 00:33:06,651 [Emma] Oliver, it's me, love. 490 00:33:06,718 --> 00:33:09,016 I heard about how upset you were this morning, 491 00:33:09,087 --> 00:33:11,681 and I'm dreadfully sorry to put you through this. 492 00:33:11,757 --> 00:33:14,419 I'm safe and well, and that's all I can say for now. 493 00:33:14,493 --> 00:33:19,021 Please don't tell anyone you've heard from me, or I'll be in terrible danger. 494 00:33:21,466 --> 00:33:25,027 [Oliver] Go thy ways, old Jack. 495 00:33:25,103 --> 00:33:28,630 Die if thou wilt. 496 00:33:28,707 --> 00:33:33,041 If manhood, good manhood, 497 00:33:33,111 --> 00:33:35,409 be not forgot- 498 00:33:37,582 --> 00:33:39,846 Excuse me, young man. 499 00:33:39,918 --> 00:33:43,513 I'll just consult the text. Yes, but please hurry. 500 00:33:43,588 --> 00:33:45,920 Not to worry, dear boy. 501 00:33:45,991 --> 00:33:49,085 Just a momentary lapse. 502 00:33:49,161 --> 00:33:51,152 I have it. 503 00:33:52,197 --> 00:33:55,132 Uh, if- [Muttering] 504 00:33:55,200 --> 00:33:59,500 If manhood- If manhood, good manhood, 505 00:33:59,571 --> 00:34:05,066 be not forgot upon the face of the earth, then I am a shotten herring. 506 00:34:06,745 --> 00:34:11,944 There lives but three good men unhanged in England. 507 00:34:12,017 --> 00:34:17,478 One of'em's fat... and grows old. 508 00:34:17,556 --> 00:34:19,285 Yes, yes. Thank you, Mr. Trumbull. 509 00:34:21,193 --> 00:34:24,321 I have not finished! 510 00:34:24,396 --> 00:34:26,489 I've heard quite enough, thanks. 511 00:34:26,565 --> 00:34:31,559 Young man, you paid me the courtesy to give me an audition. 512 00:34:31,636 --> 00:34:33,570 You don't have the manners to hear me out? 513 00:34:33,638 --> 00:34:36,630 Look, old-timer, courtesy had nothing to do with it. 514 00:34:36,708 --> 00:34:40,769 You accost me in my hotel lobby. You plead for a tryout. 515 00:34:40,846 --> 00:34:43,679 Well, you got one, and, frankly, you won't do. 516 00:34:43,748 --> 00:34:48,185 Oh, some years ago, I'm sure you would have made an adequate Falstaff. 517 00:34:49,955 --> 00:34:52,753 Adequate? 518 00:34:52,824 --> 00:34:55,816 Doth my Lord comfort me? 519 00:34:58,029 --> 00:35:01,021 Came he right now to sing a raven's note, 520 00:35:01,099 --> 00:35:05,798 whose dismal tune bereft my vital powers. 521 00:35:05,871 --> 00:35:09,136 And thinks he that the chirping of a wren... 522 00:35:09,207 --> 00:35:11,971 by crying comfort from a hollow breast... 523 00:35:12,043 --> 00:35:15,035 could chase away the first conceived sound! 524 00:35:16,281 --> 00:35:20,012 Hide not thy poison with such sugared words. 525 00:35:20,085 --> 00:35:22,053 Oh! Lay not thy hands on me! 526 00:35:22,120 --> 00:35:25,214 Forbear, I say! 527 00:35:25,290 --> 00:35:29,954 Their touch affrights me as a serpent's sting! 528 00:35:40,739 --> 00:35:43,765 All right, everyone. Places, places for the first scene. 529 00:35:43,842 --> 00:35:46,777 Dad! Oh, Mrs. Fletcher. 530 00:35:46,845 --> 00:35:50,508 Forgive me. I'm distressed you were witness to such an embarrassment. 531 00:35:50,582 --> 00:35:54,211 Oh, Mr. Trumbull, the embarrassment was not yours, believe me. 532 00:35:54,286 --> 00:35:56,550 You were magnificent. [Chuckles] 533 00:35:56,621 --> 00:35:58,816 Magnificent and unemployed. 534 00:35:58,890 --> 00:36:01,415 Is there somewhere we can go and talk? 535 00:36:01,493 --> 00:36:04,553 As it so happens, there's a friendly pub just round the corner. 536 00:36:04,629 --> 00:36:06,620 Follow me, ladies. 537 00:36:10,001 --> 00:36:13,334 Emma- alive? Very much alive. 538 00:36:13,405 --> 00:36:15,703 Mrs. Fletcher, is this some sort of a joke? 539 00:36:15,774 --> 00:36:18,868 That inspector said her body had been washed up on a beach near Portsmouth. 540 00:36:18,944 --> 00:36:22,778 Well, Inspector Crimmins was helping us to create an illusion. 541 00:36:22,847 --> 00:36:26,180 Emma's in hiding under the protection of the police. 542 00:36:26,251 --> 00:36:29,846 You see, over the past few weeks, several attempts have been made on her life. 543 00:36:29,921 --> 00:36:34,915 That car in the alleyway. I knew that was no accident. Jessica, I must see her immediately. 544 00:36:34,993 --> 00:36:37,427 Well, I'm afraid that is not possible. 545 00:36:37,495 --> 00:36:39,360 The hell you say. Dad! 546 00:36:39,431 --> 00:36:41,296 Kitty, keep out of this. Forgive me, madam. 547 00:36:41,366 --> 00:36:44,199 But first, you tell me that Bridget O'Hara was killed last night. 548 00:36:44,269 --> 00:36:47,500 And then, as if that were not enough, 549 00:36:47,572 --> 00:36:51,770 you suddenly reincarnate dear Emma from a watery grave. 550 00:36:51,843 --> 00:36:54,778 I call that bloody unfeeling of you! Dad, calm down. 551 00:36:54,846 --> 00:36:57,212 [Jessica] Mr. Trumbull, I'm sorry, 552 00:36:57,282 --> 00:37:00,774 but I'm surprised that you didn't know that Emma was alive. 553 00:37:00,852 --> 00:37:04,788 After all, she telephoned you late yesterday. 554 00:37:04,856 --> 00:37:07,825 - What? - The message was on your answering machine. 555 00:37:07,892 --> 00:37:11,089 I didn't hear it. I didn't go home. 556 00:37:11,162 --> 00:37:13,096 Oh? 557 00:37:13,164 --> 00:37:17,260 I spent the afternoon cooling me heels in the office of that fool director. 558 00:37:17,335 --> 00:37:21,795 When I didn't get to see him, I camped out in the hotel lobby. 559 00:37:21,873 --> 00:37:26,276 When finally I managed to collar him, I practically begged him for an audition. 560 00:37:26,344 --> 00:37:29,279 He didn't remember my Romeo at the Globe. 561 00:37:29,347 --> 00:37:31,281 Mind you, it was some years ago. 562 00:37:31,349 --> 00:37:34,512 I found him in the lounge around 12:30, 563 00:37:34,586 --> 00:37:37,521 half awake, a room key dangling from his pocket. 564 00:37:37,589 --> 00:37:41,320 It was the only way I could get a drink after 11:00. I booked a room. 565 00:37:41,393 --> 00:37:44,055 So I put him to bed for the rest of the night. I see. 566 00:37:44,129 --> 00:37:47,326 So you went directly from the director's office to the hotel lobby, 567 00:37:47,399 --> 00:37:50,459 then to the lounge, and then to bed? 568 00:37:50,535 --> 00:37:54,096 Dull but true. I'm sorry, Mr. Trumbull. 569 00:37:54,172 --> 00:37:59,371 I heard that taped message from the director asking you to meet him in the hotel lobby. 570 00:37:59,444 --> 00:38:03,676 Now, that was on the same tape as Emma saying that she was alive and well. 571 00:38:03,748 --> 00:38:06,512 I mean, you couldn't possibly have heard one and not the other. 572 00:38:06,584 --> 00:38:10,452 My thoughts precisely. 573 00:38:10,522 --> 00:38:14,014 Oliver Trumbull, I'm placing you under arrest... 574 00:38:14,092 --> 00:38:15,855 for the murder of Bridget O'Hara. No! 575 00:38:15,927 --> 00:38:19,124 I'm sorry, miss. Officer. 576 00:38:28,039 --> 00:38:31,167 [Crimmins] Bridget O'Hara was struck by that car at 8: 15. 577 00:38:31,242 --> 00:38:34,302 The director suggested you meet him at the hotel lobby at 9:00. 578 00:38:34,379 --> 00:38:36,779 Is that right? Yes! I told you so! 579 00:38:36,848 --> 00:38:40,511 Well, that's a difference of 45 minutes. 580 00:38:40,585 --> 00:38:43,748 Ample time for you to get from Chelsea Road to the Cumberland. 581 00:38:43,822 --> 00:38:46,382 I told you. I did not hear that message! 582 00:38:46,458 --> 00:38:49,222 Oh, yeah. You just happened to be at the hotel. 583 00:38:49,294 --> 00:38:51,956 I overheard his secretary book a table for him... 584 00:38:52,030 --> 00:38:54,021 in the Cumberland Hotel dining room. 585 00:38:54,099 --> 00:38:56,761 I knew if I waited in the lobby long enough, 586 00:38:56,835 --> 00:38:59,497 he'd be bound to show up. 587 00:38:59,571 --> 00:39:03,063 I was there from 7:30 till 11:00, 588 00:39:03,141 --> 00:39:06,235 which can be verified by the porter and the concierge. 589 00:39:06,311 --> 00:39:09,838 I was paged for a phone call from me daughter. 590 00:39:11,349 --> 00:39:15,046 They remember the call, Mr. Trumbull, and they remember you. 591 00:39:15,120 --> 00:39:17,918 But they can't verify the time you were there. 592 00:39:23,294 --> 00:39:25,319 [Knocks] Come in. 593 00:39:28,032 --> 00:39:31,399 This is a ghastly joke. Oliver loved Emma. 594 00:39:31,469 --> 00:39:35,200 He'd never try to hurt her. I wish I could believe that. 595 00:39:35,273 --> 00:39:37,935 You would if you knew him. 596 00:39:38,009 --> 00:39:39,943 Do you know how hard this is for me? 597 00:39:46,184 --> 00:39:48,118 Very sorry, Kitty. 598 00:39:48,186 --> 00:39:50,814 Your father will be formally charged tomorrow morning. 599 00:39:50,889 --> 00:39:53,255 No! He was in the hotel! 600 00:39:53,324 --> 00:39:55,656 I phoned him there at 8:00. 601 00:39:55,727 --> 00:39:58,161 There's no way he could have been in two places at once. 602 00:39:58,229 --> 00:40:02,791 The concierge confirmed your call, Miss Trumbull. 9:00, not 8:00. 603 00:40:02,867 --> 00:40:06,928 - He's wrong. - Kitty, lying will not help the problem. 604 00:40:07,005 --> 00:40:10,304 I have an appointment in an hour with a very capable barrister. Afine fellow. 605 00:40:10,375 --> 00:40:14,004 Believe me, your father will have the best defense possible. 606 00:40:14,078 --> 00:40:16,478 May I see him? 607 00:40:16,548 --> 00:40:19,142 Yes. All right. Step this way. 608 00:40:22,320 --> 00:40:24,914 Inspector, I'd like to talk to Emma. 609 00:40:24,989 --> 00:40:28,015 Yeah. Might be a good idea. 610 00:40:32,664 --> 00:40:35,189 [Tires Screeching] [Crash] 611 00:40:37,802 --> 00:40:39,997 Here! What's the matter with you? Are you blind? 612 00:40:40,071 --> 00:40:44,303 Did you see? You ran right into the back of- Where did you learn how to drive? 613 00:40:44,375 --> 00:40:46,434 [Archie] Get your hands off me! 614 00:40:46,511 --> 00:40:48,502 [Voices Overlapping] I'm a police officer. 615 00:41:03,094 --> 00:41:06,655 Who is it? Constable Barnes, Miss Macgill. 616 00:41:11,402 --> 00:41:13,336 Oh! 617 00:41:15,206 --> 00:41:19,165 Take it easy. I don't wanna hurt you. 618 00:41:20,478 --> 00:41:23,538 I just wanna talk. We've nothing to talk about, Mr. Briggs. 619 00:41:23,615 --> 00:41:26,379 Oh, we do, lady. 620 00:41:26,451 --> 00:41:29,909 Plenty. Except talk's not all I've come for. 621 00:41:29,988 --> 00:41:33,480 The time for playin' games is over. 622 00:41:33,558 --> 00:41:37,494 I'm here to get your signature on this bill of sale. Oh, no! 623 00:41:37,562 --> 00:41:39,587 Don't tell me "no"! 624 00:41:39,664 --> 00:41:42,155 I've got people to answer to- 625 00:41:42,233 --> 00:41:45,862 people that'll peel away my hide if I don't deliver! 626 00:41:45,937 --> 00:41:47,996 So you'll sign. 627 00:41:48,072 --> 00:41:51,235 Oh, you will sign, 628 00:41:51,309 --> 00:41:56,872 or I'll get the place from your cousin after you're dead and gone. 629 00:41:56,948 --> 00:41:59,212 [Voices Overlapping] 630 00:41:59,284 --> 00:42:01,718 Who's gonna pay for my bleeding car? Not me! 631 00:42:01,786 --> 00:42:03,913 You need a seeing eye dog, you do. 632 00:42:08,760 --> 00:42:11,627 I want you to wait here for about five minutes. 633 00:42:14,999 --> 00:42:16,466 Inspector! 634 00:42:26,477 --> 00:42:28,411 Emma? 635 00:42:28,479 --> 00:42:30,140 Emma, it's Jessica! Jessica! 636 00:42:30,214 --> 00:42:33,047 - Shut up! - Emma! 637 00:42:33,117 --> 00:42:35,415 Get back. Miss Macgill? 638 00:42:35,486 --> 00:42:38,387 Inspector Crimmins. Open up. 639 00:42:44,295 --> 00:42:48,391 - Emma? - I'm all right, Jessica, but I can't say the same for him. 640 00:42:48,466 --> 00:42:52,129 [Chuckles] Well done, Miss Macgill. 641 00:42:52,203 --> 00:42:54,137 Thompson. 642 00:42:59,744 --> 00:43:02,406 A nice bit of work. 643 00:43:04,315 --> 00:43:07,011 Or, perhaps not. 644 00:43:07,085 --> 00:43:09,315 [Emma] Well, what is it, Jessica? 645 00:43:09,387 --> 00:43:12,982 Yeah. We've got our man. You should be delighted. 646 00:43:13,057 --> 00:43:17,494 Our man? No, Inspector. I'm sorry to say we don't. 647 00:43:26,004 --> 00:43:29,064 [Sighs] 648 00:43:29,140 --> 00:43:33,577 Jessica, I'm not sure how you arranged me release, but- 649 00:43:33,645 --> 00:43:36,739 Oh! I shall be eternally grateful. 650 00:43:36,814 --> 00:43:40,978 Well, thank Inspector Crimmins. It was his decision. 651 00:43:42,987 --> 00:43:45,922 Seventeen years I've trod these boards. 652 00:43:45,990 --> 00:43:50,552 Oh, it was grand, especially back then... 653 00:43:50,628 --> 00:43:53,654 when they knew that we were here. 654 00:43:53,731 --> 00:43:58,498 This old place would sing with laughter and music... 655 00:43:59,570 --> 00:44:01,504 and music. 656 00:44:01,572 --> 00:44:04,370 [Kitty] Dad! 657 00:44:08,680 --> 00:44:11,410 Oh, Kitty, darlin'. There, now. 658 00:44:11,482 --> 00:44:15,043 I can't believe it. They let you go. That's right, Kitty. 659 00:44:15,119 --> 00:44:18,247 We've identified the real killer of Bridget O'Hara. 660 00:44:18,322 --> 00:44:21,314 Identified? Not arrested? 661 00:44:21,392 --> 00:44:23,690 Not yet. 662 00:44:23,761 --> 00:44:28,130 You see, both the inspector and I would like the killer to come forward voluntarily. 663 00:44:28,199 --> 00:44:31,259 It will make things so much easier for her. 664 00:44:31,335 --> 00:44:34,236 Her? 665 00:44:35,506 --> 00:44:39,374 But I thought that Danny Briggs was the one who- No, not Danny. 666 00:44:39,444 --> 00:44:41,378 The killer was someone else- 667 00:44:41,446 --> 00:44:45,849 someone who had a very personal reason for killing Emma Macgill... 668 00:44:45,917 --> 00:44:49,853 and ran down Bridget in the mistaken belief that she was killing Emma. 669 00:44:49,921 --> 00:44:51,684 What's all this about? 670 00:44:51,756 --> 00:44:56,955 You see, one thing seemed strange about those three earlier attempts on Emma's life. 671 00:44:57,028 --> 00:44:59,121 They happened on consecutive weekends, 672 00:44:59,197 --> 00:45:04,260 as if they had been attempted by someone who worked and lived elsewhere during the week. 673 00:45:05,369 --> 00:45:08,031 You telephoned your father at the Cumberland, Kitty. 674 00:45:08,106 --> 00:45:12,042 - The concierge said 9:00? - He's a liar. I called at 8:00. 675 00:45:12,110 --> 00:45:14,237 8:00 or 9:00 is not the point. 676 00:45:14,312 --> 00:45:16,780 How did you know where to find him? 677 00:45:16,848 --> 00:45:18,713 What? 678 00:45:19,851 --> 00:45:22,319 You did not go with him to the director's office. 679 00:45:22,386 --> 00:45:26,413 You went shopping, and then to the travel agent to arrange your seaside holiday. 680 00:45:26,491 --> 00:45:31,360 There's no possible way you could have known that he was going to be in the lobby of the Cumberland... 681 00:45:31,429 --> 00:45:34,694 unless you had heard that phone message. 682 00:45:35,833 --> 00:45:38,961 - Kitty? - Don't listen to her! Dad- 683 00:45:39,036 --> 00:45:42,528 Jessica. I'm so sorry, Oliver. 684 00:45:42,607 --> 00:45:45,303 This gives me no pleasure, believe me. 685 00:45:45,376 --> 00:45:48,971 But, you see, if Kitty had heard that director's message, 686 00:45:49,046 --> 00:45:52,482 then she must have also heard Emma's message. 687 00:45:52,550 --> 00:45:56,577 Now, she had no way ofknowing that Emma was hiding out at the Streatham flat, 688 00:45:56,654 --> 00:45:59,919 so she drove to Emma's Chelsea Road house. 689 00:45:59,991 --> 00:46:03,449 As she arrived, Bridget- dressed in Emma's coat- 690 00:46:03,528 --> 00:46:06,759 came out and started across the street. 691 00:46:06,831 --> 00:46:08,924 All right! 692 00:46:10,434 --> 00:46:12,994 All right. 693 00:46:13,070 --> 00:46:15,436 Why, Kitty? 694 00:46:15,506 --> 00:46:17,440 Emma never harmed you. 695 00:46:19,877 --> 00:46:22,971 But she was destroying you, Dad. Or couldn't you see it? 696 00:46:24,081 --> 00:46:26,743 You were so magnificent... 697 00:46:26,818 --> 00:46:29,787 with a God-given gift that you-you prostituted... 698 00:46:29,854 --> 00:46:32,516 to become a second-rate music hall comic. 699 00:46:32,590 --> 00:46:34,524 You couldn't break away. 700 00:46:34,592 --> 00:46:37,755 Every year, you got weaker and more dependent... 701 00:46:37,829 --> 00:46:40,263 while I stood there and watched. 702 00:46:40,331 --> 00:46:45,598 You couldn't help yourself, Dad. But I could. 703 00:46:45,670 --> 00:46:51,040 Don't you see? I had to kill her... 704 00:46:51,108 --> 00:46:53,975 for you. 705 00:46:57,114 --> 00:46:59,048 Kitty. 706 00:46:59,116 --> 00:47:03,951 And I wouldn't have let you go to jail, I swear. 707 00:47:04,021 --> 00:47:08,890 I know that, darlin'. I know that. 708 00:47:12,063 --> 00:47:14,054 Oh, Dad. 709 00:47:17,301 --> 00:47:20,896 Oh, Kitty. 710 00:47:20,946 --> 00:47:25,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.