All language subtitles for M.V_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 684 00:59:04,125 --> 00:59:05,207 Listen to me. 685 00:59:05,208 --> 00:59:06,832 I'll hit their base. 686 00:59:06,833 --> 00:59:07,791 But as soon as I fire, 687 00:59:07,792 --> 00:59:09,541 they'll have a fix on my position. 688 00:59:09,542 --> 00:59:10,541 Find them quickly. 689 00:59:10,542 --> 00:59:11,749 Do you read me? 690 00:59:11,750 --> 00:59:12,583 Roger! 691 00:59:29,167 --> 00:59:30,082 Shun Gu, quick! 692 00:59:30,083 --> 00:59:31,167 The smoke is clearing up! 693 00:59:46,625 --> 00:59:47,750 Shun Gu in position. 694 01:00:26,333 --> 01:00:27,916 There is a sniper at 2 o'clock, 695 01:00:27,917 --> 01:00:29,791 on the hill, near the peak, 696 01:00:29,792 --> 01:00:31,416 by a boulder. 697 01:00:31,417 --> 01:00:35,333 It's 22 degrees east, 602 meters. 698 01:01:08,333 --> 01:01:10,625 Dong Li. Can you see him? 699 01:01:13,000 --> 01:01:15,666 I see him. 700 01:01:15,667 --> 01:01:17,666 On the highest ridge, 701 01:01:17,667 --> 01:01:19,583 ten meters to the right. 702 01:01:21,042 --> 01:01:22,707 Dong Li, pin him down. 703 01:01:22,708 --> 01:01:23,875 I'll get the mortar. 704 01:02:05,292 --> 01:02:07,292 Shun Gu, I've pinned him down. 705 01:03:38,375 --> 01:03:40,458 Everyone, retreat! 706 01:03:42,000 --> 01:03:44,083 Don't move! Don't move! 707 01:03:47,083 --> 01:03:48,833 Hold him down, I'll pull it out. 708 01:03:50,208 --> 01:03:51,125 Okay. 709 01:03:54,542 --> 01:03:55,500 Pull! 710 01:03:58,458 --> 01:03:59,583 Hold him down. 711 01:04:20,333 --> 01:04:21,500 Let's go. 712 01:04:45,417 --> 01:04:46,457 Hurry! 713 01:04:46,458 --> 01:04:47,999 Everyone, go now! 714 01:04:48,000 --> 01:04:49,999 The bomb is going off! 715 01:04:50,000 --> 01:04:51,042 Run! 716 01:04:52,167 --> 01:04:53,583 Hong Xu, run! 717 01:05:03,833 --> 01:05:05,374 Captain. 718 01:05:05,375 --> 01:05:07,166 Captain, are you okay? 719 01:05:07,167 --> 01:05:08,167 Captain! 720 01:05:12,833 --> 01:05:13,833 Where are the others? 721 01:05:27,625 --> 01:05:29,500 - Are you okay? - Hurry and save the others! 722 01:05:31,375 --> 01:05:32,958 Come on! 723 01:05:38,417 --> 01:05:39,707 Shitou! 724 01:05:39,708 --> 01:05:41,166 - Hong Xu... - Save the others! 725 01:05:41,167 --> 01:05:43,082 Hong Xu... 726 01:05:43,083 --> 01:05:44,249 Harder! 727 01:05:44,250 --> 01:05:45,749 Pull! 728 01:05:45,750 --> 01:05:47,291 Hurry! 729 01:05:47,292 --> 01:05:48,749 Nan Xia! 730 01:05:48,750 --> 01:05:50,208 - Nan Xia! - Over here! 731 01:05:52,083 --> 01:05:53,000 Pull! 732 01:05:54,042 --> 01:05:55,749 Harder! 733 01:05:55,750 --> 01:05:58,042 Are you okay? 734 01:06:20,708 --> 01:06:22,916 We're 80 kilometers from our target. 735 01:06:22,917 --> 01:06:25,541 But the ship sails in 90 minutes. 736 01:06:25,542 --> 01:06:26,666 We only have one vehicle left 737 01:06:26,667 --> 01:06:29,041 and that's under repair. 738 01:06:29,042 --> 01:06:30,749 We won't make it back in time. 739 01:06:30,750 --> 01:06:32,792 Can their troops give us more support? 740 01:06:34,167 --> 01:06:37,916 Our superiors put in a request, 741 01:06:37,917 --> 01:06:41,416 but they've no troops to spare. 742 01:06:41,417 --> 01:06:44,207 They can only get us out at a point 743 01:06:44,208 --> 01:06:47,291 60 kilometers north of the target. 744 01:06:47,292 --> 01:06:48,791 After the rescue, 745 01:06:48,792 --> 01:06:50,000 go straight there. 746 01:06:51,042 --> 01:06:56,166 But it's a very dangerous route. 747 01:06:56,167 --> 01:06:58,666 You need to be on high alert. 748 01:06:58,667 --> 01:06:59,666 Roger that! 749 01:06:59,667 --> 01:07:03,666 Also, Zaka released a video. 750 01:07:03,667 --> 01:07:06,167 They beheaded the reporter's assistant. 751 01:08:12,958 --> 01:08:14,583 Despite all those drills 752 01:08:16,000 --> 01:08:16,958 and training, 753 01:08:20,208 --> 01:08:22,042 I never thought 754 01:08:23,792 --> 01:08:25,458 I'd lose control like that. 755 01:08:30,792 --> 01:08:31,708 Sir. 756 01:08:33,375 --> 01:08:34,958 I'm not good enough for Jiaolong. 757 01:08:39,250 --> 01:08:41,500 Do you remember how we became a team? 758 01:08:45,458 --> 01:08:48,041 We went through tough times. 759 01:08:48,042 --> 01:08:50,125 We were all tempted to quit, 760 01:08:51,625 --> 01:08:53,875 but we held on, right? 761 01:08:56,292 --> 01:08:57,874 The fact that we are here now 762 01:08:57,875 --> 01:09:00,500 proves we are all qualified. 763 01:09:03,333 --> 01:09:04,875 Think of our motto. 764 01:09:11,917 --> 01:09:13,458 "Conquer fear, conquer all." 765 01:09:47,125 --> 01:09:48,750 You did well just now. 766 01:09:52,333 --> 01:09:53,833 It wasn't for show. 767 01:09:57,042 --> 01:09:58,083 Well, I saw it. 768 01:10:10,542 --> 01:10:11,500 Does it hurt? 769 01:10:12,875 --> 01:10:13,833 A little. 770 01:10:28,625 --> 01:10:30,000 Don't think too much. 771 01:10:47,375 --> 01:10:48,917 You can come to Basem with us. 772 01:10:50,667 --> 01:10:52,958 Are we getting reinforcements? When? 773 01:10:56,792 --> 01:10:58,999 Listen. 774 01:10:59,000 --> 01:11:00,374 If you come with us, 775 01:11:00,375 --> 01:11:01,832 you have to follow orders, okay? 776 01:11:01,833 --> 01:11:02,791 Captain, let me tell you. 777 01:11:02,792 --> 01:11:04,832 Without reinforcements, you have to be really careful. 778 01:11:04,833 --> 01:11:06,041 It's more than an hour away. 779 01:11:06,042 --> 01:11:07,124 Can you fix the vehicle? 780 01:11:07,125 --> 01:11:09,541 We're doing our best. 781 01:11:09,542 --> 01:11:10,999 That's none of your concern. 782 01:11:11,000 --> 01:11:13,457 I'm talking about the orders. 783 01:11:13,458 --> 01:11:15,291 It's about 784 01:11:15,292 --> 01:11:16,749 the battle just now. 785 01:11:16,750 --> 01:11:18,374 I told you to stay put. 786 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 Sure, it was to save a life. 787 01:11:20,292 --> 01:11:22,874 But when there is action next time, 788 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 considering the danger, 789 01:11:24,167 --> 01:11:26,874 no matter what happens, 790 01:11:26,875 --> 01:11:29,207 you do exactly as we say. 791 01:11:29,208 --> 01:11:31,333 - Okay? - What if the order is wrong? 792 01:11:32,583 --> 01:11:35,291 How do you know it's right? 793 01:11:35,292 --> 01:11:36,666 Yes, we have different roles, 794 01:11:36,667 --> 01:11:40,291 - but as for our beliefs-- - If I'm wrong, I take responsibility! 795 01:11:40,292 --> 01:11:43,249 But if you disobey and you die, who will be responsible then? 796 01:11:43,250 --> 01:11:44,417 If that's the case, 797 01:11:45,708 --> 01:11:47,125 then don't save me. 798 01:11:48,917 --> 01:11:50,624 Captain, the vehicle has been fixed. 799 01:11:50,625 --> 01:11:51,792 Will be right there. 800 01:11:56,625 --> 01:11:57,833 Roger. 801 01:11:59,542 --> 01:12:00,792 Everyone, move now. 802 01:12:07,667 --> 01:12:10,457 Sayyid, how is Dr. William? 803 01:12:10,458 --> 01:12:11,417 He is alive. 804 01:12:12,417 --> 01:12:14,042 But still unconscious. 805 01:12:16,208 --> 01:12:20,250 Besides the yellowcake, 806 01:12:21,833 --> 01:12:25,667 we need the formula for the dirty bomb. 807 01:12:27,000 --> 01:12:28,832 Understand? 808 01:12:28,833 --> 01:12:29,917 Yes. 809 01:13:15,833 --> 01:13:16,832 Yu Zhuang. 810 01:13:16,833 --> 01:13:18,082 Find a high place. 811 01:13:18,083 --> 01:13:19,249 Set up an antenna. 812 01:13:19,250 --> 01:13:20,541 Keep contact with base. 813 01:13:20,542 --> 01:13:21,375 Roger that. 814 01:13:28,542 --> 01:13:29,708 Testing, testing. 815 01:14:09,458 --> 01:14:12,124 Don't be scared. 816 01:14:12,125 --> 01:14:17,624 The Chinese Navy is here to rescue people. 817 01:14:17,625 --> 01:14:18,750 Don't be scared. 818 01:14:24,458 --> 01:14:25,541 The house owner, Bella, 819 01:14:25,542 --> 01:14:27,916 says they came a week ago, 820 01:14:27,917 --> 01:14:29,082 killed all the men, 821 01:14:29,083 --> 01:14:30,249 chased off the others, 822 01:14:30,250 --> 01:14:31,749 and kept them here to cook. 823 01:14:31,750 --> 01:14:32,749 In the town now, 824 01:14:32,750 --> 01:14:34,666 there are about 150 terrorists. 825 01:14:34,667 --> 01:14:36,291 They stay around the square. 826 01:14:36,292 --> 01:14:37,542 She drew a map. 827 01:14:39,250 --> 01:14:41,832 This is their headquarters. 828 01:14:41,833 --> 01:14:43,874 The hostage camp is to the north. 829 01:14:43,875 --> 01:14:44,999 They have about ten guards 830 01:14:45,000 --> 01:14:46,916 and 25 hostages in there. 831 01:14:46,917 --> 01:14:48,166 They are all foreigners 832 01:14:48,167 --> 01:14:49,499 except for five soldiers. 833 01:14:49,500 --> 01:14:51,332 There are three women, one of them is Asian. 834 01:14:51,333 --> 01:14:53,166 Her description matches Mei Deng's. 835 01:14:53,167 --> 01:14:54,249 Hold on. 836 01:14:54,250 --> 01:14:56,250 How can we access the camp? 837 01:14:59,792 --> 01:15:01,083 Only through the square. 838 01:15:02,375 --> 01:15:04,291 Send a situation report to the ship. 839 01:15:04,292 --> 01:15:05,250 Yes, sir. 840 01:15:09,417 --> 01:15:11,582 It's eight against 150 people. 841 01:15:11,583 --> 01:15:13,207 Have you ever done anything like this before? 842 01:15:13,208 --> 01:15:14,166 Our unit's mission 843 01:15:14,167 --> 01:15:16,541 is not to deal with those 150 people. 844 01:15:16,542 --> 01:15:19,208 It's to rescue the Chinese hostage. 845 01:15:24,000 --> 01:15:26,250 So is there no hope for the others? 846 01:15:27,958 --> 01:15:28,958 There's no time. 847 01:15:33,167 --> 01:15:35,499 Is it possible 848 01:15:35,500 --> 01:15:37,582 for you 849 01:15:37,583 --> 01:15:39,249 to save one more person? 850 01:15:39,250 --> 01:15:40,625 Is there any chance of that? 851 01:15:46,250 --> 01:15:47,750 Your assistant, Abu 852 01:15:49,250 --> 01:15:50,458 has been executed. 853 01:15:59,375 --> 01:16:01,166 When did that happened? 854 01:16:01,167 --> 01:16:02,292 Before we got here. 855 01:16:40,958 --> 01:16:42,291 My husband and child 856 01:16:42,292 --> 01:16:44,292 died on a bus just like today. 857 01:16:54,000 --> 01:16:55,250 In 2005, 858 01:16:56,750 --> 01:16:59,000 when they blew up the bus in London. 859 01:17:02,917 --> 01:17:04,958 The police told me 860 01:17:06,250 --> 01:17:07,917 that nothing was left of them, 861 01:17:11,083 --> 01:17:13,500 but a little blue bracelet. 862 01:17:18,333 --> 01:17:20,249 That's when 863 01:17:20,250 --> 01:17:22,916 I vowed to fight against them to the end. 864 01:17:22,917 --> 01:17:24,791 To fight against the terrorist groups. 865 01:17:24,792 --> 01:17:26,999 I'm not afraid of anything, 866 01:17:27,000 --> 01:17:28,500 even death. 867 01:17:29,917 --> 01:17:32,167 I'm only afraid of being powerless to help. 868 01:17:34,958 --> 01:17:36,875 I've failed to protect anyone. 869 01:17:38,167 --> 01:17:40,791 Not even Abu. I've failed to protect him. 870 01:17:40,792 --> 01:17:42,292 I've failed. 871 01:17:48,667 --> 01:17:50,666 The captain says, the only support 872 01:17:50,667 --> 01:17:53,457 will be a chopper for evacuation, 873 01:17:53,458 --> 01:17:54,917 but they can't say when. 874 01:17:57,542 --> 01:17:59,082 In addition to Mei Deng, 875 01:17:59,083 --> 01:18:01,417 I want to rescue the others too. 876 01:18:02,583 --> 01:18:03,792 Do you have a strategy? 877 01:18:08,250 --> 01:18:10,332 With so many people, 878 01:18:10,333 --> 01:18:11,999 we can't take that road back. 879 01:18:12,000 --> 01:18:12,957 It's better 880 01:18:12,958 --> 01:18:15,291 to go north through the desert, 881 01:18:15,292 --> 01:18:16,291 straight to the army base. 882 01:18:16,292 --> 01:18:19,374 The problem is we'll be exposed if they started to chase us. 883 01:18:19,375 --> 01:18:20,832 Mei Deng is the priority. 884 01:18:20,833 --> 01:18:23,291 Once she's safely out, 885 01:18:23,292 --> 01:18:25,083 we regroup and get the hostages. 886 01:18:26,375 --> 01:18:29,207 Quickly tell Shitou and Li Tong 887 01:18:29,208 --> 01:18:30,874 to disguise themselves as terrorists 888 01:18:30,875 --> 01:18:32,291 and infiltrate the camp. 889 01:18:32,292 --> 01:18:36,291 Remember. Li Tong and Mei Deng will trade clothes. 890 01:18:36,292 --> 01:18:38,791 Shitou will take her back the way we came. 891 01:18:38,792 --> 01:18:40,832 Tell Shun Gu and Dong Li. 892 01:18:40,833 --> 01:18:41,874 Find an overwatch 893 01:18:41,875 --> 01:18:44,791 where they can control the square. 894 01:18:44,792 --> 01:18:46,832 Once we enter the town, 895 01:18:46,833 --> 01:18:48,624 all our signals will be jammed. 896 01:18:48,625 --> 01:18:50,374 So I have to tell Yu Zhuang 897 01:18:50,375 --> 01:18:51,832 to set up an anti-jamming device 898 01:18:51,833 --> 01:18:54,042 to secure our communications. 899 01:18:55,042 --> 01:18:55,999 As for Nan Xia, 900 01:18:56,000 --> 01:18:57,832 have her stay here with Yu Zhuang. 901 01:18:57,833 --> 01:18:59,791 They'll go as soon as Mei Deng's out. 902 01:18:59,792 --> 01:19:01,541 Finally, you, Chen Lu and I 903 01:19:01,542 --> 01:19:03,416 will watch the square. 904 01:19:03,417 --> 01:19:07,082 Once we know Mei Deng is safe and has arrived at Bella's house, 905 01:19:07,083 --> 01:19:08,291 we'll blow up 906 01:19:08,292 --> 01:19:10,207 their access to the camp. 907 01:19:10,208 --> 01:19:12,041 The three of us will go into the camp 908 01:19:12,042 --> 01:19:14,375 and rescue the other hostages. 909 01:19:15,917 --> 01:19:17,916 But if Li Tong is with them, 910 01:19:17,917 --> 01:19:19,499 and a battle breaks out in the square, 911 01:19:19,500 --> 01:19:21,124 we won't have enough firepower. 912 01:19:21,125 --> 01:19:22,541 You're already outnumbered. 913 01:19:22,542 --> 01:19:23,624 I'll switch with Mei Deng. 914 01:19:23,625 --> 01:19:25,167 I look more like her too. 915 01:19:28,167 --> 01:19:30,249 Captain, I think that's not a bad idea. 916 01:19:30,250 --> 01:19:31,542 I disagree. 917 01:19:46,375 --> 01:19:48,500 I know nothing. 918 01:20:01,917 --> 01:20:03,291 Do you have nothing to say? 919 01:20:03,292 --> 01:20:04,417 Please. 920 01:20:05,542 --> 01:20:07,542 What do you want to know? 921 01:20:11,958 --> 01:20:14,207 Your wound is not looking so good. 922 01:20:14,208 --> 01:20:16,292 - I really don't know-- - Let me fix it. 923 01:20:24,542 --> 01:20:27,666 Please, I know nothing! 924 01:20:27,667 --> 01:20:30,666 You're hiding something. Where is it? 925 01:20:30,667 --> 01:20:35,417 I really don't know... 926 01:20:36,667 --> 01:20:38,083 Think it over. 927 01:20:42,208 --> 01:20:44,291 Aluka Desert! 928 01:20:44,292 --> 01:20:46,000 Aluka Desert! 929 01:21:10,333 --> 01:21:12,458 Dong Li, you cover this area. 930 01:21:14,542 --> 01:21:17,541 Shun Gu, you take the arches. 931 01:21:17,542 --> 01:21:19,208 No problem. Got them. 932 01:21:23,375 --> 01:21:25,333 Captain, we're in. 933 01:22:07,583 --> 01:22:08,874 Do as I say. 934 01:22:08,875 --> 01:22:10,458 The Chinese Navy is here to save you. 935 01:22:31,417 --> 01:22:33,749 Chen Lu, I found a truck. 936 01:22:33,750 --> 01:22:35,749 I'll stop it near the hostage camp. 937 01:22:35,750 --> 01:22:36,791 Guard the right flank. 938 01:22:36,792 --> 01:22:38,000 I'll prepare the bomb. 939 01:23:07,875 --> 01:23:09,957 Base, this is Unit One. 940 01:23:09,958 --> 01:23:11,874 Can you read me? 941 01:23:11,875 --> 01:23:13,999 Yu Zhuang, what's wrong? 942 01:23:14,000 --> 01:23:16,749 Captain, we lost contact with the ship. 943 01:23:16,750 --> 01:23:18,666 I'll go check. 944 01:23:18,667 --> 01:23:20,916 Roger. Stay safe. 945 01:23:20,917 --> 01:23:21,792 Will do. 946 01:23:42,375 --> 01:23:43,332 Boss. 947 01:23:43,333 --> 01:23:45,583 There's a Chinese soldier on the hill. 948 01:23:47,458 --> 01:23:49,499 Execute the Chinese hostage. 949 01:23:49,500 --> 01:23:51,332 If they want to rescue her, 950 01:23:51,333 --> 01:23:55,041 let them rescue a corpse. 951 01:23:55,042 --> 01:23:56,541 And tell our brothers 952 01:23:56,542 --> 01:23:58,375 to attack the ship. 953 01:24:08,333 --> 01:24:10,666 What are you doing? 954 01:24:10,667 --> 01:24:12,167 What are you doing? 955 01:24:14,083 --> 01:24:16,250 Captain, they just took Nan Xia. 956 01:24:18,042 --> 01:24:20,083 Hong Xu, why was Nan Xia there? 957 01:24:23,708 --> 01:24:25,041 Shitou, 958 01:24:25,042 --> 01:24:26,249 once you've left the camp, 959 01:24:26,250 --> 01:24:28,666 jump out and prepare to attack it. 960 01:24:28,667 --> 01:24:29,999 Everyone else, 961 01:24:30,000 --> 01:24:32,667 hold fire until Mei Deng is safe. 962 01:24:40,542 --> 01:24:42,042 What are you doing? 963 01:24:45,958 --> 01:24:48,124 Dong Li, I'm going into the headquarters. 964 01:24:48,125 --> 01:24:49,375 Cover me. 965 01:25:05,833 --> 01:25:07,332 I'm on the second floor, left passage. 966 01:25:07,333 --> 01:25:08,249 Can you see me? 967 01:25:08,250 --> 01:25:09,457 I see you. 968 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 Secure the area. 969 01:25:10,667 --> 01:25:11,542 Roger. 970 01:25:24,708 --> 01:25:25,666 She's so loud. 971 01:25:25,667 --> 01:25:26,917 Turn up the music. 972 01:25:41,792 --> 01:25:42,916 Captain, Commissar. 973 01:25:42,917 --> 01:25:44,707 Reporting, the weapons on the hill 974 01:25:44,708 --> 01:25:45,832 are aiming at us! 975 01:25:45,833 --> 01:25:47,541 Battle-ready deployment grade one! 976 01:25:47,542 --> 01:25:49,750 - Yes, sir! - Grade one! 977 01:25:55,417 --> 01:25:56,708 Auxiliary gun on intercept! 978 01:26:09,000 --> 01:26:11,042 - Main gun target the hill! - Yes, sir! 979 01:26:13,042 --> 01:26:14,207 Target is locked! 980 01:26:14,208 --> 01:26:15,042 Fire! 981 01:26:23,500 --> 01:26:26,791 Mohadi is ruining our people's lives every day. 982 01:26:26,792 --> 01:26:30,207 And brave soldiers like us can wait no longer. 983 01:26:30,208 --> 01:26:32,041 We must punish this Chinese citizen. 984 01:26:32,042 --> 01:26:33,833 - Only blood will teach-- - Wait! 985 01:26:39,958 --> 01:26:41,000 Who are you? 986 01:26:42,917 --> 01:26:44,374 Who are you? 987 01:26:44,375 --> 01:26:46,249 Where is the other girl? 988 01:26:46,250 --> 01:26:48,082 Where is the other girl? 989 01:26:48,083 --> 01:26:49,083 Who brought you here? 990 01:26:50,333 --> 01:26:51,832 How many of you are here? 991 01:26:51,833 --> 01:26:53,207 Answer me! 992 01:26:53,208 --> 01:26:54,957 Answer me! 993 01:26:54,958 --> 01:26:56,332 How many of you are here? 994 01:26:56,333 --> 01:26:59,082 Start talking or I'll break your legs! 995 01:26:59,083 --> 01:27:00,374 Answer me now! 996 01:27:00,375 --> 01:27:01,833 Do you want me to kill you? 997 01:27:23,792 --> 01:27:25,916 I'm sorry. 998 01:27:25,917 --> 01:27:28,667 Don't take it personally. 999 01:27:41,708 --> 01:27:44,083 Captain, we're leaving the camp. 1000 01:28:35,625 --> 01:28:36,666 Come on! 1001 01:28:36,667 --> 01:28:38,124 This is William. His necklace is gone. 1002 01:28:38,125 --> 01:28:39,707 - What necklace? - It has the information. 1003 01:28:39,708 --> 01:28:40,542 Let's go. 1004 01:28:48,250 --> 01:28:50,582 Captain, I'm about to enter the square. 1005 01:28:50,583 --> 01:28:51,833 But I got a flat tire. 1006 01:28:55,417 --> 01:28:56,875 Keep calm, everyone. 1007 01:29:11,167 --> 01:29:13,457 Dong Li, I'm coming out. 1008 01:29:13,458 --> 01:29:15,207 Is the path clear? 1009 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 All clear. 1010 01:29:17,167 --> 01:29:18,666 Everyone, listen to me. 1011 01:29:18,667 --> 01:29:20,874 No matter what happens over here, 1012 01:29:20,875 --> 01:29:22,250 stick to the plan. 1013 01:29:25,333 --> 01:29:27,749 Your tire is flat! 1014 01:29:27,750 --> 01:29:29,332 Remember. 1015 01:29:29,333 --> 01:29:31,291 No matter what happens, take the girl 1016 01:29:31,292 --> 01:29:32,791 and follow me. 1017 01:29:32,792 --> 01:29:35,833 Don't be scared, Aisha. Stay with me. 1018 01:29:37,417 --> 01:29:39,957 Wait, the tire is leaking air. 1019 01:29:39,958 --> 01:29:42,083 Captain, they stopped Li Tong's truck. 1020 01:30:06,083 --> 01:30:07,917 Intruders! 1021 01:31:12,208 --> 01:31:13,957 We're retreating to the junkyard. 1022 01:31:13,958 --> 01:31:14,875 Cover us! 1023 01:31:19,833 --> 01:31:20,917 Follow me. 1024 01:31:26,583 --> 01:31:27,542 Go! 1025 01:31:32,125 --> 01:31:33,208 Go in! 1026 01:31:35,000 --> 01:31:36,332 Hide! 1027 01:31:36,333 --> 01:31:37,417 Find cover! 1028 01:31:41,208 --> 01:31:42,458 Put this on! 1029 01:31:51,042 --> 01:31:52,791 Hong Xu, what's your status? 1030 01:31:52,792 --> 01:31:55,666 Captain, we're trapped in the square. 1031 01:31:55,667 --> 01:31:56,999 What about you? 1032 01:31:57,000 --> 01:31:58,041 When you have the chance, 1033 01:31:58,042 --> 01:32:00,749 take them all out using the back way. 1034 01:32:00,750 --> 01:32:02,041 Roger. 1035 01:32:02,042 --> 01:32:03,124 What's your plan? 1036 01:32:03,125 --> 01:32:04,291 I'll think of one. 1037 01:32:04,292 --> 01:32:06,625 Remember, make sure Mei Deng is safe! 1038 01:32:09,500 --> 01:32:12,583 YELLOWCAKE 27 TONS 1039 01:32:49,583 --> 01:32:51,792 Keep on going. I'll take care of the snipers. 1040 01:32:53,208 --> 01:32:55,582 Dong Li, they saw me. 1041 01:32:55,583 --> 01:32:56,999 He's close by. 1042 01:32:57,000 --> 01:32:58,541 He know where I am. 1043 01:32:58,542 --> 01:33:00,541 Find him quickly. 1044 01:33:00,542 --> 01:33:01,791 Do you read me? 1045 01:33:01,792 --> 01:33:02,667 Roger! 1046 01:33:07,167 --> 01:33:10,041 Captain, their sniper found me. 1047 01:33:10,042 --> 01:33:11,249 I've lost my position. 1048 01:33:11,250 --> 01:33:12,333 Be careful. 1049 01:33:59,875 --> 01:34:02,125 Get up! We'll go that way! Heads down! 1050 01:34:08,875 --> 01:34:10,332 Li Tong! 1051 01:34:10,333 --> 01:34:11,374 Are you okay? 1052 01:34:11,375 --> 01:34:12,749 Answer me! 1053 01:34:12,750 --> 01:34:14,082 Our exit is cut off by fire. 1054 01:34:14,083 --> 01:34:15,250 It's coming our way! 1055 01:34:19,583 --> 01:34:21,583 Chen Lu! Give me a grenade! 1056 01:34:23,500 --> 01:34:24,375 Here! 1057 01:34:27,250 --> 01:34:29,167 Li Tong! Get to the back. 1058 01:34:30,167 --> 01:34:31,333 Stay right here. 1059 01:34:32,458 --> 01:34:34,042 Hong Xu! 1060 01:34:38,625 --> 01:34:40,416 Li Tong, blast your way out. 1061 01:34:40,417 --> 01:34:41,457 I'll cover you! 1062 01:34:41,458 --> 01:34:42,375 Go! 1063 01:34:52,667 --> 01:34:53,875 Let's go! 1064 01:34:58,958 --> 01:35:00,541 Chen Lu, cover Li Tong. 1065 01:35:00,542 --> 01:35:02,417 We'll retreat to the camp. 1066 01:35:05,083 --> 01:35:06,582 Li Tong, go! 1067 01:35:06,583 --> 01:35:08,499 Follow me! 1068 01:35:08,500 --> 01:35:09,500 Go back! 1069 01:35:19,917 --> 01:35:22,167 Chen Lu, fall back! 1070 01:35:23,833 --> 01:35:25,791 We have to escape. 1071 01:35:25,792 --> 01:35:27,124 Pull this pin. 1072 01:35:27,125 --> 01:35:29,000 When I say throw, you throw. Got it? 1073 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 We'll fight to the end! 1074 01:35:36,250 --> 01:35:37,167 Let's go! 1075 01:35:38,375 --> 01:35:40,333 Nan Xia, throw! 1076 01:35:53,167 --> 01:35:54,042 Move! 1077 01:36:01,333 --> 01:36:02,917 Blow them up! 1078 01:36:07,208 --> 01:36:08,166 Do you hear me? 1079 01:36:08,167 --> 01:36:10,457 Kill the hostages! 1080 01:36:10,458 --> 01:36:12,749 They're going to kill the hostages! 1081 01:36:12,750 --> 01:36:14,166 Shitou, go to the camp now! 1082 01:36:14,167 --> 01:36:16,208 Save the hostages! Don't let them kill the hostages! 1083 01:37:00,917 --> 01:37:02,749 Sir, the exit is clear. 1084 01:37:02,750 --> 01:37:03,999 The hostages are all safe. 1085 01:37:04,000 --> 01:37:05,042 Hurry over here! 1086 01:37:15,750 --> 01:37:17,957 Shitou, the exit's blocked! 1087 01:37:17,958 --> 01:37:19,125 Help us! 1088 01:37:25,875 --> 01:37:27,707 Stay back, hide! 1089 01:37:27,708 --> 01:37:29,332 Hong Xu, I'm out of ammunition! 1090 01:37:29,333 --> 01:37:30,457 Shitou! Go and help Chen Lu! 1091 01:37:30,458 --> 01:37:31,999 Hang in there. I have a plan. 1092 01:37:32,000 --> 01:37:32,917 Roger. 1093 01:37:50,750 --> 01:37:53,291 There is a way out to the small plaza at right of the junkyard. 1094 01:37:53,292 --> 01:37:54,374 Use that way to get out. 1095 01:37:54,375 --> 01:37:55,666 I'll cover you. 1096 01:37:55,667 --> 01:37:56,583 Wait for my signal. 1097 01:38:06,167 --> 01:38:07,166 Chen Lu, Li Tong. 1098 01:38:07,167 --> 01:38:08,457 I've taken over a tank. 1099 01:38:08,458 --> 01:38:10,041 I'll deal with the enemies around you. 1100 01:38:10,042 --> 01:38:11,916 Stay hidden and wait for my signal. 1101 01:38:11,917 --> 01:38:13,207 Li Tong. 1102 01:38:13,208 --> 01:38:14,499 After you have escaped, 1103 01:38:14,500 --> 01:38:16,082 - go to the meeting point. - Roger. 1104 01:38:16,083 --> 01:38:18,500 Captain, I'll rescue you next! 1105 01:38:19,667 --> 01:38:20,542 Ready. 1106 01:38:21,625 --> 01:38:22,542 Ready. 1107 01:38:24,000 --> 01:38:24,917 Fire! 1108 01:39:02,125 --> 01:39:03,457 Captain, what's your position? 1109 01:39:03,458 --> 01:39:04,999 I'm at the right of the main passage. 1110 01:39:05,000 --> 01:39:06,874 But I'm surrounded by the terrorists on the left. 1111 01:39:06,875 --> 01:39:08,416 Got it. 1112 01:39:08,417 --> 01:39:09,624 Ready! 1113 01:39:09,625 --> 01:39:11,082 Take cover! 1114 01:39:11,083 --> 01:39:12,042 Fire! 1115 01:39:24,958 --> 01:39:25,875 Wear this! 1116 01:39:41,125 --> 01:39:42,082 Move! 1117 01:39:42,083 --> 01:39:44,249 Captain, we found a truck. 1118 01:39:44,250 --> 01:39:45,207 We're moving now. 1119 01:39:45,208 --> 01:39:46,250 Mei Deng is safe. 1120 01:39:51,833 --> 01:39:52,875 Go! 1121 01:40:09,750 --> 01:40:11,249 Yu Zhuang, do you read me? 1122 01:40:11,250 --> 01:40:12,291 Yes. 1123 01:40:12,292 --> 01:40:13,541 Contact base. 1124 01:40:13,542 --> 01:40:15,582 Then take Yuna to the meeting point and wait for orders. 1125 01:40:15,583 --> 01:40:17,291 - Do you read me? - Roger. 1126 01:40:17,292 --> 01:40:19,417 Base, this is Unit One. 1127 01:40:21,167 --> 01:40:22,833 Base, this is Unit One! 1128 01:40:23,875 --> 01:40:26,666 Unit One, do you read me? 1129 01:40:26,667 --> 01:40:28,917 Captain, we've lost Jiaolong's signal. 1130 01:40:31,667 --> 01:40:32,999 We tried to reach them, 1131 01:40:33,000 --> 01:40:34,749 but to no avail. 1132 01:40:34,750 --> 01:40:36,332 How about their individual positions? 1133 01:40:36,333 --> 01:40:37,833 We've lost those too. 1134 01:40:39,833 --> 01:40:41,666 Stay on high alert, keep trying. 1135 01:40:41,667 --> 01:40:43,499 Yes, sir! 1136 01:40:43,500 --> 01:40:44,500 Captain. 1137 01:40:46,375 --> 01:40:48,207 The ship is under threat. 1138 01:40:48,208 --> 01:40:49,666 To protect the citizens on board, 1139 01:40:49,667 --> 01:40:51,624 we'll move away from the port. 1140 01:40:51,625 --> 01:40:52,542 Okay. 1141 01:40:54,125 --> 01:40:56,916 Let me see if our superiors 1142 01:40:56,917 --> 01:40:58,583 will approve of sending in a drone. 1143 01:41:00,417 --> 01:41:01,749 Follow me! 1144 01:41:01,750 --> 01:41:03,000 Come on! Come on! 1145 01:43:08,208 --> 01:43:09,208 Shun Gu! 1146 01:44:23,917 --> 01:44:25,667 Captain, do you read me? 1147 01:44:31,250 --> 01:44:33,125 Get down! 1148 01:44:56,417 --> 01:44:57,458 Shitou! 1149 01:45:34,708 --> 01:45:35,874 Any Signal yet? 1150 01:45:35,875 --> 01:45:36,832 No. 1151 01:45:36,833 --> 01:45:37,957 To the meeting point. 1152 01:45:37,958 --> 01:45:38,792 Go. 1153 01:45:42,667 --> 01:45:44,000 Shitou, don't move! 1154 01:45:45,000 --> 01:45:46,167 Don't move! 1155 01:46:08,125 --> 01:46:09,708 Out of the car! 1156 01:46:14,833 --> 01:46:17,082 Hurry! 1157 01:46:17,083 --> 01:46:18,417 Get down! 1158 01:46:28,083 --> 01:46:30,000 Take cover! 1159 01:46:38,042 --> 01:46:38,917 Don't move! 1160 01:46:40,417 --> 01:46:41,458 Don't move! 1161 01:46:54,417 --> 01:46:55,625 Shitou, hold on! 1162 01:47:50,375 --> 01:47:52,291 Li Tong and the others are in danger. 1163 01:47:52,292 --> 01:47:53,292 They are down there. 1164 01:47:56,917 --> 01:47:57,874 Reporting. 1165 01:47:57,875 --> 01:47:59,791 We have Jiaolong but the signal's weak. 1166 01:47:59,792 --> 01:48:02,082 But there's a sandstorm nearby. 1167 01:48:02,083 --> 01:48:03,124 Did you make contact? 1168 01:48:03,125 --> 01:48:05,041 Not yet for now due to weather interference. 1169 01:48:05,042 --> 01:48:06,666 How much longer? 1170 01:48:06,667 --> 01:48:07,708 We have seven minutes. 1171 01:48:28,208 --> 01:48:29,667 You need it more. 1172 01:48:35,500 --> 01:48:37,082 Stay there! 1173 01:48:37,083 --> 01:48:38,791 Li Tong, hang on! 1174 01:48:38,792 --> 01:48:39,957 We're nearly there. 1175 01:48:39,958 --> 01:48:41,833 Hurry! 1176 01:48:48,667 --> 01:48:50,167 Chen Lu, secure the entrance. 1177 01:49:39,375 --> 01:49:41,416 It's okay, Shitou. 1178 01:49:41,417 --> 01:49:42,417 It's okay. 1179 01:49:51,958 --> 01:49:53,708 It hurts... 1180 01:49:59,875 --> 01:50:01,124 Have a candy. 1181 01:50:01,125 --> 01:50:02,082 The candy will help. 1182 01:50:02,083 --> 01:50:03,166 Didn't you say 1183 01:50:03,167 --> 01:50:04,624 that candy can kill the pain. 1184 01:50:04,625 --> 01:50:05,917 It takes away the pain. 1185 01:50:12,958 --> 01:50:14,957 Here. Eat this candy. 1186 01:50:14,958 --> 01:50:16,707 Come on. 1187 01:50:16,708 --> 01:50:19,291 Candy takes away the pain... 1188 01:50:19,292 --> 01:50:21,207 We're going home. 1189 01:50:21,208 --> 01:50:22,250 Going home... 1190 01:50:24,500 --> 01:50:25,917 Going home... 1191 01:50:39,167 --> 01:50:41,250 Shitou! 1192 01:50:42,333 --> 01:50:44,124 No more pain. 1193 01:50:44,125 --> 01:50:47,042 We're going home... 1194 01:51:25,458 --> 01:51:28,874 Tank Alpha, attack from the right! 1195 01:51:28,875 --> 01:51:29,832 Hong Xu. 1196 01:51:29,833 --> 01:51:32,167 Turn 20 degrees left, hurry! 1197 01:51:42,625 --> 01:51:44,166 Hong Xu. 1198 01:51:44,167 --> 01:51:46,874 The reactive armor protects them. 1199 01:51:46,875 --> 01:51:48,207 Turn a sharp left. 1200 01:51:48,208 --> 01:51:49,917 Shoot at their treads. 1201 01:51:58,875 --> 01:52:00,125 Got them! 1202 01:52:08,250 --> 01:52:10,041 Captain, they hit our cooling system. 1203 01:52:10,042 --> 01:52:11,375 We won't last much longer. 1204 01:52:20,458 --> 01:52:23,124 Captain, there is a sandstorm ahead! 1205 01:52:23,125 --> 01:52:24,832 Charge straight at it. 1206 01:52:24,833 --> 01:52:26,625 It will cover us. 1207 01:52:44,292 --> 01:52:45,541 Hong Xu. 1208 01:52:45,542 --> 01:52:47,082 Our turret took a hit. 1209 01:52:47,083 --> 01:52:48,417 Don't let them lock onto us! 1210 01:53:00,458 --> 01:53:01,874 Hong Xu. 1211 01:53:01,875 --> 01:53:04,541 I'll use your steering for aim. 1212 01:53:04,542 --> 01:53:06,291 Do you understand? 1213 01:53:06,292 --> 01:53:07,250 Roger! 1214 01:53:08,375 --> 01:53:09,874 Nan Xia. 1215 01:53:09,875 --> 01:53:11,707 We have to switch places. 1216 01:53:11,708 --> 01:53:14,332 The handset has a trigger. 1217 01:53:14,333 --> 01:53:16,082 When I say fire, press it. 1218 01:53:16,083 --> 01:53:17,458 I'll help you. 1219 01:53:38,292 --> 01:53:39,666 Hong Xu. 1220 01:53:39,667 --> 01:53:42,166 Let the reactive armor take a hit. 1221 01:53:42,167 --> 01:53:43,707 Follow my orders. 1222 01:53:43,708 --> 01:53:45,750 First, take a sharp left and then sharp right! 1223 01:53:49,917 --> 01:53:52,000 Hong Xu, turn left! 1224 01:54:10,417 --> 01:54:11,708 Turn right! 1225 01:54:13,708 --> 01:54:15,583 Nan Xia, get ready! 1226 01:54:21,458 --> 01:54:23,125 Fire! 1227 01:54:36,708 --> 01:54:37,832 Captain! 1228 01:54:37,833 --> 01:54:39,458 We're stuck! 1229 01:54:49,500 --> 01:54:52,749 Captain, I'll deal with their tanks! 1230 01:54:52,750 --> 01:54:53,749 Hong Xu! 1231 01:54:53,750 --> 01:54:54,750 Hong Xu! 1232 01:55:09,208 --> 01:55:11,707 Nan Xia, we're going out. 1233 01:55:11,708 --> 01:55:12,707 Remember. 1234 01:55:12,708 --> 01:55:14,541 When we go out, keep your hand on my shoulder. 1235 01:55:14,542 --> 01:55:15,583 Understand? 1236 01:55:57,917 --> 01:55:59,208 Wait here, don't move! 1237 01:56:34,375 --> 01:56:35,582 Captain, Commissar. 1238 01:56:35,583 --> 01:56:37,916 The drone has found Rui Yang and Hong Xu. 1239 01:56:37,917 --> 01:56:39,375 But we still don't have contact. 1240 01:56:40,458 --> 01:56:42,249 Reporting, the drone is losing power 1241 01:56:42,250 --> 01:56:43,458 and could drop at any time. 1242 01:57:06,250 --> 01:57:08,000 They're attacking, quick! 1243 01:57:26,417 --> 01:57:27,750 Load up, hurry! 1244 01:57:35,583 --> 01:57:36,625 Prepare to fire! 1245 01:57:51,667 --> 01:57:52,707 Are you okay? 1246 01:57:52,708 --> 01:57:54,583 Yes, I am... 1247 01:58:15,333 --> 01:58:16,583 You're a good shot. 1248 01:58:55,375 --> 01:58:57,082 Captain. 1249 01:58:57,083 --> 01:58:58,583 Our mission is accomplished. 1250 01:59:18,667 --> 01:59:20,582 Captain Yang. 1251 01:59:20,583 --> 01:59:21,750 Thank you so much. 1252 01:59:40,583 --> 01:59:41,958 - Captain Yang. - Thank you. 1253 01:59:44,583 --> 01:59:46,916 The weather is preventing us from contacting your warship, 1254 01:59:46,917 --> 01:59:50,291 and we are unable to deal with the yellowcake situation at the moment. 1255 01:59:50,292 --> 01:59:52,167 All we can provide is a helicopter. 1256 01:59:54,583 --> 01:59:55,875 This 1257 01:59:57,750 --> 01:59:59,125 works pretty well. 1258 02:00:01,417 --> 02:00:02,875 Remember to give it back. 1259 02:00:07,667 --> 02:00:09,166 We can't just ignore 1260 02:00:09,167 --> 02:00:11,166 this yellowcake crisis. 1261 02:00:11,167 --> 02:00:13,041 The hiding place for the yellowcake 1262 02:00:13,042 --> 02:00:14,541 is 80 kilometers from here. 1263 02:00:14,542 --> 02:00:15,707 But in 40 minutes, 1264 02:00:15,708 --> 02:00:17,333 the terrorists will leave with the yellowcake. 1265 02:00:18,417 --> 02:00:19,957 We have to hurry. 1266 02:00:19,958 --> 02:00:21,457 But I need to stress one thing. 1267 02:00:21,458 --> 02:00:23,332 This operation 1268 02:00:23,333 --> 02:00:24,875 hasn't been authorized yet. 1269 02:00:28,417 --> 02:00:29,416 If we do this, 1270 02:00:29,417 --> 02:00:30,292 we do it together. 1271 02:00:32,042 --> 02:00:33,374 Captain. 1272 02:00:33,375 --> 02:00:34,708 I'll wait for your orders. 1273 02:00:47,958 --> 02:00:49,292 "Conquer fear, conquer all." 1274 02:01:20,250 --> 02:01:22,208 Two kilometers from destination! 1275 02:02:11,250 --> 02:02:13,082 Our target is the yellowcake. 1276 02:02:13,083 --> 02:02:14,874 Avoid engaging. 1277 02:02:14,875 --> 02:02:17,291 Li Tong, we'll take the plane and yellowcake. 1278 02:02:17,292 --> 02:02:19,666 Shun Gu, Dong Li. Find an overwatch and cover us. 1279 02:02:19,667 --> 02:02:20,708 Split up! 1280 02:02:43,125 --> 02:02:44,875 Captain, we're in position. 1281 02:02:50,417 --> 02:02:51,375 Clear. 1282 02:03:10,875 --> 02:03:13,332 Captain, we've taken the control tower. 1283 02:03:13,333 --> 02:03:15,208 Roger. Wait for orders. 1284 02:03:21,583 --> 02:03:23,667 You go first. I'll wait for the next truck. 1285 02:03:35,625 --> 02:03:37,207 Boss. 1286 02:03:37,208 --> 02:03:39,833 The rebels' representative will arrive in five minutes. 1287 02:03:42,292 --> 02:03:44,957 Attention, sniper's hide. 1288 02:03:44,958 --> 02:03:47,042 Li Tong is under the truck. 1289 02:03:48,083 --> 02:03:49,125 I see her. 1290 02:03:53,042 --> 02:03:56,124 You did a good job just then. 1291 02:03:56,125 --> 02:03:57,416 When we go back, 1292 02:03:57,417 --> 02:03:59,458 you can train as a sniper. 1293 02:04:00,667 --> 02:04:02,707 If I were that good, 1294 02:04:02,708 --> 02:04:04,250 I should have hit it at once. 1295 02:04:05,583 --> 02:04:09,082 Even the experienced feel pressure. 1296 02:04:09,083 --> 02:04:10,791 Embrace it. 1297 02:04:10,792 --> 02:04:12,625 Pressure keeps you focused. 1298 02:05:04,375 --> 02:05:06,083 I didn't know it'd be you. 1299 02:05:07,583 --> 02:05:09,874 It's been a long time, boss! 1300 02:05:09,875 --> 02:05:12,875 You've not been home in a long time. 1301 02:05:13,875 --> 02:05:15,167 We're fighting... 1302 02:05:17,167 --> 02:05:19,332 for a better life. 1303 02:05:19,333 --> 02:05:22,083 Why go home? 1304 02:05:23,833 --> 02:05:30,167 We're not fighting this war for you. 1305 02:05:32,750 --> 02:05:34,917 What about the formula, boss? 1306 02:06:00,083 --> 02:06:02,082 Everyone, listen up. There is a change in our plan. 1307 02:06:02,083 --> 02:06:04,041 I'm going to go for their leader. 1308 02:06:04,042 --> 02:06:06,041 Dong Li, when I come out, 1309 02:06:06,042 --> 02:06:08,332 they'll be after me. Cover me. 1310 02:06:08,333 --> 02:06:09,332 Shun Gu, 1311 02:06:09,333 --> 02:06:11,541 help Li Tong take the plane. 1312 02:06:11,542 --> 02:06:12,458 Over. 1313 02:06:15,042 --> 02:06:16,207 Yes, sir. 1314 02:06:16,208 --> 02:06:18,874 The rebels will eat us alive. 1315 02:06:18,875 --> 02:06:22,541 You must bring back all the yellowcakes. 1316 02:06:22,542 --> 02:06:24,624 Kill them all. 1317 02:06:24,625 --> 02:06:25,666 From now on 1318 02:06:25,667 --> 02:06:27,041 this war belongs to us. 1319 02:06:27,042 --> 02:06:28,042 I understand. 1320 02:06:34,000 --> 02:06:35,707 Calling base! Mayday! 1321 02:06:35,708 --> 02:06:36,708 We're under attack! Help... 1322 02:06:39,875 --> 02:06:41,583 Li Tong, take control of the plane! 1323 02:06:46,417 --> 02:06:49,167 Don't move! 1324 02:07:19,000 --> 02:07:20,832 Everyone, I'm coming out. 1325 02:07:20,833 --> 02:07:22,250 Dong Li, be careful! 1326 02:07:31,083 --> 02:07:32,667 Dong Li, take out the last car! 1327 02:08:01,958 --> 02:08:04,332 Shun Gu, Dong Li! 1328 02:08:04,333 --> 02:08:06,499 Shun Gu, Dong Li! 1329 02:08:06,500 --> 02:08:08,458 Li Tong, do you read me? 1330 02:08:53,833 --> 02:08:55,917 Don't move! 1331 02:08:58,750 --> 02:08:59,916 Shun Gu! 1332 02:08:59,917 --> 02:09:00,958 Are you okay? 1333 02:09:14,000 --> 02:09:15,291 Get out! 1334 02:09:15,292 --> 02:09:16,167 Hurry! 1335 02:09:17,583 --> 02:09:18,832 Dong Li, 1336 02:09:18,833 --> 02:09:19,833 use my gun. 1337 02:09:25,583 --> 02:09:26,583 Let him go! 1338 02:09:27,875 --> 02:09:29,250 There's no time to think! 1339 02:09:40,542 --> 02:09:42,124 Dong Li, 1340 02:09:42,125 --> 02:09:44,416 conquer the pressure. 1341 02:09:44,417 --> 02:09:46,125 Xing Luo chose you for a reason. 1342 02:09:47,667 --> 02:09:48,791 Captain, 1343 02:09:48,792 --> 02:09:50,542 I'll take down the guy with Li Tong. 1344 02:09:51,917 --> 02:09:53,125 I'm counting on you. 1345 02:09:56,417 --> 02:09:58,917 Do it now! I'll kill her! 1346 02:10:04,167 --> 02:10:05,374 Fuck! 1347 02:10:05,375 --> 02:10:06,708 Fucking Chinese! 1348 02:10:16,792 --> 02:10:19,749 We need the yellowcake for this war! 1349 02:10:19,750 --> 02:10:22,625 To become stronger! 1350 02:11:11,625 --> 02:11:13,583 Captain, the rebels are behind us! 1351 02:11:29,000 --> 02:11:30,374 Calm down! 1352 02:11:30,375 --> 02:11:31,667 I'm from the Chinese military. 1353 02:11:33,000 --> 02:11:34,500 Start the engine! Hurry up! 1354 02:11:42,333 --> 02:11:43,708 Hurry! 1355 02:12:28,708 --> 02:12:30,542 March forward! 1356 02:12:38,000 --> 02:12:39,542 Turn right! 1357 02:12:54,125 --> 02:12:55,375 Attention! 1358 02:13:03,792 --> 02:13:06,667 YU ZHUANG 1359 02:13:13,000 --> 02:13:15,917 TIAN-DE ZHANG 1360 02:13:28,833 --> 02:13:30,125 Salute! 1361 02:14:11,833 --> 02:14:14,582 Attention! This is Chinese Navy. 1362 02:14:14,583 --> 02:14:16,832 You're about to enter Chinese waters. 1363 02:14:16,833 --> 02:14:20,707 Please turn around immediately! 1364 02:14:20,708 --> 02:14:23,707 Attention! This is Chinese Navy. 1365 02:14:23,708 --> 02:14:26,374 You're about to enter Chinese waters. 1366 02:14:26,375 --> 02:14:28,416 Please turn around immediately! 1367 02:14:28,417 --> 02:14:29,666 I repeat! 1368 02:14:29,667 --> 02:14:31,958 Please turn around immediately! 43063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.