All language subtitles for Liv and Maddie s04e15 End-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,339 --> 00:00:06,341 You know, this is nice, all of us hanging out. 3 00:00:06,343 --> 00:00:08,777 Yeah, you know, Ruby, there actually used to be a time 4 00:00:08,779 --> 00:00:11,613 where we couldn't all relax together without one of our parents calling a... 5 00:00:11,615 --> 00:00:13,315 Family meeting! 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,017 (Gong clangs) 7 00:00:15,019 --> 00:00:18,120 Yay! It's my first one! 8 00:00:18,122 --> 00:00:19,388 I banged a gong! 9 00:00:21,557 --> 00:00:24,960 So I spoke with Dad, and it's official, our house in Wisconsin 10 00:00:24,962 --> 00:00:26,962 will be done by the end of summer! 11 00:00:26,964 --> 00:00:28,196 What? 12 00:00:28,198 --> 00:00:30,899 I'm moving home! 13 00:00:30,901 --> 00:00:33,368 But I will be separated from my four kids. 14 00:00:33,370 --> 00:00:35,804 Liv will stay in LA for her show. 15 00:00:35,806 --> 00:00:38,206 Maddie has SCSU and the basketball team. 16 00:00:38,208 --> 00:00:40,008 Joey's going off to college. 17 00:00:40,010 --> 00:00:44,179 And my youngest will be in a biodome, studying life on Mars. 18 00:00:44,181 --> 00:00:47,349 Oh, I'll miss Parker, of course, but we did just rebuild the house he leveled, 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,985 so a year away isn't such a bad idea. 20 00:00:49,987 --> 00:00:53,488 But I still have the summer in California with my babies. 21 00:00:53,490 --> 00:00:56,491 So, we are gonna make this... 22 00:00:56,493 --> 00:00:59,227 the Summer of Rooney! 23 00:00:59,229 --> 00:01:01,930 (Clangs) 24 00:01:03,833 --> 00:01:07,402 Oh... ♪ We're doin' the Summer of Rooney ♪ 25 00:01:07,404 --> 00:01:09,271 ♪ We're doin' the Summer of Rooney ♪ 26 00:01:09,273 --> 00:01:13,408 ♪ We're doin'... the Summer a Rooney ♪ 27 00:01:13,410 --> 00:01:14,910 (Clangs) 28 00:01:14,912 --> 00:01:17,279 (Theme music playing) 29 00:01:17,281 --> 00:01:18,580 ♪ Better in stereo ♪ 30 00:01:18,582 --> 00:01:20,582 ♪ Bet-bet-better in stereo ♪ 31 00:01:20,584 --> 00:01:22,951 - ♪ I'm up with the sunshine ♪ - ♪ Let's go ♪ 32 00:01:22,953 --> 00:01:24,953 - ♪ I lace up my high-tops ♪ -♪ Oh, no ♪ 33 00:01:24,955 --> 00:01:27,022 ♪ Slam dunk, ready or not ♪ 34 00:01:27,024 --> 00:01:29,257 ♪ Yeah, show me what you got ♪ 35 00:01:29,259 --> 00:01:31,560 - ♪ I'm under the spotlight ♪ - ♪ Holler ♪ 36 00:01:31,562 --> 00:01:33,728 ♪ I dare you, come on and follow ♪ 37 00:01:33,730 --> 00:01:35,730 ♪ You dance to your own beat ♪ 38 00:01:35,732 --> 00:01:37,532 ♪ I'll sing the melody ♪ 39 00:01:37,534 --> 00:01:40,102 ♪ When you say yea-ah-ah ♪ 40 00:01:40,104 --> 00:01:41,903 ♪ I say no-oh-oh ♪ 41 00:01:41,905 --> 00:01:44,473 ♪ When you say stop ♪ 42 00:01:44,475 --> 00:01:46,274 ♪ All I want to do is go go go ♪ 43 00:01:46,276 --> 00:01:49,478 ♪ You, you, the other half of me, me ♪ 44 00:01:49,480 --> 00:01:51,813 ♪ The half I'll never be-e ♪ 45 00:01:51,815 --> 00:01:55,250 ♪ The half that drives me crazy ♪ 46 00:01:55,252 --> 00:01:58,286 ♪ You, you, the better half of me, me ♪ 47 00:01:58,288 --> 00:02:00,722 ♪ The half I'll always need ♪ 48 00:02:00,724 --> 00:02:02,491 ♪ But we both know ♪ 49 00:02:02,493 --> 00:02:04,860 ♪ We're better in stereo ♪ 50 00:02:07,330 --> 00:02:11,433 Okay, Aunt Dena, we just got the most incredible news! 51 00:02:11,435 --> 00:02:16,471 Oh, your joyful vibration has me tingling with curiosity. 52 00:02:16,473 --> 00:02:19,341 Coach said if we do well at summer training camp, 53 00:02:19,343 --> 00:02:21,910 we'll both be in the starting lineup this fall! 54 00:02:21,912 --> 00:02:23,478 Oh! 55 00:02:23,480 --> 00:02:24,646 - (Doorbell rings) - I swear, 56 00:02:24,648 --> 00:02:26,748 if the Summer of Rooney gets any better, 57 00:02:26,750 --> 00:02:29,050 I'm gonna punch someone. 58 00:02:30,453 --> 00:02:31,319 Surprise! 59 00:02:31,321 --> 00:02:33,522 Diggie, you're here a day early! 60 00:02:33,524 --> 00:02:35,090 Yeah... Aah! 61 00:02:36,492 --> 00:02:38,932 Okay, you're punching people, so I know you're in a good mood. 62 00:02:40,663 --> 00:02:47,502 I'm going to SCSU this fall to pursue my dream of being a sports announcer. 63 00:02:47,504 --> 00:02:50,505 And I get to spend my entire summer with Maddie. 64 00:02:50,507 --> 00:02:52,941 With authority! 65 00:02:54,343 --> 00:02:56,344 You should stop doing that voice. 66 00:02:56,346 --> 00:02:58,013 It's really stupid. 67 00:02:58,015 --> 00:03:01,049 Ooh, rejected. 68 00:03:03,052 --> 00:03:04,519 Nah, don't wait for me, Diggie. 69 00:03:04,521 --> 00:03:07,556 I just drove us 2,000 miles while you took selfies of your hair in the wind. 70 00:03:07,558 --> 00:03:09,724 How ya doin'? 71 00:03:09,726 --> 00:03:11,826 Dump Truck, what are you doing here? 72 00:03:11,828 --> 00:03:13,495 Well, I started my own movin' business. 73 00:03:13,497 --> 00:03:14,996 Dump Truck Truckin'. 74 00:03:14,998 --> 00:03:18,500 My motto is, "I move you. You pay me." 75 00:03:18,502 --> 00:03:23,038 Yeah, I moved Diggie out here, which reminds me, I move you, you pay me. 76 00:03:24,373 --> 00:03:27,309 Welcome to Cali, guys. Have you seen their backyard? 77 00:03:27,311 --> 00:03:28,510 There's a trampoline. 78 00:03:28,512 --> 00:03:30,011 - Trampoline. - Dibs! Dibs! 79 00:03:30,013 --> 00:03:32,747 I called Dibs, Dump Truck! 80 00:03:32,749 --> 00:03:35,016 A letter came for you. 81 00:03:35,018 --> 00:03:37,552 I think it's about that grant you applied for. 82 00:03:37,554 --> 00:03:40,155 Oh, building tiny houses for the homeless, 83 00:03:40,157 --> 00:03:42,557 - it's such a noble cause. - I got the grant! 84 00:03:42,559 --> 00:03:44,659 Oh! I knew it the minute I touched the envelope! 85 00:03:47,196 --> 00:03:50,232 Oh, it's this summer, in New Orleans! 86 00:03:50,234 --> 00:03:53,435 Oh. Well, what about your summer plans? 87 00:03:55,438 --> 00:03:56,504 Oh. 88 00:03:57,440 --> 00:03:59,708 Yeah. I mean, you're right. 89 00:03:59,710 --> 00:04:02,944 If I do this, I can't do SCSU training camp. 90 00:04:02,946 --> 00:04:06,214 I can't spend any time with Diggie. 91 00:04:06,216 --> 00:04:08,850 I can't do the Summer of Rooney with Mom. 92 00:04:08,852 --> 00:04:11,953 What are you gonna do? Go or stay? 93 00:04:16,459 --> 00:04:18,460 Uh... 94 00:04:18,462 --> 00:04:19,694 We broke the trampoline. 95 00:04:25,268 --> 00:04:27,569 Parker! Did you hear the news? 96 00:04:27,571 --> 00:04:31,106 Uh, that we're gonna be the best-looking couple in the biodome? 97 00:04:31,108 --> 00:04:32,440 Couple? 98 00:04:33,376 --> 00:04:34,509 Team! I meant team! 99 00:04:36,779 --> 00:04:38,647 Uh... So, what's the news? 100 00:04:38,649 --> 00:04:42,484 We're going to the biodome next week! 101 00:04:42,486 --> 00:04:45,253 What? No, it's for the school year. 102 00:04:45,255 --> 00:04:46,988 We're not supposed to go until the end of the summer. 103 00:04:46,990 --> 00:04:49,958 No, that changed because they moved the biodome 104 00:04:49,960 --> 00:04:55,497 from LA to the salt flats of Salar de Uyuni, Bolivia. 105 00:04:55,499 --> 00:04:57,065 Salar-salt-de-flutey- what-now? 106 00:04:59,669 --> 00:05:03,938 We're being groomed to be astronauts on a future Mars mission. 107 00:05:03,940 --> 00:05:05,507 Read your e-mails, dude! 108 00:05:06,942 --> 00:05:09,444 Why does it have to be so soon? 109 00:05:09,446 --> 00:05:11,880 And so far away! Bolivia? 110 00:05:13,783 --> 00:05:15,517 Are you okay? 111 00:05:15,519 --> 00:05:19,020 Never better, baby. I mean, Val. 112 00:05:19,022 --> 00:05:20,822 I don't know what I mean! 113 00:05:22,692 --> 00:05:24,759 Boys are weird. 114 00:05:28,030 --> 00:05:30,632 All right, well, this is it. 115 00:05:30,634 --> 00:05:33,034 My dressing room is all cleared out. 116 00:05:33,036 --> 00:05:36,438 Liv, honey, baby! The Bick is back! 117 00:05:36,440 --> 00:05:40,041 Hi! Becky! Oh, Ruby, this is my manager, Becky. 118 00:05:40,043 --> 00:05:44,346 Oh... Before you ask, I don't rep kids. 119 00:05:48,017 --> 00:05:52,387 I have news about the Broadway show you auditioned for. 120 00:05:52,389 --> 00:05:54,656 The musical is called "Double Duchess." 121 00:05:54,658 --> 00:05:57,325 An heir to the throne of England disguises herself as a commoner, 122 00:05:57,327 --> 00:06:01,496 flies to Brooklyn, and wins a double Dutch jump rope contest. 123 00:06:01,498 --> 00:06:03,198 So basically, you know, it's exactly like "Hamilton," 124 00:06:03,200 --> 00:06:05,200 but, um, with jump ropes. 125 00:06:06,135 --> 00:06:07,702 Liv... 126 00:06:07,704 --> 00:06:09,371 they want you to be the lead. 127 00:06:09,373 --> 00:06:12,540 - (Gasps) - You're going to Broadway, baby! 128 00:06:12,542 --> 00:06:14,576 (Squealing) 129 00:06:15,911 --> 00:06:17,912 Oh, wait, wait! Wait! 130 00:06:17,914 --> 00:06:19,714 How can I do season two of 131 00:06:19,716 --> 00:06:23,084 ♪ Sing it Louder ♪ 132 00:06:23,086 --> 00:06:24,652 and also still have time to do 133 00:06:24,654 --> 00:06:27,122 ♪ Dubba, Dubba Double Duchess? ♪ 134 00:06:28,224 --> 00:06:31,926 You're doing Duchess for three months. 135 00:06:31,928 --> 00:06:33,595 You'll be back for season two! 136 00:06:35,331 --> 00:06:38,633 This is everything that I have ever wanted. 137 00:06:39,769 --> 00:06:41,603 - When do I leave for New York? - Tomorrow. 138 00:06:41,605 --> 00:06:43,538 - Tomorrow? - Tomorrow? 139 00:06:43,540 --> 00:06:47,041 Yes. Oh, I... 140 00:06:47,043 --> 00:06:50,779 I am so sorry I made your dreams come true so fast. 141 00:06:52,381 --> 00:06:54,582 Buh-bye from the Bick! 142 00:06:59,889 --> 00:07:01,756 Auntie D! 143 00:07:01,758 --> 00:07:03,691 (Sighs) I have some big news. 144 00:07:03,693 --> 00:07:05,427 Oh, don't tell me! 145 00:07:05,429 --> 00:07:08,797 Let me use these cards to open a window into your future. 146 00:07:09,732 --> 00:07:12,801 Oh. Well, yippy-skippy, read me, girl! 147 00:07:15,471 --> 00:07:16,871 Hmm... 148 00:07:18,107 --> 00:07:19,607 (Gasps) 149 00:07:19,609 --> 00:07:23,878 This card says that Jim Breuer called and wants you to be the opening act 150 00:07:23,880 --> 00:07:25,647 on his summer comedy tour. 151 00:07:25,649 --> 00:07:29,851 Wow! You are so powerful. 152 00:07:30,886 --> 00:07:33,788 I'm not. I heard him on the phone. 153 00:07:33,790 --> 00:07:35,924 But now Joey thinks I'm a wizard. 154 00:07:35,926 --> 00:07:38,827 Aunt Dena is a wizard! 155 00:07:38,829 --> 00:07:41,663 Aunt Dena, stand-up is my dream. 156 00:07:41,665 --> 00:07:43,598 But the tour starts next week, 157 00:07:43,600 --> 00:07:46,468 so I'll be gone until I start college in the fall. 158 00:07:46,470 --> 00:07:52,140 Which means that my dream will crush Mom's dream of the Summer of Rooney. 159 00:07:52,142 --> 00:07:55,577 Well, maybe your mom will forget about the Summer of Rooney. 160 00:07:55,579 --> 00:07:59,647 (Singsongy) I made Summer of Rooney T-shirts! 161 00:08:03,219 --> 00:08:04,619 Or maybe it's all she's living for. 162 00:08:04,621 --> 00:08:06,321 Yeah. 163 00:08:06,323 --> 00:08:09,657 Okay, so how do I tell my mom that I can't do the Summer of Rooney? 164 00:08:09,659 --> 00:08:13,528 I mean, on one hand, yeah, touring seems really exciting, 165 00:08:13,530 --> 00:08:17,165 but on the other hand, this could be my summer of extreme sand-castling. 166 00:08:17,167 --> 00:08:19,033 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 167 00:08:20,269 --> 00:08:21,836 What's with the cameras? 168 00:08:21,838 --> 00:08:24,806 Hey, Dump Truck, are you serious? 169 00:08:24,808 --> 00:08:26,875 You've never noticed the cameras before? 170 00:08:26,877 --> 00:08:28,877 Four years ago, when Liv moved back to Stevens Point, 171 00:08:28,879 --> 00:08:31,679 we started shooting a reality series that airs in Luxembourg. 172 00:08:31,681 --> 00:08:35,183 This is our crew, Benoit and Betsy. 173 00:08:35,185 --> 00:08:37,652 You drop this info so casually. 174 00:08:37,654 --> 00:08:40,388 Not since learning that Diggie and Artie was brothers 175 00:08:40,390 --> 00:08:42,690 has my mind been so blown. 176 00:08:43,692 --> 00:08:45,827 Yeah. I mean, the show's called Bits and Pieces, 177 00:08:45,829 --> 00:08:49,531 also known as Morceaux et et Pièces. 178 00:08:49,533 --> 00:08:52,333 That's French. They speak French in Luxembourg. 179 00:08:52,335 --> 00:08:54,802 I learned that. 180 00:08:54,804 --> 00:08:57,906 So, so they what? They interview you? 181 00:08:57,908 --> 00:08:59,841 Yeah, yeah. Pretty much. 182 00:08:59,843 --> 00:09:01,809 I mean, we just talk about, like, what's going on at school, 183 00:09:01,811 --> 00:09:03,311 our family, our friends. 184 00:09:03,313 --> 00:09:06,214 Oh, I... I don't like that. I don't like that at all. 185 00:09:06,216 --> 00:09:08,850 I want to know who's been yapping their mouths about my comings and goings. 186 00:09:08,852 --> 00:09:10,785 (Shouting in French) 187 00:09:12,755 --> 00:09:14,756 Whoa! 188 00:09:14,758 --> 00:09:16,858 Whoa, Dump Truck, you speak French? 189 00:09:16,860 --> 00:09:20,295 Bien sur. We all have our secrets. 190 00:09:25,768 --> 00:09:29,270 Hey, Maddie. There are little kids picking lemons off your tree outside. 191 00:09:29,272 --> 00:09:30,838 Do you want me to handle them because... 192 00:09:30,840 --> 00:09:31,973 I will. 193 00:09:34,543 --> 00:09:36,878 Uh... No, that's okay, Willow. 194 00:09:36,880 --> 00:09:38,846 But, um, there is something that we need to talk about. 195 00:09:38,848 --> 00:09:42,350 Yeah. Sure. What's going on? 196 00:09:42,352 --> 00:09:45,186 We got the grant to build tiny houses. 197 00:09:45,188 --> 00:09:46,854 What? No way! 198 00:09:46,856 --> 00:09:48,790 - Yeah. - When do we start? 199 00:09:48,792 --> 00:09:51,025 Um... this summer. 200 00:09:52,127 --> 00:09:54,862 In New Orleans. 201 00:09:54,864 --> 00:09:59,901 But... if you don't go to camp, you're not gonna be a starter next year. 202 00:09:59,903 --> 00:10:01,269 Isn't that your dream? 203 00:10:03,105 --> 00:10:05,173 Yeah. It is. 204 00:10:06,976 --> 00:10:09,143 I just think that helping people is, like, 205 00:10:09,145 --> 00:10:12,780 so much bigger than basketball. You know? 206 00:10:12,782 --> 00:10:15,817 And this is something that I could do for the rest of my life. 207 00:10:18,487 --> 00:10:22,190 Dude, I... I think this is what I want to do for the rest of my life. 208 00:10:23,626 --> 00:10:25,593 Wow. That's big. 209 00:10:25,595 --> 00:10:26,794 Yeah. 210 00:10:28,397 --> 00:10:31,966 Yeah, so... you know, I gotta go do it. 211 00:10:32,901 --> 00:10:36,004 I gotta go to New Orleans and I gotta build tiny houses. 212 00:10:37,506 --> 00:10:41,843 And I'll... be back to, you know, support you, 213 00:10:41,845 --> 00:10:44,312 from the bench, when you're a starter. 214 00:10:46,281 --> 00:10:48,416 I'm gonna miss you. 215 00:10:49,952 --> 00:10:52,020 Yeah, dude, I'm gonna miss you, too. 216 00:10:54,156 --> 00:10:58,026 I mean, we've done like, everything together since we were 10. 217 00:11:03,666 --> 00:11:06,000 What you're doing is so cool, Maddie. 218 00:11:07,436 --> 00:11:09,871 I'm so proud of you. 219 00:11:09,873 --> 00:11:11,839 Thank you. 220 00:11:13,042 --> 00:11:15,176 I'm so proud of you, Willow. 221 00:11:17,880 --> 00:11:20,848 - And also, I'm not crying. - No, neither am I. 222 00:11:20,850 --> 00:11:25,253 (Flute playing light melody) 223 00:11:31,293 --> 00:11:33,895 (Laughing) 224 00:11:33,897 --> 00:11:36,064 It's the Summer of Rooney theme song! 225 00:11:36,066 --> 00:11:39,100 Oh, you like it so much you're crying! 226 00:11:46,075 --> 00:11:48,476 Oh! Hey, Dump Truck. 227 00:11:48,478 --> 00:11:49,977 Hey. (Sniffles) 228 00:11:52,247 --> 00:11:55,817 Oh, buddy, are you... are you crying? 229 00:11:55,819 --> 00:11:59,053 Uh, I just watched the episode of Bits and Pieces 230 00:11:59,055 --> 00:12:01,723 where Liv shows Todd Stetson what a girl is. 231 00:12:01,725 --> 00:12:05,093 Oh... oh, buddy, that is a tough one. 232 00:12:05,095 --> 00:12:07,061 Gets me every time. 233 00:12:07,063 --> 00:12:12,500 Yeah, but, but hey, this show is totally binge worthy, man I'm deep into it. 234 00:12:12,502 --> 00:12:15,303 Parker's already got his man voice now. 235 00:12:16,338 --> 00:12:20,041 I just want to get to the California part before uh, before I gotta get home. 236 00:12:20,043 --> 00:12:22,110 Cool, man. You're gonna love it. 237 00:12:22,112 --> 00:12:23,377 All right, all right. 238 00:12:23,379 --> 00:12:26,914 He's gonna hate it! If he sees me as Falcon... 239 00:12:26,916 --> 00:12:29,917 he'll think I stole his persona. 240 00:12:29,919 --> 00:12:34,856 But Falcon was merely "inspired" by Dump Truck. 241 00:12:34,858 --> 00:12:37,191 Inspired? Look at me. 242 00:12:37,193 --> 00:12:40,294 I'm even wearing the same T-shirt as Dump Truck. 243 00:12:40,296 --> 00:12:43,631 It was a... dead lift. 244 00:12:43,633 --> 00:12:46,434 Which is fitting because I am dead. 245 00:12:46,436 --> 00:12:48,803 I'm going on tour this summer with Jim Breuer. 246 00:12:48,805 --> 00:12:51,539 I can't do that if I'm dead. 247 00:12:53,041 --> 00:12:54,642 Wait. Will Dump Truck see this? 248 00:12:54,644 --> 00:12:57,111 Stop the camera, Benoit! Benoit! 249 00:13:03,452 --> 00:13:04,652 Parker! 250 00:13:05,621 --> 00:13:06,687 Parker! 251 00:13:09,158 --> 00:13:10,658 What are you doing? 252 00:13:10,660 --> 00:13:13,728 Um, hoisting the fridge up the stairs 253 00:13:13,730 --> 00:13:16,998 so I can wreak havoc and catastrophe. Duh! 254 00:13:19,329 --> 00:13:21,769 Okay, the last time that you dropped a fridge down the stairs, 255 00:13:21,771 --> 00:13:23,137 you were grounded for months. 256 00:13:23,139 --> 00:13:24,472 Do you want to get grounded? 257 00:13:26,008 --> 00:13:29,043 Why would anyone want to get grounded? 258 00:13:30,345 --> 00:13:31,579 What's going on? 259 00:13:37,186 --> 00:13:41,189 I just found out that they moved the biodome from LA to Bolivia. 260 00:13:42,624 --> 00:13:43,991 Wow. 261 00:13:43,993 --> 00:13:45,326 That's really big. 262 00:13:45,328 --> 00:13:50,965 Yeah, but... now it's halfway across the world, 263 00:13:50,967 --> 00:13:54,669 and it starts next week. Not months from now. 264 00:14:00,809 --> 00:14:02,677 I'm scared. 265 00:14:04,112 --> 00:14:05,880 I don't think I can do it. 266 00:14:08,784 --> 00:14:13,354 But you've always been so great at science-y stuff. 267 00:14:13,356 --> 00:14:15,790 I'm not worried about that. 268 00:14:15,792 --> 00:14:18,693 I'm worried about being away from my family. 269 00:14:18,695 --> 00:14:20,895 I've never done that before. 270 00:14:23,198 --> 00:14:25,233 Hmm... 271 00:14:25,235 --> 00:14:27,869 Well, Parker, I mean, 272 00:14:27,871 --> 00:14:30,037 I definitely know how you feel. 273 00:14:30,039 --> 00:14:35,009 You know? The first time that I left to come out here, 274 00:14:35,011 --> 00:14:37,111 I was really scared to be without you guys. 275 00:14:38,914 --> 00:14:41,148 How'd you do it? 276 00:14:41,150 --> 00:14:42,917 Weren't you worried things would change? 277 00:14:44,186 --> 00:14:49,190 I mean... if there's one thing that I've learned about our family, 278 00:14:49,192 --> 00:14:51,425 it's that they will always be here for you. 279 00:14:52,394 --> 00:14:56,631 No matter where you go or how long you're away. 280 00:14:58,233 --> 00:15:01,269 Yeah. That's true. 281 00:15:01,271 --> 00:15:05,106 You know, sometimes you've gotta feel that fear and decide to do it anyway. 282 00:15:06,275 --> 00:15:09,944 If your dreams aren't scaring you, you are not dreaming big enough. 283 00:15:13,248 --> 00:15:15,283 Thanks, Liv. 284 00:15:15,285 --> 00:15:16,617 Yeah. 285 00:15:17,552 --> 00:15:19,954 Guess now I just have one thing to say. 286 00:15:21,089 --> 00:15:23,190 Can I say it with you just one time? Okay. 287 00:15:23,192 --> 00:15:25,459 - Challenge accepted! - Challenge accepted! 288 00:15:31,366 --> 00:15:33,134 Hey, Maddie, check it out. 289 00:15:33,136 --> 00:15:35,136 I got a thumb ring. 290 00:15:35,138 --> 00:15:38,239 This is, this is like, Cali cool, right? 291 00:15:38,241 --> 00:15:41,008 Please say it is, 'cause I can't get it off. 292 00:15:44,112 --> 00:15:46,547 Oh! Dang it, it's a part of me now. 293 00:15:46,549 --> 00:15:47,648 Um... 294 00:15:47,650 --> 00:15:49,917 Hey. 295 00:15:49,919 --> 00:15:53,287 I... just got the grant to build tiny houses. 296 00:15:53,289 --> 00:15:54,455 No way! 297 00:15:54,457 --> 00:15:58,159 - Yeah. Yeah. - That's great! Congratulations! 298 00:15:58,161 --> 00:15:59,493 Thank you. 299 00:16:01,330 --> 00:16:02,797 What? 300 00:16:05,000 --> 00:16:10,004 It means that I... have to leave for New Orleans tomorrow. 301 00:16:10,006 --> 00:16:15,309 Which then means that... we can't spend the summer together. 302 00:16:17,012 --> 00:16:20,247 I don't... understand. 303 00:16:20,249 --> 00:16:26,253 I know... I know. I mean, I'm so sorry, Diggie, like, 304 00:16:26,255 --> 00:16:30,658 I know you came down here to spend the whole summer with me, but I just... 305 00:16:30,660 --> 00:16:35,429 I really feel like this is something that I have to go do. 306 00:16:35,431 --> 00:16:41,268 No. I don't understand why that means we can't spend the summer together. 307 00:16:43,772 --> 00:16:45,206 I'll come with you. 308 00:16:47,209 --> 00:16:53,347 Maddie... wherever you are, is where I want to be. 309 00:16:57,152 --> 00:16:59,954 I love you, Digbert Smalls. 310 00:16:59,956 --> 00:17:02,256 I love you, too. 311 00:17:09,498 --> 00:17:13,367 Aw. What a sweet scene. 312 00:17:15,037 --> 00:17:17,805 But full disclosure, I'm a Josh fan. 313 00:17:17,807 --> 00:17:21,709 Yeah. Team Mosh... forever. 314 00:17:26,081 --> 00:17:27,214 There you are. 315 00:17:28,216 --> 00:17:29,417 Falcon! 316 00:17:29,419 --> 00:17:33,587 Falcon? I don't... I don't... I don't know any Falcon! 317 00:17:33,589 --> 00:17:36,223 Put it on. 318 00:17:36,225 --> 00:17:40,227 Please, please, don't kill me. Don't kill me for stealing your essence. 319 00:17:42,898 --> 00:17:45,566 Kill you? Joey, I love Falcon. 320 00:17:45,568 --> 00:17:49,370 Really? You're not mad I ripped you off? 321 00:17:49,372 --> 00:17:51,238 (Laughing) 322 00:17:54,109 --> 00:17:55,443 Oh, Joey. 323 00:17:56,445 --> 00:17:58,446 Falcon is good. 324 00:17:58,448 --> 00:18:02,383 But you can't do me... better than me. 325 00:18:02,385 --> 00:18:06,921 So says Dump Truck. 326 00:18:06,923 --> 00:18:09,590 Au revoir, Bits and Pieces. 327 00:18:09,592 --> 00:18:12,960 You were too beautiful for this world. 328 00:18:12,962 --> 00:18:15,096 Wait, wait, wait. So this is it? 329 00:18:15,098 --> 00:18:18,232 I'm never gonna talk to the camera ever again? 330 00:18:18,234 --> 00:18:20,367 Well, who will listen to me now? 331 00:18:25,474 --> 00:18:27,741 Wow. 332 00:18:27,743 --> 00:18:31,278 So we're both leaving, tomorrow. 333 00:18:35,150 --> 00:18:38,452 Liv, you are gonna kill it on Broadway. 334 00:18:38,454 --> 00:18:45,292 Thank you. And Maddie, I am so proud of you for going to New Orleans, 335 00:18:45,294 --> 00:18:47,561 I mean, you are gonna change the world. 336 00:18:50,665 --> 00:18:51,799 Uh... gross. 337 00:18:51,801 --> 00:18:54,768 A barrel of girl tears. 338 00:18:54,770 --> 00:18:59,740 Let me guess, one of them borrowed a pair of socks without asking, and... oh! 339 00:19:02,344 --> 00:19:05,346 Sisters... by chance! 340 00:19:05,348 --> 00:19:11,285 Friends... ah... ooh, by choice! 341 00:19:11,287 --> 00:19:13,354 (Sobbing) 342 00:19:13,356 --> 00:19:17,791 Okay! Okay, are you guys done, because we actually do need to tell you something. 343 00:19:17,793 --> 00:19:23,964 Yeah, um... so... neither of us are gonna be around for the Summer of Rooney. 344 00:19:23,966 --> 00:19:27,535 What? No! You can't do that to Mom! 345 00:19:27,537 --> 00:19:29,503 I'm doing that to Mom! 346 00:19:31,039 --> 00:19:33,307 I'm going on tour this summer with Jim Breuer. 347 00:19:33,309 --> 00:19:36,043 - (Gasps) - What? Munch, you can't do that to Mom. 348 00:19:36,045 --> 00:19:38,212 I'm doing that to Mom! 349 00:19:39,347 --> 00:19:42,683 I'm going to the biodome early. 350 00:19:42,685 --> 00:19:45,553 Wait... we're all leaving? 351 00:19:47,322 --> 00:19:49,190 You guys... 352 00:19:50,358 --> 00:19:53,127 We're all going our own separate ways. 353 00:20:02,404 --> 00:20:03,871 I'm gonna miss you guys. 354 00:20:03,873 --> 00:20:06,040 Yeah. 355 00:20:08,343 --> 00:20:13,747 You guys... how are we gonna tell Mom that we're all leaving? 356 00:20:13,749 --> 00:20:16,183 You're leaving and you didn't tell me? 357 00:20:16,185 --> 00:20:18,485 Sorry, but we told her your secrets. 358 00:20:18,487 --> 00:20:19,820 (Clangs) 359 00:20:19,822 --> 00:20:21,755 ♪ Apologies ♪ 360 00:20:24,059 --> 00:20:27,094 Love it, but, uh... not the right time. 361 00:20:27,096 --> 00:20:29,563 Mom, we're so sorry, we just didn't tell you 362 00:20:29,565 --> 00:20:32,600 because we didn't want to hurt your feelings. 363 00:20:32,602 --> 00:20:36,070 Yeah, we also didn't want to, like, ruin the Summer of Rooney. 364 00:20:36,072 --> 00:20:37,504 But I guess we did. 365 00:20:37,506 --> 00:20:39,473 And we're really sorry. 366 00:20:42,344 --> 00:20:47,781 Parker... Joey... Liv... Maddie. 367 00:20:47,783 --> 00:20:51,619 The greatest gift a mother can get is knowing 368 00:20:51,621 --> 00:20:55,889 that she raised her kids to be confident enough to pursue their dreams. 369 00:20:55,891 --> 00:20:59,193 Watching you guys become the wonderful people you've become 370 00:20:59,195 --> 00:21:02,863 has been... so inspiring. 371 00:21:02,865 --> 00:21:08,135 So remember... wherever you go, may your dreams 372 00:21:08,137 --> 00:21:12,906 always be big... and your worries small. 373 00:21:12,908 --> 00:21:14,275 I love you guys. 374 00:21:14,277 --> 00:21:16,477 - I love you, Mom. - Love you too, Mom. 375 00:21:23,385 --> 00:21:27,388 Okay... so we can't have one last Summer of Rooney, 376 00:21:27,390 --> 00:21:30,791 but... that doesn't mean we can't have one last night of Rooney, right? 377 00:21:30,793 --> 00:21:32,226 Oh, hey... 378 00:21:32,228 --> 00:21:36,530 I love that. Guys, let's do it. Bam! What? 379 00:21:39,467 --> 00:21:44,438 Okay, let's finish our Night of Rooney with a bonfire secret sesh. 380 00:21:44,440 --> 00:21:46,573 We'll all share something that no one knows. 381 00:21:46,575 --> 00:21:48,509 Okay, who wants to go first? 382 00:21:48,511 --> 00:21:50,411 All right, I'll go. 383 00:21:50,413 --> 00:21:55,649 For the past 15 years, I have been moonlighting as a birthday party clown! 384 00:21:57,419 --> 00:21:59,653 What? 385 00:21:59,655 --> 00:22:02,022 My name is Tangles. You want to see my silly walk? 386 00:22:02,024 --> 00:22:03,691 Others: No. 387 00:22:03,693 --> 00:22:09,229 Um, well, sometimes I hold my own hand and pretend I have a boyfriend. 388 00:22:10,699 --> 00:22:16,270 All right. My real name isn't Willow... it's Winifred. 389 00:22:16,272 --> 00:22:18,439 (Laughing) 390 00:22:18,441 --> 00:22:21,508 - Winifred... - What are you laughing about, Digbert? 391 00:22:22,811 --> 00:22:24,545 Yoga makes me angry. 392 00:22:27,182 --> 00:22:31,385 My middle name is... Nah, I'm just kidding. 393 00:22:31,387 --> 00:22:33,721 You're never gonna find out! 394 00:22:34,622 --> 00:22:36,557 I watch Parker while he's sleeping. 395 00:22:37,625 --> 00:22:39,927 What? He looks so peaceful. 396 00:22:41,396 --> 00:22:44,998 I can't believe I'm admitting this, but... 397 00:22:45,000 --> 00:22:47,401 I text with Artie! 398 00:22:50,338 --> 00:22:53,841 Okay, what? He gives really great advice. 399 00:22:53,843 --> 00:22:59,747 Okay, well, Liv, you have thoroughly ruined that game. 400 00:22:59,749 --> 00:23:02,816 Um... do you want to actually sing something, and then maybe, Diggie, 401 00:23:02,818 --> 00:23:04,918 - you can strum along? - Sure. 402 00:23:04,920 --> 00:23:06,620 Okay, yeah. 403 00:23:10,558 --> 00:23:15,729 (Guitar playing) 404 00:23:20,702 --> 00:23:23,604 ♪ I'm up with the sunshine ♪ 405 00:23:23,606 --> 00:23:26,340 ♪ I lace up my high-tops ♪ 406 00:23:26,342 --> 00:23:28,876 ♪ Slam dunk, ready or not ♪ 407 00:23:28,878 --> 00:23:31,745 ♪ Yeah, show me what you got ♪ 408 00:23:31,747 --> 00:23:35,015 ♪ I'm under the spotlight ♪ 409 00:23:35,017 --> 00:23:37,684 ♪ I dare you, come on and follow ♪ 410 00:23:37,686 --> 00:23:40,387 ♪ You dance to your own beat ♪ 411 00:23:40,389 --> 00:23:42,589 ♪ And I'll sing the melody ♪ 412 00:23:42,591 --> 00:23:45,726 ♪ When you say yea-ah-ah ♪ 413 00:23:45,728 --> 00:23:48,195 ♪ I'll say no-oh-oh ♪ 414 00:23:48,197 --> 00:23:51,398 ♪ When you say stop ♪ 415 00:23:51,400 --> 00:23:54,468 ♪ All I want to do is go go go ♪ 416 00:23:54,470 --> 00:23:58,305 ♪ You, you, the other half of me, me ♪ 417 00:23:58,307 --> 00:24:01,375 ♪ The half I'll never be-e ♪ 418 00:24:01,377 --> 00:24:05,979 ♪ The half that drives me crazy ♪ 419 00:24:05,981 --> 00:24:09,716 ♪ You, you, the better half of me, me ♪ 420 00:24:09,718 --> 00:24:13,153 ♪ The half I'll always ne... ♪ (Cries) 421 00:24:13,155 --> 00:24:15,122 ♪ And we all know ♪ 422 00:24:15,124 --> 00:24:18,192 All: ♪ We're better in stereo ♪ 423 00:24:19,794 --> 00:24:21,562 (Crying) I love you. 424 00:24:28,837 --> 00:24:30,471 And cut! 32030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.