All language subtitles for Liv and Maddie s04e05 Slumber Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,372 --> 00:00:04,039 (Bell rings) 3 00:00:05,608 --> 00:00:07,342 Falcon, we need your help! 4 00:00:07,344 --> 00:00:09,311 I'm here for ya, Finch. 5 00:00:09,313 --> 00:00:12,381 The cafeteria's serving shawarma and enchiladas. 6 00:00:12,383 --> 00:00:13,682 Which should we choose? 7 00:00:13,684 --> 00:00:17,552 The answer is an enchilada stuffed with shawarma: 8 00:00:17,554 --> 00:00:20,188 the shawarm-ilada. 9 00:00:20,190 --> 00:00:23,358 I don't even have to taste that to know that it's amazing. 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,996 I never believed Falcon would last this long. 11 00:00:27,998 --> 00:00:31,266 But they eat up every word I say like it's candy. 12 00:00:42,378 --> 00:00:49,217 Is that a "Hey, you're so cool" slow clap or a "Hey, I'm mocking you" slow clap? 13 00:00:49,219 --> 00:00:53,955 A slow clap is always "Hey, I'm mocking you." 14 00:00:55,324 --> 00:00:59,461 But I guess you don't know that because you're soooooo cool. 15 00:01:00,730 --> 00:01:03,365 You got yourself a name, slow clapper? 16 00:01:03,367 --> 00:01:06,835 My name's Skeeter. I'm the coolest kid at BOOMs. 17 00:01:06,837 --> 00:01:10,372 At least I was, until you took my place while I was away at Space Camp. 18 00:01:10,374 --> 00:01:11,540 (Scoffs) 19 00:01:11,542 --> 00:01:14,276 The coolest kid at BOOMS went to Space Camp? 20 00:01:14,278 --> 00:01:17,612 And I was the coolest kid there, too. 21 00:01:17,614 --> 00:01:21,349 Well, then I guess BOOMS has two cool guys. 22 00:01:21,351 --> 00:01:27,289 You're not as cool as you pretend to be, Joseph Gilligan Rooney. 23 00:01:28,691 --> 00:01:31,126 How did you find out my middle name?! 24 00:01:31,128 --> 00:01:35,864 Not that that is my middle name, 'cause it's not... 25 00:01:35,866 --> 00:01:39,434 unless it is, but I... I doubt it. 26 00:01:40,403 --> 00:01:47,876 Soon, I'll uncover all your secrets, and I will take you down. 27 00:01:54,383 --> 00:01:57,986 You must have really worked on your slow claps at Space Camp. 28 00:01:57,988 --> 00:02:00,789 (Theme music playing) 29 00:02:00,791 --> 00:02:02,257 Better in stereo 30 00:02:02,259 --> 00:02:04,326 B... B... Better in stereo 31 00:02:04,328 --> 00:02:06,394 - I'm up with the sunshine - Let's go 32 00:02:06,396 --> 00:02:08,897 - I lace up my high tops - Oh no 33 00:02:08,899 --> 00:02:10,665 Slam dunk, ready or not 34 00:02:10,667 --> 00:02:12,801 Yeah, show me what you got 35 00:02:12,803 --> 00:02:15,437 - I'm under the spotlight - Holler 36 00:02:15,439 --> 00:02:17,639 I dare you, come on and follow 37 00:02:17,641 --> 00:02:19,508 You dance to your own beat 38 00:02:19,510 --> 00:02:21,443 I'll sing the melody 39 00:02:21,445 --> 00:02:23,311 When you say yea-ah-ah 40 00:02:23,313 --> 00:02:25,413 I say no-oh-oh 41 00:02:25,415 --> 00:02:28,517 When you say stop 42 00:02:28,519 --> 00:02:30,318 All I want to do is go go go 43 00:02:30,320 --> 00:02:33,355 You you, the other half of me me 44 00:02:33,357 --> 00:02:35,357 The half I'll never be-e 45 00:02:35,359 --> 00:02:39,027 The half that drives me crazy 46 00:02:39,029 --> 00:02:42,164 You you, the better half of me me 47 00:02:42,166 --> 00:02:44,466 The half I'll always need 48 00:02:44,468 --> 00:02:46,535 But we both know 49 00:02:46,537 --> 00:02:48,737 We're better in stereo 50 00:02:50,873 --> 00:02:53,708 Sometimes in life you've got to... 51 00:02:57,680 --> 00:03:01,316 Ruby, acting: Being the new kid at any school is hard. 52 00:03:01,318 --> 00:03:03,018 The good news about Monahan Academy: 53 00:03:03,020 --> 00:03:05,887 we wear uniforms, so at least I blend in. 54 00:03:05,889 --> 00:03:07,556 The bad news? 55 00:03:07,558 --> 00:03:10,125 There's always that one girl who singles you out. 56 00:03:10,127 --> 00:03:14,563 Okay, new girl, now's your chance to prove you're one of us. 57 00:03:14,565 --> 00:03:16,498 (Snaps fingers) 58 00:03:16,500 --> 00:03:19,401 This is a month's worth of toenail clippings. 59 00:03:19,403 --> 00:03:20,669 Gross! 60 00:03:20,671 --> 00:03:22,704 Put them in Stephanie's soup. 61 00:03:22,706 --> 00:03:24,539 Why would I do that? 62 00:03:24,541 --> 00:03:28,043 Two reasons: every new kid punks the dorm big sis. 63 00:03:28,045 --> 00:03:34,182 And the girl who tells you what to do just told you to do it. 64 00:03:34,184 --> 00:03:37,519 So, do I punk Stephanie Einstein, 65 00:03:37,521 --> 00:03:40,055 the one person who's been nice to me, 66 00:03:40,057 --> 00:03:43,725 or do I tell Priya, head of the Hoover Hall Hooligans, 67 00:03:43,727 --> 00:03:46,194 to stick it in her eye? 68 00:03:46,196 --> 00:03:48,897 Gimme the toenails. 69 00:03:52,535 --> 00:03:56,438 Come on, people, it's all about survival. 70 00:03:58,007 --> 00:03:59,574 (Clears throat) 71 00:04:00,676 --> 00:04:02,444 Mmm! 72 00:04:02,446 --> 00:04:04,579 (Crunching) 73 00:04:04,581 --> 00:04:06,748 Mm! Whoa! 74 00:04:06,750 --> 00:04:08,416 Crunchy croutons today. 75 00:04:08,418 --> 00:04:10,585 Ha ha! 76 00:04:10,587 --> 00:04:13,555 (Crunching) 77 00:04:13,557 --> 00:04:15,156 Wait a second. 78 00:04:16,259 --> 00:04:17,626 These aren't croutons. 79 00:04:17,628 --> 00:04:21,196 I've been... toenailed! 80 00:04:21,198 --> 00:04:23,198 (Laughter) 81 00:04:24,433 --> 00:04:25,533 - Cut! - (Bell rings) 82 00:04:25,535 --> 00:04:27,435 Yay! 83 00:04:27,437 --> 00:04:30,605 Great scene, Priya, and you, too, Ruby. 84 00:04:30,607 --> 00:04:32,374 Look at you girls go. 85 00:04:32,376 --> 00:04:34,576 A whole new generation of... 86 00:04:34,578 --> 00:04:38,613 Sing It Louder!! 87 00:04:38,615 --> 00:04:43,485 On my old show, Sing It Loud!!, I made such great friendships. 88 00:04:43,487 --> 00:04:46,955 I really hope that Ruby can make some. 89 00:04:46,957 --> 00:04:50,125 Maybe she and Priya will end up being best friends for life. 90 00:04:50,127 --> 00:04:51,393 (Gasps) 91 00:04:51,395 --> 00:04:53,595 Did you just feel that tingle? 92 00:04:53,597 --> 00:04:55,630 I have goose bumps. 93 00:04:56,599 --> 00:05:00,135 So, what are you two gonna do between takes, huh? 94 00:05:00,137 --> 00:05:03,104 You gonna get into some mischief? 95 00:05:03,106 --> 00:05:04,773 You gonna pull some pranks? 96 00:05:04,775 --> 00:05:07,642 You two gonna become best friends? 97 00:05:08,644 --> 00:05:11,813 Actually, I need to learn my lines. 98 00:05:11,815 --> 00:05:13,848 Yep, I don't have time to goof around. 99 00:05:13,850 --> 00:05:16,117 Well, uh... Okay, wait. 100 00:05:16,119 --> 00:05:18,286 Hold on, hold on. 101 00:05:18,288 --> 00:05:23,591 I mean, there's always time for costars to make lifelong friendships. 102 00:05:23,593 --> 00:05:25,694 I already have a best friend. 103 00:05:25,696 --> 00:05:27,295 It's my pet rat. 104 00:05:27,297 --> 00:05:28,863 Bye. 105 00:05:28,865 --> 00:05:30,632 Bye. 106 00:05:30,634 --> 00:05:34,669 So... wow. Priya seems fun, huh? 107 00:05:34,671 --> 00:05:36,304 Huh? 108 00:05:36,306 --> 00:05:37,906 Huh? 109 00:05:40,009 --> 00:05:41,609 Liv, what are you doing? 110 00:05:41,611 --> 00:05:43,812 No, I'm not doing anything. 111 00:05:43,814 --> 00:05:45,547 It's just, now that you're on the show, 112 00:05:45,549 --> 00:05:49,050 you're going to be spending so much less time with your old friends, 113 00:05:49,052 --> 00:05:51,186 and you're going to be working with Priya. 114 00:05:51,188 --> 00:05:54,556 So, why don't you two, uh, hang out, huh? 115 00:05:54,558 --> 00:05:56,491 Huh? 116 00:05:56,493 --> 00:05:58,193 Huh? 117 00:05:59,195 --> 00:06:01,396 But, I don't really know her. 118 00:06:01,398 --> 00:06:03,531 I mean, not yet. 119 00:06:03,533 --> 00:06:07,168 What do you say that after lunch, you, me, and Priya go to wardrobe 120 00:06:07,170 --> 00:06:09,337 and try on every outfit ever? 121 00:06:09,339 --> 00:06:10,572 I hear they have frog costumes. 122 00:06:10,574 --> 00:06:11,906 How fun is that? 123 00:06:11,908 --> 00:06:16,311 We'll see, if I have time after I learn my lines, 124 00:06:16,313 --> 00:06:18,713 my dance steps, and do my math homework. 125 00:06:18,715 --> 00:06:20,415 I'm a busy girl, Liv. 126 00:06:23,886 --> 00:06:25,053 Hey, Gemma. 127 00:06:26,689 --> 00:06:28,723 So, um... 128 00:06:28,725 --> 00:06:32,227 Priya and Ruby don't seem to really want to have fun together. 129 00:06:32,229 --> 00:06:34,996 They're taking their jobs like so seriously. 130 00:06:34,998 --> 00:06:38,566 Serious is good. We're making a TV show. 131 00:06:38,568 --> 00:06:41,436 You know, uh, they flinch when I walk by. 132 00:06:41,438 --> 00:06:42,637 I love them. 133 00:06:44,673 --> 00:06:48,710 It's just, like, on the old show, I put so much pressure on myself 134 00:06:48,712 --> 00:06:54,582 and having a BFF there helped me to have fun, and I just so want that for Ruby. 135 00:06:54,584 --> 00:06:55,884 You know. 136 00:06:55,886 --> 00:06:59,687 South Salamanca and I used to drive golf carts around the lot, 137 00:06:59,689 --> 00:07:02,857 and we used to dance around and sing in old wigs, 138 00:07:02,859 --> 00:07:06,761 and we used to have slumber parties on the set. 139 00:07:06,763 --> 00:07:09,097 You had me until "old wigs." 140 00:07:09,099 --> 00:07:11,099 That's disgusting. 141 00:07:15,371 --> 00:07:18,740 Maddie, would you like a fresh-baked muffin? 142 00:07:18,742 --> 00:07:21,643 Um, have you met me? 143 00:07:23,045 --> 00:07:26,047 Yes! Bam! Muffin! 144 00:07:29,618 --> 00:07:31,753 Noooo! 145 00:07:31,755 --> 00:07:34,756 That is so gross. 146 00:07:34,758 --> 00:07:36,758 Your Aunt Dena's experimenting in the kitchen again. 147 00:07:36,760 --> 00:07:39,961 And this one is a spelt chia-spinach muffin. 148 00:07:39,963 --> 00:07:42,063 That explains why it is so gross! 149 00:07:42,065 --> 00:07:47,335 Exactly. I told her that I would try them, but I cannot choke them down. 150 00:07:47,337 --> 00:07:50,672 Dena, oh, ate the whole muffin... delish! 151 00:07:52,675 --> 00:07:53,775 Mom, I can't eat this. 152 00:07:53,777 --> 00:07:55,443 - Then hide it somewhere. - What? 153 00:07:55,445 --> 00:07:57,679 Another home run, Dena! 154 00:07:58,614 --> 00:08:00,949 Aah! What? 155 00:08:00,951 --> 00:08:03,651 Where am I supposed to hide this? 156 00:08:04,787 --> 00:08:06,855 Ohh! 157 00:08:09,425 --> 00:08:11,359 Whaa! No! 158 00:08:13,863 --> 00:08:16,731 Hey... Maddie. 159 00:08:18,167 --> 00:08:20,502 Parker, are you digging tunnels again? 160 00:08:21,604 --> 00:08:23,538 No. Bye. 161 00:08:23,540 --> 00:08:27,575 Okay, okay. Hold it, Shawshank. 162 00:08:29,778 --> 00:08:31,713 You promised that you were gonna stop this! 163 00:08:31,715 --> 00:08:34,716 I did, but then I helped Ruby build a sand castle, 164 00:08:34,718 --> 00:08:37,552 and it all came rushing back. 165 00:08:37,554 --> 00:08:40,388 I was born to dig. 166 00:08:41,290 --> 00:08:46,361 Parker, you literally destroyed our home in Wisconsin with your tunnels. 167 00:08:46,363 --> 00:08:47,795 Have you not learned your lesson yet? 168 00:08:47,797 --> 00:08:49,797 Yes. I made these tunnels safe. 169 00:08:49,799 --> 00:08:52,600 I used titanium beams and Da Vinci arches. 170 00:08:53,536 --> 00:08:54,736 You gotta see her. 171 00:08:54,738 --> 00:08:56,538 She's a beaut. 172 00:08:56,540 --> 00:08:59,974 I mean... there is nothing in this world 173 00:08:59,976 --> 00:09:01,910 that could make me want to get in those tunnels right now. 174 00:09:01,912 --> 00:09:05,346 Karen: Maddie, your Aunt Dena made cheese out of seaweed. 175 00:09:05,348 --> 00:09:07,415 Wanna try some? 176 00:09:08,584 --> 00:09:09,884 Get in the hole. 177 00:09:23,032 --> 00:09:24,365 Hey. 178 00:09:24,367 --> 00:09:25,767 Hey. 179 00:09:25,769 --> 00:09:27,335 (Tires screech) 180 00:09:27,337 --> 00:09:28,469 Heyyy! 181 00:09:30,372 --> 00:09:34,709 I am creating a bonding environment for Ruby and Priya. 182 00:09:34,711 --> 00:09:39,380 It may look like I'm driving a golf cart, but really, I'm driving the fun train. 183 00:09:39,382 --> 00:09:42,750 Destination... Best Friend City. 184 00:09:42,752 --> 00:09:45,086 Chug-a chug-a chug-a chug-a... 185 00:09:45,088 --> 00:09:47,589 Who is ready for fun?! 186 00:09:47,591 --> 00:09:49,490 Punch it, Liv! 187 00:09:50,960 --> 00:09:54,128 Yeaaaah! 188 00:09:58,534 --> 00:10:01,135 So, I may have run the battery down. 189 00:10:02,204 --> 00:10:04,739 Just give me a minute to plug this baby in 190 00:10:04,741 --> 00:10:08,876 and in six hours, we will be whooping it up! 191 00:10:08,878 --> 00:10:10,411 That's okay. 192 00:10:10,413 --> 00:10:12,981 I should finish studying my lines for the next scene, anyway. 193 00:10:12,983 --> 00:10:15,116 Yeah, I've got a song to learn. 194 00:10:15,118 --> 00:10:18,152 Oh, wait, okay, hold on. Guys, guys! 195 00:10:18,154 --> 00:10:20,388 Just... 196 00:10:20,390 --> 00:10:21,990 If you were at home right now, 197 00:10:21,992 --> 00:10:24,759 what would you be doing to have fun? 198 00:10:24,761 --> 00:10:27,261 Me and my friends like slumber parties. 199 00:10:27,263 --> 00:10:29,797 I love slumber parties! 200 00:10:29,799 --> 00:10:32,066 Yeah, ya do? 201 00:10:32,068 --> 00:10:33,835 What am I seeing right now? 202 00:10:33,837 --> 00:10:36,938 Did you two just become best friends? 203 00:10:36,940 --> 00:10:42,010 Pretty sure all that happened was we both agreed we liked slumber parties. 204 00:10:42,012 --> 00:10:46,014 Well, I mean, hey, I like slumber parties, too. 205 00:10:46,016 --> 00:10:47,815 Are you guys thinking what I'm thinking right now? 206 00:10:47,817 --> 00:10:50,018 Probably not. You're kind of a wild card. 207 00:10:51,320 --> 00:10:53,588 Wild is right. 208 00:10:53,590 --> 00:10:56,758 Who wants to have a slumber party here on set tonight? 209 00:10:57,860 --> 00:10:59,460 Are you serious? 210 00:10:59,462 --> 00:11:00,695 No way! 211 00:11:00,697 --> 00:11:02,263 Are we gonna dance? 212 00:11:02,265 --> 00:11:03,865 Are we gonna do each other's hair? 213 00:11:03,867 --> 00:11:05,500 Are we gonna eat waffles? 214 00:11:05,502 --> 00:11:07,435 Somebody tell me what we're gonna do? 215 00:11:08,537 --> 00:11:11,439 Okay, first thing we're gonna do is calm down. 216 00:11:13,096 --> 00:11:15,777 And then get excited 'cause we're having a slumber party on the set! 217 00:11:15,779 --> 00:11:18,246 (Screeching) 218 00:11:22,985 --> 00:11:26,054 Looks like you got yourself a new wallpaper, kid. 219 00:11:29,725 --> 00:11:32,026 Good idea, taking that photo. 220 00:11:32,028 --> 00:11:35,596 Now there's a record of the last day you were cool. 221 00:11:37,066 --> 00:11:40,468 Skeeter, I'm afraid we got off on the wrong foot. 222 00:11:40,470 --> 00:11:41,803 Hello. 223 00:11:41,805 --> 00:11:44,972 I am Falcon, and I come in peace. 224 00:11:44,974 --> 00:11:47,542 I come for war. 225 00:11:49,044 --> 00:11:53,381 Tonight I will scour the Internet to find your secrets 226 00:11:53,383 --> 00:11:56,617 and tomorrow, the Falcon goes down. 227 00:11:58,353 --> 00:12:03,825 You know, if you take me down, you won't have a nemesis anymore. 228 00:12:03,827 --> 00:12:06,961 Oh, I make enemies quickly. 229 00:12:12,334 --> 00:12:14,068 Falcon, you look concerned. 230 00:12:14,070 --> 00:12:17,972 I've never seen that before. Is the planet okay? 231 00:12:19,875 --> 00:12:23,945 Finch... you deserve the truth. 232 00:12:23,947 --> 00:12:31,252 You know me as Falcon, but... at my old school, I was... uncool. 233 00:12:31,254 --> 00:12:34,088 How uncool? 234 00:12:34,090 --> 00:12:36,057 Well, I wore kitty cat T-shirts. 235 00:12:36,059 --> 00:12:37,959 That's not so bad. 236 00:12:37,961 --> 00:12:41,028 (Squeaky) And this is my real voice. 237 00:12:41,030 --> 00:12:43,965 Finch, Falcon's not real. 238 00:12:43,967 --> 00:12:47,535 I'm just Joey Rooney, and soon the entire school will know. 239 00:12:47,537 --> 00:12:48,903 How? 240 00:12:48,905 --> 00:12:52,273 Some kid named Skeeter, he wants to expose me. 241 00:12:52,275 --> 00:12:54,709 Wait, Skeeter's back from Space Camp? 242 00:12:54,711 --> 00:12:58,446 It's cool against cool. 243 00:12:58,448 --> 00:13:01,949 He's gonna go online and dig up my secret uncool past. 244 00:13:01,951 --> 00:13:04,752 Not on my watch, Falcon. 245 00:13:04,754 --> 00:13:06,154 Come here. 246 00:13:12,127 --> 00:13:13,728 Wh-what are you doing? 247 00:13:13,730 --> 00:13:15,263 Erasing your past. 248 00:13:15,265 --> 00:13:19,133 My supercomputer will scan the Internet and delete all things Joey Rooney. 249 00:13:19,135 --> 00:13:20,134 I'll need your middle name. 250 00:13:20,136 --> 00:13:26,140 Oh, um... It's, uh... It's... Gilligan? 251 00:13:27,309 --> 00:13:29,210 Not gonna lie ...that stinks. 252 00:13:30,579 --> 00:13:32,747 So, why are you doing this for me? 253 00:13:33,916 --> 00:13:35,983 When Skeeter was the cool kid, I was nothing. 254 00:13:35,985 --> 00:13:39,921 Under the Falcon regime, I am number two. 255 00:13:39,923 --> 00:13:41,088 And you're my friend. 256 00:13:41,090 --> 00:13:43,958 Oh... thanks, Finch. 257 00:13:43,960 --> 00:13:45,993 Can you say that as Falcon? 258 00:13:48,864 --> 00:13:50,765 (Deep voice) Thanks, Finch. 259 00:13:56,004 --> 00:13:59,874 Behold. Parker Tunnels West. 260 00:13:59,876 --> 00:14:01,609 Ohh! 261 00:14:01,611 --> 00:14:03,110 Wow! 262 00:14:03,112 --> 00:14:04,162 That's all you got? 263 00:14:04,193 --> 00:14:07,148 How about, the walls are a nice shade of genius. 264 00:14:07,150 --> 00:14:10,718 The floors are waxed with "how you like me now?" 265 00:14:10,720 --> 00:14:15,223 And the reinforced steel beams are all, "you better ask somebody!" 266 00:14:15,225 --> 00:14:18,793 Yeah, I really hate to admit it, but this does look... 267 00:14:18,795 --> 00:14:21,662 a lot more solid than your old Parker tunnels. 268 00:14:21,664 --> 00:14:25,099 Yep, this time I focused on making them 100% safe. 269 00:14:27,836 --> 00:14:31,038 Aaaah! Water! What do we do? 270 00:14:34,142 --> 00:14:37,111 Oh, that was a surprisingly simple fix. 271 00:14:39,047 --> 00:14:41,649 What... where is this water coming from? 272 00:14:41,651 --> 00:14:45,152 Uh... the... the ocean? 273 00:14:45,154 --> 00:14:47,054 That's a stab in the dark. 274 00:14:47,056 --> 00:14:48,856 (Scoffs) 275 00:14:48,858 --> 00:14:52,727 You built tunnels under the ocean? 276 00:14:52,729 --> 00:14:55,096 When I was digging, I thought I heard gophers, 277 00:14:55,098 --> 00:15:00,201 but now I'm realizing, that was dolphins. 278 00:15:00,203 --> 00:15:03,771 Parker, you do realize that you could flood Aunt Dena's house! 279 00:15:03,773 --> 00:15:05,239 How are you gonna fix this? 280 00:15:05,241 --> 00:15:08,542 Don't worry, I've got an idea. I'll be right back. 281 00:15:08,544 --> 00:15:09,977 Don't drown. 282 00:15:17,286 --> 00:15:20,288 Okay, girls, time for the first unofficial, unsanctioned, 283 00:15:20,290 --> 00:15:22,857 unapproved sleep-over on the set of... 284 00:15:22,859 --> 00:15:27,295 Sing It Louder!! 285 00:15:28,931 --> 00:15:30,298 286 00:15:35,137 --> 00:15:37,271 We are wound up like a clock 287 00:15:37,273 --> 00:15:39,106 Rollin' like we rock 288 00:15:39,108 --> 00:15:40,374 Comin' out to play 289 00:15:40,376 --> 00:15:41,642 Say hey 290 00:15:41,644 --> 00:15:43,911 Kids just buzzin' like a wire 291 00:15:43,913 --> 00:15:45,279 The roof is gettin' higher 292 00:15:45,281 --> 00:15:46,747 Ain't nothin' in our way 293 00:15:46,749 --> 00:15:47,782 Say hey 294 00:15:47,784 --> 00:15:49,951 When we hear the bass 295 00:15:49,953 --> 00:15:53,321 We'll be losing our minds 296 00:15:53,323 --> 00:15:54,388 Say hey 297 00:15:54,390 --> 00:15:56,324 First note of our song 298 00:15:56,326 --> 00:15:59,293 Is one that goes like 299 00:15:59,295 --> 00:16:01,295 Say hey hey hey 300 00:16:01,297 --> 00:16:03,297 We're gonna make it shake tonight 301 00:16:03,299 --> 00:16:06,067 Just dance your fears away 302 00:16:06,069 --> 00:16:07,835 Say hey hey hey 303 00:16:07,837 --> 00:16:09,971 Who cares if we are wrong or right 304 00:16:09,973 --> 00:16:12,173 We're living for today 305 00:16:12,175 --> 00:16:14,442 Say hey hey hey 306 00:16:14,444 --> 00:16:16,477 While our song is on 307 00:16:16,479 --> 00:16:18,646 Everything's okay 308 00:16:18,648 --> 00:16:20,448 Say hey hey hey 309 00:16:20,450 --> 00:16:22,984 We're gonna make it shake tonight 310 00:16:22,986 --> 00:16:25,286 We're doing it our way 311 00:16:25,288 --> 00:16:27,955 Say hey hey hey 312 00:16:27,957 --> 00:16:31,325 (Laughter) 313 00:16:31,327 --> 00:16:33,527 Chug-a chug-a chug-a chug-a... Errrrrr! 314 00:16:34,496 --> 00:16:36,163 Oh, what's that, Conductor? 315 00:16:36,165 --> 00:16:39,333 Next stop is... Best Friend Station? 316 00:16:40,268 --> 00:16:41,335 Ahh. 317 00:16:41,337 --> 00:16:43,371 Toot-toot! 318 00:16:43,373 --> 00:16:45,339 Chug-a chug-a chug-a... 319 00:16:45,341 --> 00:16:47,208 Okay, girls... 320 00:16:47,210 --> 00:16:49,243 Wow! 321 00:16:50,178 --> 00:16:54,081 We're just two frogs, all hopped up on dancing and fun! 322 00:16:55,617 --> 00:17:00,554 We are going to catapult that helmet back onto the suit of armor. 323 00:17:00,556 --> 00:17:05,359 Okay, did you two just become best friends? 324 00:17:05,361 --> 00:17:09,063 We're just having fun being dressed like frogs 325 00:17:09,065 --> 00:17:11,198 and launching helmets into the air. 326 00:17:11,200 --> 00:17:13,267 Why do you gotta make it weird? 327 00:17:16,338 --> 00:17:18,339 1, 2, 3... 328 00:17:18,341 --> 00:17:19,473 both: Ribbit! 329 00:17:20,542 --> 00:17:21,942 (Clang!) 330 00:17:28,250 --> 00:17:29,784 Go, go, go, go, go! 331 00:17:35,257 --> 00:17:37,691 Okay, I'm making some quick-drying Parker Paste. 332 00:17:37,693 --> 00:17:39,593 How's it going over there? 333 00:17:40,529 --> 00:17:43,164 Oh, you know, just holding back 334 00:17:43,166 --> 00:17:47,134 THE ENTIRE PACIFIC OCEAN WITH MY FINGER! 335 00:17:48,070 --> 00:17:50,137 Girl, you have no chill. 336 00:17:51,073 --> 00:17:53,140 It'll plug up that hole in no time. 337 00:17:58,380 --> 00:18:00,247 Uh-oh. 338 00:18:00,249 --> 00:18:03,918 The quick-drying Parker Paste dried a little too quickly. 339 00:18:05,087 --> 00:18:06,287 What should I do? 340 00:18:06,289 --> 00:18:07,922 Ha ha. 341 00:18:07,924 --> 00:18:10,624 Come closer so that I can kill you with my free hand. 342 00:18:11,693 --> 00:18:13,861 Relax, we'll figure this out. 343 00:18:13,863 --> 00:18:15,429 (Sighs) 344 00:18:15,431 --> 00:18:17,431 Do you have something to eat, because I am starving! 345 00:18:17,433 --> 00:18:20,701 I could go upstairs and get one of Aunt Dena's gross muffins. 346 00:18:20,703 --> 00:18:23,604 I still have one of those in my pocket. 347 00:18:29,244 --> 00:18:31,378 (Sobbing) 348 00:18:32,614 --> 00:18:35,149 It's like I'm chewing wet cement. 349 00:18:36,418 --> 00:18:38,319 Wait, cement? 350 00:18:38,321 --> 00:18:40,888 Maybe we can plug the hole with it. 351 00:18:40,890 --> 00:18:42,490 (Gasps) 352 00:18:43,425 --> 00:18:45,392 Bleh... 353 00:18:48,463 --> 00:18:51,565 I did not think these muffins could get any grosser 354 00:18:52,801 --> 00:18:56,137 Okay. On the count of 3, you pull and I'll plug. 355 00:18:56,139 --> 00:18:57,304 - Ready? - Yeah. 356 00:18:57,306 --> 00:18:59,974 1, 2... 357 00:18:59,976 --> 00:19:01,242 3! 358 00:19:01,244 --> 00:19:02,743 Aaah! 359 00:19:02,745 --> 00:19:05,613 (Gasping) 360 00:19:05,615 --> 00:19:07,615 What?! That just worked! 361 00:19:07,617 --> 00:19:09,450 The tunnels are safe again! 362 00:19:09,452 --> 00:19:11,418 Or... 363 00:19:11,420 --> 00:19:14,088 Or I'll shut down the tunnels tonight. 364 00:19:19,094 --> 00:19:22,930 I got rid of every trace of Joey Rooney on the Internet. 365 00:19:22,932 --> 00:19:25,466 Thanks, Finch. If there's anything I can do... 366 00:19:25,468 --> 00:19:27,835 Please record my new outgoing message. 367 00:19:29,104 --> 00:19:30,371 Sure thing. 368 00:19:31,940 --> 00:19:37,678 Hello, you've reached the phone of Finch, Falcon's best friend. 369 00:19:37,680 --> 00:19:38,779 (Chuckles) 370 00:19:38,781 --> 00:19:40,781 Please leave a message after the screech. 371 00:19:40,783 --> 00:19:42,383 (Screeches) 372 00:19:46,321 --> 00:19:50,591 Well, someone thinks he's something, doesn't he? 373 00:19:52,160 --> 00:19:55,296 There's no trace of Joey Gilligan Rooney anywhere. 374 00:19:55,298 --> 00:19:57,865 Well, how unfortunate for you, Scooter. 375 00:19:57,867 --> 00:19:59,767 It's Skeeter, and you know it! 376 00:20:02,337 --> 00:20:04,838 Be gone, enemy of Falcon. 377 00:20:04,840 --> 00:20:08,075 Unless you have any stories of Space Camp you'd like to share. 378 00:20:09,010 --> 00:20:11,512 I will share nothing with you! 379 00:20:11,514 --> 00:20:13,814 Except my wrath! 380 00:20:16,518 --> 00:20:19,587 This is not the end, Falcon. 381 00:20:19,589 --> 00:20:22,590 Not... the... end! 382 00:20:27,662 --> 00:20:29,096 So... 383 00:20:29,098 --> 00:20:32,366 a headless knight, yeah? 384 00:20:32,368 --> 00:20:40,368 ...was coming at you, and then, somehow, knocked down a massive stage light... 385 00:20:41,611 --> 00:20:43,410 hmm? 386 00:20:46,615 --> 00:20:50,117 ...and then shattered an antique table 387 00:20:50,119 --> 00:20:55,189 that the crew of Sing It Louder!! 388 00:20:55,191 --> 00:20:57,157 Had to fly in from Scotland! 389 00:20:59,461 --> 00:21:03,631 Ahem. Yes, that is exactly what happened. 390 00:21:03,633 --> 00:21:06,533 Because that is so believable, right? 391 00:21:06,535 --> 00:21:08,435 (Gemma chuckles) 392 00:21:08,437 --> 00:21:10,471 Oh, well, I'm not buying it. 393 00:21:10,473 --> 00:21:11,672 Someone talk. 394 00:21:13,041 --> 00:21:14,375 Hmm... 395 00:21:15,644 --> 00:21:17,544 Okay, I'm really sorry, Gemma. 396 00:21:17,546 --> 00:21:18,779 This whole thing is my fault. 397 00:21:18,781 --> 00:21:20,447 My fault. 398 00:21:20,449 --> 00:21:23,450 I begged Liv to let us have a slumber party on the set. 399 00:21:23,452 --> 00:21:26,220 No, it was my idea to build the catapult. 400 00:21:26,222 --> 00:21:27,621 This is my fault. 401 00:21:27,623 --> 00:21:30,057 But it was my idea to launch the helmet. 402 00:21:30,059 --> 00:21:32,493 Ruby, stop, I don't want you to get in trouble. 403 00:21:32,495 --> 00:21:35,596 I don't want you to get in trouble. 404 00:21:35,598 --> 00:21:37,464 Awwwwww! 405 00:21:39,768 --> 00:21:41,835 You two are taking the blame for each other. 406 00:21:41,837 --> 00:21:44,571 You just became best friends! 407 00:21:45,507 --> 00:21:46,573 Whoa! 408 00:21:46,575 --> 00:21:49,810 I think we did. 409 00:21:49,812 --> 00:21:52,212 Yeah, we did! 410 00:21:55,150 --> 00:21:57,117 Gemma, look how cute! 411 00:21:57,119 --> 00:22:00,621 Awwww! Best friends. 412 00:22:00,623 --> 00:22:03,557 I don't care. My table is still broken! 413 00:22:05,260 --> 00:22:07,861 I will forgive this whole thing under one condition. 414 00:22:07,863 --> 00:22:09,496 You name it. 415 00:22:09,498 --> 00:22:11,265 You owe me a slumber party. 416 00:22:11,267 --> 00:22:12,700 Yeah, that's right. 417 00:22:12,702 --> 00:22:16,437 I will see you tomorrow night with sleeping bags in tow. 418 00:22:16,439 --> 00:22:18,706 Oh, uh, fair warning. 419 00:22:18,708 --> 00:22:20,507 I scream in my sleep. 420 00:22:27,716 --> 00:22:30,751 Okay, the tunnels are officially filled in and sealed. 421 00:22:31,686 --> 00:22:33,620 A little piece of me just died, Maddie. 422 00:22:33,622 --> 00:22:35,589 I hope you're happy! 423 00:22:36,524 --> 00:22:39,226 Your tunneling days are over. 424 00:22:39,228 --> 00:22:41,628 So, why don't you give me your headlamp? 425 00:22:43,498 --> 00:22:46,300 Thank you. And your shovel. 426 00:22:48,870 --> 00:22:49,903 Awesome. 427 00:22:49,905 --> 00:22:52,206 And your backup shovel. 428 00:22:56,644 --> 00:22:59,146 And your emergency shovel. 429 00:23:04,252 --> 00:23:06,086 Amazing! 430 00:23:06,088 --> 00:23:07,721 All right, is that it? 431 00:23:08,757 --> 00:23:10,758 Yes. 432 00:23:11,760 --> 00:23:12,926 Parker? 433 00:23:12,928 --> 00:23:14,762 Fine. 434 00:23:15,930 --> 00:23:16,997 What...? 435 00:23:22,771 --> 00:23:24,371 How...? 436 00:23:24,373 --> 00:23:25,672 You have a problem! 437 00:23:25,674 --> 00:23:27,141 Yeah, I know! 438 00:23:28,743 --> 00:23:29,843 You better ask somebody! 439 00:23:29,893 --> 00:23:34,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.