Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:06,776 --> 00:00:09,344
Happy Halloween, BOOMS!
3
00:00:09,346 --> 00:00:15,417
Or as Falcon calls it... party time!
4
00:00:15,852 --> 00:00:20,222
Halloween is our favorite holiday. We
love dressing up and scaring the snot
5
00:00:20,224 --> 00:00:22,290
out of our friends.
6
00:00:22,292 --> 00:00:26,061
Christmas may have cheer,
but Halloween has fear.
7
00:00:26,063 --> 00:00:27,195
And candy!
8
00:00:27,197 --> 00:00:30,365
But that doesn't rhyme,
that doesn't... I'm sorry.
9
00:00:30,367 --> 00:00:34,569
No way. You guys actually
dressed up for Halloween?
10
00:00:34,571 --> 00:00:37,406
That's so cute!
11
00:00:37,408 --> 00:00:39,808
We don't do that at BOOMs.
12
00:00:39,810 --> 00:00:43,211
But you are killing it in
that falcon costume, Falcon.
13
00:00:43,213 --> 00:00:48,283
I prefer the term "slaying
it," but... I'll accept that.
14
00:00:49,552 --> 00:00:52,020
What do you mean you don't dress up here?
15
00:00:52,022 --> 00:00:54,322
Those guys are dressed
up like a biohazard team.
16
00:00:56,392 --> 00:01:00,128
Because they are a biohazard team.
17
00:01:01,998 --> 00:01:07,169
Stay away from Mataya's locker. Her
biology experiment went out of control.
18
00:01:09,038 --> 00:01:11,573
Why are you dressed as a foot?
19
00:01:11,575 --> 00:01:16,244
It's Halloween, and there's nothing
scarier than a dirty foot comin' at ya!
20
00:01:16,246 --> 00:01:17,913
Fear the fungus!
21
00:01:19,715 --> 00:01:22,918
Parker, you're seriously into Halloween?
22
00:01:22,920 --> 00:01:26,755
I'm shocked. I thought
you were a man of science.
23
00:01:26,757 --> 00:01:29,925
I'm also a man of awesomeness!
24
00:01:29,927 --> 00:01:32,194
And Halloween is awesome.
25
00:01:32,196 --> 00:01:36,698
We don't do trick-or-treating. But we do have
a study session to get ready for midterms.
26
00:01:36,700 --> 00:01:41,403
It's an all-night party on the fun train.
27
00:01:41,405 --> 00:01:46,541
No offense, but when you're as smart as
we are, Halloween's just a silly holiday.
28
00:01:46,543 --> 00:01:50,312
What? It's the holiday
for frights and terrors.
29
00:01:50,314 --> 00:01:53,248
You gotta admit, being scared is fun.
30
00:01:53,250 --> 00:01:56,284
I will not. But you know what is fun?
31
00:01:56,286 --> 00:02:00,489
Prepping my ant farm for space travel!
32
00:02:00,491 --> 00:02:01,756
(Bell rings)
33
00:02:01,758 --> 00:02:03,291
I'll race you to knowledge!
34
00:02:08,097 --> 00:02:09,598
You thinkin' what I'm thinkin'?
35
00:02:09,600 --> 00:02:12,667
That we ditch our costumes
and try our best to fit in?
36
00:02:12,669 --> 00:02:18,473
No... no. That we show Val how
much fun being scared can be.
37
00:02:19,842 --> 00:02:24,613
Falcon and Parker... Defending
the honor of Halloween.
38
00:02:24,615 --> 00:02:27,415
Don't do the Falcon voice
when it's just you and me.
39
00:02:29,352 --> 00:02:32,521
I'm sorry... I'm,
I'm sorry, I'm sorry.
40
00:02:32,523 --> 00:02:33,955
(Theme music playing)
41
00:02:33,957 --> 00:02:35,824
Better in stereo
42
00:02:35,826 --> 00:02:37,792
B... B... Better
in stereo
43
00:02:37,794 --> 00:02:40,028
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
44
00:02:40,030 --> 00:02:41,830
-
I lace up my high tops
-
Oh no
45
00:02:41,832 --> 00:02:44,366
Slam dunk, ready or not
46
00:02:44,368 --> 00:02:45,934
Yeah, show me what you got
47
00:02:45,936 --> 00:02:48,436
-
I'm under the spotlight
-
Holler
48
00:02:48,438 --> 00:02:50,272
I dare you, come on and follow
49
00:02:50,274 --> 00:02:52,440
You dance to your own beat
50
00:02:52,442 --> 00:02:54,376
I'll sing the melody
51
00:02:54,378 --> 00:02:57,045
When you
say yea-ah-ah
52
00:02:57,047 --> 00:02:58,847
I say
no-oh-oh
53
00:02:58,849 --> 00:03:01,216
When you say stop
54
00:03:01,218 --> 00:03:03,885
All I want to do is go go go
55
00:03:03,887 --> 00:03:06,788
You you, the other half of me me
56
00:03:06,790 --> 00:03:09,124
The half I'll never be-e
57
00:03:09,126 --> 00:03:12,394
The half that drives me crazy
58
00:03:12,396 --> 00:03:15,363
You you, the better half of me me
59
00:03:15,365 --> 00:03:17,966
The half I'll always need
60
00:03:17,968 --> 00:03:19,501
But we both know
61
00:03:19,503 --> 00:03:22,604
We're better in stereo
62
00:03:31,647 --> 00:03:35,150
Whoa-hoo, that is a lot of candy.
63
00:03:35,152 --> 00:03:38,420
Yeah. Well, I mean it's the tooth fairy's
job to keep the candy bowl full.
64
00:03:38,422 --> 00:03:40,155
Oh... why's that?
65
00:03:40,157 --> 00:03:41,823
It's really good job security.
66
00:03:43,726 --> 00:03:48,396
SkyVolt is here! I'm
ready to take on Zaydock!
67
00:03:48,398 --> 00:03:53,668
Dr. Rooney says diagnosis... awesome!
68
00:03:53,670 --> 00:03:57,606
Well, from one SkyVolt to
another, let me just say
69
00:03:57,608 --> 00:03:59,374
that you look amazing in that suit.
70
00:03:59,376 --> 00:04:01,610
This is gonna be such a great Halloween.
71
00:04:01,612 --> 00:04:04,412
Let me write you a prescription
for some ghoulish fun.
72
00:04:04,414 --> 00:04:08,617
Okay... so Mom? No more doctor jokes.
73
00:04:08,619 --> 00:04:09,584
Got it.
74
00:04:09,586 --> 00:04:12,854
I got it. Time of death, 4:37.
75
00:04:14,590 --> 00:04:18,727
Oh, Karen and Maddie, thank you so
much for handing out candy tonight.
76
00:04:18,729 --> 00:04:21,296
Oh, it's our pleasure. Kids love candy.
77
00:04:21,298 --> 00:04:23,898
Although... an apple
a day keeps the doctor...
78
00:04:23,900 --> 00:04:26,434
Okay, Mom, Mom, seriously, stop.
79
00:04:27,603 --> 00:04:31,239
Aw, I hate that I always
have to miss Halloween.
80
00:04:31,241 --> 00:04:34,042
But the Mystic Crystal
Convention is only one day a year.
81
00:04:34,044 --> 00:04:36,611
So I'll see you tomorrow.
82
00:04:36,613 --> 00:04:39,648
Oh... keep an eye out for
the beachside spider sprayer.
83
00:04:39,650 --> 00:04:43,885
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, hold on.
84
00:04:43,887 --> 00:04:49,291
You can't just like drop words like
"spider sprayer" and then just walk out.
85
00:04:49,293 --> 00:04:53,461
Oh, right. It's your
first beachside Halloween.
86
00:04:53,463 --> 00:04:58,166
Every year a prankster goes house to house
87
00:04:58,168 --> 00:05:00,435
surprising the person who answers the door
88
00:05:00,437 --> 00:05:04,439
by covering them in a
spray string spider web.
89
00:05:04,441 --> 00:05:07,642
And you just let this happen?
90
00:05:09,111 --> 00:05:14,949
No, no, no, no, no, unacceptable,
not in my house, I mean your house!
91
00:05:14,951 --> 00:05:20,088
No one lets it happen, you just can't
stop the beachside spider sprayer.
92
00:05:20,090 --> 00:05:23,491
Every year the costume is different,
so you never see it coming.
93
00:05:23,493 --> 00:05:26,328
Okay, so then, how do you
know it's even the same person?
94
00:05:26,330 --> 00:05:28,663
The sprayer always has a pumpkin bucket.
95
00:05:28,665 --> 00:05:32,967
Hmm. Well, that spider sprayer
is messin' with the wrong witch,
96
00:05:32,969 --> 00:05:36,471
'cause you know why? This
witch don't get webbed!
97
00:05:36,473 --> 00:05:37,505
Bam! What?
98
00:05:41,277 --> 00:05:46,715
Good luck with that, Maddie.
And joy and fulfillment to all.
99
00:05:46,717 --> 00:05:48,049
Bye.
100
00:05:48,051 --> 00:05:49,551
(Text ding)
101
00:05:49,553 --> 00:05:52,620
Ohh! Yes! Okay, the tooth fairy
just got some awesome news.
102
00:05:52,622 --> 00:05:56,624
Ruby, you and I just got our reservation
at the Demon's Dungeon tonight!
103
00:05:56,626 --> 00:05:59,294
Is that the torture-chamber
themed restaurant?
104
00:05:59,296 --> 00:06:02,530
Yes! I've always wanted to go there!
105
00:06:02,532 --> 00:06:04,632
Torture me while I eat, please!
106
00:06:06,202 --> 00:06:09,471
Seriously, Ruby? You would
rather go out to eat dinner
107
00:06:09,473 --> 00:06:10,705
than go
trick-or-treating?
108
00:06:10,707 --> 00:06:13,508
Oh, it's okay. Mom took me
trick-or-treating this afternoon
109
00:06:13,510 --> 00:06:16,811
with the six-year-olds.
Super easy to elbow them
110
00:06:16,813 --> 00:06:19,781
out of the way for the good stuff.
111
00:06:23,386 --> 00:06:27,655
If studying about radioactive
isotopes on Halloween is wrong,
112
00:06:27,657 --> 00:06:29,724
then I don't wanna be right.
113
00:06:33,062 --> 00:06:37,499
Well, well, well... look who
decided to drop the dress-up clothes
114
00:06:37,501 --> 00:06:40,502
and put on their scientist pants!
115
00:06:40,504 --> 00:06:46,341
Don't mind us, just doing a simple
groundbreaking teleportation project.
116
00:06:48,043 --> 00:06:51,746
No, we're not. We are
playin' a spooky prank.
117
00:06:51,748 --> 00:06:54,749
Val is about to find out how
much fun it is to get scared.
118
00:06:54,751 --> 00:06:58,586
- Boo!
- Ahh! Do it again, Parker, do it again!
119
00:06:58,588 --> 00:07:01,423
- Boo!
- (Laughs)
120
00:07:01,425 --> 00:07:03,258
Teleportation?
121
00:07:03,260 --> 00:07:06,294
We're here to study science, not hokum.
122
00:07:06,296 --> 00:07:12,367
It's not hokum... Finch. It's real.
123
00:07:12,635 --> 00:07:15,470
I'm listening, Falcon.
124
00:07:16,705 --> 00:07:21,075
Who's ready to witness scientific history?
125
00:07:21,077 --> 00:07:25,146
Yeah, here's the thing.
Due to the laws of science,
126
00:07:25,148 --> 00:07:29,717
teleportation is just
a teensy bit impossible.
127
00:07:29,719 --> 00:07:34,889
Well, then, get ready to
be a teensy bit impressed!
128
00:07:35,891 --> 00:07:39,527
As I... teleport this chicken!
129
00:07:40,629 --> 00:07:44,632
I said get "a" chicken, not "some" chicken!
130
00:07:45,634 --> 00:07:48,770
That was not clear in your text.
131
00:07:48,772 --> 00:07:51,606
Falcon requires clarity.
132
00:07:51,608 --> 00:07:54,642
Just go get us a live chicken!
133
00:07:54,644 --> 00:08:00,715
You do not tell Falcon what to do.
You suggest, and hope that he agrees.
134
00:08:03,652 --> 00:08:05,086
Falcon agrees.
135
00:08:13,662 --> 00:08:15,864
Wheeeee!
136
00:08:15,866 --> 00:08:19,834
Wow! Every restaurant
should have a slide entrance.
137
00:08:22,638 --> 00:08:27,709
I requested that they put
us in the death-row section.
138
00:08:27,711 --> 00:08:32,847
Oh, wow, Ruby... look at
these amazing electric chairs.
139
00:08:32,849 --> 00:08:35,283
(Pretending to be shocked)
140
00:08:35,285 --> 00:08:38,119
Thank you for bringing me here.
141
00:08:38,121 --> 00:08:40,788
This is gonna be the
greatest Halloween ever.
142
00:08:40,790 --> 00:08:44,959
Good evening, victims. My name is...
143
00:08:44,961 --> 00:08:46,895
Liv Rooney.
144
00:08:46,897 --> 00:08:49,017
Well, that's really weird,
I thought I was Liv Rooney.
145
00:08:49,999 --> 00:08:51,866
Liv, it's me.
146
00:08:53,335 --> 00:08:56,204
Oh, I'm so sorry... do I know you?
147
00:08:56,206 --> 00:08:57,872
We acted together.
148
00:08:57,874 --> 00:08:59,574
On "Voltage."
149
00:08:59,576 --> 00:09:01,342
We did?
150
00:09:01,344 --> 00:09:03,811
Do you recognize me now?
151
00:09:03,813 --> 00:09:06,714
(Roaring)
152
00:09:06,716 --> 00:09:11,853
You're Zaydock, SkyVolt's sworn enemy!
153
00:09:11,855 --> 00:09:15,790
Actually, I'm not Zaydock
anymore, I'm just Henry the waiter.
154
00:09:17,326 --> 00:09:19,661
Henry! What've you been up to?
155
00:09:19,663 --> 00:09:23,932
Well... not playing Zaydock
on "Voltage," that's for sure.
156
00:09:23,934 --> 00:09:28,036
Well, right... because SkyVolt killed you.
157
00:09:28,038 --> 00:09:31,940
Zaydock was supposed to come back to life.
158
00:09:31,942 --> 00:09:35,944
But when... Liv decided to
leave the show, that storyline
159
00:09:35,946 --> 00:09:38,846
went right out the window.
160
00:09:41,216 --> 00:09:44,419
Oh.
161
00:09:44,421 --> 00:09:47,355
Oh, indeed.
162
00:09:49,758 --> 00:09:52,961
So... what brings you to LA, Liv?
163
00:09:54,463 --> 00:10:00,535
Uh... funny story, um, I...
am actually living here now.
164
00:10:01,036 --> 00:10:04,339
But you decided to quit "Voltage"
because you didn't want to move to LA.
165
00:10:05,975 --> 00:10:09,243
Changed my mind?
166
00:10:09,245 --> 00:10:12,880
So I guess you're just a
struggling actor like me now, huh?
167
00:10:12,882 --> 00:10:14,916
(Laughs nervously)
168
00:10:14,918 --> 00:10:17,552
That's an even funnier story.
169
00:10:17,554 --> 00:10:20,822
I am actually the lead on a new show.
170
00:10:20,824 --> 00:10:23,157
It's called "Sing it Louder."
171
00:10:30,132 --> 00:10:32,700
How great for you.
172
00:10:38,474 --> 00:10:44,545
Hey, Ruby? Um... so this night just
became... really awkward for me.
173
00:10:44,947 --> 00:10:46,981
Are you okay if we leave early?
174
00:10:46,983 --> 00:10:49,917
What? No, we can't leave.
175
00:10:49,919 --> 00:10:52,787
We haven't had the full torture experience.
176
00:10:52,789 --> 00:10:57,525
Right, see, that's kind of what I'm
trying to avoid... (Laughs nervously)
177
00:10:57,527 --> 00:11:00,928
It's very clear to me that Henry hates me,
178
00:11:00,930 --> 00:11:03,998
and he blames me for losing his job, so...
179
00:11:04,000 --> 00:11:07,101
He's just playing a
character. Here, read the menu.
180
00:11:07,103 --> 00:11:10,705
The Torture King has been living
in the dungeon for 20 years,
181
00:11:10,707 --> 00:11:15,043
and is full of rage and hate. So he
doesn't hate you, he hates all of us.
182
00:11:16,145 --> 00:11:18,980
Here's your bread, ladies.
183
00:11:18,982 --> 00:11:21,015
And your knife!
184
00:11:27,289 --> 00:11:29,891
How fun is that?
185
00:11:31,960 --> 00:11:33,561
So super fun!
186
00:11:40,002 --> 00:11:43,871
Okay, you expect me to believe
you can transport a chicken
187
00:11:43,873 --> 00:11:46,307
from this pod over to that pod.
188
00:11:46,309 --> 00:11:48,042
Never gonna happen.
189
00:11:48,044 --> 00:11:51,045
Oh... it's gonna happen.
190
00:11:51,047 --> 00:11:53,848
This is real deal teleportation, girl.
191
00:11:53,850 --> 00:11:55,917
Drink it in!
192
00:11:58,520 --> 00:12:05,860
Your hero has returned...
with... the chicken.
193
00:12:05,862 --> 00:12:10,331
(Oohs and ahs)
194
00:12:10,333 --> 00:12:13,000
Have you guys never seen a chicken before?
195
00:12:13,002 --> 00:12:15,503
Not one held by Falcon.
196
00:12:18,373 --> 00:12:21,209
All right... it's teleportin' time!
197
00:12:21,211 --> 00:12:25,012
They call me insane.
Mad! But I will show them!
198
00:12:25,014 --> 00:12:27,048
I will show them all!
199
00:12:27,050 --> 00:12:29,083
Muahahahahaaaa!
200
00:12:29,085 --> 00:12:35,156
(Buzzing noises)
201
00:12:35,290 --> 00:12:38,593
Now... let's see if it worked.
202
00:12:45,267 --> 00:12:48,035
It worked! The chicken teleported!
203
00:12:48,037 --> 00:12:50,872
And you didn't think it was possible.
204
00:12:50,874 --> 00:12:53,274
I still don't think it's possible.
205
00:12:53,276 --> 00:12:55,409
It's not possible.
206
00:12:55,411 --> 00:12:58,312
The pods have fake backs
and there are two chickens.
207
00:12:58,314 --> 00:13:00,815
But we're setting up the big scare.
208
00:13:00,817 --> 00:13:04,252
I can't believe the "geniuses"
are fallin' for this.
209
00:13:04,254 --> 00:13:08,456
It's like believin' that fried
chicken comes from real chickens.
210
00:13:09,992 --> 00:13:11,726
It does, Munch.
211
00:13:11,728 --> 00:13:17,165
My god. I'm a monster.
212
00:13:20,936 --> 00:13:23,504
Oh... what's with the marshmallows, hon?
213
00:13:23,506 --> 00:13:27,909
Okay, so I have figured out the best way
to combat the beachside spider sprayer.
214
00:13:27,911 --> 00:13:32,747
I am going to strike first... so that
I throw him off guard and he can't web me.
215
00:13:34,116 --> 00:13:35,516
(Doorbell rings) Spider sprayer!
216
00:13:38,821 --> 00:13:41,189
Take that, spider sprayer!
217
00:13:42,324 --> 00:13:46,961
Oh... no pumpkin buckets.
218
00:13:46,963 --> 00:13:48,062
Happy Halloween!
219
00:13:50,999 --> 00:13:54,402
I'm so sorry... please don't egg our house.
220
00:13:57,606 --> 00:14:02,944
Here you are, young
lady. And here's yours...
221
00:14:02,946 --> 00:14:06,781
Liv Rooney... superstar!
222
00:14:06,783 --> 00:14:11,419
And the reason I now
live with my grandmother.
223
00:14:15,023 --> 00:14:17,058
Okay, can we please get out of here now?
224
00:14:17,060 --> 00:14:20,995
What? No, the Torture King
show's gonna start soon.
225
00:14:20,997 --> 00:14:23,364
He's really starting to scare me.
226
00:14:23,366 --> 00:14:28,469
You're supposed to be scared. It's the
Demon's Dungeon, not the Cuddle Castle.
227
00:14:30,672 --> 00:14:33,975
Okay, no, no, Ruby, stop, I'm sorry,
this is way too weird. Let's go!
228
00:14:33,977 --> 00:14:38,412
Relax! It's not real poison,
it's lime coconut fizzy water.
229
00:14:42,251 --> 00:14:45,086
Yeah...
230
00:14:45,088 --> 00:14:49,156
Oooh... maybe you're right, I'm, I'm
really being ridiculous right now.
231
00:14:49,158 --> 00:14:55,229
I'm just gonna take a second,
you know, breathe, relax...
232
00:14:56,098 --> 00:15:00,234
Whoo, Henry is not trying to kill me.
233
00:15:00,236 --> 00:15:02,169
Henry's trying to kill me!
234
00:15:04,239 --> 00:15:07,041
Oh, Ruby, can you please come over
and help me get out of these things?
235
00:15:07,043 --> 00:15:08,242
Sure.
236
00:15:08,244 --> 00:15:09,410
Liv Rooney!
237
00:15:11,546 --> 00:15:17,618
Look at you... all defenseless
and... unable to defend yourself.
238
00:15:20,555 --> 00:15:23,691
Henry's here. You're okay.
239
00:15:23,693 --> 00:15:29,764
Of course she's okay. Because
she's the star of the show.
240
00:15:30,232 --> 00:15:33,534
You got picked to be in the show?
241
00:15:33,536 --> 00:15:36,570
Henry's right. You are lucky.
242
00:15:36,572 --> 00:15:41,208
Who wants to see me make Liv Rooney suffer?
243
00:15:41,210 --> 00:15:43,311
Crowd: Liv! Liv! Liv! Liv!
244
00:15:43,313 --> 00:15:45,546
Let's take her to the stage!
245
00:15:49,117 --> 00:15:52,987
So tell me, Falcon...
have you ever held a pig?
246
00:15:52,989 --> 00:15:57,158
As a matter of fact, Finch... I have.
247
00:15:58,794 --> 00:16:01,062
Yes! What haven't you done?
248
00:16:01,064 --> 00:16:04,732
Well... I've never littered.
249
00:16:04,734 --> 00:16:08,202
I find it... distasteful.
250
00:16:09,838 --> 00:16:13,774
So, are you convinced, or do you
want me to teleport something else?
251
00:16:13,776 --> 00:16:16,610
Please! You didn't teleport anything!
252
00:16:16,612 --> 00:16:18,145
It's a trick!
253
00:16:18,147 --> 00:16:21,082
Face it, Parker...
you're a chicken tricker!
254
00:16:22,150 --> 00:16:24,485
I knew Val would be the toughest to fool.
255
00:16:24,487 --> 00:16:28,255
But what she didn't know, is
that she was up against Dr. P.
256
00:16:28,257 --> 00:16:33,260
Granted, that's just an honorary
title, but she did not know that!
257
00:16:33,262 --> 00:16:35,363
You really don't believe me?
258
00:16:35,365 --> 00:16:37,431
Here... you can press the button.
259
00:16:37,433 --> 00:16:38,799
You're on.
260
00:16:38,801 --> 00:16:42,303
One condition, though. You have
to read this... it's tradition.
261
00:16:42,305 --> 00:16:47,842
Fine. They called me insane, mad, but
I will show them, I will show them all...
262
00:16:47,844 --> 00:16:50,378
evil laugh.
263
00:16:50,380 --> 00:16:54,382
No, no-no, no, you're supposed to do
the evil... you know what, just forget it,
264
00:16:54,384 --> 00:16:55,264
just press the button!
265
00:16:56,818 --> 00:16:59,286
- W-wait, wait!
- No, Joey, get outta there!
266
00:17:04,993 --> 00:17:06,193
Is everyone okay?
267
00:17:06,195 --> 00:17:08,362
Find your buddy!
268
00:17:12,567 --> 00:17:13,634
What happened?
269
00:17:13,636 --> 00:17:15,403
Is Falcon okay?
270
00:17:18,073 --> 00:17:22,410
(Gasp) Oh, no... I must've
teleported him with the chicken!
271
00:17:22,412 --> 00:17:24,011
What if it scrambled their DNA?
272
00:17:24,013 --> 00:17:27,381
Should we check the other pod?
273
00:17:27,383 --> 00:17:29,483
We have to know. For science.
274
00:17:29,485 --> 00:17:32,219
And I have to know. For Falcon.
275
00:17:39,327 --> 00:17:42,696
Okay, I'm not sure we want
to know what's in that pod.
276
00:17:42,698 --> 00:17:45,900
You're being ridiculous. Give me that.
277
00:17:45,902 --> 00:17:47,401
I'll open it.
278
00:17:51,373 --> 00:17:52,673
Falcon, are you in there?
279
00:17:52,675 --> 00:17:54,375
(Clucking)
280
00:17:54,377 --> 00:17:58,279
(Screaming)
281
00:18:02,784 --> 00:18:04,618
- Happy Halloween!
- Happy Halloween!
282
00:18:06,254 --> 00:18:08,089
Say what, now?
283
00:18:08,091 --> 00:18:11,525
You just got scared, Halloween style.
284
00:18:11,527 --> 00:18:13,360
Wh... This
was a prank?
285
00:18:13,362 --> 00:18:15,463
So, Falcon, you're okay?
286
00:18:16,364 --> 00:18:17,665
I was worried.
287
00:18:19,367 --> 00:18:22,703
Wait... this whole thing was a joke?
288
00:18:22,705 --> 00:18:25,272
Gotcha. How do you feel?
289
00:18:25,274 --> 00:18:29,376
My senses are heightened...
my heart's in my throat...
290
00:18:29,378 --> 00:18:31,745
I've never felt more alive!
291
00:18:31,747 --> 00:18:34,949
So, um... would you say that you had fun?
292
00:18:34,951 --> 00:18:40,421
I did! I guess I was wrong...
being scared can be fun.
293
00:18:40,423 --> 00:18:45,159
So says... Falcon.
294
00:18:47,462 --> 00:18:49,997
You opened our eyes, Falcon.
295
00:18:49,999 --> 00:18:52,800
Please, Finch... it was Falcon's pleasure.
296
00:18:54,469 --> 00:18:58,639
Uh, I opened your eyes, too. I set
up the machine, rigged the lights,
297
00:18:58,641 --> 00:19:03,344
and even came up with "Bgawk!" He
was gonna say "Cockadoodle Falcon"!
298
00:19:03,346 --> 00:19:05,813
That would've been even better.
299
00:19:05,815 --> 00:19:11,318
Cockadoodle Falcon! Cockadoodle
Falcon! Cockadoodle Falcon!
300
00:19:11,320 --> 00:19:13,420
You have got to be kidding me!
301
00:19:17,592 --> 00:19:23,430
Prepare to see Liv Rooney in
the performance of her life!
302
00:19:25,000 --> 00:19:28,135
Or should I say... her death?
303
00:19:28,137 --> 00:19:29,336
(Evil laugh)
304
00:19:31,173 --> 00:19:38,345
Soon, the life of Liv Rooney will
rest in the razor's edge of my ax.
305
00:19:38,347 --> 00:19:41,615
Or in the forgiving
hands of a fellow actor!
306
00:19:43,185 --> 00:19:47,121
Any last words before I
send you to your maker?
307
00:19:52,460 --> 00:19:56,463
I will get you a part on my new show.
308
00:19:57,632 --> 00:19:58,966
Really?
309
00:19:59,968 --> 00:20:02,570
Oh, that would be great!
310
00:20:02,572 --> 00:20:07,341
Yes... yeah, yeah, yeah, anything,
just please don't kill me.
311
00:20:07,343 --> 00:20:09,710
Don't kill you?
312
00:20:09,712 --> 00:20:12,479
Liv, you don't think this is real, do you?
313
00:20:12,481 --> 00:20:15,382
Um... kind of?
314
00:20:15,384 --> 00:20:21,155
See, you seemed like really, really upset
that I sort of, kind of ruined your life.
315
00:20:21,157 --> 00:20:24,325
Liv, even though you destroyed my career
316
00:20:24,327 --> 00:20:27,928
with your whimsical decisions,
this is all part of an act.
317
00:20:27,930 --> 00:20:30,497
I would never actually hurt you.
318
00:20:32,734 --> 00:20:36,704
Oh, of course you wouldn't.
319
00:20:36,706 --> 00:20:41,575
I don't know why, I just like, I got
this crazy idea in my head. I just...
320
00:20:43,945 --> 00:20:46,247
- Hey, are we good?
- Yeah, we're good.
321
00:20:46,249 --> 00:20:48,215
Great.
322
00:20:48,217 --> 00:20:49,850
Prepare to die!
323
00:20:52,520 --> 00:20:55,422
SkyVolt is here! Leave my cousin alone!
324
00:20:55,424 --> 00:20:56,790
Ow!
325
00:20:58,059 --> 00:21:01,795
I'm sorry, Liv! I should've
believed you right away!
326
00:21:01,797 --> 00:21:03,464
I won't let him kill you!
327
00:21:03,466 --> 00:21:05,599
Ruby! Ruby, Ruby, Ruby!
328
00:21:05,601 --> 00:21:08,102
Ruby! He's not trying to kill me.
329
00:21:08,104 --> 00:21:09,203
Really?
330
00:21:09,205 --> 00:21:10,404
Yeah.
331
00:21:10,406 --> 00:21:12,346
Then I've crossed the line.
332
00:21:12,377 --> 00:21:16,944
No, no, keep goin' kid, the
audience is eating this up.
333
00:21:16,946 --> 00:21:19,613
And I can use the tips. (Growling)
334
00:21:26,388 --> 00:21:29,757
You don't have the guts
to web me, spider sprayer!
335
00:21:29,759 --> 00:21:32,226
Maddie?
336
00:21:32,228 --> 00:21:34,828
Honey, I know that screaming at children
337
00:21:34,830 --> 00:21:39,800
has become a Halloween tradition, but
I think it's time to call it a day.
338
00:21:39,802 --> 00:21:41,568
No, no, no,.. no, Mom.
You don't understand.
339
00:21:41,570 --> 00:21:44,138
I have figured out how to
stop the spider sprayer.
340
00:21:44,140 --> 00:21:47,908
So, so I need to make sure that I
see that he has the pumpkin bucket
341
00:21:47,910 --> 00:21:51,512
before I strike, and see, this, this
rope, is gonna help me open the door
342
00:21:51,514 --> 00:21:53,914
from a safe distance,
and then once I am sure
343
00:21:53,916 --> 00:21:56,450
that it is the spider sprayer,
I am going to unleash a smell
344
00:21:56,452 --> 00:21:57,685
that not even a mother can love.
345
00:21:57,687 --> 00:22:01,655
- You don't mean...
- I do.
346
00:22:01,657 --> 00:22:06,694
Joey and Parker's entire laundry
hamper is rigged to dump all over
347
00:22:06,696 --> 00:22:08,996
- that porch!
- Oh!
348
00:22:08,998 --> 00:22:10,597
(Doorbell rings) Spider sprayer!
349
00:22:11,833 --> 00:22:13,167
(Both gasping)
350
00:22:13,169 --> 00:22:14,835
- Pumpkin bucket!
- Pumpkin bucket!
351
00:22:14,837 --> 00:22:17,071
Trick-or-stink!
352
00:22:21,476 --> 00:22:25,646
Take that, spider sprayer! Bam! What?
353
00:22:25,648 --> 00:22:28,115
Oh! Aunt Dena!
354
00:22:28,117 --> 00:22:30,951
I am so sorry, I thought that
you were the spider sprayer.
355
00:22:32,187 --> 00:22:35,622
W... Why are you not at the
Mystic Crystal Convention?
356
00:22:35,624 --> 00:22:39,493
I made that up. I'm an adult that
likes to go trick-or-treating,
357
00:22:39,495 --> 00:22:40,928
but I'm ashamed to admit it.
358
00:22:43,665 --> 00:22:46,967
Oh, that's... well,
yeah, that's really weird.
359
00:22:49,070 --> 00:22:53,307
Yeah, Dena, you didn't have to lie to us,
you could've told us where you went.
360
00:22:53,309 --> 00:22:59,380
Yeah... I guess I just got...
caught up... in my... web of lies!
361
00:23:13,561 --> 00:23:17,698
Ah, well... you may have won Halloween,
362
00:23:17,700 --> 00:23:22,269
Aunt Dena, but I will get you
back at Thanksgiving, so...
363
00:23:22,271 --> 00:23:26,140
I hope you like gravy.
364
00:23:28,743 --> 00:23:29,810
Muahahahaha!
365
00:23:29,860 --> 00:23:34,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.