All language subtitles for Liv and Maddie s04e03 Scare-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:06,776 --> 00:00:09,344 Happy Halloween, BOOMS! 3 00:00:09,346 --> 00:00:15,417 Or as Falcon calls it... party time! 4 00:00:15,852 --> 00:00:20,222 Halloween is our favorite holiday. We love dressing up and scaring the snot 5 00:00:20,224 --> 00:00:22,290 out of our friends. 6 00:00:22,292 --> 00:00:26,061 Christmas may have cheer, but Halloween has fear. 7 00:00:26,063 --> 00:00:27,195 And candy! 8 00:00:27,197 --> 00:00:30,365 But that doesn't rhyme, that doesn't... I'm sorry. 9 00:00:30,367 --> 00:00:34,569 No way. You guys actually dressed up for Halloween? 10 00:00:34,571 --> 00:00:37,406 That's so cute! 11 00:00:37,408 --> 00:00:39,808 We don't do that at BOOMs. 12 00:00:39,810 --> 00:00:43,211 But you are killing it in that falcon costume, Falcon. 13 00:00:43,213 --> 00:00:48,283 I prefer the term "slaying it," but... I'll accept that. 14 00:00:49,552 --> 00:00:52,020 What do you mean you don't dress up here? 15 00:00:52,022 --> 00:00:54,322 Those guys are dressed up like a biohazard team. 16 00:00:56,392 --> 00:01:00,128 Because they are a biohazard team. 17 00:01:01,998 --> 00:01:07,169 Stay away from Mataya's locker. Her biology experiment went out of control. 18 00:01:09,038 --> 00:01:11,573 Why are you dressed as a foot? 19 00:01:11,575 --> 00:01:16,244 It's Halloween, and there's nothing scarier than a dirty foot comin' at ya! 20 00:01:16,246 --> 00:01:17,913 Fear the fungus! 21 00:01:19,715 --> 00:01:22,918 Parker, you're seriously into Halloween? 22 00:01:22,920 --> 00:01:26,755 I'm shocked. I thought you were a man of science. 23 00:01:26,757 --> 00:01:29,925 I'm also a man of awesomeness! 24 00:01:29,927 --> 00:01:32,194 And Halloween is awesome. 25 00:01:32,196 --> 00:01:36,698 We don't do trick-or-treating. But we do have a study session to get ready for midterms. 26 00:01:36,700 --> 00:01:41,403 It's an all-night party on the fun train. 27 00:01:41,405 --> 00:01:46,541 No offense, but when you're as smart as we are, Halloween's just a silly holiday. 28 00:01:46,543 --> 00:01:50,312 What? It's the holiday for frights and terrors. 29 00:01:50,314 --> 00:01:53,248 You gotta admit, being scared is fun. 30 00:01:53,250 --> 00:01:56,284 I will not. But you know what is fun? 31 00:01:56,286 --> 00:02:00,489 Prepping my ant farm for space travel! 32 00:02:00,491 --> 00:02:01,756 (Bell rings) 33 00:02:01,758 --> 00:02:03,291 I'll race you to knowledge! 34 00:02:08,097 --> 00:02:09,598 You thinkin' what I'm thinkin'? 35 00:02:09,600 --> 00:02:12,667 That we ditch our costumes and try our best to fit in? 36 00:02:12,669 --> 00:02:18,473 No... no. That we show Val how much fun being scared can be. 37 00:02:19,842 --> 00:02:24,613 Falcon and Parker... Defending the honor of Halloween. 38 00:02:24,615 --> 00:02:27,415 Don't do the Falcon voice when it's just you and me. 39 00:02:29,352 --> 00:02:32,521 I'm sorry... I'm, I'm sorry, I'm sorry. 40 00:02:32,523 --> 00:02:33,955 (Theme music playing) 41 00:02:33,957 --> 00:02:35,824 Better in stereo 42 00:02:35,826 --> 00:02:37,792 B... B... Better in stereo 43 00:02:37,794 --> 00:02:40,028 - I'm up with the sunshine - Let's go 44 00:02:40,030 --> 00:02:41,830 - I lace up my high tops - Oh no 45 00:02:41,832 --> 00:02:44,366 Slam dunk, ready or not 46 00:02:44,368 --> 00:02:45,934 Yeah, show me what you got 47 00:02:45,936 --> 00:02:48,436 - I'm under the spotlight - Holler 48 00:02:48,438 --> 00:02:50,272 I dare you, come on and follow 49 00:02:50,274 --> 00:02:52,440 You dance to your own beat 50 00:02:52,442 --> 00:02:54,376 I'll sing the melody 51 00:02:54,378 --> 00:02:57,045 When you say yea-ah-ah 52 00:02:57,047 --> 00:02:58,847 I say no-oh-oh 53 00:02:58,849 --> 00:03:01,216 When you say stop 54 00:03:01,218 --> 00:03:03,885 All I want to do is go go go 55 00:03:03,887 --> 00:03:06,788 You you, the other half of me me 56 00:03:06,790 --> 00:03:09,124 The half I'll never be-e 57 00:03:09,126 --> 00:03:12,394 The half that drives me crazy 58 00:03:12,396 --> 00:03:15,363 You you, the better half of me me 59 00:03:15,365 --> 00:03:17,966 The half I'll always need 60 00:03:17,968 --> 00:03:19,501 But we both know 61 00:03:19,503 --> 00:03:22,604 We're better in stereo 62 00:03:31,647 --> 00:03:35,150 Whoa-hoo, that is a lot of candy. 63 00:03:35,152 --> 00:03:38,420 Yeah. Well, I mean it's the tooth fairy's job to keep the candy bowl full. 64 00:03:38,422 --> 00:03:40,155 Oh... why's that? 65 00:03:40,157 --> 00:03:41,823 It's really good job security. 66 00:03:43,726 --> 00:03:48,396 SkyVolt is here! I'm ready to take on Zaydock! 67 00:03:48,398 --> 00:03:53,668 Dr. Rooney says diagnosis... awesome! 68 00:03:53,670 --> 00:03:57,606 Well, from one SkyVolt to another, let me just say 69 00:03:57,608 --> 00:03:59,374 that you look amazing in that suit. 70 00:03:59,376 --> 00:04:01,610 This is gonna be such a great Halloween. 71 00:04:01,612 --> 00:04:04,412 Let me write you a prescription for some ghoulish fun. 72 00:04:04,414 --> 00:04:08,617 Okay... so Mom? No more doctor jokes. 73 00:04:08,619 --> 00:04:09,584 Got it. 74 00:04:09,586 --> 00:04:12,854 I got it. Time of death, 4:37. 75 00:04:14,590 --> 00:04:18,727 Oh, Karen and Maddie, thank you so much for handing out candy tonight. 76 00:04:18,729 --> 00:04:21,296 Oh, it's our pleasure. Kids love candy. 77 00:04:21,298 --> 00:04:23,898 Although... an apple a day keeps the doctor... 78 00:04:23,900 --> 00:04:26,434 Okay, Mom, Mom, seriously, stop. 79 00:04:27,603 --> 00:04:31,239 Aw, I hate that I always have to miss Halloween. 80 00:04:31,241 --> 00:04:34,042 But the Mystic Crystal Convention is only one day a year. 81 00:04:34,044 --> 00:04:36,611 So I'll see you tomorrow. 82 00:04:36,613 --> 00:04:39,648 Oh... keep an eye out for the beachside spider sprayer. 83 00:04:39,650 --> 00:04:43,885 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, hold on. 84 00:04:43,887 --> 00:04:49,291 You can't just like drop words like "spider sprayer" and then just walk out. 85 00:04:49,293 --> 00:04:53,461 Oh, right. It's your first beachside Halloween. 86 00:04:53,463 --> 00:04:58,166 Every year a prankster goes house to house 87 00:04:58,168 --> 00:05:00,435 surprising the person who answers the door 88 00:05:00,437 --> 00:05:04,439 by covering them in a spray string spider web. 89 00:05:04,441 --> 00:05:07,642 And you just let this happen? 90 00:05:09,111 --> 00:05:14,949 No, no, no, no, no, unacceptable, not in my house, I mean your house! 91 00:05:14,951 --> 00:05:20,088 No one lets it happen, you just can't stop the beachside spider sprayer. 92 00:05:20,090 --> 00:05:23,491 Every year the costume is different, so you never see it coming. 93 00:05:23,493 --> 00:05:26,328 Okay, so then, how do you know it's even the same person? 94 00:05:26,330 --> 00:05:28,663 The sprayer always has a pumpkin bucket. 95 00:05:28,665 --> 00:05:32,967 Hmm. Well, that spider sprayer is messin' with the wrong witch, 96 00:05:32,969 --> 00:05:36,471 'cause you know why? This witch don't get webbed! 97 00:05:36,473 --> 00:05:37,505 Bam! What? 98 00:05:41,277 --> 00:05:46,715 Good luck with that, Maddie. And joy and fulfillment to all. 99 00:05:46,717 --> 00:05:48,049 Bye. 100 00:05:48,051 --> 00:05:49,551 (Text ding) 101 00:05:49,553 --> 00:05:52,620 Ohh! Yes! Okay, the tooth fairy just got some awesome news. 102 00:05:52,622 --> 00:05:56,624 Ruby, you and I just got our reservation at the Demon's Dungeon tonight! 103 00:05:56,626 --> 00:05:59,294 Is that the torture-chamber themed restaurant? 104 00:05:59,296 --> 00:06:02,530 Yes! I've always wanted to go there! 105 00:06:02,532 --> 00:06:04,632 Torture me while I eat, please! 106 00:06:06,202 --> 00:06:09,471 Seriously, Ruby? You would rather go out to eat dinner 107 00:06:09,473 --> 00:06:10,705 than go trick-or-treating? 108 00:06:10,707 --> 00:06:13,508 Oh, it's okay. Mom took me trick-or-treating this afternoon 109 00:06:13,510 --> 00:06:16,811 with the six-year-olds. Super easy to elbow them 110 00:06:16,813 --> 00:06:19,781 out of the way for the good stuff. 111 00:06:23,386 --> 00:06:27,655 If studying about radioactive isotopes on Halloween is wrong, 112 00:06:27,657 --> 00:06:29,724 then I don't wanna be right. 113 00:06:33,062 --> 00:06:37,499 Well, well, well... look who decided to drop the dress-up clothes 114 00:06:37,501 --> 00:06:40,502 and put on their scientist pants! 115 00:06:40,504 --> 00:06:46,341 Don't mind us, just doing a simple groundbreaking teleportation project. 116 00:06:48,043 --> 00:06:51,746 No, we're not. We are playin' a spooky prank. 117 00:06:51,748 --> 00:06:54,749 Val is about to find out how much fun it is to get scared. 118 00:06:54,751 --> 00:06:58,586 - Boo! - Ahh! Do it again, Parker, do it again! 119 00:06:58,588 --> 00:07:01,423 - Boo! - (Laughs) 120 00:07:01,425 --> 00:07:03,258 Teleportation? 121 00:07:03,260 --> 00:07:06,294 We're here to study science, not hokum. 122 00:07:06,296 --> 00:07:12,367 It's not hokum... Finch. It's real. 123 00:07:12,635 --> 00:07:15,470 I'm listening, Falcon. 124 00:07:16,705 --> 00:07:21,075 Who's ready to witness scientific history? 125 00:07:21,077 --> 00:07:25,146 Yeah, here's the thing. Due to the laws of science, 126 00:07:25,148 --> 00:07:29,717 teleportation is just a teensy bit impossible. 127 00:07:29,719 --> 00:07:34,889 Well, then, get ready to be a teensy bit impressed! 128 00:07:35,891 --> 00:07:39,527 As I... teleport this chicken! 129 00:07:40,629 --> 00:07:44,632 I said get "a" chicken, not "some" chicken! 130 00:07:45,634 --> 00:07:48,770 That was not clear in your text. 131 00:07:48,772 --> 00:07:51,606 Falcon requires clarity. 132 00:07:51,608 --> 00:07:54,642 Just go get us a live chicken! 133 00:07:54,644 --> 00:08:00,715 You do not tell Falcon what to do. You suggest, and hope that he agrees. 134 00:08:03,652 --> 00:08:05,086 Falcon agrees. 135 00:08:13,662 --> 00:08:15,864 Wheeeee! 136 00:08:15,866 --> 00:08:19,834 Wow! Every restaurant should have a slide entrance. 137 00:08:22,638 --> 00:08:27,709 I requested that they put us in the death-row section. 138 00:08:27,711 --> 00:08:32,847 Oh, wow, Ruby... look at these amazing electric chairs. 139 00:08:32,849 --> 00:08:35,283 (Pretending to be shocked) 140 00:08:35,285 --> 00:08:38,119 Thank you for bringing me here. 141 00:08:38,121 --> 00:08:40,788 This is gonna be the greatest Halloween ever. 142 00:08:40,790 --> 00:08:44,959 Good evening, victims. My name is... 143 00:08:44,961 --> 00:08:46,895 Liv Rooney. 144 00:08:46,897 --> 00:08:49,017 Well, that's really weird, I thought I was Liv Rooney. 145 00:08:49,999 --> 00:08:51,866 Liv, it's me. 146 00:08:53,335 --> 00:08:56,204 Oh, I'm so sorry... do I know you? 147 00:08:56,206 --> 00:08:57,872 We acted together. 148 00:08:57,874 --> 00:08:59,574 On "Voltage." 149 00:08:59,576 --> 00:09:01,342 We did? 150 00:09:01,344 --> 00:09:03,811 Do you recognize me now? 151 00:09:03,813 --> 00:09:06,714 (Roaring) 152 00:09:06,716 --> 00:09:11,853 You're Zaydock, SkyVolt's sworn enemy! 153 00:09:11,855 --> 00:09:15,790 Actually, I'm not Zaydock anymore, I'm just Henry the waiter. 154 00:09:17,326 --> 00:09:19,661 Henry! What've you been up to? 155 00:09:19,663 --> 00:09:23,932 Well... not playing Zaydock on "Voltage," that's for sure. 156 00:09:23,934 --> 00:09:28,036 Well, right... because SkyVolt killed you. 157 00:09:28,038 --> 00:09:31,940 Zaydock was supposed to come back to life. 158 00:09:31,942 --> 00:09:35,944 But when... Liv decided to leave the show, that storyline 159 00:09:35,946 --> 00:09:38,846 went right out the window. 160 00:09:41,216 --> 00:09:44,419 Oh. 161 00:09:44,421 --> 00:09:47,355 Oh, indeed. 162 00:09:49,758 --> 00:09:52,961 So... what brings you to LA, Liv? 163 00:09:54,463 --> 00:10:00,535 Uh... funny story, um, I... am actually living here now. 164 00:10:01,036 --> 00:10:04,339 But you decided to quit "Voltage" because you didn't want to move to LA. 165 00:10:05,975 --> 00:10:09,243 Changed my mind? 166 00:10:09,245 --> 00:10:12,880 So I guess you're just a struggling actor like me now, huh? 167 00:10:12,882 --> 00:10:14,916 (Laughs nervously) 168 00:10:14,918 --> 00:10:17,552 That's an even funnier story. 169 00:10:17,554 --> 00:10:20,822 I am actually the lead on a new show. 170 00:10:20,824 --> 00:10:23,157 It's called "Sing it Louder." 171 00:10:30,132 --> 00:10:32,700 How great for you. 172 00:10:38,474 --> 00:10:44,545 Hey, Ruby? Um... so this night just became... really awkward for me. 173 00:10:44,947 --> 00:10:46,981 Are you okay if we leave early? 174 00:10:46,983 --> 00:10:49,917 What? No, we can't leave. 175 00:10:49,919 --> 00:10:52,787 We haven't had the full torture experience. 176 00:10:52,789 --> 00:10:57,525 Right, see, that's kind of what I'm trying to avoid... (Laughs nervously) 177 00:10:57,527 --> 00:11:00,928 It's very clear to me that Henry hates me, 178 00:11:00,930 --> 00:11:03,998 and he blames me for losing his job, so... 179 00:11:04,000 --> 00:11:07,101 He's just playing a character. Here, read the menu. 180 00:11:07,103 --> 00:11:10,705 The Torture King has been living in the dungeon for 20 years, 181 00:11:10,707 --> 00:11:15,043 and is full of rage and hate. So he doesn't hate you, he hates all of us. 182 00:11:16,145 --> 00:11:18,980 Here's your bread, ladies. 183 00:11:18,982 --> 00:11:21,015 And your knife! 184 00:11:27,289 --> 00:11:29,891 How fun is that? 185 00:11:31,960 --> 00:11:33,561 So super fun! 186 00:11:40,002 --> 00:11:43,871 Okay, you expect me to believe you can transport a chicken 187 00:11:43,873 --> 00:11:46,307 from this pod over to that pod. 188 00:11:46,309 --> 00:11:48,042 Never gonna happen. 189 00:11:48,044 --> 00:11:51,045 Oh... it's gonna happen. 190 00:11:51,047 --> 00:11:53,848 This is real deal teleportation, girl. 191 00:11:53,850 --> 00:11:55,917 Drink it in! 192 00:11:58,520 --> 00:12:05,860 Your hero has returned... with... the chicken. 193 00:12:05,862 --> 00:12:10,331 (Oohs and ahs) 194 00:12:10,333 --> 00:12:13,000 Have you guys never seen a chicken before? 195 00:12:13,002 --> 00:12:15,503 Not one held by Falcon. 196 00:12:18,373 --> 00:12:21,209 All right... it's teleportin' time! 197 00:12:21,211 --> 00:12:25,012 They call me insane. Mad! But I will show them! 198 00:12:25,014 --> 00:12:27,048 I will show them all! 199 00:12:27,050 --> 00:12:29,083 Muahahahahaaaa! 200 00:12:29,085 --> 00:12:35,156 (Buzzing noises) 201 00:12:35,290 --> 00:12:38,593 Now... let's see if it worked. 202 00:12:45,267 --> 00:12:48,035 It worked! The chicken teleported! 203 00:12:48,037 --> 00:12:50,872 And you didn't think it was possible. 204 00:12:50,874 --> 00:12:53,274 I still don't think it's possible. 205 00:12:53,276 --> 00:12:55,409 It's not possible. 206 00:12:55,411 --> 00:12:58,312 The pods have fake backs and there are two chickens. 207 00:12:58,314 --> 00:13:00,815 But we're setting up the big scare. 208 00:13:00,817 --> 00:13:04,252 I can't believe the "geniuses" are fallin' for this. 209 00:13:04,254 --> 00:13:08,456 It's like believin' that fried chicken comes from real chickens. 210 00:13:09,992 --> 00:13:11,726 It does, Munch. 211 00:13:11,728 --> 00:13:17,165 My god. I'm a monster. 212 00:13:20,936 --> 00:13:23,504 Oh... what's with the marshmallows, hon? 213 00:13:23,506 --> 00:13:27,909 Okay, so I have figured out the best way to combat the beachside spider sprayer. 214 00:13:27,911 --> 00:13:32,747 I am going to strike first... so that I throw him off guard and he can't web me. 215 00:13:34,116 --> 00:13:35,516 (Doorbell rings) Spider sprayer! 216 00:13:38,821 --> 00:13:41,189 Take that, spider sprayer! 217 00:13:42,324 --> 00:13:46,961 Oh... no pumpkin buckets. 218 00:13:46,963 --> 00:13:48,062 Happy Halloween! 219 00:13:50,999 --> 00:13:54,402 I'm so sorry... please don't egg our house. 220 00:13:57,606 --> 00:14:02,944 Here you are, young lady. And here's yours... 221 00:14:02,946 --> 00:14:06,781 Liv Rooney... superstar! 222 00:14:06,783 --> 00:14:11,419 And the reason I now live with my grandmother. 223 00:14:15,023 --> 00:14:17,058 Okay, can we please get out of here now? 224 00:14:17,060 --> 00:14:20,995 What? No, the Torture King show's gonna start soon. 225 00:14:20,997 --> 00:14:23,364 He's really starting to scare me. 226 00:14:23,366 --> 00:14:28,469 You're supposed to be scared. It's the Demon's Dungeon, not the Cuddle Castle. 227 00:14:30,672 --> 00:14:33,975 Okay, no, no, Ruby, stop, I'm sorry, this is way too weird. Let's go! 228 00:14:33,977 --> 00:14:38,412 Relax! It's not real poison, it's lime coconut fizzy water. 229 00:14:42,251 --> 00:14:45,086 Yeah... 230 00:14:45,088 --> 00:14:49,156 Oooh... maybe you're right, I'm, I'm really being ridiculous right now. 231 00:14:49,158 --> 00:14:55,229 I'm just gonna take a second, you know, breathe, relax... 232 00:14:56,098 --> 00:15:00,234 Whoo, Henry is not trying to kill me. 233 00:15:00,236 --> 00:15:02,169 Henry's trying to kill me! 234 00:15:04,239 --> 00:15:07,041 Oh, Ruby, can you please come over and help me get out of these things? 235 00:15:07,043 --> 00:15:08,242 Sure. 236 00:15:08,244 --> 00:15:09,410 Liv Rooney! 237 00:15:11,546 --> 00:15:17,618 Look at you... all defenseless and... unable to defend yourself. 238 00:15:20,555 --> 00:15:23,691 Henry's here. You're okay. 239 00:15:23,693 --> 00:15:29,764 Of course she's okay. Because she's the star of the show. 240 00:15:30,232 --> 00:15:33,534 You got picked to be in the show? 241 00:15:33,536 --> 00:15:36,570 Henry's right. You are lucky. 242 00:15:36,572 --> 00:15:41,208 Who wants to see me make Liv Rooney suffer? 243 00:15:41,210 --> 00:15:43,311 Crowd: Liv! Liv! Liv! Liv! 244 00:15:43,313 --> 00:15:45,546 Let's take her to the stage! 245 00:15:49,117 --> 00:15:52,987 So tell me, Falcon... have you ever held a pig? 246 00:15:52,989 --> 00:15:57,158 As a matter of fact, Finch... I have. 247 00:15:58,794 --> 00:16:01,062 Yes! What haven't you done? 248 00:16:01,064 --> 00:16:04,732 Well... I've never littered. 249 00:16:04,734 --> 00:16:08,202 I find it... distasteful. 250 00:16:09,838 --> 00:16:13,774 So, are you convinced, or do you want me to teleport something else? 251 00:16:13,776 --> 00:16:16,610 Please! You didn't teleport anything! 252 00:16:16,612 --> 00:16:18,145 It's a trick! 253 00:16:18,147 --> 00:16:21,082 Face it, Parker... you're a chicken tricker! 254 00:16:22,150 --> 00:16:24,485 I knew Val would be the toughest to fool. 255 00:16:24,487 --> 00:16:28,255 But what she didn't know, is that she was up against Dr. P. 256 00:16:28,257 --> 00:16:33,260 Granted, that's just an honorary title, but she did not know that! 257 00:16:33,262 --> 00:16:35,363 You really don't believe me? 258 00:16:35,365 --> 00:16:37,431 Here... you can press the button. 259 00:16:37,433 --> 00:16:38,799 You're on. 260 00:16:38,801 --> 00:16:42,303 One condition, though. You have to read this... it's tradition. 261 00:16:42,305 --> 00:16:47,842 Fine. They called me insane, mad, but I will show them, I will show them all... 262 00:16:47,844 --> 00:16:50,378 evil laugh. 263 00:16:50,380 --> 00:16:54,382 No, no-no, no, you're supposed to do the evil... you know what, just forget it, 264 00:16:54,384 --> 00:16:55,264 just press the button! 265 00:16:56,818 --> 00:16:59,286 - W-wait, wait! - No, Joey, get outta there! 266 00:17:04,993 --> 00:17:06,193 Is everyone okay? 267 00:17:06,195 --> 00:17:08,362 Find your buddy! 268 00:17:12,567 --> 00:17:13,634 What happened? 269 00:17:13,636 --> 00:17:15,403 Is Falcon okay? 270 00:17:18,073 --> 00:17:22,410 (Gasp) Oh, no... I must've teleported him with the chicken! 271 00:17:22,412 --> 00:17:24,011 What if it scrambled their DNA? 272 00:17:24,013 --> 00:17:27,381 Should we check the other pod? 273 00:17:27,383 --> 00:17:29,483 We have to know. For science. 274 00:17:29,485 --> 00:17:32,219 And I have to know. For Falcon. 275 00:17:39,327 --> 00:17:42,696 Okay, I'm not sure we want to know what's in that pod. 276 00:17:42,698 --> 00:17:45,900 You're being ridiculous. Give me that. 277 00:17:45,902 --> 00:17:47,401 I'll open it. 278 00:17:51,373 --> 00:17:52,673 Falcon, are you in there? 279 00:17:52,675 --> 00:17:54,375 (Clucking) 280 00:17:54,377 --> 00:17:58,279 (Screaming) 281 00:18:02,784 --> 00:18:04,618 - Happy Halloween! - Happy Halloween! 282 00:18:06,254 --> 00:18:08,089 Say what, now? 283 00:18:08,091 --> 00:18:11,525 You just got scared, Halloween style. 284 00:18:11,527 --> 00:18:13,360 Wh... This was a prank? 285 00:18:13,362 --> 00:18:15,463 So, Falcon, you're okay? 286 00:18:16,364 --> 00:18:17,665 I was worried. 287 00:18:19,367 --> 00:18:22,703 Wait... this whole thing was a joke? 288 00:18:22,705 --> 00:18:25,272 Gotcha. How do you feel? 289 00:18:25,274 --> 00:18:29,376 My senses are heightened... my heart's in my throat... 290 00:18:29,378 --> 00:18:31,745 I've never felt more alive! 291 00:18:31,747 --> 00:18:34,949 So, um... would you say that you had fun? 292 00:18:34,951 --> 00:18:40,421 I did! I guess I was wrong... being scared can be fun. 293 00:18:40,423 --> 00:18:45,159 So says... Falcon. 294 00:18:47,462 --> 00:18:49,997 You opened our eyes, Falcon. 295 00:18:49,999 --> 00:18:52,800 Please, Finch... it was Falcon's pleasure. 296 00:18:54,469 --> 00:18:58,639 Uh, I opened your eyes, too. I set up the machine, rigged the lights, 297 00:18:58,641 --> 00:19:03,344 and even came up with "Bgawk!" He was gonna say "Cockadoodle Falcon"! 298 00:19:03,346 --> 00:19:05,813 That would've been even better. 299 00:19:05,815 --> 00:19:11,318 Cockadoodle Falcon! Cockadoodle Falcon! Cockadoodle Falcon! 300 00:19:11,320 --> 00:19:13,420 You have got to be kidding me! 301 00:19:17,592 --> 00:19:23,430 Prepare to see Liv Rooney in the performance of her life! 302 00:19:25,000 --> 00:19:28,135 Or should I say... her death? 303 00:19:28,137 --> 00:19:29,336 (Evil laugh) 304 00:19:31,173 --> 00:19:38,345 Soon, the life of Liv Rooney will rest in the razor's edge of my ax. 305 00:19:38,347 --> 00:19:41,615 Or in the forgiving hands of a fellow actor! 306 00:19:43,185 --> 00:19:47,121 Any last words before I send you to your maker? 307 00:19:52,460 --> 00:19:56,463 I will get you a part on my new show. 308 00:19:57,632 --> 00:19:58,966 Really? 309 00:19:59,968 --> 00:20:02,570 Oh, that would be great! 310 00:20:02,572 --> 00:20:07,341 Yes... yeah, yeah, yeah, anything, just please don't kill me. 311 00:20:07,343 --> 00:20:09,710 Don't kill you? 312 00:20:09,712 --> 00:20:12,479 Liv, you don't think this is real, do you? 313 00:20:12,481 --> 00:20:15,382 Um... kind of? 314 00:20:15,384 --> 00:20:21,155 See, you seemed like really, really upset that I sort of, kind of ruined your life. 315 00:20:21,157 --> 00:20:24,325 Liv, even though you destroyed my career 316 00:20:24,327 --> 00:20:27,928 with your whimsical decisions, this is all part of an act. 317 00:20:27,930 --> 00:20:30,497 I would never actually hurt you. 318 00:20:32,734 --> 00:20:36,704 Oh, of course you wouldn't. 319 00:20:36,706 --> 00:20:41,575 I don't know why, I just like, I got this crazy idea in my head. I just... 320 00:20:43,945 --> 00:20:46,247 - Hey, are we good? - Yeah, we're good. 321 00:20:46,249 --> 00:20:48,215 Great. 322 00:20:48,217 --> 00:20:49,850 Prepare to die! 323 00:20:52,520 --> 00:20:55,422 SkyVolt is here! Leave my cousin alone! 324 00:20:55,424 --> 00:20:56,790 Ow! 325 00:20:58,059 --> 00:21:01,795 I'm sorry, Liv! I should've believed you right away! 326 00:21:01,797 --> 00:21:03,464 I won't let him kill you! 327 00:21:03,466 --> 00:21:05,599 Ruby! Ruby, Ruby, Ruby! 328 00:21:05,601 --> 00:21:08,102 Ruby! He's not trying to kill me. 329 00:21:08,104 --> 00:21:09,203 Really? 330 00:21:09,205 --> 00:21:10,404 Yeah. 331 00:21:10,406 --> 00:21:12,346 Then I've crossed the line. 332 00:21:12,377 --> 00:21:16,944 No, no, keep goin' kid, the audience is eating this up. 333 00:21:16,946 --> 00:21:19,613 And I can use the tips. (Growling) 334 00:21:26,388 --> 00:21:29,757 You don't have the guts to web me, spider sprayer! 335 00:21:29,759 --> 00:21:32,226 Maddie? 336 00:21:32,228 --> 00:21:34,828 Honey, I know that screaming at children 337 00:21:34,830 --> 00:21:39,800 has become a Halloween tradition, but I think it's time to call it a day. 338 00:21:39,802 --> 00:21:41,568 No, no, no,.. no, Mom. You don't understand. 339 00:21:41,570 --> 00:21:44,138 I have figured out how to stop the spider sprayer. 340 00:21:44,140 --> 00:21:47,908 So, so I need to make sure that I see that he has the pumpkin bucket 341 00:21:47,910 --> 00:21:51,512 before I strike, and see, this, this rope, is gonna help me open the door 342 00:21:51,514 --> 00:21:53,914 from a safe distance, and then once I am sure 343 00:21:53,916 --> 00:21:56,450 that it is the spider sprayer, I am going to unleash a smell 344 00:21:56,452 --> 00:21:57,685 that not even a mother can love. 345 00:21:57,687 --> 00:22:01,655 - You don't mean... - I do. 346 00:22:01,657 --> 00:22:06,694 Joey and Parker's entire laundry hamper is rigged to dump all over 347 00:22:06,696 --> 00:22:08,996 - that porch! - Oh! 348 00:22:08,998 --> 00:22:10,597 (Doorbell rings) Spider sprayer! 349 00:22:11,833 --> 00:22:13,167 (Both gasping) 350 00:22:13,169 --> 00:22:14,835 - Pumpkin bucket! - Pumpkin bucket! 351 00:22:14,837 --> 00:22:17,071 Trick-or-stink! 352 00:22:21,476 --> 00:22:25,646 Take that, spider sprayer! Bam! What? 353 00:22:25,648 --> 00:22:28,115 Oh! Aunt Dena! 354 00:22:28,117 --> 00:22:30,951 I am so sorry, I thought that you were the spider sprayer. 355 00:22:32,187 --> 00:22:35,622 W... Why are you not at the Mystic Crystal Convention? 356 00:22:35,624 --> 00:22:39,493 I made that up. I'm an adult that likes to go trick-or-treating, 357 00:22:39,495 --> 00:22:40,928 but I'm ashamed to admit it. 358 00:22:43,665 --> 00:22:46,967 Oh, that's... well, yeah, that's really weird. 359 00:22:49,070 --> 00:22:53,307 Yeah, Dena, you didn't have to lie to us, you could've told us where you went. 360 00:22:53,309 --> 00:22:59,380 Yeah... I guess I just got... caught up... in my... web of lies! 361 00:23:13,561 --> 00:23:17,698 Ah, well... you may have won Halloween, 362 00:23:17,700 --> 00:23:22,269 Aunt Dena, but I will get you back at Thanksgiving, so... 363 00:23:22,271 --> 00:23:26,140 I hope you like gravy. 364 00:23:28,743 --> 00:23:29,810 Muahahahaha! 365 00:23:29,860 --> 00:23:34,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.