All language subtitles for Liv and Maddie s04e02 Linda & Heather-A-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,805 --> 00:00:05,374 Oh, that audition went so great! 3 00:00:06,676 --> 00:00:08,276 No one is here. 4 00:00:09,679 --> 00:00:11,680 Dang it! Dramatic entrance ruined. 5 00:00:11,682 --> 00:00:13,281 Mom! 6 00:00:13,283 --> 00:00:14,716 Oh, hey, Liv! 7 00:00:14,718 --> 00:00:15,784 How'd the audition go? 8 00:00:15,786 --> 00:00:17,352 One sec. 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,392 Oh, that audition went so great! 10 00:00:26,462 --> 00:00:28,030 So, did you get it? 11 00:00:28,032 --> 00:00:29,831 Uh, I don't know yet. 12 00:00:29,833 --> 00:00:31,900 But I do know that they are looking 13 00:00:31,902 --> 00:00:34,503 for a Liv Rooney type, and I mean, who could be 14 00:00:34,505 --> 00:00:36,371 more Liv Rooney than Liv Rooney, right? 15 00:00:36,373 --> 00:00:37,205 (Chuckles) 16 00:00:37,207 --> 00:00:38,807 (Phone rings) 17 00:00:38,809 --> 00:00:40,575 Ooh, it's my manager Becky Bicklehoff. 18 00:00:40,577 --> 00:00:41,743 Ooh. 19 00:00:41,745 --> 00:00:43,745 Hey, Becky. Did I get the part? 20 00:00:43,747 --> 00:00:45,647 You didn't get the part. 21 00:00:46,582 --> 00:00:47,816 What? 22 00:00:47,818 --> 00:00:52,354 No, they said that they were looking for a Liv Rooney type, and I'm Liv Rooney. 23 00:00:52,356 --> 00:00:53,922 I am the actual Liv Rooney. 24 00:00:53,924 --> 00:00:58,226 Uh... that's the problem. 25 00:00:58,228 --> 00:01:02,197 No one wants to hire you because they don't trust you since you quit Voltage. 26 00:01:02,199 --> 00:01:03,565 Liv Rooney... 27 00:01:03,567 --> 00:01:05,500 you're too Liv Rooney. 28 00:01:05,502 --> 00:01:07,202 Hang in there, babe. 29 00:01:07,204 --> 00:01:09,337 Bye-bye from the Bick. (Makes kissing sounds) 30 00:01:12,442 --> 00:01:15,610 I'm going to go outside and then come back in, 31 00:01:15,612 --> 00:01:18,413 and this time, do not ask me about my audition. 32 00:01:19,348 --> 00:01:20,515 (Theme music playing) 33 00:01:22,251 --> 00:01:24,052 Better in stereo 34 00:01:24,054 --> 00:01:25,887 Bet-bet-better in stereo 35 00:01:25,889 --> 00:01:27,889 - I'm up with the sunshine - Let's go 36 00:01:27,891 --> 00:01:30,392 - I lace up my high-tops - Oh no 37 00:01:30,394 --> 00:01:32,194 Slam dunk, ready or not 38 00:01:32,196 --> 00:01:34,396 Yeah, show me what you got 39 00:01:34,398 --> 00:01:36,765 - I'm under the spotlight - Holler 40 00:01:36,767 --> 00:01:39,134 I dare you, come on and follow 41 00:01:39,136 --> 00:01:41,436 You dance to your own beat 42 00:01:41,438 --> 00:01:43,038 I'll sing the melody 43 00:01:43,040 --> 00:01:45,373 When you say yea-ah-ah 44 00:01:45,375 --> 00:01:47,209 I say no-oh-oh 45 00:01:47,211 --> 00:01:49,277 When you say stop 46 00:01:49,279 --> 00:01:51,913 All I want to do is go, go, go 47 00:01:51,915 --> 00:01:54,916 You, you, the other half of me, me 48 00:01:54,918 --> 00:01:56,918 The half I'll never be-e 49 00:01:56,920 --> 00:02:00,555 The half that drives me crazy 50 00:02:00,557 --> 00:02:03,592 You, you, the better half of me, me 51 00:02:03,594 --> 00:02:06,161 The half I'll always need 52 00:02:06,163 --> 00:02:08,230 But we both know 53 00:02:08,232 --> 00:02:10,298 We're better in stereo 54 00:02:12,668 --> 00:02:13,835 (Laughter) 55 00:02:15,271 --> 00:02:16,018 Oh, hey, girls. 56 00:02:16,049 --> 00:02:19,007 Just shucking some clams that we got from down on the beach. 57 00:02:19,009 --> 00:02:21,409 You can call me The Shuck Master. 58 00:02:24,013 --> 00:02:27,516 Yeah, so I'm, like, never gonna do that. 59 00:02:28,651 --> 00:02:30,819 Hey, thank you so much for the ride home, Willow. 60 00:02:30,821 --> 00:02:33,788 I am going to change out of this sweaty T-shirt 61 00:02:33,790 --> 00:02:36,358 before it permanently attaches itself to my skin. 62 00:02:36,360 --> 00:02:39,528 I am really gross. 63 00:02:39,530 --> 00:02:42,364 I'd argue, but... you are. 64 00:02:43,666 --> 00:02:44,933 Ugh. 65 00:02:46,469 --> 00:02:49,437 Willow, honey, could you grab me a platter from the dining room, please? 66 00:02:49,439 --> 00:02:50,572 - Yeah. - Thank you. 67 00:02:51,541 --> 00:02:53,475 More clams, Mother? 68 00:02:53,477 --> 00:02:54,709 (Chuckles) 69 00:02:55,978 --> 00:02:58,079 Here you go, Mrs... 70 00:02:59,282 --> 00:03:00,782 Hey, Joey. 71 00:03:01,784 --> 00:03:03,118 H... hey, Willow. 72 00:03:04,453 --> 00:03:06,288 I should go. 73 00:03:07,890 --> 00:03:10,458 Joey... what was that? 74 00:03:10,460 --> 00:03:11,893 I thought you and Willow were dating. 75 00:03:11,895 --> 00:03:13,028 What happened to Jillow? 76 00:03:14,297 --> 00:03:17,699 Well... we broke up. 77 00:03:17,701 --> 00:03:19,401 What? 78 00:03:19,403 --> 00:03:22,637 Oh, you guys have been so happy since we moved here. 79 00:03:22,639 --> 00:03:24,406 You've been together all summer. 80 00:03:24,408 --> 00:03:26,174 Yeah. 81 00:03:26,176 --> 00:03:28,410 It was the best summer of my life. 82 00:03:28,412 --> 00:03:34,282 Until about a week ago when she broke up with me, completely out of nowhere. 83 00:03:35,585 --> 00:03:39,554 So, another wonderful bike ride and picnic with your little man. 84 00:03:39,556 --> 00:03:41,089 Yup. 85 00:03:41,091 --> 00:03:45,594 Just like our five-minute relationship back at Stevens Point. 86 00:03:45,596 --> 00:03:48,496 Are you sure there isn't something else you'd rather do? 87 00:03:48,498 --> 00:03:51,733 Hey, if it ain't broke, don't fix it, right? 88 00:03:51,735 --> 00:03:53,301 (Sighs) 89 00:03:55,838 --> 00:03:58,039 I can't believe that's how you feel. 90 00:03:58,041 --> 00:04:00,342 That is how I feel. 91 00:04:00,344 --> 00:04:03,345 (Sighs) I don't know what to say. 92 00:04:05,748 --> 00:04:07,582 I don't want to do this anymore! 93 00:04:09,452 --> 00:04:11,553 What? 94 00:04:11,555 --> 00:04:13,588 No! I'm sick of it, Joey! 95 00:04:13,590 --> 00:04:15,523 Okay. 96 00:04:15,525 --> 00:04:18,927 Okay, well... if you don't want to do this anymore, 97 00:04:18,929 --> 00:04:20,695 then... then I don't want to do this anymore. 98 00:04:20,697 --> 00:04:23,365 Then I guess Jillow is over! 99 00:04:25,935 --> 00:04:28,236 Well, that doesn't sound like Willow. 100 00:04:28,238 --> 00:04:30,905 Yeah. I am just as confused as you are, Mom. 101 00:04:30,907 --> 00:04:32,407 You really think you know a girl 102 00:04:32,409 --> 00:04:34,643 after she obsessively follows you for three years. 103 00:04:36,445 --> 00:04:39,447 Something about this story wasn't adding up. 104 00:04:39,449 --> 00:04:42,584 Joey needed my help, and I was unemployed and bored. 105 00:04:42,586 --> 00:04:47,322 So, it was time for Momma to put on her meddlin' pants. 106 00:04:50,926 --> 00:04:51,960 Aunt Karen! 107 00:04:51,962 --> 00:04:53,561 - (Gasps) - Look at my trophy! 108 00:04:53,563 --> 00:04:55,930 Hey, Ruby. Did you win your game? 109 00:04:55,932 --> 00:04:57,232 No. 110 00:04:57,234 --> 00:05:02,671 Because the Sunny Side 12 and Under League plays non-competitive basketball. 111 00:05:02,673 --> 00:05:06,675 She didn't win because... they don't even keep score. 112 00:05:08,577 --> 00:05:12,514 But I got a trophy and Coach made us each a participation bracelet. 113 00:05:12,516 --> 00:05:15,250 She says it's the same color as our inner sparkle. 114 00:05:16,352 --> 00:05:17,686 Yeah, so wait, get this. 115 00:05:17,688 --> 00:05:22,991 The coach actually said that having fun is more important than winning. 116 00:05:22,993 --> 00:05:24,592 - Mm. - (Laughs) 117 00:05:24,594 --> 00:05:25,660 Stupid coach. 118 00:05:25,662 --> 00:05:29,030 Look, Maddie, is it really so important 119 00:05:29,032 --> 00:05:31,666 for kids her age to learn winning and losing? 120 00:05:31,668 --> 00:05:32,767 Yes! 121 00:05:32,769 --> 00:05:36,671 When I won the state championship, that was the best moment of my entire life. 122 00:05:36,673 --> 00:05:39,174 And you know what? We kept score! 123 00:05:39,176 --> 00:05:42,510 So, trophies are for winners. And you know what? 124 00:05:42,512 --> 00:05:44,753 You're gonna get this back when you know what that means. 125 00:05:46,649 --> 00:05:49,951 She said the same thing about my "#1 Mom" mug. 126 00:05:49,953 --> 00:05:51,219 (Chuckles) 127 00:05:52,221 --> 00:05:53,588 Still haven't gotten that back. 128 00:05:55,691 --> 00:05:58,727 This was a formative moment in my cousin's young life, 129 00:05:58,729 --> 00:06:02,530 and I mean, lucky for her, you know, "Mad Dog" Rooney was in California 130 00:06:02,532 --> 00:06:06,634 to teach her how to crush her opponents, and, uh, I mean, I don't know. 131 00:06:06,636 --> 00:06:09,738 I kind of wish I had a me when I was her age. 132 00:06:09,740 --> 00:06:11,673 How do I get my trophy back? 133 00:06:11,675 --> 00:06:15,143 Uh, okay, um, you're gonna have to win it back. 134 00:06:15,145 --> 00:06:16,911 Try beating me at something. 135 00:06:16,913 --> 00:06:19,547 Anything. We could, um... 136 00:06:19,549 --> 00:06:20,648 Oh! Why don't we thumb wrestle? 137 00:06:20,650 --> 00:06:22,350 - Okay. - Okay. 138 00:06:22,352 --> 00:06:25,520 Both: One, two, three, four, I declare a thumb war. 139 00:06:25,522 --> 00:06:26,588 All right. 140 00:06:26,590 --> 00:06:29,157 Oh... Okay. 141 00:06:29,159 --> 00:06:32,093 I don't exactly get what Maddie was all fired up about, 142 00:06:32,095 --> 00:06:35,497 but it was fun watching that vein in her forehead pop out. 143 00:06:36,665 --> 00:06:39,267 - A, B, C, one, two, three! - (Grunts) 144 00:06:39,269 --> 00:06:40,769 - I win! - Ow! 145 00:06:40,771 --> 00:06:43,571 You're right, winning does feel kind of good! 146 00:06:45,107 --> 00:06:46,674 "Kind of good"? 147 00:06:46,676 --> 00:06:49,077 No, no, no. Winning feels great. 148 00:06:49,079 --> 00:06:50,545 But you know what? 149 00:06:50,547 --> 00:06:52,781 You're not even gonna know how great it feels to win 150 00:06:52,783 --> 00:06:55,583 until you know how awful it feels to lose. 151 00:06:55,585 --> 00:06:57,625 So, you are gonna lose and you are gonna feel awful! 152 00:06:59,355 --> 00:07:01,189 - Thank you? - You're welcome! 153 00:07:04,560 --> 00:07:06,060 Okay, so you said you had some... 154 00:07:06,062 --> 00:07:07,595 Big news! 155 00:07:07,597 --> 00:07:08,696 I got you a job. 156 00:07:08,698 --> 00:07:10,064 What? Seriously? 157 00:07:10,066 --> 00:07:13,067 Someone wants to hire Liv Rooney, the actual Liv Rooney? 158 00:07:13,069 --> 00:07:15,804 My clients are the stars of a hit TV show, 159 00:07:15,806 --> 00:07:19,741 so I pulled some strings and got you a guest part! Ah! 160 00:07:19,743 --> 00:07:21,142 The Bick's got your back, baby. 161 00:07:21,144 --> 00:07:23,812 Oh, my acting dry spell is over! 162 00:07:23,814 --> 00:07:27,782 And once you do this job, Hollywood will trust you again. 163 00:07:27,784 --> 00:07:30,385 - So, what's the show? - It's called Linda and Heather. 164 00:07:31,320 --> 00:07:32,720 She'll take it! 165 00:07:32,722 --> 00:07:34,656 She'll take it! She'll take it! 166 00:07:40,396 --> 00:07:42,730 - Pink, pink, pink - Girls, girls, girls 167 00:07:42,732 --> 00:07:44,766 Both: Glitter, glitter, glitter, Twirls, twirls, twirls 168 00:07:44,768 --> 00:07:46,434 Together forever 169 00:07:46,436 --> 00:07:48,436 - We're Linda - And Heather 170 00:07:48,438 --> 00:07:50,605 Both: Best friends! 171 00:07:50,607 --> 00:07:51,873 (Bell rings) 172 00:07:53,642 --> 00:07:57,612 I am on the set of Linda and Heather. 173 00:07:57,614 --> 00:07:58,913 Pinch me! 174 00:07:58,915 --> 00:08:00,782 Ow! 175 00:08:00,784 --> 00:08:02,817 That was unnecessarily hard. 176 00:08:03,819 --> 00:08:05,854 Okay, are you ready, Liv? 177 00:08:05,856 --> 00:08:09,190 Oh, no. Becky, on the set, I'm not Liv. 178 00:08:09,192 --> 00:08:13,495 (Russian accent) I am Russian cosmonaut Icevanka Icevankovich. 179 00:08:13,497 --> 00:08:15,864 Pleasure to meet you, strange lady. 180 00:08:16,832 --> 00:08:18,500 Oh, there they are! 181 00:08:19,602 --> 00:08:23,271 Linda and Heather, I'd like you to meet Liv Rooney! 182 00:08:23,273 --> 00:08:24,539 Hi! 183 00:08:24,541 --> 00:08:27,175 From Voltage and Space Werewolves? 184 00:08:27,177 --> 00:08:28,977 Why is she here? 185 00:08:28,979 --> 00:08:30,879 We hate her. 186 00:08:33,449 --> 00:08:34,849 Both: Not! (Laughing) 187 00:08:34,851 --> 00:08:36,851 Boom! Chicken soup! 188 00:08:38,320 --> 00:08:43,324 You just got boom-chicken-souped by Linda and Heather! 189 00:08:43,326 --> 00:08:45,860 I can't breathe. 190 00:08:45,862 --> 00:08:49,531 We are huge Liv Rooney fans! 191 00:08:49,533 --> 00:08:52,200 She said "huge," but she means 192 00:08:52,202 --> 00:08:53,018 Huuuuuge 193 00:09:01,176 --> 00:09:04,579 Okay, well, it's so great to meet you guys. 194 00:09:04,581 --> 00:09:09,717 Um, this is my little brother Parker, and he really is your biggest fan. 195 00:09:10,886 --> 00:09:14,522 Oh, well, aren't you adorable? 196 00:09:14,524 --> 00:09:16,991 We're so glad to have you on our set. 197 00:09:18,494 --> 00:09:20,461 Both: Kiss, kiss, miss, miss. 198 00:09:24,333 --> 00:09:25,600 (Laughs) 199 00:09:25,602 --> 00:09:28,169 I'm adorable. 200 00:09:28,171 --> 00:09:29,671 I'm gonna puke. 201 00:09:31,006 --> 00:09:32,607 Oh. 202 00:09:32,609 --> 00:09:34,576 Oh, that makes me so happy. 203 00:09:34,578 --> 00:09:36,778 - They seem so nice. - They do, don't they? 204 00:09:36,780 --> 00:09:40,081 - Yeah. - They are insane! 205 00:09:40,083 --> 00:09:44,252 Most guest actors don't last a day, but this was the only job I could get you. 206 00:09:44,254 --> 00:09:47,088 Just finish the week and watch your back. 207 00:09:47,090 --> 00:09:49,791 What? Becky, you're really, really scaring me. 208 00:09:49,793 --> 00:09:51,960 You should be scared. 209 00:09:51,962 --> 00:09:56,898 Scared makes you careful, and careful survives. 210 00:09:56,900 --> 00:09:57,999 Okay, have fun! 211 00:10:04,073 --> 00:10:05,440 Hey, Mrs. R. 212 00:10:05,442 --> 00:10:07,542 Thank you for inviting me to your book club. 213 00:10:07,544 --> 00:10:08,977 I brought snacks. 214 00:10:10,412 --> 00:10:11,913 Wait a second. 215 00:10:11,915 --> 00:10:13,042 No one's here. 216 00:10:13,073 --> 00:10:17,552 Aww, man, you're bored and unemployed and looking for friends. 217 00:10:17,554 --> 00:10:19,954 - I'm here for you, Mrs. R! - Oh! 218 00:10:19,956 --> 00:10:22,090 - You're not wrong! - Ohh. 219 00:10:22,092 --> 00:10:23,725 But... 220 00:10:23,727 --> 00:10:24,993 I want to talk about Joey. 221 00:10:24,995 --> 00:10:26,694 So, have a seat. 222 00:10:27,730 --> 00:10:29,263 Now what happened? 223 00:10:29,265 --> 00:10:31,733 Why did you break up with Joey? 224 00:10:31,735 --> 00:10:33,801 What do you mean? I didn't break up with him. 225 00:10:33,803 --> 00:10:34,902 He broke up with me. 226 00:10:34,904 --> 00:10:36,938 - What? - Yeah. 227 00:10:36,940 --> 00:10:38,539 Let me tell you the story. 228 00:10:39,475 --> 00:10:41,643 The summer started out great. 229 00:10:41,645 --> 00:10:45,947 What a great date: riding our tandem love cycle 230 00:10:45,949 --> 00:10:47,815 and picnicking on baloney sandwiches. 231 00:10:47,817 --> 00:10:49,817 (Sighs) 232 00:10:50,953 --> 00:10:53,287 Just like we did on our first date. 233 00:10:53,289 --> 00:10:55,623 Joey, this is so romantic. 234 00:10:55,625 --> 00:10:59,861 But as the summer went on, it got less and less great. 235 00:10:59,863 --> 00:11:01,596 Mmm. 236 00:11:01,598 --> 00:11:03,831 Another bike ride baloney picnic. 237 00:11:03,833 --> 00:11:07,168 How exactly the same as last time. 238 00:11:07,170 --> 00:11:11,339 He kept doing the exact same bike ride picnic date all summer long. 239 00:11:11,341 --> 00:11:13,007 Until finally... 240 00:11:13,009 --> 00:11:18,179 So, another wonderful bike ride and picnic with your little man. 241 00:11:20,849 --> 00:11:21,723 Yup. 242 00:11:21,754 --> 00:11:25,219 Just like our five-minute relationship back at Stevens Point. 243 00:11:25,221 --> 00:11:29,057 Are you sure there isn't something else you'd rather do? 244 00:11:29,059 --> 00:11:31,926 If it ain't broke, don't fix it, right? 245 00:11:36,331 --> 00:11:37,965 I can't believe that's how you feel. 246 00:11:37,967 --> 00:11:40,601 Yeah. It is how I feel. 247 00:11:42,971 --> 00:11:44,105 I don't know what to say. 248 00:11:47,076 --> 00:11:49,777 I don't want to do this anymore! 249 00:11:50,979 --> 00:11:52,747 You don't? 250 00:11:52,749 --> 00:11:55,049 No. I'm sick of it, Joey. 251 00:11:55,051 --> 00:11:55,952 Okay. 252 00:11:55,983 --> 00:11:59,554 Okay, well, if you don't want to do this anymore, 253 00:11:59,556 --> 00:12:02,256 then I don't want to do this anymore. 254 00:12:05,060 --> 00:12:06,894 Then I guess Jillow is over. 255 00:12:10,165 --> 00:12:13,101 This is a classic case of he thought/she thought. 256 00:12:13,103 --> 00:12:15,403 Well, you know what me thought? What I think? 257 00:12:16,338 --> 00:12:18,706 The three of us need to sit down and talk. 258 00:12:18,708 --> 00:12:20,074 (Sighs) That's a great idea. 259 00:12:20,076 --> 00:12:23,111 Oh, well, since you're in the advice-receiving mood, 260 00:12:23,113 --> 00:12:26,114 let's talk about these hoop earrings. 261 00:12:26,949 --> 00:12:28,316 Stay in your lane, Mrs. Rooney. 262 00:12:40,028 --> 00:12:41,929 Jump, jump, jump. 263 00:12:41,931 --> 00:12:43,030 I win again! 264 00:12:43,032 --> 00:12:44,098 What am I supposed to say? 265 00:12:44,100 --> 00:12:47,301 You're supposed to say, "Bam! What?" 266 00:12:47,303 --> 00:12:51,639 I know you said winning feels great, but I've been winning all day 267 00:12:51,641 --> 00:12:53,841 and I'm actually kind of getting bored. 268 00:12:55,277 --> 00:12:56,577 Is that the lesson? 269 00:12:56,579 --> 00:12:57,945 No, that is not the lesson! 270 00:12:59,748 --> 00:13:03,050 The lesson was teaching her about the pain of losing, 271 00:13:03,052 --> 00:13:05,086 but I can't do that until I beat her. 272 00:13:05,088 --> 00:13:07,822 (Chuckles) Just one time! 273 00:13:07,824 --> 00:13:10,091 This is called Hot Hands. 274 00:13:10,093 --> 00:13:12,059 This is Patty-Cake's evil older cousin. 275 00:13:13,595 --> 00:13:15,429 My mom said no one's evil. 276 00:13:15,431 --> 00:13:16,964 Just misunderstood. 277 00:13:16,966 --> 00:13:21,135 Wow, you... you just... You never had a chance. 278 00:13:23,338 --> 00:13:27,408 Anyway, uh, so the object of Hot Hands is to slap 279 00:13:27,410 --> 00:13:30,344 the other person's hand before they pull away, so. 280 00:13:31,480 --> 00:13:33,347 Missed me! My turn. 281 00:13:38,954 --> 00:13:40,621 (Screams) 282 00:13:40,623 --> 00:13:42,356 I win again! 283 00:13:42,358 --> 00:13:43,825 Victory dance. 284 00:13:43,827 --> 00:13:45,927 Bam! What? 285 00:13:45,929 --> 00:13:47,628 Bam! What? 286 00:13:47,630 --> 00:13:48,863 Bam! What? 287 00:13:48,865 --> 00:13:50,164 Bam! What? 288 00:13:50,166 --> 00:13:52,200 - Bam! What? - Okay, okay, okay, no, no, no. 289 00:13:52,202 --> 00:13:53,534 Ruby, Ruby! 290 00:13:53,536 --> 00:13:55,336 You can't... You can't do ballet 291 00:13:55,338 --> 00:13:57,438 as a victory dance, okay? 292 00:13:57,440 --> 00:13:59,540 I mean, you know, for... for a victory dance, 293 00:13:59,542 --> 00:14:02,210 you gotta dab or you gotta cabbage patch. 294 00:14:02,212 --> 00:14:05,012 Or if you really, really mean it, you know, you do the chicken neck. 295 00:14:06,949 --> 00:14:08,049 (Chuckles) 296 00:14:09,318 --> 00:14:14,055 Tell you what, um, when you win, you can do whatever dance you want. 297 00:14:14,057 --> 00:14:18,059 Until then, eat my grand jet?. 298 00:14:18,061 --> 00:14:19,460 Bam! What? 299 00:14:19,462 --> 00:14:20,628 Bam! What? 300 00:14:20,630 --> 00:14:22,230 Bam! What? 301 00:14:27,836 --> 00:14:30,538 Greetings, fellow space comrades. 302 00:14:35,844 --> 00:14:39,513 I am Dr. Icevanka Icevankovich. 303 00:14:39,515 --> 00:14:43,150 To whom do I have the pleasure of meeting? 304 00:14:44,253 --> 00:14:47,054 I'm so glad you asked. 305 00:14:47,056 --> 00:14:49,190 - Pink, pink, pink - Girls, girls, girls 306 00:14:49,192 --> 00:14:51,259 Both: Glitter, glitter, glitter, Twirls, twirls, twirls 307 00:14:51,261 --> 00:14:53,461 This is the greatest day of my life. 308 00:14:54,496 --> 00:14:55,696 Oh. 309 00:14:55,698 --> 00:15:00,668 I don't get a lot of hugs, but when I do, I enjoy them. 310 00:15:02,037 --> 00:15:04,605 - Liv is crushing it. - Yup. 311 00:15:04,607 --> 00:15:08,242 As long as she can manage to keep from starting an argument between the girls, 312 00:15:08,244 --> 00:15:10,678 she just might make it to the end of the week. 313 00:15:10,680 --> 00:15:12,213 One more hug! 314 00:15:12,215 --> 00:15:14,115 Nope. You smell like a litter box. 315 00:15:16,718 --> 00:15:18,619 Both: Best friends! 316 00:15:20,255 --> 00:15:24,191 Thank you for wonderful song, best friends. 317 00:15:24,193 --> 00:15:30,097 The United Space Nations of the World have sent me vital fuel cell for reactor. 318 00:15:31,900 --> 00:15:33,267 And... 319 00:15:33,269 --> 00:15:34,936 - And I'm so sorry. - (Bell rings) 320 00:15:34,938 --> 00:15:38,973 Um, my script actually didn't say whether I'm supposed to give 321 00:15:38,975 --> 00:15:41,042 the fuel cell to Linda or to Heather. 322 00:15:41,044 --> 00:15:42,410 Both: Give it to me. 323 00:15:42,412 --> 00:15:44,045 Don't give it to her. 324 00:15:44,047 --> 00:15:46,013 She should give it to me! 325 00:15:48,250 --> 00:15:52,620 Last time we got critical supplies, you got the strawberry lip gloss. 326 00:15:52,622 --> 00:15:54,255 Well, you got the bigger dressing room. 327 00:15:54,257 --> 00:15:56,290 Well, it's not Heather and Linda. 328 00:15:56,292 --> 00:15:57,892 It's Linda and Heather! 329 00:16:00,295 --> 00:16:04,165 Well, my fan page has 13 more followers than yours. 330 00:16:04,167 --> 00:16:09,770 Oh yeah? Well, behind your back, everyone on stage calls you Stank Breath. 331 00:16:09,772 --> 00:16:10,838 (Gasps) 332 00:16:12,407 --> 00:16:13,808 Do you? 333 00:16:13,810 --> 00:16:15,576 - Do you? - They do! 334 00:16:17,145 --> 00:16:18,846 I can't work with you anymore! 335 00:16:18,848 --> 00:16:21,449 - I quit! - I quit too! 336 00:16:21,451 --> 00:16:23,584 Linda and Heather is over! 337 00:16:23,586 --> 00:16:24,986 - Over! - Over! 338 00:16:24,988 --> 00:16:26,654 - (Both scoff) - (Wails) 339 00:16:26,656 --> 00:16:27,855 (Bell rings) 340 00:16:27,857 --> 00:16:30,024 Liv, you broke Linda and Heather. 341 00:16:30,026 --> 00:16:33,861 No more pink, no more girls, no more glitter, and no more twirls! 342 00:16:33,863 --> 00:16:35,496 Not friends! 343 00:16:36,832 --> 00:16:38,666 Don't blame yourself, Liv. 344 00:16:38,668 --> 00:16:41,335 Those two have had issues for a long time. 345 00:16:41,337 --> 00:16:42,503 Oh, thank you, Becky. 346 00:16:42,505 --> 00:16:47,475 But... that's not how Hollywood is going to spin it. 347 00:16:47,477 --> 00:16:49,777 The headline is going to be 348 00:16:49,779 --> 00:16:52,980 "Liv Rooney, the girl who quit Voltage , shuts down Linda and Heather "! 349 00:16:52,982 --> 00:16:55,349 What? No! Ugh! 350 00:16:55,351 --> 00:16:57,284 We have to fix this, otherwise I'm gonna be known 351 00:16:57,286 --> 00:16:59,020 as the girl who ruined two shows! 352 00:17:01,957 --> 00:17:04,191 I'll take that litter box hug now, Becky. 353 00:17:09,831 --> 00:17:13,300 So, when Willow said, "I don't want to do this anymore," 354 00:17:13,302 --> 00:17:15,536 she was talking about the tandem bike picnic, 355 00:17:15,538 --> 00:17:18,005 but you thought she didn't want to date anymore. 356 00:17:18,007 --> 00:17:20,841 Ohh. 357 00:17:20,843 --> 00:17:22,710 And Joey only broke up with you 358 00:17:22,712 --> 00:17:24,632 because he thought you were breaking up with him. 359 00:17:25,313 --> 00:17:27,415 Ohh. 360 00:17:27,417 --> 00:17:29,350 So, really neither of your versions 361 00:17:29,352 --> 00:17:32,286 of what happened to Jillow were 100% accurate. 362 00:17:33,221 --> 00:17:36,323 Both: Ohh. 363 00:17:36,325 --> 00:17:38,993 Willow, I'm so sorry. 364 00:17:38,995 --> 00:17:41,262 Our five-minute relationship was just so perfect. 365 00:17:41,264 --> 00:17:44,665 I was afraid to try anything else because I didn't want to mess things up. 366 00:17:44,667 --> 00:17:46,567 I'm sorry too. 367 00:17:46,569 --> 00:17:49,170 Our five-minute relationship was perfect. 368 00:17:49,172 --> 00:17:51,205 I was just tired of repeating it. 369 00:17:51,207 --> 00:17:52,407 I should have been more clear. 370 00:17:52,408 --> 00:17:54,408 Oh, this is wonderful. I saved Jillow. 371 00:17:54,410 --> 00:17:56,143 Jillow is back. 372 00:17:57,279 --> 00:18:00,247 Actually, I don't know about that. 373 00:18:00,249 --> 00:18:03,017 Maybe our five-minute relationship was so perfect 374 00:18:03,019 --> 00:18:04,685 because it was just five minutes. 375 00:18:05,620 --> 00:18:08,122 Maybe that's all it was meant to be. 376 00:18:09,057 --> 00:18:10,191 For now. 377 00:18:10,193 --> 00:18:14,895 Any chance you'd be happy just keeping that memory perfect 378 00:18:14,897 --> 00:18:17,031 and just being friends? 379 00:18:17,033 --> 00:18:19,066 I would love that. 380 00:18:19,068 --> 00:18:22,470 Joey Rooney, would you not date me? 381 00:18:23,405 --> 00:18:27,007 Willow Cruz, I would be honored not to date you. 382 00:18:32,481 --> 00:18:36,317 Ah! Linda and Heather are here to clear out their dressing room. 383 00:18:36,319 --> 00:18:37,918 Okay, we have one chance to fix this 384 00:18:37,920 --> 00:18:40,221 before Linda and Heather walk off this stage forever. 385 00:18:40,223 --> 00:18:42,123 So, Parker, do you know your lines? 386 00:18:43,125 --> 00:18:44,492 I'm ready. 387 00:18:46,161 --> 00:18:48,496 I don't like trickin' my girls, but... 388 00:18:48,498 --> 00:18:51,232 (Robotic voice) I have to trick them to save them. 389 00:18:54,002 --> 00:18:57,238 I've never been on this side of the camera before. 390 00:18:57,240 --> 00:18:59,206 It's electrifying. 391 00:19:01,510 --> 00:19:03,444 (Gasps) Liv... 392 00:19:03,446 --> 00:19:05,112 I spoke with the network. 393 00:19:05,114 --> 00:19:07,414 We're making a few changes to the show. 394 00:19:07,416 --> 00:19:09,316 You're still Icevanka. 395 00:19:09,318 --> 00:19:11,685 This is your robot, Bobby. 396 00:19:11,687 --> 00:19:12,987 Oh. 397 00:19:12,989 --> 00:19:16,090 I am programmed to get funky. 398 00:19:17,492 --> 00:19:20,194 Let's hear the new theme song. 399 00:19:21,696 --> 00:19:23,764 - Me, me, me - You, you, you 400 00:19:23,766 --> 00:19:25,833 Both: Ice, ice, ice, Bolts, bolts, bolts 401 00:19:25,835 --> 00:19:27,601 Together forever 402 00:19:27,603 --> 00:19:29,803 - Icevanka - And Bobby 403 00:19:29,805 --> 00:19:31,705 Both: Space friends 404 00:19:36,278 --> 00:19:38,445 Put those jazz hands down! 405 00:19:40,549 --> 00:19:43,517 You can't steal that song or the show. 406 00:19:43,519 --> 00:19:45,286 Sorry, girls. 407 00:19:45,288 --> 00:19:49,356 You quit the show, but the show must go on! 408 00:19:50,959 --> 00:19:52,660 Yeah, and thank you for that, by the way, 409 00:19:52,662 --> 00:19:54,662 because I was really hurtin' for a job, 410 00:19:54,664 --> 00:19:57,097 but then you quit and I totally got yours! 411 00:19:58,567 --> 00:19:59,633 No way. 412 00:20:00,802 --> 00:20:04,672 This is my song and my show. I'm un-quitting. 413 00:20:04,674 --> 00:20:06,340 You mean... 414 00:20:06,342 --> 00:20:08,409 our song and our show, bestie. 415 00:20:08,411 --> 00:20:09,577 I un-quit too. 416 00:20:10,879 --> 00:20:12,580 Oh, no, you can't. 417 00:20:12,582 --> 00:20:14,415 I mean, it's too late. Right, Becky? 418 00:20:14,417 --> 00:20:16,550 Liv... 419 00:20:16,552 --> 00:20:19,186 this is awkward... 420 00:20:19,188 --> 00:20:24,091 but it is in their contract that they have 24 hours to un-quit. 421 00:20:24,093 --> 00:20:25,426 Oh! 422 00:20:25,428 --> 00:20:26,894 Sorry... 423 00:20:26,896 --> 00:20:29,663 but the Linda and Heather show is back on! 424 00:20:29,665 --> 00:20:30,764 (Both squeal) 425 00:20:31,900 --> 00:20:37,204 We are never gonna fight again, Heather, because you are the best friend ever. 426 00:20:37,206 --> 00:20:39,974 Well, you just started another fight, Linda. 427 00:20:41,176 --> 00:20:43,210 Because you're the best friend ever! 428 00:20:43,212 --> 00:20:44,252 - Linda: Oh! - (Both laugh) 429 00:20:47,616 --> 00:20:49,516 Both: Kiss, kiss, miss, miss. 430 00:20:52,220 --> 00:20:54,688 You did it, Liv! You saved Linda and Heather. 431 00:20:54,690 --> 00:20:58,125 Oh, the acting jobs are going to start pouring in! 432 00:20:58,127 --> 00:21:05,466 I know this wasn't an easy week, and my girls weren't exactly pleasant, but... 433 00:21:05,468 --> 00:21:07,568 (Voice cracks) I love this show. 434 00:21:07,570 --> 00:21:09,436 Thank you for saving it. 435 00:21:15,377 --> 00:21:16,477 (Chuckles) 436 00:21:18,580 --> 00:21:21,649 Your hands are so tiny, but so painful! 437 00:21:23,752 --> 00:21:26,520 Okay, you know what? That's it. I'm done. You win. 438 00:21:29,624 --> 00:21:31,125 I'm sorry, Maddie. 439 00:21:31,127 --> 00:21:34,028 I know you really wanted to teach me about losing. 440 00:21:35,563 --> 00:21:37,164 Mm. 441 00:21:37,166 --> 00:21:39,633 No. I mean, I'm... 442 00:21:39,635 --> 00:21:41,602 the one who should be sorry. 443 00:21:41,604 --> 00:21:43,504 'Cause if I... 444 00:21:43,506 --> 00:21:46,073 hadn't been so obsessed with winning, 445 00:21:46,075 --> 00:21:48,642 we could have been having fun today. 446 00:21:48,644 --> 00:21:51,945 Oh, maybe that's the lesson. 447 00:21:51,947 --> 00:21:56,817 I was wondering how many times I'd have to slap her before she got the lesson. 448 00:21:56,819 --> 00:21:59,620 The answer is 375. 449 00:21:59,622 --> 00:22:01,655 Thank you for playing. 450 00:22:01,657 --> 00:22:05,192 I got you a trophy and I made you a participation bracelet. 451 00:22:05,194 --> 00:22:06,593 Oh. 452 00:22:06,595 --> 00:22:07,828 Ruby... 453 00:22:07,830 --> 00:22:09,697 Thank you. That really means 454 00:22:09,699 --> 00:22:11,031 a lot to me! 455 00:22:11,033 --> 00:22:14,034 Ohh! 456 00:22:14,036 --> 00:22:16,770 That is how you do it! Bam! What? 457 00:22:16,772 --> 00:22:20,040 (Vocalizes) 458 00:22:23,111 --> 00:22:25,813 Linda: Thank you for visiting our space station, Icevanka. 459 00:22:25,815 --> 00:22:28,649 Heather: Don't let the airlock hit you on the way out. 460 00:22:28,651 --> 00:22:30,517 (Linda and Heather laugh) 461 00:22:30,519 --> 00:22:31,885 (Music plays) 462 00:22:33,621 --> 00:22:36,957 Gotta be honest. I'd rather be watching Icevanka and Bobby. 463 00:22:36,959 --> 00:22:37,991 (Laughs) 464 00:22:37,993 --> 00:22:39,493 (Russian accent) Me, me, me 465 00:22:39,495 --> 00:22:40,728 (Robotic voice) You, you, you 466 00:22:40,730 --> 00:22:43,697 Both: Space friends! 467 00:22:43,699 --> 00:22:47,701 Liv! There's big Liv Rooney buzz around Hollywood! 468 00:22:47,703 --> 00:22:50,971 Now you're not a show killer, you're a show saver! 469 00:22:50,973 --> 00:22:55,642 The network wants you to reprise your role of Stephanie Einstein. 470 00:22:56,745 --> 00:22:58,212 What? 471 00:22:58,214 --> 00:23:01,315 Wait, they want me to do an updated version of 472 00:23:01,317 --> 00:23:02,750 Sing it Loud? 473 00:23:02,752 --> 00:23:03,519 Are you kidding? 474 00:23:03,550 --> 00:23:06,587 Becky, you better not be kidding because you are fired if you're kidding. 475 00:23:06,589 --> 00:23:07,821 Not kidding. 476 00:23:07,823 --> 00:23:10,357 They're calling it Sing It Louder! 477 00:23:10,359 --> 00:23:11,592 Oh! 478 00:23:11,594 --> 00:23:13,527 No, Becky. 479 00:23:13,529 --> 00:23:18,665 They're calling it Sing It Louder! 480 00:23:18,667 --> 00:23:20,167 (Squeals) 481 00:23:20,169 --> 00:23:21,668 Oh! 482 00:23:21,670 --> 00:23:24,405 Are you gonna be doing that every time? 483 00:23:24,407 --> 00:23:27,241 Parker, I think we both know the answer to that. 484 00:23:28,743 --> 00:23:30,463 Linda and Heather: Kiss, kiss, miss, miss! 485 00:23:30,513 --> 00:23:35,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.