Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,880 --> 00:04:16,509
Becky! Tesoro, che cosa c'è?
2
00:04:17,160 --> 00:04:21,760
- Ho sentito miagolare un gatto, mamma
- Calmati ora, tesoro, ci sono io qui
3
00:04:21,760 --> 00:04:25,150
Sta tranquilla, hai fatto
soltanto un brutto sogno
4
00:05:52,120 --> 00:05:55,590
- Allora? Sì, lei - Le scimmie
sono ricoperte di peli
5
00:05:55,920 --> 00:05:59,356
Peli? Anche noi abbiamo dei
peli, non così lunghi, magari
6
00:05:59,840 --> 00:06:02,560
In un certo senso siamo scimmie nude
7
00:06:02,560 --> 00:06:06,320
C'è però qualcosa di più significativo:
una differenza sociologica
8
00:06:06,320 --> 00:06:08,629
- Dica - L'intelligenza?
9
00:06:08,920 --> 00:06:10,433
L'intelligenza
10
00:06:10,760 --> 00:06:15,920
Questo nostro amico è stato addestrato
a comunicare attraverso un computer
11
00:06:15,920 --> 00:06:21,836
Il suo quoziente di intelligenza è
circa 85, che è quasi la media umana
12
00:06:22,480 --> 00:06:25,517
Anzi, a qualcuno di voi
potrebbe dare del filo da torcere
13
00:06:26,760 --> 00:06:30,309
Voi, tirate fuori lo scimpanzé
e portatemelo qui, per favore
14
00:06:32,520 --> 00:06:35,432
Allora, coraggio, studiamo
antropologia da quasi un anno
15
00:06:36,280 --> 00:06:39,800
Nessuno sa dirmi qual è la
differenza tra l'animale selvaggio
16
00:06:39,800 --> 00:06:43,475
e quello che Shakespeare chiama
il paragone degli animali? Sì ...
17
00:06:43,600 --> 00:06:46,433
L'uomo è l'unico animale che
fa la guerra ai propri simili
18
00:06:46,760 --> 00:06:50,320
No, una volta si era portati a pensarlo
19
00:06:50,320 --> 00:06:52,720
Era uno dei pensieri che ci torturava di più
20
00:06:52,720 --> 00:06:56,040
Ma poi nel 199 in Tanzania
21
00:06:56,040 --> 00:07:00,080
Jane Goodall osservò che gli scimpanzé
cacciano a gruppi, rapiscono, uccidono
22
00:07:00,080 --> 00:07:01,752
e mangiano perfino i loro piccoli
23
00:07:02,400 --> 00:07:05,240
Fino ad allora ritenevamo
che fossere vegetariani
24
00:07:05,240 --> 00:07:08,160
E quando un gruppo di maschi
ribelli si allontanava dalla tribù
25
00:07:08,160 --> 00:07:11,596
venivano inseguiti inesorabilmente
e uccisi uno ad uno
26
00:07:11,760 --> 00:07:14,558
Praticano anche loro guerre fratricide?
27
00:07:14,840 --> 00:07:17,680
Abbiamo basato tutte le
nostre teorie sull'uomo
28
00:07:17,680 --> 00:07:21,070
e il suo rapporto con
l'universo su un'ipotesi falsa?
29
00:07:21,440 --> 00:07:23,680
Come i nostri amici che
ritengono che l'unico modo
30
00:07:23,680 --> 00:07:26,600
per tirar fuori uno scimpanzé da
una gabbia sia la forza bruta?
31
00:07:26,600 --> 00:07:27,919
Imp
32
00:07:33,920 --> 00:07:36,798
Allora, vi presento Imp
33
00:07:36,960 --> 00:07:41,200
Uno scimpanzé di 6 anni al quale ho
insegnato a rispettarmi e a obbedirmi
34
00:07:41,200 --> 00:07:42,599
Vero, Imp?
35
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
È importante
36
00:07:44,240 --> 00:07:49,360
perché come vi è stato dimostrato
stamattina, egli ha una sua volontà
37
00:07:50,280 --> 00:07:52,880
E non vi fate ingannare dalle dimensioni
38
00:07:52,880 --> 00:07:56,111
È forte abbastanza da
scaraventarvi dalla finestra
39
00:07:56,240 --> 00:07:58,560
Naturalmente, non ha una gran cultura
40
00:07:58,560 --> 00:08:03,080
Non gli importa un accidenti della storia
medievale o delle teorie economiche
41
00:08:03,080 --> 00:08:06,038
L'unica cosa che gli sta a cuore sono le banane
42
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
Sì, dica pure
43
00:08:08,640 --> 00:08:11,757
- Non era una domanda -
Allora, mi dia una risposta
44
00:08:12,240 --> 00:08:17,480
Sa indicarmi una semplice differenza fra
questo nostro amico e noi altre scimmie?
45
00:08:17,480 --> 00:08:20,278
È qualcosa che ha a che
fare con la civilizzazione?
46
00:08:20,720 --> 00:08:25,953
Civilizzazione? Grazie, vedo che
qualcuno si dà la pena di leggere
47
00:08:26,160 --> 00:08:29,152
La civilizzazione è la ....
48
00:08:31,800 --> 00:08:36,794
Cioè, la civilizzazione sarà
l'argomento della prossima lezione
49
00:08:37,360 --> 00:08:40,193
Potete andare. Imp, vieni qui
50
00:08:43,960 --> 00:08:46,400
- Jane, ti devo parlare - Devo vedere il dottore
51
00:08:46,400 --> 00:08:48,720
- Perché stai male? Ah, il dottor
Phillip - Ci sentiamo dopo
52
00:08:48,720 --> 00:08:50,278
- Mi trovi al circolo - Okay
53
00:08:51,880 --> 00:08:54,997
Dottor Phillip! ... Mi scusi
54
00:08:56,360 --> 00:08:58,200
- Dottor Phillip - Sì
55
00:08:58,200 --> 00:09:00,960
In bacheca ho letto che sta
cercando un assistente
56
00:09:00,960 --> 00:09:02,880
Sì, un ragazzo
57
00:09:02,880 --> 00:09:06,400
Lo so, ma mi piacerebbe
molto poter lavorare con lei
58
00:09:06,400 --> 00:09:07,833
È impossibile
59
00:09:10,520 --> 00:09:13,592
Lei conosce le leggi contro
la discriminazione sessuale?
60
00:09:16,560 --> 00:09:19,438
Le dispiace aprirmi la porta, per favore
61
00:09:31,680 --> 00:09:33,352
- Ciao, bello - Ecco qua
62
00:09:34,040 --> 00:09:35,996
- Che cos'è? - È per il prelievo
63
00:09:36,280 --> 00:09:38,040
Se avesse letto con più attenzione
64
00:09:38,040 --> 00:09:41,510
avrebbe visto che non parlavo
di assistenti, parlavo di donatori
65
00:09:41,880 --> 00:09:46,271
- Lei paga per dei campioni di urina?
- Sperma, campioni di sperma
66
00:09:48,680 --> 00:09:52,080
- Lei è americana? - Sì, sono
qui con una borsa di studio
67
00:09:52,080 --> 00:09:55,993
- Ci sono ormai da ... -
Maledizione, ancora dei piccioni
68
00:09:56,760 --> 00:09:59,320
Sei proprio incorregibile
69
00:09:59,920 --> 00:10:02,275
- Che cosa studia? - Geologia
70
00:10:02,520 --> 00:10:05,956
Ah, bene, allora può reggermi Imp
71
00:10:06,280 --> 00:10:09,431
Stia tranquilla, non ha niente
da temere, ci sono io qui
72
00:10:10,960 --> 00:10:13,394
Che cosa hai combinato, eh?
73
00:10:15,680 --> 00:10:17,352
Maledetti occhiali
74
00:10:22,760 --> 00:10:25,991
Ecco, così sei sistemato
75
00:10:27,000 --> 00:10:29,878
Eh, questo mascalzone esce la notte
76
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
Adora i gatti
77
00:10:32,160 --> 00:10:34,993
- Perché non gliene procura
uno? - Gli piace mangiarli
78
00:10:36,080 --> 00:10:37,308
Vero, Imp?
79
00:10:37,800 --> 00:10:39,920
Bene, dottore, se non cerca un'assistente
80
00:10:39,920 --> 00:10:41,880
Non le farò perdere altro tempo. Mi scusi
81
00:10:41,880 --> 00:10:44,480
Lei ha assistito a molte mie lezioni?
82
00:10:44,480 --> 00:10:47,074
- Sì, il mio ragazzo è un suo allievo - Ah!
83
00:10:47,640 --> 00:10:51,758
Ho letto "ritorno agli alberi" e mi
interessava ascoltarla di persona
84
00:10:52,960 --> 00:10:56,999
Lei sa cucinare, spolverare, ecc. ecc.?
85
00:10:57,160 --> 00:11:01,000
Sono una femmina e credo di avere
un'attitudine genetica per queste cose
86
00:11:01,000 --> 00:11:03,480
Io ho una casa sulla costa e
credo che mi farebbe comodo
87
00:11:03,480 --> 00:11:05,840
un'assistente durante le vacanze
88
00:11:05,840 --> 00:11:07,512
Però non posso pagare molto
89
00:11:07,880 --> 00:11:13,000
Perfetto! Le ho detto che mi piacerebbe
lavorare con lei, e oltretutto risparmio
90
00:11:13,080 --> 00:11:18,552
Dunque, diciamo vitto e alloggio
e 40 sterline a settimana?
91
00:11:19,280 --> 00:11:20,349
Okay
92
00:11:21,480 --> 00:11:25,155
Bene, vada dalla mia segretaria
domani e stabilisca i dettagli
93
00:11:27,000 --> 00:11:31,551
Allora, ci vediamo tra qualche
settimana - Okay, arrivederci
94
00:11:55,360 --> 00:11:58,796
- Siamo quasi arrivati - Non
credevo che fosse così lontano
95
00:11:58,880 --> 00:12:02,320
Se vuole un consiglio, tenga gli occhi
aperti, qui è pieno di cani selvaggi
96
00:12:02,320 --> 00:12:04,200
I contadini li sparano a vista
97
00:12:04,200 --> 00:12:07,120
Le recinsioni non servono
anche se loro dicono il contrario
98
00:12:07,120 --> 00:12:09,350
Ecco, guardi lassù, guardi, li vede?
99
00:12:10,080 --> 00:12:11,832
- Cosa? - I cani
100
00:13:08,640 --> 00:13:10,835
- Quanto le devo? - È già pagato
101
00:13:12,520 --> 00:13:14,988
Se le serve un taxi, ecco il mio biglietto
102
00:13:15,920 --> 00:13:18,309
- Grazie - Non c'è di che
103
00:13:31,040 --> 00:13:32,712
Stia attenta ai cani
104
00:13:34,240 --> 00:13:35,275
Okay
105
00:14:07,960 --> 00:14:10,269
Il dottor Phillip mi sta aspettando
106
00:14:31,200 --> 00:14:34,795
, mangiare, cibo
107
00:14:42,760 --> 00:14:46,639
Lascia, faccio da sola ... grazie
108
00:14:57,640 --> 00:14:59,232
È carino qui
109
00:15:49,400 --> 00:15:51,120
- Pronto - C'è il dottor Phillip?
110
00:15:51,120 --> 00:15:53,480
Sì, sta arrivando, aspetti in linea
111
00:15:53,480 --> 00:15:55,038
- Va bene - Okay
112
00:16:13,720 --> 00:16:15,119
Dottor Phillip
113
00:16:15,520 --> 00:16:19,200
Che ci fa qui? Non doveva
cominciare domani, il 15?
114
00:16:19,200 --> 00:16:21,111
Beh, oggi è il 15
115
00:16:22,120 --> 00:16:25,510
Non ti azzardare sai, va via, via!
116
00:16:29,120 --> 00:16:30,917
È strano che l'abbia fatta entrare
117
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Allora, il 15 è oggi
118
00:16:32,880 --> 00:16:35,030
Sì, mi ha mandato lei il taxi
119
00:16:36,880 --> 00:16:41,829
Eh già, sì, benvenuta a NORTHFIELD RANGE
120
00:16:42,160 --> 00:16:45,600
- Vattene via - Credo che voglia bere qualcosa
121
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
- Il tassista? - No, il suo scimpanzé
122
00:16:47,760 --> 00:16:49,800
Macché, vuole curiosare sotto la sua gonna
123
00:16:49,800 --> 00:16:52,280
- Spero che si sia portata dei jeans - Sì
124
00:16:52,280 --> 00:16:54,919
Ma doveva proprio sgridarla in quel modo?
125
00:16:55,600 --> 00:16:59,912
Sì, di solito basta sgridarli, ma dopo
fargli capire che li hai perdonati
126
00:17:00,520 --> 00:17:03,114
- Io ho fatto la baby-sitter -
La baby-sitter di scimpanzé?
127
00:17:03,240 --> 00:17:07,199
- No, ma ho scoperto che la
dolcezza funziona di più - Ah, sì, sì
128
00:17:07,880 --> 00:17:11,480
Però, pensi a un bambino
arrabbiato 10 volte più forte di lei
129
00:17:11,480 --> 00:17:14,233
- 10 volte? - Sì, più o meno
130
00:17:15,480 --> 00:17:18,472
- Ah, c'è il signor Bailey al telefono
- Bailey, perché non me l'ha detto?
131
00:17:19,800 --> 00:17:21,920
E no, allora non mi serve più
132
00:17:21,920 --> 00:17:23,360
Ha abortito due volte
133
00:17:23,360 --> 00:17:24,560
Non era questo che voleva lei?
134
00:17:24,560 --> 00:17:27,916
No, non lo volevo affatto, se non
può più figliare non mi va più bene
135
00:17:28,440 --> 00:17:30,271
Quando gliel'ho venduta le andava bene
136
00:17:30,520 --> 00:17:33,717
Resta il fatto che non serve ai
miei scopi in questo momento
137
00:17:34,400 --> 00:17:36,755
- Cosa devo fare? - La venda
138
00:17:37,280 --> 00:17:39,271
È lei che ha i contatti, no?
139
00:17:39,760 --> 00:17:43,753
- Ma lei dice che ormai è
sterile - E lei non lo dica
140
00:17:44,600 --> 00:17:48,320
- Posso arrivare a 3.000 - Cosa?
Ma se gliel'ho pagata il doppio
141
00:17:48,320 --> 00:17:49,992
Più di 3.000 non posso
142
00:17:50,080 --> 00:17:54,119
Facciamo 3.500 e ...
143
00:17:55,880 --> 00:17:57,871
E si prende anche il vecchio
144
00:17:58,080 --> 00:17:59,800
Non è che il vecchio farà storie
145
00:17:59,800 --> 00:18:02,360
No no, verrà, verrà
tranquillamente, si fidi di me
146
00:18:02,360 --> 00:18:03,640
- Sicuro? - Sì
147
00:18:03,640 --> 00:18:06,234
- D'accordo, me lo prendo - No, vengo ...
148
00:18:07,960 --> 00:18:10,200
- Vengo io da lei - Allora, ci vediamo qui
149
00:18:10,200 --> 00:18:11,400
- Perfetto - Bene
150
00:18:11,400 --> 00:18:12,913
Okay, arrivederci
151
00:18:15,680 --> 00:18:17,511
Il piccolo è andato di sotto
152
00:18:17,840 --> 00:18:19,876
- Imp - Come dice?
153
00:18:20,720 --> 00:18:22,790
Che si chiama Imp
154
00:18:23,160 --> 00:18:25,230
Quello cattivo è Vudu
155
00:18:25,680 --> 00:18:27,830
E questo è Link
156
00:18:28,440 --> 00:18:31,159
Ci siamo conosciuti, mi ha
accompagnato in camera
157
00:18:31,480 --> 00:18:35,268
Oddio, ha fatto il suo numero
da maggiordomo, mi scusi
158
00:18:35,400 --> 00:18:37,675
No, ma le pare, è portentoso
159
00:18:38,040 --> 00:18:40,031
Sì, è vero
160
00:18:41,720 --> 00:18:45,200
È un po' svanito adesso, ma una
volta era un animale straordinario
161
00:18:45,200 --> 00:18:47,077
Vero, vecchio mio?
162
00:18:48,560 --> 00:18:50,232
Non guardarmi in quel modo
163
00:18:52,760 --> 00:18:56,878
Link, vai a prendere Vudu, metti la catena
164
00:18:58,800 --> 00:19:00,153
Link
165
00:19:09,000 --> 00:19:12,390
Bene, sono lieto che sia qui
166
00:19:12,960 --> 00:19:15,560
Non deve mettere la catena
solo perché ci sono io
167
00:19:15,560 --> 00:19:18,791
No, non è per lei, è che l'ho venduta
e la devo mettere nel gabbiotto
168
00:19:19,800 --> 00:19:23,110
- E dove è destinata ad
andare? - Allo zoo, immagino
169
00:19:23,440 --> 00:19:26,910
Potrei avere il doppio da un
circo ma non si farebbe toccare
170
00:19:27,080 --> 00:19:30,277
Ora che è un animale sessualmente maturo
171
00:19:31,280 --> 00:19:33,440
Ma all'università non la prenderebbero?
172
00:19:33,440 --> 00:19:36,352
Vuole scherzare, non farebbero
mai entrare Link o Vudu
173
00:19:36,840 --> 00:19:39,638
Perciò sono costretto a
fare le mie ricerche in casa
174
00:19:40,600 --> 00:19:44,752
Per questo lei è qui, per aiutarmi
nelle mie ricerche, giusto?
175
00:19:45,240 --> 00:19:48,516
- Io ho dato a Imp dell'acqua - Lo vedo
176
00:19:49,000 --> 00:19:50,274
Si asciugherà
177
00:19:50,680 --> 00:19:53,800
L'ha messa alla prova, per questo le ha sputato
178
00:19:53,800 --> 00:19:56,837
Sta raggiungendo la maturità
e quindi vuole farsi valere
179
00:19:57,680 --> 00:20:01,240
- Tè ... una tazza di tè? - Lo faccio io
180
00:20:01,240 --> 00:20:04,915
No no, vada a cambiarsi, e poi sa
come siamo noi inglesi riguardo al tè
181
00:20:14,240 --> 00:20:15,878
Ecco qua
182
00:20:17,240 --> 00:20:19,549
Un'invenzione fantastica, le microonde
183
00:20:22,360 --> 00:20:27,832
Adesso, basta togliere le foglie
184
00:20:28,640 --> 00:20:30,312
Ed ecco fatto
185
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
Il frigo è laggiù, è strapieno di roba
186
00:20:35,360 --> 00:20:38,193
Lei mette un surgelato nel
forno e la cena è pronta
187
00:20:40,760 --> 00:20:42,239
Cosa stanno facendo?
188
00:20:44,800 --> 00:20:46,279
Stanno giocando
189
00:20:46,680 --> 00:20:49,080
Link è mille volte superiore a Vudu
190
00:20:49,080 --> 00:20:51,992
Se non fosse per lui, credo che
non riuscirei a tenerli a bada
191
00:20:53,160 --> 00:20:54,520
Cosa gli dà da mangiare?
192
00:20:54,520 --> 00:20:59,514
Si arrangiano da soli, mangiano
di tutto: uccelli, topi, insetti
193
00:21:00,000 --> 00:21:04,357
Non si preoccupi di questo, lei dovrà
ricordare solamente poche regole
194
00:21:05,600 --> 00:21:08,280
1: lei è una specie dominante
195
00:21:08,280 --> 00:21:10,794
Non deve mai e poi mai trattarli da eguali
196
00:21:11,360 --> 00:21:17,629
2: non deve mai prevaricare, perdonarli
sempre qualsiasi cosa facciano
197
00:21:18,520 --> 00:21:22,840
3: non si immischi nei loro
bisticci, li risolvono tra loro
198
00:21:22,840 --> 00:21:27,152
E 4: ci sono degli escrementi
all'ingresso, se la sente di pulire?
199
00:21:28,120 --> 00:21:30,156
- D'accordo - Bene
200
00:21:30,280 --> 00:21:33,716
Le scope e i secchi sono in quell'armadio
201
00:21:40,800 --> 00:21:44,800
Questa casa sembra molto vecchia,
le è dovuta costare una fortuna
202
00:21:44,800 --> 00:21:47,917
No, non è mica una spiaggia delle Bahamas
203
00:21:48,040 --> 00:21:51,560
E chi verrebbe a vivere qui, lontano dal
mondo in un maniero alquanto triste
204
00:21:51,560 --> 00:21:54,597
in mezzo alla desolazione?
Solo io, è l'ideale per me
205
00:21:54,760 --> 00:21:57,480
Sarebbe il mio sogno avere
un posto come questo
206
00:21:57,480 --> 00:21:58,840
- Ah, sì? - Sì
207
00:21:58,840 --> 00:22:03,840
Un posto dove poter tenere degli animali
e lasciarli scorrazzare: cervi, castori
208
00:22:03,840 --> 00:22:07,674
Avevo un amico che lo fece,
aveva una proprietà con un'isola
209
00:22:07,920 --> 00:22:11,080
Allevava animali e quando
diventavano troppo grossi
210
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
da tenere in casa li portava sull'isola
211
00:22:13,080 --> 00:22:16,200
Allevò uno scimpanzé e quando
diventò grande lo portò là
212
00:22:16,200 --> 00:22:18,080
e andava a vederlo tutti i giorni
213
00:22:18,080 --> 00:22:22,198
Poi un giorno dovette partire per Londra
dove fu trattenuto per un certo tempo
214
00:22:22,440 --> 00:22:26,319
Quando tornò salì sulla
barca e andò verso l'isola
215
00:22:27,360 --> 00:22:30,240
E quell'enorme maschio, ormai maturo
216
00:22:30,240 --> 00:22:33,835
che aveva trovato una grossa trave,
stavano costruendo qualcosa lì
217
00:22:35,360 --> 00:22:37,880
Beh, mentre lui va verso l'isola, quello ...
218
00:22:37,880 --> 00:22:40,792
fa un salto con l'asta e
gli arriva dentro la barca
219
00:22:41,680 --> 00:22:43,240
E che successe?
220
00:22:43,240 --> 00:22:45,800
Beh, nel giro di pochi minuti
221
00:22:46,000 --> 00:22:49,720
gli cavò un occhio, gli
strappò il naso e le orecchie
222
00:22:49,720 --> 00:22:54,555
un braccio fino a qui, una gamba
fino al ginocchio e i testicoli, via
223
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
Ma che aveva fatto allo scimpanzé?
224
00:22:57,560 --> 00:22:59,755
Niente, era solo contento di rivederlo
225
00:23:01,120 --> 00:23:03,680
Link, i sigari
226
00:23:05,280 --> 00:23:08,511
- Lei ha famiglia in America? - Sì
227
00:23:08,800 --> 00:23:12,480
Mia madre si è risposata e non sono mai
andata d'accordo con il mio patrigno
228
00:23:12,480 --> 00:23:15,080
così ho preferito andare a vivere per conto mio
229
00:23:15,080 --> 00:23:18,040
E quel mio studente, Dennis?
230
00:23:18,040 --> 00:23:19,519
- David - David?
231
00:23:20,280 --> 00:23:21,713
Usciamo insieme
232
00:23:22,480 --> 00:23:25,040
No, grazie, non fumo
233
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
Non è niente di serio
234
00:23:27,600 --> 00:23:30,680
Uscite insieme, è così che si dice oggi?
235
00:23:30,680 --> 00:23:32,716
Beh, ci frequentiamo da un paio di mesi
236
00:23:43,760 --> 00:23:48,436
Questo era il suo numero quando
lavorava nel circo: il padrone del fuoco
237
00:23:50,040 --> 00:23:52,554
Gli dica un paio di bravo e ci lascerà in pace
238
00:23:52,920 --> 00:23:56,037
- Lo ha addestrato lei? - No, era già addestrato
239
00:23:57,120 --> 00:23:59,080
Quando cominciai questo lavoro
240
00:23:59,080 --> 00:24:02,675
potevo permettermi solo
un vecchio clown da circo
241
00:24:04,600 --> 00:24:07,876
- Cognac? - No, grazie
242
00:24:09,000 --> 00:24:13,710
- Quanti anni ha? - Diciamo intorno ai 45
243
00:24:14,720 --> 00:24:16,790
Dio, potrebbe essere mio padre
244
00:24:22,120 --> 00:24:24,918
Ah, lei non approva?
245
00:24:26,160 --> 00:24:29,080
Non approvo che si insegni alle
scimmie a fumare e a portare i vestiti
246
00:24:29,080 --> 00:24:32,470
Ma gli piacciono i vestiti, se
non mi crede provi a levarglieli
247
00:24:34,880 --> 00:24:38,000
Ecco, ha visto? Che cosa mi dice adesso?
248
00:24:38,000 --> 00:24:41,080
- Bravo - Può dirlo un po' meglio
249
00:24:41,080 --> 00:24:44,959
Bravo, Link! Link, il padrone del fuoco
250
00:25:35,760 --> 00:25:37,751
Non sbattere lo sportello
251
00:25:39,880 --> 00:25:41,440
La stavo cercando
252
00:25:41,440 --> 00:25:42,880
Sono andato a prendere la posta
253
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
il postino si è ritrovato
con i pantaloni strappati
254
00:25:44,880 --> 00:25:46,840
e, allora, me la lascia in una
cassetta un po' distante
255
00:25:46,840 --> 00:25:47,760
C'è niente per me?
256
00:25:47,760 --> 00:25:49,910
Il suo ragazzo? No, niente, l'avrà dimenticato
257
00:25:50,480 --> 00:25:52,760
Si è fatto un bel sonno stanotte?
258
00:25:52,760 --> 00:25:55,160
Mi scusi, non avevo idea che fosse così tardi
259
00:25:55,160 --> 00:25:57,833
Ma che tardi, ha fatto bene a dormire
260
00:25:58,240 --> 00:26:01,312
Uh, è proprio quella che stavo aspettando
261
00:26:10,520 --> 00:26:13,193
A quanto pare dovrò andare negli Stati Uniti
262
00:26:13,800 --> 00:26:18,316
È la prova che non tutta la scienza
dedica le sue energie alle guerre nucleari
263
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
Ho bisogno di un caffè e di un'aspirina,
ieri sera ho bevuto un po' troppo
264
00:26:23,000 --> 00:26:24,672
- Me li porti in laboratorio - Okay
265
00:26:37,280 --> 00:26:38,349
Ecco qua
266
00:26:40,600 --> 00:26:42,192
Grazie
267
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
Stia lontana dagli scimpanzé in gabbia
268
00:26:52,600 --> 00:26:54,880
allungano le braccia più
di quanto uno immagini
269
00:26:54,880 --> 00:26:55,920
Scusi
270
00:26:55,920 --> 00:26:58,520
Le sembrerò noioso con tutte
queste raccomandazioni
271
00:26:58,520 --> 00:27:00,240
ma è per la sua sicurezza
272
00:27:00,240 --> 00:27:03,198
Voglio poterla lasciare qui sola
e non trovarla senza un braccio
273
00:27:03,480 --> 00:27:06,916
Okay, mettiamoci a lavoro, venga a sedersi qui
274
00:27:10,480 --> 00:27:11,959
Imp, qui
275
00:27:14,560 --> 00:27:15,595
Brava
276
00:27:16,080 --> 00:27:19,709
Allora, questo è un test fondamentale
di intelligenza non verbale
277
00:27:20,000 --> 00:27:22,673
Imp conosce il meccanismo, ha giocato spesso
278
00:27:22,800 --> 00:27:26,634
Basta pigiare il bottone sul pannello
e il computer registrerà il punteggio
279
00:27:28,560 --> 00:27:31,028
- Allora, sono io contro Imp? - Esatto
280
00:27:31,400 --> 00:27:33,914
A 10 secondi per risolvere le varie prove
281
00:27:34,200 --> 00:27:36,430
- 10 secondi - Via
282
00:27:42,400 --> 00:27:43,879
Forza, perde tempo
283
00:27:49,040 --> 00:27:52,828
- Tempo scaduto, altra pagina -
Aspetti, non ho fatto neanche la prima
284
00:27:55,560 --> 00:27:57,152
Si muova, la sta battendo
285
00:28:06,360 --> 00:28:08,271
Tempo scaduto, altra pagina
286
00:28:34,840 --> 00:28:36,193
Tempo scaduto
287
00:29:06,720 --> 00:29:08,870
Andiamo, guarda la sequenza
288
00:29:14,440 --> 00:29:16,670
Ah, lascialo stare
289
00:29:36,880 --> 00:29:38,836
Bene, ecco fatto
290
00:29:39,320 --> 00:29:41,800
- Non è giusto - Cosa non è giusto?
291
00:29:41,800 --> 00:29:43,520
Lui parte svantaggiato
292
00:29:43,520 --> 00:29:46,360
Io conosco i cerchi e i quadrati
da quando sono andata a scuola
293
00:29:46,360 --> 00:29:48,200
Non aveva nessuna possibilità di vincere
294
00:29:48,200 --> 00:29:50,953
Non li aveva? Ma certo che li aveva
295
00:29:53,320 --> 00:29:56,596
Ecco, guardi questi: tondi, quadrati
296
00:29:56,760 --> 00:30:00,275
Imp ha giocato con tante di quelle forme
colorate che lei nemmeno si immagina
297
00:30:01,640 --> 00:30:03,949
Sono anni che lo alleno personalmente
298
00:30:04,320 --> 00:30:06,560
Rosso, giallo. rosso, giallo
299
00:30:06,560 --> 00:30:11,509
- Ha in tipo di intelligenza diverso -
Sì che è diverso, è diverso, eccome
300
00:30:12,640 --> 00:30:15,552
Ha perso l'autobus per un misero 1%
301
00:30:16,240 --> 00:30:21,760
Ma quell' 1% in questo caso
rappresenta tutta la civiltà umana
302
00:30:21,760 --> 00:30:27,120
L'intera storia delle arti, della musica,
delle scienze, della letteratura
303
00:30:27,120 --> 00:30:31,280
Tutto ciò a cui lei è disposta a rinunciare
per andarsene a vivere tra i suoi castori
304
00:30:31,280 --> 00:30:34,480
Dottor Phillip, io capisco che lei
ha fatto tutto questo per istruirmi
305
00:30:34,480 --> 00:30:38,075
- Ma continuo a non essere d'accordo
- E va bene, non è d'accordo con me
306
00:30:38,600 --> 00:30:41,320
Ma scommetto che cambierà
idea prima di andarsene di qui
307
00:30:41,320 --> 00:30:44,676
- È una minaccia o una
promessa? - Che sfacciata
308
00:30:44,880 --> 00:30:48,759
Perché non porta la sua intelligenza
in cucina e prepara da mangiare?
309
00:30:50,560 --> 00:30:53,400
Non si preoccupi per il
chiasso che sentirà quassù
310
00:30:53,400 --> 00:30:55,840
devo dare un sedativo a Vudu
per metterla nella gabbia
311
00:30:55,840 --> 00:30:58,479
e la cosa può essere drammatica
312
00:30:59,120 --> 00:31:01,520
- Tenga - Cos'è?
313
00:31:01,520 --> 00:31:03,750
È il seguito di "Ritorno agli alberi"
314
00:31:04,640 --> 00:31:06,360
Perché il titolo è "Limbo"
315
00:31:06,360 --> 00:31:09,318
Volevo chiamarlo il purgatorio ma
Dante poteva accusarmi di plagio
316
00:31:09,640 --> 00:31:14,236
E poi limbo è più appropriato, sono
fermo all' 11^ capitolo da anni
317
00:31:15,600 --> 00:31:17,158
Grazie, lo leggerò
318
00:31:30,960 --> 00:31:35,397
Imp, smettila adesso, vieni giù! Imp
319
00:31:38,840 --> 00:31:40,319
Vieni giù
320
00:31:45,480 --> 00:31:46,879
Se ne vada
321
00:31:49,920 --> 00:31:52,514
Link, vai alla porta, non farlo uscire
322
00:31:54,600 --> 00:31:56,352
Imp, fermo!
323
00:31:59,680 --> 00:32:02,480
- Pronto, casa del dottor Phillip - Pronto, chi è?
324
00:32:02,480 --> 00:32:04,840
Sono Jane Chase, l'assistente del dottor Phillip
325
00:32:04,840 --> 00:32:07,760
- Sono Bailey - Signor Bailey, dica
326
00:32:07,760 --> 00:32:10,877
- C'è Phillip? - Credo sia
occupato in questo momento
327
00:32:11,320 --> 00:32:12,958
Ma non viene da me, oggi?
328
00:32:13,280 --> 00:32:15,560
Sì, per quello che ne so dovrebbe venire da lei
329
00:32:15,560 --> 00:32:17,640
sta mettendo Vudu nella gabbia adesso
330
00:32:17,640 --> 00:32:20,108
- È già in ritardo però - Farà presto, vedrà
331
00:32:20,480 --> 00:32:23,916
- Gli dica che l'ho chiamato -
Okay, glielo dirò, arrivederci
332
00:33:27,520 --> 00:33:29,238
Imp, ma che ti ha preso?
333
00:33:29,720 --> 00:33:32,075
Scendi, Imp, scendi
334
00:33:34,720 --> 00:33:37,075
Link... Link, dammi una mano
335
00:33:50,680 --> 00:33:52,875
Link, apri la gabbia!
336
00:33:58,560 --> 00:34:03,031
Link ... Link, vuoi il bastone? Vuoi il bastone?
337
00:34:03,560 --> 00:34:08,156
Apri la gabbia! Maledizione,
Link, apri la gabbia!
338
00:34:50,440 --> 00:34:51,668
Link
339
00:35:54,120 --> 00:35:57,032
- Dottor Phillip - Ho da fare
340
00:35:58,440 --> 00:36:01,830
Ha chiamato il signor Bailey,
voleva sapere quando arriva da lui
341
00:36:35,360 --> 00:36:40,720
Link ... Link, brutto cattivo, non
si fa così, dammi quei fiammiferi
342
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
Dottor Phillip! Dammi quei fiammiferi
343
00:36:45,640 --> 00:36:47,232
Adesso ci penso io
344
00:37:06,880 --> 00:37:10,111
Okay, signor padrone del
fuoco, chiuso l'argomento
345
00:37:13,800 --> 00:37:15,880
Ehi, Link, dove vai?
346
00:37:15,880 --> 00:37:19,031
Torna subito qui! Ehi, dove credi ....
347
00:37:19,920 --> 00:37:21,911
Link, ho detto torna qui
348
00:37:23,440 --> 00:37:24,634
Link
349
00:37:29,480 --> 00:37:33,109
- Cucinare - Uhm, sai anche parlare
350
00:37:34,560 --> 00:37:36,073
Ho capito
351
00:37:39,680 --> 00:37:40,715
No
352
00:37:43,040 --> 00:37:45,474
Cucinare, cucinare
353
00:37:49,120 --> 00:37:53,160
Niente cucinare, fuoco male
354
00:37:53,160 --> 00:37:54,479
Ecco fatto
355
00:38:01,560 --> 00:38:03,560
Link, fuoco, cucinare bene
356
00:38:03,560 --> 00:38:05,391
Link, vuoi che chiami il dottor Phillip?
357
00:38:07,640 --> 00:38:10,438
Lo vado a chiamare se riprovi a voler cucinare
358
00:38:13,440 --> 00:38:16,159
Cucinare il telefono. Cosa?
359
00:38:19,880 --> 00:38:22,075
Link, non si cucina il telefono
360
00:38:25,080 --> 00:38:26,672
Ehi, Link, dove vai?
361
00:38:26,880 --> 00:38:29,075
Link, andiamo, metti giù il telefono
362
00:38:29,200 --> 00:38:31,634
Link, dammi il telefono
363
00:38:31,760 --> 00:38:33,876
Link
364
00:38:35,680 --> 00:38:37,920
Adesso basta, fuori ora
365
00:38:37,920 --> 00:38:40,673
Avanti muoviti, andiamo, Link
366
00:38:43,920 --> 00:38:45,911
Su, esci, via via
367
00:38:47,280 --> 00:38:49,748
Resterai fuori finché non
scenderà il dottor Phillip
368
00:38:57,200 --> 00:38:58,633
Ma quando è partito?
369
00:39:38,000 --> 00:39:39,718
Cucinare il telefono
370
00:39:48,920 --> 00:39:50,194
Link
371
00:39:52,800 --> 00:39:56,076
No! Link, hai rotto anche il forno
372
00:39:56,720 --> 00:39:59,598
Cattivo, ti ho detto che
non si cucinano i telefoni
373
00:39:59,960 --> 00:40:01,075
Perché?
374
00:40:03,840 --> 00:40:08,277
Sì, sei perdonato, ma lo sai che
ci andrò per le feste io?
375
00:40:27,480 --> 00:40:28,549
Londra?
376
00:42:01,360 --> 00:42:02,475
Imp
377
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
Credevo che fossi con il dottor Phillip e Vudu
378
00:42:06,280 --> 00:42:09,033
Da quanto tempo sei qui? Su avanti, vieni fuori
379
00:42:09,320 --> 00:42:12,039
Piano, ecco, piano, vieni
380
00:42:13,080 --> 00:42:15,230
Vieni fuori, bravo
381
00:42:15,960 --> 00:42:18,758
Bravo! Che c'è? Che c'è?
382
00:42:18,960 --> 00:42:22,714
Devi essere affamato, eh?
Cerchiamo qualcosa da mangiare
383
00:42:23,160 --> 00:42:25,071
Ora ci penso io
384
00:42:25,240 --> 00:42:27,754
Dove la tiene il dottore
la tua roba da mangiare?
385
00:42:29,480 --> 00:42:32,313
La tiene lì, eh? Sì?
386
00:42:33,440 --> 00:42:36,238
No, questa è frutta di plastica, vedi
387
00:42:39,200 --> 00:42:41,270
Ah, qua! Ho capito
388
00:42:42,880 --> 00:42:43,995
No
389
00:42:45,840 --> 00:42:46,955
Qua sopra
390
00:42:49,040 --> 00:42:50,871
No, non puoi bere questo
391
00:42:52,080 --> 00:42:54,196
Ah, ho capito, è qui
392
00:43:09,240 --> 00:43:11,276
Link, che è successo qui dentro?
393
00:43:15,000 --> 00:43:16,399
Che è successo?
394
00:43:37,960 --> 00:43:39,678
Link, che cosa c'è?
395
00:43:43,960 --> 00:43:46,758
Link, devo andare in città
a cercare il dottor Phillip
396
00:43:48,080 --> 00:43:49,399
Hai capito?
397
00:43:51,600 --> 00:43:53,113
Torno presto
398
00:44:15,720 --> 00:44:17,836
Link, vuoi tornare a casa
399
00:44:19,880 --> 00:44:23,793
Su, obbedisci, torna a casa
e resta con Imp, subito
400
00:45:01,600 --> 00:45:03,636
Link, lo so che sei lassù
401
00:45:05,840 --> 00:45:07,034
Link
402
00:45:40,520 --> 00:45:41,635
Via
403
00:45:44,160 --> 00:45:45,070
Via
404
00:46:01,560 --> 00:46:03,994
No, il prefisso è 094
405
00:46:04,160 --> 00:46:06,520
Sì, esatto, 609832
406
00:46:06,520 --> 00:46:09,637
Lascia perdere David, tanto non risponderanno
407
00:46:10,680 --> 00:46:14,120
Forse hanno attaccato il telefono mentre
sono in altre faccende affaccendati
408
00:46:14,120 --> 00:46:15,951
Piantala, per favore, sta squillando
409
00:46:24,040 --> 00:46:26,349
Link, c'è un altro telefono
410
00:46:40,200 --> 00:46:41,235
Pronto
411
00:46:42,680 --> 00:46:44,910
- Jane, sei tu? - David
412
00:46:45,120 --> 00:46:46,440
Jane, che succede?
413
00:46:46,440 --> 00:46:49,080
No, niente, credevo che fosse il dottor Phillip
414
00:46:49,080 --> 00:46:50,520
Come, non è lì?
415
00:46:50,520 --> 00:46:52,280
No, e non posso neanche andare in città
416
00:46:52,280 --> 00:46:55,200
Link mi ha cotto il telefono, non
sapevo che ce ne fosse un altro
417
00:46:55,200 --> 00:46:57,920
Ha cotto, cosa? Non puoi andare dove?
418
00:46:57,920 --> 00:47:00,275
Non posso andare in città per via dei cani
419
00:47:00,480 --> 00:47:03,517
Io ti ho telefonato per dirti
che non vado più in Grecia
420
00:47:05,120 --> 00:47:06,917
Jane, mi senti?
421
00:47:07,320 --> 00:47:11,632
Sì, David, non posso parlare adesso
devo chiamare il signor Bailey
422
00:47:14,520 --> 00:47:16,750
- Ehi, Link - Cosa?
423
00:47:18,880 --> 00:47:21,200
Non funziona questo telefono. Jane
424
00:47:21,200 --> 00:47:24,272
Sì sì, ti sento. Link, la vuoi smettere
425
00:47:32,880 --> 00:47:35,997
- Ti ha attaccato il telefono? - Non lo so
426
00:48:50,120 --> 00:48:52,315
Link, devo fare il bagno, va via
427
00:49:01,720 --> 00:49:04,029
Link, esci subito e chiudi la porta
428
00:49:05,480 --> 00:49:07,516
Link, muoviti, ho freddo
429
00:50:07,680 --> 00:50:09,113
Il dottor Phillip
430
00:50:17,560 --> 00:50:19,915
La porta era aperta, chi è lei?
431
00:50:20,200 --> 00:50:22,120
Sono Jane Chase, e lei?
432
00:50:22,120 --> 00:50:24,714
Bailey, Red Bailey
433
00:50:25,320 --> 00:50:28,232
Allora, dov'è Tarzan? Lo sto
aspettando da due giorni
434
00:50:28,680 --> 00:50:30,680
Il dottor Philip non c'è, mi dispiace
435
00:50:30,680 --> 00:50:32,240
Ah, porca vacca
436
00:50:32,240 --> 00:50:34,320
Senta, ho pochissimo
tempo, è pronta la scimmia
437
00:50:34,320 --> 00:50:36,040
Il dottore doveva darle un sedativo
438
00:50:36,040 --> 00:50:38,760
Sì, ma non c'è, anzi credevo
che fosse venuto da lei
439
00:50:38,760 --> 00:50:42,116
Non fa niente, senta, gli
dia questo quando torna
440
00:50:42,640 --> 00:50:44,840
Allora, io me la porto via, mi dia una mano
441
00:50:44,840 --> 00:50:45,840
No, aspetti un minuto
442
00:50:45,840 --> 00:50:47,637
- Non sono autorizzata ... - Senta, tesoro
443
00:50:47,760 --> 00:50:50,680
Ci ho messo 4 ore per arrivare
qui, era tutto organizzato
444
00:50:50,680 --> 00:50:54,440
Il furgone è qua fuori e il mio cliente
comincerà a spazientirsi se non mi vede
445
00:50:54,440 --> 00:50:56,040
Allora, è pronta o no?
446
00:50:56,040 --> 00:50:58,840
Dovrà aspettare che ritorni il dottor Phillip
447
00:50:58,840 --> 00:51:01,798
Gliel'ho detto, ho già aspettato 2 giorni
448
00:51:02,240 --> 00:51:04,560
Ci siamo messi d'accordo, e quello è l'assegno
449
00:51:04,560 --> 00:51:07,240
Io vado a prendere la femmina,
lei fa allontanare il vecchio
450
00:51:07,240 --> 00:51:08,673
Vudu è morta
451
00:51:10,640 --> 00:51:15,760
E no, l'avevo avvertito, chi è stato dei due?
452
00:51:16,120 --> 00:51:18,120
- Il maschio giovane o
quello adulto? - Non lo so
453
00:51:18,120 --> 00:51:19,600
- Non lo sa? - Non lo so che è successo
454
00:51:19,600 --> 00:51:21,238
È morta e lei non lo sa
455
00:51:22,600 --> 00:51:24,120
E allora sa che cosa faccio?
456
00:51:24,120 --> 00:51:26,760
Mi prendo il vecchio e stasera
telefono al dottor Phillip
457
00:51:26,760 --> 00:51:30,960
Possiamo trovare una soluzione,
magari gli dò qualcosa per il cadavere
458
00:51:30,960 --> 00:51:32,154
Dov'è il vecchio?
459
00:51:32,520 --> 00:51:34,920
Aspetti un momento, vuole comprare Link?
460
00:51:34,920 --> 00:51:38,840
Sì, mi faccia un favore, mi porti della
frutta così lo tengo buono nel furgone
461
00:51:38,840 --> 00:51:41,840
Sì, ma il dottore non mi detto che
aveva intenzione di vendere Link
462
00:51:41,840 --> 00:51:44,240
Non devo venderlo, lo devo abbattere
463
00:51:44,240 --> 00:51:46,600
- Lo deve abbattere? - Sì,
allora vogliamo sbrigarci
464
00:51:46,600 --> 00:51:48,000
Link, Link
465
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
Signor Bailey, mi dispiace ma non credo
che il dottor Phillip voglia abbattere Link
466
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Ha incaricato me di farlo, dov'è qua fuori?
467
00:51:54,000 --> 00:51:55,400
E perché non ha detto niente a me?
468
00:51:55,400 --> 00:51:57,720
Beh, il dottore ha un debole per il vecchio Link
469
00:51:57,720 --> 00:51:59,756
Forse non se l'è sentita e se n'è andato
470
00:52:00,080 --> 00:52:02,240
Link, Link
471
00:52:02,240 --> 00:52:04,720
Forse è meglio che lei vada
in città e dica alla polizia
472
00:52:04,720 --> 00:52:06,880
- che finché non torna il dottor... - La polizia?
473
00:52:06,880 --> 00:52:09,840
Lo sa che dice se scopre che
tenete animali selvatici in casa?
474
00:52:09,840 --> 00:52:12,593
È proibito, questo è un paese di pecore
475
00:52:14,760 --> 00:52:16,478
È meglio che se ne vada
476
00:52:16,720 --> 00:52:18,551
E lei resta sola qui?
477
00:52:19,040 --> 00:52:20,473
Vada via, per piacere
478
00:52:21,160 --> 00:52:23,720
Phillip se la tiene tutta per sé, eh?
479
00:52:26,120 --> 00:52:28,076
- Oh, Cristo! - Link, sta buono
480
00:52:29,120 --> 00:52:31,960
Cosa fa? Ma non c'è bisogno di quello
481
00:52:31,960 --> 00:52:33,360
- Vuole scherzare? - Link, va via
482
00:52:33,360 --> 00:52:36,591
- Si tolga di mezzo - Link, va
via di qui, entra in casa, vai
483
00:52:36,680 --> 00:52:38,080
Lo sistemo io
484
00:52:38,080 --> 00:52:40,719
- Link, ti ho detto di entrare
... - Si tolga di mezzo
485
00:52:41,960 --> 00:52:44,793
E tu che fai lì? Vattene via
486
00:52:45,400 --> 00:52:47,914
- Vattene via, via - Link, no
487
00:52:50,280 --> 00:52:51,952
Vattene via, bestiaccia
488
00:52:53,720 --> 00:52:56,359
Porca miseria, vada a prendere il fucile
489
00:52:57,440 --> 00:52:59,590
Va via, bestiaccia, vattene
490
00:53:02,640 --> 00:53:05,438
- Andiamo - Link, scendi di lì
491
00:53:06,760 --> 00:53:08,159
Vieni qui
492
00:53:12,720 --> 00:53:15,792
Link, vieni via di lì, Link
493
00:53:26,720 --> 00:53:29,837
- Ma che fai? Rimettimi giù - Giù, Link
494
00:53:38,520 --> 00:53:39,794
Cammina
495
00:53:40,840 --> 00:53:43,035
Ci penso io ad avvertire la polizia
496
00:53:46,200 --> 00:53:48,031
Arrivederci, signor Bailey
497
00:54:52,800 --> 00:54:54,199
Link, dov'è Imp?
498
00:54:55,760 --> 00:54:56,875
Dov'è?
499
00:55:03,320 --> 00:55:04,435
Imp
500
00:55:05,480 --> 00:55:07,675
Imp? Togliti, togliti
501
00:55:08,120 --> 00:55:10,793
Muoviti! Imp?
502
00:55:11,200 --> 00:55:14,158
Mi vuoi aiutare? Ah!
503
00:55:17,640 --> 00:55:20,108
Ce l'hi messo tu nel pozzo, vero? È vero?
504
00:55:27,160 --> 00:55:30,480
È così che fai quando qualcuno
non ti piace, lo butti nel pozzo?
505
00:55:30,480 --> 00:55:32,480
No, è inutile che fai la commedia
506
00:55:32,480 --> 00:55:34,835
A te piacerebbe essere
buttato nel pozzo, Link?
507
00:55:35,440 --> 00:55:37,320
Resta qui fuori e riflettici sopra
508
00:55:37,320 --> 00:55:40,153
se ti comporti bene può darsi
che ti faccia tornare dentro
509
00:56:19,560 --> 00:56:23,439
Eh no, niente da fare, Link,
finché non ti comporti bene
510
00:56:25,640 --> 00:56:28,438
E neanche questo attacca, su, vattene via
511
00:56:32,120 --> 00:56:34,998
Adesso ci diamo una bella pulita, va bene?
512
00:56:37,960 --> 00:56:41,316
Vieni, andiamo su al bagno
513
00:56:54,200 --> 00:56:57,640
Ecco qua, su coraggio vediamo cosa sai fare
514
00:56:57,640 --> 00:57:01,792
Eh, andiamo, andiamo
515
00:57:11,040 --> 00:57:14,520
Dici che possiamo farlo
entrare adesso, che ne dici?
516
00:57:14,520 --> 00:57:16,351
Vieni, vieni a dirmelo
517
00:57:17,080 --> 00:57:18,638
Lo facciamo entrare o no?
518
00:57:19,840 --> 00:57:22,673
Link, brutto scarafaggio
519
00:57:22,880 --> 00:57:25,075
Imp, non si dicono queste cose
520
00:57:25,320 --> 00:57:27,629
Lo facciamo entrare tra un minuto, mettiti qui
521
00:57:28,080 --> 00:57:29,433
Sta a vedere
522
00:57:30,080 --> 00:57:31,149
Pronto?
523
00:57:33,840 --> 00:57:35,068
Lo sai fare?
524
00:57:39,720 --> 00:57:42,473
Imp, non lo stuzzicare, povero Link
525
00:57:46,440 --> 00:57:48,351
No, adesso no, Imp, ho da fare
526
00:57:51,760 --> 00:57:54,558
Massiccio aumento delle pulsazioni
527
00:57:55,400 --> 00:57:57,356
Abbondante sudorazione
528
00:57:58,720 --> 00:58:01,598
Aumentato livello dello zucchero nel sangue
529
00:58:07,080 --> 00:58:10,675
Attivazione dell'autoregolazione
della temperatura
530
00:58:11,920 --> 00:58:13,751
Insomma, Imp, lasciami in pace
531
00:58:14,200 --> 00:58:16,714
Alta percentuale di carboidrati nel sangue
532
00:58:17,160 --> 00:58:20,360
Qualche segno di attività cerebrale accentuata
533
00:58:20,360 --> 00:58:21,475
Sono occupato
534
00:58:22,240 --> 00:58:25,080
Qualche segno di attività cerebrale ...
535
00:58:25,080 --> 00:58:26,399
Ho da fare
536
00:58:28,200 --> 00:58:31,680
Naturalmente questo non è
evidente come nella specie umana
537
00:58:31,680 --> 00:58:33,318
Ho già detto che ho da fare
538
00:58:34,480 --> 00:58:37,995
Rapido afflusso di sangue
alla muscolatura e al cervello
539
00:58:46,680 --> 00:58:49,478
... di attività cerebrale accentuata
540
00:58:51,320 --> 00:58:52,958
Ho da fare, sono occupato
541
00:58:53,240 --> 00:58:55,913
Ha chiamato il signor Bailey,
vuole sapere quando va da lui
542
00:58:56,720 --> 00:58:58,358
Ho già detto che ho da fare
543
01:00:59,200 --> 01:01:00,394
Signor Bailey
544
01:01:06,840 --> 01:01:08,159
Signor Bailey
545
01:01:20,920 --> 01:01:24,515
"Grazie, professor White, per le
sue interessanti considerazioni?"
546
01:01:24,720 --> 01:01:29,157
"Il prossimo appuntamento con il mondo
degli animali è dopodomani alle 15...."
547
01:01:39,960 --> 01:01:41,791
Dov'è il signor Bailey, Link?
548
01:01:47,160 --> 01:01:51,120
Okay, e allora torniamo
fino a casa a prendere Imp
549
01:01:51,120 --> 01:01:54,476
e andiamo tutti e tre in città, che ne dici?
550
01:02:19,280 --> 01:02:21,520
Senti, Link, dobbiamo spingere la macchina
551
01:02:21,520 --> 01:02:24,080
Dobbiamo spingerla, mi aiuti a spingerla?
552
01:02:24,400 --> 01:02:26,675
Coraggio, usciamo e spingiamo
553
01:02:33,600 --> 01:02:37,559
Coraggio, così, forza spingi
554
01:02:38,400 --> 01:02:41,392
Così, bravo dài, spingi di più
555
01:02:42,800 --> 01:02:44,199
Bravo, bravo
556
01:02:45,840 --> 01:02:47,398
Forza, Link, spingi
557
01:02:50,640 --> 01:02:52,392
Continua così, Link
558
01:03:12,240 --> 01:03:14,196
Link, devi spingere più forte
559
01:03:17,240 --> 01:03:18,798
Più forte, Link
560
01:03:44,880 --> 01:03:46,472
Accidenti
561
01:03:52,320 --> 01:03:53,753
Link, ora basta
562
01:03:54,760 --> 01:03:56,512
Link, adesso basta
563
01:03:59,040 --> 01:04:01,190
Link, adesso smetti di spingere
564
01:04:03,040 --> 01:04:04,632
Link, fermati
565
01:04:06,320 --> 01:04:08,595
Link, ho detto basta di spingere
566
01:04:49,160 --> 01:04:51,116
Dov'è il dottor Phillip, Link?
567
01:06:00,800 --> 01:06:02,916
Imp, apri la porta
568
01:06:03,200 --> 01:06:05,440
Imp, Imp
569
01:06:05,440 --> 01:06:07,078
Su, apri la porta
570
01:06:09,040 --> 01:06:12,271
Imp, apri, apri la porta subito
571
01:06:48,640 --> 01:06:50,198
Imp, che c'è lì dentro?
572
01:06:54,360 --> 01:06:56,237
Il fucile del dottor Phillip
573
01:07:07,000 --> 01:07:08,877
Uccidere Link
574
01:07:11,920 --> 01:07:17,711
Imp, no! Non è così che si
comporta la gente civile
575
01:07:22,880 --> 01:07:27,360
Il lupo cadde dentro, lanciò un urlo
che si senti a miglia di distanza
576
01:07:27,360 --> 01:07:28,800
e fuggì per il camino
577
01:07:28,800 --> 01:07:30,640
Da allora il lupo non si fece più vedere
578
01:07:30,640 --> 01:07:34,040
perché il terzo porcellino aveva
costruito una casa grande e robusta
579
01:07:34,040 --> 01:07:36,793
e da allora vissero tutti felici e contenti
580
01:11:10,800 --> 01:11:12,358
Andiamo, vieni con me
581
01:11:28,680 --> 01:11:29,635
Imp
582
01:11:53,960 --> 01:11:55,154
Imp
583
01:13:08,600 --> 01:13:10,920
- Basta - Ma perché hai spento, scusa?
584
01:13:10,920 --> 01:13:14,120
- Perché mi dà ai nervi, ecco perché
- Com'è irritabile il nostro amico
585
01:13:14,120 --> 01:13:16,840
Guarda che posto isolato e fuori
mano, e lei sola in casa con lui
586
01:13:16,840 --> 01:13:19,320
Sta zitto, perché te lo sei portato dietro, eh?
587
01:13:19,320 --> 01:13:21,120
Beh, anche tu però sei insopportabile
588
01:13:21,120 --> 01:13:23,520
Sì, vedrai che faccia farà
quando li coglieremo sul fatto
589
01:13:23,520 --> 01:13:27,308
No no, scherzavo scherzavo,
ti ama ti ama, è pazza di te
590
01:13:31,720 --> 01:13:34,280
- Ehi, guardate - Chi è?
591
01:13:34,280 --> 01:13:36,919
- Sarà una delle scimmie
di Phillip - Seguila, dài
592
01:13:46,040 --> 01:13:48,156
- È sparita - Che fai, dài i numeri?
593
01:13:49,480 --> 01:13:51,675
Però, che posto
594
01:13:52,560 --> 01:13:55,154
Ma questa è la torre di
Londra, guardate che sballo
595
01:13:55,320 --> 01:13:57,280
Non è che abbiamo sbagliato casa?
596
01:13:57,280 --> 01:13:59,635
Avete visto altre case su questa strada?
597
01:14:10,920 --> 01:14:12,672
Ehi, guardate qui
598
01:14:13,760 --> 01:14:15,830
L'hanno passata da parte a parte
599
01:14:23,040 --> 01:14:26,760
Dove vai? David, David, ma che fai?
600
01:14:26,760 --> 01:14:28,637
Non sappiamo neanche se è la casa giusta
601
01:14:29,760 --> 01:14:30,909
Jane?
602
01:14:33,040 --> 01:14:34,519
Quanto sangue
603
01:14:45,720 --> 01:14:46,869
Guardate
604
01:14:49,200 --> 01:14:51,953
Sentite, io dico che è meglio andarcene di qui
605
01:14:54,400 --> 01:14:56,240
Ehi, David, dove vai?
606
01:14:56,240 --> 01:14:59,200
Ma ci potrebbe essere stato
un omicidio qui, che cosa fai?
607
01:14:59,200 --> 01:15:00,640
Voglio dare un'occhiata di sopra
608
01:15:00,640 --> 01:15:02,360
- David - Dài, usciamo di qui
609
01:15:02,360 --> 01:15:04,000
Chiamiamo la polizia, facciamo qualcosa
610
01:15:04,000 --> 01:15:07,276
No, voglio cercare Jane, solo un'occhiata
611
01:15:08,760 --> 01:15:10,990
Se per voi è lo stesso, io vi aspetto fuori
612
01:17:15,680 --> 01:17:20,549
Imp! Imp, torna indietro! Imp!
613
01:17:31,240 --> 01:17:32,559
Imp
614
01:18:09,840 --> 01:18:11,239
Imp
615
01:18:38,680 --> 01:18:40,113
Imp
616
01:19:37,240 --> 01:19:38,309
Ragazzi
617
01:20:08,600 --> 01:20:09,669
Dennis
618
01:20:13,400 --> 01:20:14,310
Tom
619
01:20:22,160 --> 01:20:24,116
Per favore, piantatela, dài
620
01:23:15,640 --> 01:23:17,312
Link, c'è qualcuno qui?
621
01:23:18,600 --> 01:23:19,953
Lasciami, Link
622
01:23:20,840 --> 01:23:23,798
Link, lasciami, mi fai male
623
01:23:24,080 --> 01:23:27,152
Mi fai male, mi vuoi lasciare?
624
01:23:33,040 --> 01:23:34,393
David
625
01:23:35,440 --> 01:23:36,793
David
626
01:23:38,200 --> 01:23:41,192
Jane, ah!
627
01:23:53,080 --> 01:23:54,433
David
628
01:25:59,120 --> 01:26:00,155
Jane
629
01:26:00,400 --> 01:26:01,680
David
630
01:26:01,680 --> 01:26:03,432
Vieni qua, corri
631
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
Sei ferito?
632
01:26:18,480 --> 01:26:21,278
Ha ucciso Dennis, forse anche Tom
633
01:26:22,920 --> 01:26:24,512
Mi ha rotto una gamba
634
01:26:42,000 --> 01:26:43,353
E adesso che facciamo?
635
01:26:43,960 --> 01:26:45,598
Non credo che riesca ad entrare
636
01:26:45,760 --> 01:26:47,557
Dobbiamo pensare alla tua gamba
637
01:26:59,200 --> 01:27:01,634
Aspetta, dobbiamo immobilizzarla
638
01:27:03,080 --> 01:27:05,200
Cosa gli ha preso a quell'animale?
639
01:27:05,200 --> 01:27:09,990
Non lo so, deve essere impazzito, era
calmissimo quando sono arrivata io
640
01:27:10,280 --> 01:27:13,795
- Non credo sia colpa sua - Come sarebbe?
641
01:27:14,400 --> 01:27:16,840
Forse sapeva che doveva
essere ucciso, non lo so
642
01:27:16,840 --> 01:27:18,114
Piano
643
01:27:19,240 --> 01:27:21,800
- Dov'è il dottore? - È morto
644
01:27:33,160 --> 01:27:34,275
Cristo!
645
01:27:52,560 --> 01:27:54,152
Esci
646
01:28:15,520 --> 01:28:16,509
Fuori
647
01:28:18,880 --> 01:28:20,393
Dentro
648
01:28:25,040 --> 01:28:26,029
Jane
649
01:28:34,680 --> 01:28:35,954
Dentro
650
01:28:39,920 --> 01:28:42,070
Aiutami, aiutami, David
651
01:28:53,480 --> 01:28:55,471
David, vieni via
652
01:28:55,800 --> 01:28:56,915
David
653
01:29:01,080 --> 01:29:02,149
No!
654
01:29:11,680 --> 01:29:12,669
Piano
655
01:29:23,360 --> 01:29:24,588
Dove si va da lì?
656
01:29:26,360 --> 01:29:28,840
È inutile, lui corre più di noi
657
01:29:28,840 --> 01:29:31,000
Forse di me, ma tu puoi sempre farcela
658
01:29:31,000 --> 01:29:33,434
No, dobbiamo giocare d'astuzia
659
01:29:34,280 --> 01:29:35,395
E come?
660
01:30:13,360 --> 01:30:16,670
Link ... Link, mi senti?
661
01:30:17,720 --> 01:30:19,915
Link, sei cattivo, non farlo
662
01:30:20,360 --> 01:30:22,320
I fiammiferi sono cattivi
663
01:30:22,320 --> 01:30:23,639
Ma che stai dicendo?
664
01:30:24,160 --> 01:30:26,230
È male, Link, male
665
01:30:26,640 --> 01:30:28,278
Mi senti, Link?
666
01:30:28,640 --> 01:30:31,359
Gli animali non devono giocare col fuoco
667
01:30:31,960 --> 01:30:34,360
E le scimmie non fumano sigari
668
01:30:34,360 --> 01:30:36,480
Non sanno neanche cucinare
669
01:30:36,480 --> 01:30:40,314
- Solo gli esseri umani fumano,
Link - Ma di che stai parlando?
670
01:30:41,560 --> 01:30:45,800
Solo la gente civile conosce il fuoco,
Link, e tu sei soltanto un animale
671
01:30:45,800 --> 01:30:50,078
Sei uno stupido animale e quindi
lascia stare quei fiammiferi
672
01:30:59,240 --> 01:31:00,468
Andiamo
673
01:31:01,040 --> 01:31:04,589
- Vuoi far saltare in aria la
casa? - Spero che funzioni
674
01:31:08,560 --> 01:31:09,754
Mettiti giù
675
01:33:18,600 --> 01:33:22,070
- Da dove viene questo
vento? - È attirato dal fuoco
676
01:35:31,040 --> 01:35:34,919
- Ci siamo quasi, è tutto okay? - Come no
677
01:35:40,160 --> 01:35:44,199
David, è Imp! David, c'è Imp
678
01:35:47,720 --> 01:35:52,191
Vieni qui, vieni qui, vieni, Imp
679
01:35:52,480 --> 01:35:56,758
Ah, ecco bravo, sì sono qui, sono qui
680
01:35:57,080 --> 01:35:59,800
Sei al sicuro, su, va dietro con David
681
01:35:59,800 --> 01:36:01,520
Ehi, un momento, un momento, lascia perdere
682
01:36:01,520 --> 01:36:04,080
Ah, è piccolino, non
farebbe del male a nessuno
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.