All language subtitles for Link (1986) ITA UTF-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,880 --> 00:04:16,509 Becky! Tesoro, che cosa c'è? 2 00:04:17,160 --> 00:04:21,760 - Ho sentito miagolare un gatto, mamma - Calmati ora, tesoro, ci sono io qui 3 00:04:21,760 --> 00:04:25,150 Sta tranquilla, hai fatto soltanto un brutto sogno 4 00:05:52,120 --> 00:05:55,590 - Allora? Sì, lei - Le scimmie sono ricoperte di peli 5 00:05:55,920 --> 00:05:59,356 Peli? Anche noi abbiamo dei peli, non così lunghi, magari 6 00:05:59,840 --> 00:06:02,560 In un certo senso siamo scimmie nude 7 00:06:02,560 --> 00:06:06,320 C'è però qualcosa di più significativo: una differenza sociologica 8 00:06:06,320 --> 00:06:08,629 - Dica - L'intelligenza? 9 00:06:08,920 --> 00:06:10,433 L'intelligenza 10 00:06:10,760 --> 00:06:15,920 Questo nostro amico è stato addestrato a comunicare attraverso un computer 11 00:06:15,920 --> 00:06:21,836 Il suo quoziente di intelligenza è circa 85, che è quasi la media umana 12 00:06:22,480 --> 00:06:25,517 Anzi, a qualcuno di voi potrebbe dare del filo da torcere 13 00:06:26,760 --> 00:06:30,309 Voi, tirate fuori lo scimpanzé e portatemelo qui, per favore 14 00:06:32,520 --> 00:06:35,432 Allora, coraggio, studiamo antropologia da quasi un anno 15 00:06:36,280 --> 00:06:39,800 Nessuno sa dirmi qual è la differenza tra l'animale selvaggio 16 00:06:39,800 --> 00:06:43,475 e quello che Shakespeare chiama il paragone degli animali? Sì ... 17 00:06:43,600 --> 00:06:46,433 L'uomo è l'unico animale che fa la guerra ai propri simili 18 00:06:46,760 --> 00:06:50,320 No, una volta si era portati a pensarlo 19 00:06:50,320 --> 00:06:52,720 Era uno dei pensieri che ci torturava di più 20 00:06:52,720 --> 00:06:56,040 Ma poi nel 199 in Tanzania 21 00:06:56,040 --> 00:07:00,080 Jane Goodall osservò che gli scimpanzé cacciano a gruppi, rapiscono, uccidono 22 00:07:00,080 --> 00:07:01,752 e mangiano perfino i loro piccoli 23 00:07:02,400 --> 00:07:05,240 Fino ad allora ritenevamo che fossere vegetariani 24 00:07:05,240 --> 00:07:08,160 E quando un gruppo di maschi ribelli si allontanava dalla tribù 25 00:07:08,160 --> 00:07:11,596 venivano inseguiti inesorabilmente e uccisi uno ad uno 26 00:07:11,760 --> 00:07:14,558 Praticano anche loro guerre fratricide? 27 00:07:14,840 --> 00:07:17,680 Abbiamo basato tutte le nostre teorie sull'uomo 28 00:07:17,680 --> 00:07:21,070 e il suo rapporto con l'universo su un'ipotesi falsa? 29 00:07:21,440 --> 00:07:23,680 Come i nostri amici che ritengono che l'unico modo 30 00:07:23,680 --> 00:07:26,600 per tirar fuori uno scimpanzé da una gabbia sia la forza bruta? 31 00:07:26,600 --> 00:07:27,919 Imp 32 00:07:33,920 --> 00:07:36,798 Allora, vi presento Imp 33 00:07:36,960 --> 00:07:41,200 Uno scimpanzé di 6 anni al quale ho insegnato a rispettarmi e a obbedirmi 34 00:07:41,200 --> 00:07:42,599 Vero, Imp? 35 00:07:42,840 --> 00:07:44,240 È importante 36 00:07:44,240 --> 00:07:49,360 perché come vi è stato dimostrato stamattina, egli ha una sua volontà 37 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 E non vi fate ingannare dalle dimensioni 38 00:07:52,880 --> 00:07:56,111 È forte abbastanza da scaraventarvi dalla finestra 39 00:07:56,240 --> 00:07:58,560 Naturalmente, non ha una gran cultura 40 00:07:58,560 --> 00:08:03,080 Non gli importa un accidenti della storia medievale o delle teorie economiche 41 00:08:03,080 --> 00:08:06,038 L'unica cosa che gli sta a cuore sono le banane 42 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 Sì, dica pure 43 00:08:08,640 --> 00:08:11,757 - Non era una domanda - Allora, mi dia una risposta 44 00:08:12,240 --> 00:08:17,480 Sa indicarmi una semplice differenza fra questo nostro amico e noi altre scimmie? 45 00:08:17,480 --> 00:08:20,278 È qualcosa che ha a che fare con la civilizzazione? 46 00:08:20,720 --> 00:08:25,953 Civilizzazione? Grazie, vedo che qualcuno si dà la pena di leggere 47 00:08:26,160 --> 00:08:29,152 La civilizzazione è la .... 48 00:08:31,800 --> 00:08:36,794 Cioè, la civilizzazione sarà l'argomento della prossima lezione 49 00:08:37,360 --> 00:08:40,193 Potete andare. Imp, vieni qui 50 00:08:43,960 --> 00:08:46,400 - Jane, ti devo parlare - Devo vedere il dottore 51 00:08:46,400 --> 00:08:48,720 - Perché stai male? Ah, il dottor Phillip - Ci sentiamo dopo 52 00:08:48,720 --> 00:08:50,278 - Mi trovi al circolo - Okay 53 00:08:51,880 --> 00:08:54,997 Dottor Phillip! ... Mi scusi 54 00:08:56,360 --> 00:08:58,200 - Dottor Phillip - Sì 55 00:08:58,200 --> 00:09:00,960 In bacheca ho letto che sta cercando un assistente 56 00:09:00,960 --> 00:09:02,880 Sì, un ragazzo 57 00:09:02,880 --> 00:09:06,400 Lo so, ma mi piacerebbe molto poter lavorare con lei 58 00:09:06,400 --> 00:09:07,833 È impossibile 59 00:09:10,520 --> 00:09:13,592 Lei conosce le leggi contro la discriminazione sessuale? 60 00:09:16,560 --> 00:09:19,438 Le dispiace aprirmi la porta, per favore 61 00:09:31,680 --> 00:09:33,352 - Ciao, bello - Ecco qua 62 00:09:34,040 --> 00:09:35,996 - Che cos'è? - È per il prelievo 63 00:09:36,280 --> 00:09:38,040 Se avesse letto con più attenzione 64 00:09:38,040 --> 00:09:41,510 avrebbe visto che non parlavo di assistenti, parlavo di donatori 65 00:09:41,880 --> 00:09:46,271 - Lei paga per dei campioni di urina? - Sperma, campioni di sperma 66 00:09:48,680 --> 00:09:52,080 - Lei è americana? - Sì, sono qui con una borsa di studio 67 00:09:52,080 --> 00:09:55,993 - Ci sono ormai da ... - Maledizione, ancora dei piccioni 68 00:09:56,760 --> 00:09:59,320 Sei proprio incorregibile 69 00:09:59,920 --> 00:10:02,275 - Che cosa studia? - Geologia 70 00:10:02,520 --> 00:10:05,956 Ah, bene, allora può reggermi Imp 71 00:10:06,280 --> 00:10:09,431 Stia tranquilla, non ha niente da temere, ci sono io qui 72 00:10:10,960 --> 00:10:13,394 Che cosa hai combinato, eh? 73 00:10:15,680 --> 00:10:17,352 Maledetti occhiali 74 00:10:22,760 --> 00:10:25,991 Ecco, così sei sistemato 75 00:10:27,000 --> 00:10:29,878 Eh, questo mascalzone esce la notte 76 00:10:30,560 --> 00:10:32,160 Adora i gatti 77 00:10:32,160 --> 00:10:34,993 - Perché non gliene procura uno? - Gli piace mangiarli 78 00:10:36,080 --> 00:10:37,308 Vero, Imp? 79 00:10:37,800 --> 00:10:39,920 Bene, dottore, se non cerca un'assistente 80 00:10:39,920 --> 00:10:41,880 Non le farò perdere altro tempo. Mi scusi 81 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 Lei ha assistito a molte mie lezioni? 82 00:10:44,480 --> 00:10:47,074 - Sì, il mio ragazzo è un suo allievo - Ah! 83 00:10:47,640 --> 00:10:51,758 Ho letto "ritorno agli alberi" e mi interessava ascoltarla di persona 84 00:10:52,960 --> 00:10:56,999 Lei sa cucinare, spolverare, ecc. ecc.? 85 00:10:57,160 --> 00:11:01,000 Sono una femmina e credo di avere un'attitudine genetica per queste cose 86 00:11:01,000 --> 00:11:03,480 Io ho una casa sulla costa e credo che mi farebbe comodo 87 00:11:03,480 --> 00:11:05,840 un'assistente durante le vacanze 88 00:11:05,840 --> 00:11:07,512 Però non posso pagare molto 89 00:11:07,880 --> 00:11:13,000 Perfetto! Le ho detto che mi piacerebbe lavorare con lei, e oltretutto risparmio 90 00:11:13,080 --> 00:11:18,552 Dunque, diciamo vitto e alloggio e 40 sterline a settimana? 91 00:11:19,280 --> 00:11:20,349 Okay 92 00:11:21,480 --> 00:11:25,155 Bene, vada dalla mia segretaria domani e stabilisca i dettagli 93 00:11:27,000 --> 00:11:31,551 Allora, ci vediamo tra qualche settimana - Okay, arrivederci 94 00:11:55,360 --> 00:11:58,796 - Siamo quasi arrivati - Non credevo che fosse così lontano 95 00:11:58,880 --> 00:12:02,320 Se vuole un consiglio, tenga gli occhi aperti, qui è pieno di cani selvaggi 96 00:12:02,320 --> 00:12:04,200 I contadini li sparano a vista 97 00:12:04,200 --> 00:12:07,120 Le recinsioni non servono anche se loro dicono il contrario 98 00:12:07,120 --> 00:12:09,350 Ecco, guardi lassù, guardi, li vede? 99 00:12:10,080 --> 00:12:11,832 - Cosa? - I cani 100 00:13:08,640 --> 00:13:10,835 - Quanto le devo? - È già pagato 101 00:13:12,520 --> 00:13:14,988 Se le serve un taxi, ecco il mio biglietto 102 00:13:15,920 --> 00:13:18,309 - Grazie - Non c'è di che 103 00:13:31,040 --> 00:13:32,712 Stia attenta ai cani 104 00:13:34,240 --> 00:13:35,275 Okay 105 00:14:07,960 --> 00:14:10,269 Il dottor Phillip mi sta aspettando 106 00:14:31,200 --> 00:14:34,795 , mangiare, cibo 107 00:14:42,760 --> 00:14:46,639 Lascia, faccio da sola ... grazie 108 00:14:57,640 --> 00:14:59,232 È carino qui 109 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 - Pronto - C'è il dottor Phillip? 110 00:15:51,120 --> 00:15:53,480 Sì, sta arrivando, aspetti in linea 111 00:15:53,480 --> 00:15:55,038 - Va bene - Okay 112 00:16:13,720 --> 00:16:15,119 Dottor Phillip 113 00:16:15,520 --> 00:16:19,200 Che ci fa qui? Non doveva cominciare domani, il 15? 114 00:16:19,200 --> 00:16:21,111 Beh, oggi è il 15 115 00:16:22,120 --> 00:16:25,510 Non ti azzardare sai, va via, via! 116 00:16:29,120 --> 00:16:30,917 È strano che l'abbia fatta entrare 117 00:16:31,400 --> 00:16:32,880 Allora, il 15 è oggi 118 00:16:32,880 --> 00:16:35,030 Sì, mi ha mandato lei il taxi 119 00:16:36,880 --> 00:16:41,829 Eh già, sì, benvenuta a NORTHFIELD RANGE 120 00:16:42,160 --> 00:16:45,600 - Vattene via - Credo che voglia bere qualcosa 121 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 - Il tassista? - No, il suo scimpanzé 122 00:16:47,760 --> 00:16:49,800 Macché, vuole curiosare sotto la sua gonna 123 00:16:49,800 --> 00:16:52,280 - Spero che si sia portata dei jeans - Sì 124 00:16:52,280 --> 00:16:54,919 Ma doveva proprio sgridarla in quel modo? 125 00:16:55,600 --> 00:16:59,912 Sì, di solito basta sgridarli, ma dopo fargli capire che li hai perdonati 126 00:17:00,520 --> 00:17:03,114 - Io ho fatto la baby-sitter - La baby-sitter di scimpanzé? 127 00:17:03,240 --> 00:17:07,199 - No, ma ho scoperto che la dolcezza funziona di più - Ah, sì, sì 128 00:17:07,880 --> 00:17:11,480 Però, pensi a un bambino arrabbiato 10 volte più forte di lei 129 00:17:11,480 --> 00:17:14,233 - 10 volte? - Sì, più o meno 130 00:17:15,480 --> 00:17:18,472 - Ah, c'è il signor Bailey al telefono - Bailey, perché non me l'ha detto? 131 00:17:19,800 --> 00:17:21,920 E no, allora non mi serve più 132 00:17:21,920 --> 00:17:23,360 Ha abortito due volte 133 00:17:23,360 --> 00:17:24,560 Non era questo che voleva lei? 134 00:17:24,560 --> 00:17:27,916 No, non lo volevo affatto, se non può più figliare non mi va più bene 135 00:17:28,440 --> 00:17:30,271 Quando gliel'ho venduta le andava bene 136 00:17:30,520 --> 00:17:33,717 Resta il fatto che non serve ai miei scopi in questo momento 137 00:17:34,400 --> 00:17:36,755 - Cosa devo fare? - La venda 138 00:17:37,280 --> 00:17:39,271 È lei che ha i contatti, no? 139 00:17:39,760 --> 00:17:43,753 - Ma lei dice che ormai è sterile - E lei non lo dica 140 00:17:44,600 --> 00:17:48,320 - Posso arrivare a 3.000 - Cosa? Ma se gliel'ho pagata il doppio 141 00:17:48,320 --> 00:17:49,992 Più di 3.000 non posso 142 00:17:50,080 --> 00:17:54,119 Facciamo 3.500 e ... 143 00:17:55,880 --> 00:17:57,871 E si prende anche il vecchio 144 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 Non è che il vecchio farà storie 145 00:17:59,800 --> 00:18:02,360 No no, verrà, verrà tranquillamente, si fidi di me 146 00:18:02,360 --> 00:18:03,640 - Sicuro? - Sì 147 00:18:03,640 --> 00:18:06,234 - D'accordo, me lo prendo - No, vengo ... 148 00:18:07,960 --> 00:18:10,200 - Vengo io da lei - Allora, ci vediamo qui 149 00:18:10,200 --> 00:18:11,400 - Perfetto - Bene 150 00:18:11,400 --> 00:18:12,913 Okay, arrivederci 151 00:18:15,680 --> 00:18:17,511 Il piccolo è andato di sotto 152 00:18:17,840 --> 00:18:19,876 - Imp - Come dice? 153 00:18:20,720 --> 00:18:22,790 Che si chiama Imp 154 00:18:23,160 --> 00:18:25,230 Quello cattivo è Vudu 155 00:18:25,680 --> 00:18:27,830 E questo è Link 156 00:18:28,440 --> 00:18:31,159 Ci siamo conosciuti, mi ha accompagnato in camera 157 00:18:31,480 --> 00:18:35,268 Oddio, ha fatto il suo numero da maggiordomo, mi scusi 158 00:18:35,400 --> 00:18:37,675 No, ma le pare, è portentoso 159 00:18:38,040 --> 00:18:40,031 Sì, è vero 160 00:18:41,720 --> 00:18:45,200 È un po' svanito adesso, ma una volta era un animale straordinario 161 00:18:45,200 --> 00:18:47,077 Vero, vecchio mio? 162 00:18:48,560 --> 00:18:50,232 Non guardarmi in quel modo 163 00:18:52,760 --> 00:18:56,878 Link, vai a prendere Vudu, metti la catena 164 00:18:58,800 --> 00:19:00,153 Link 165 00:19:09,000 --> 00:19:12,390 Bene, sono lieto che sia qui 166 00:19:12,960 --> 00:19:15,560 Non deve mettere la catena solo perché ci sono io 167 00:19:15,560 --> 00:19:18,791 No, non è per lei, è che l'ho venduta e la devo mettere nel gabbiotto 168 00:19:19,800 --> 00:19:23,110 - E dove è destinata ad andare? - Allo zoo, immagino 169 00:19:23,440 --> 00:19:26,910 Potrei avere il doppio da un circo ma non si farebbe toccare 170 00:19:27,080 --> 00:19:30,277 Ora che è un animale sessualmente maturo 171 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 Ma all'università non la prenderebbero? 172 00:19:33,440 --> 00:19:36,352 Vuole scherzare, non farebbero mai entrare Link o Vudu 173 00:19:36,840 --> 00:19:39,638 Perciò sono costretto a fare le mie ricerche in casa 174 00:19:40,600 --> 00:19:44,752 Per questo lei è qui, per aiutarmi nelle mie ricerche, giusto? 175 00:19:45,240 --> 00:19:48,516 - Io ho dato a Imp dell'acqua - Lo vedo 176 00:19:49,000 --> 00:19:50,274 Si asciugherà 177 00:19:50,680 --> 00:19:53,800 L'ha messa alla prova, per questo le ha sputato 178 00:19:53,800 --> 00:19:56,837 Sta raggiungendo la maturità e quindi vuole farsi valere 179 00:19:57,680 --> 00:20:01,240 - Tè ... una tazza di tè? - Lo faccio io 180 00:20:01,240 --> 00:20:04,915 No no, vada a cambiarsi, e poi sa come siamo noi inglesi riguardo al tè 181 00:20:14,240 --> 00:20:15,878 Ecco qua 182 00:20:17,240 --> 00:20:19,549 Un'invenzione fantastica, le microonde 183 00:20:22,360 --> 00:20:27,832 Adesso, basta togliere le foglie 184 00:20:28,640 --> 00:20:30,312 Ed ecco fatto 185 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 Il frigo è laggiù, è strapieno di roba 186 00:20:35,360 --> 00:20:38,193 Lei mette un surgelato nel forno e la cena è pronta 187 00:20:40,760 --> 00:20:42,239 Cosa stanno facendo? 188 00:20:44,800 --> 00:20:46,279 Stanno giocando 189 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 Link è mille volte superiore a Vudu 190 00:20:49,080 --> 00:20:51,992 Se non fosse per lui, credo che non riuscirei a tenerli a bada 191 00:20:53,160 --> 00:20:54,520 Cosa gli dà da mangiare? 192 00:20:54,520 --> 00:20:59,514 Si arrangiano da soli, mangiano di tutto: uccelli, topi, insetti 193 00:21:00,000 --> 00:21:04,357 Non si preoccupi di questo, lei dovrà ricordare solamente poche regole 194 00:21:05,600 --> 00:21:08,280 1: lei è una specie dominante 195 00:21:08,280 --> 00:21:10,794 Non deve mai e poi mai trattarli da eguali 196 00:21:11,360 --> 00:21:17,629 2: non deve mai prevaricare, perdonarli sempre qualsiasi cosa facciano 197 00:21:18,520 --> 00:21:22,840 3: non si immischi nei loro bisticci, li risolvono tra loro 198 00:21:22,840 --> 00:21:27,152 E 4: ci sono degli escrementi all'ingresso, se la sente di pulire? 199 00:21:28,120 --> 00:21:30,156 - D'accordo - Bene 200 00:21:30,280 --> 00:21:33,716 Le scope e i secchi sono in quell'armadio 201 00:21:40,800 --> 00:21:44,800 Questa casa sembra molto vecchia, le è dovuta costare una fortuna 202 00:21:44,800 --> 00:21:47,917 No, non è mica una spiaggia delle Bahamas 203 00:21:48,040 --> 00:21:51,560 E chi verrebbe a vivere qui, lontano dal mondo in un maniero alquanto triste 204 00:21:51,560 --> 00:21:54,597 in mezzo alla desolazione? Solo io, è l'ideale per me 205 00:21:54,760 --> 00:21:57,480 Sarebbe il mio sogno avere un posto come questo 206 00:21:57,480 --> 00:21:58,840 - Ah, sì? - Sì 207 00:21:58,840 --> 00:22:03,840 Un posto dove poter tenere degli animali e lasciarli scorrazzare: cervi, castori 208 00:22:03,840 --> 00:22:07,674 Avevo un amico che lo fece, aveva una proprietà con un'isola 209 00:22:07,920 --> 00:22:11,080 Allevava animali e quando diventavano troppo grossi 210 00:22:11,080 --> 00:22:13,080 da tenere in casa li portava sull'isola 211 00:22:13,080 --> 00:22:16,200 Allevò uno scimpanzé e quando diventò grande lo portò là 212 00:22:16,200 --> 00:22:18,080 e andava a vederlo tutti i giorni 213 00:22:18,080 --> 00:22:22,198 Poi un giorno dovette partire per Londra dove fu trattenuto per un certo tempo 214 00:22:22,440 --> 00:22:26,319 Quando tornò salì sulla barca e andò verso l'isola 215 00:22:27,360 --> 00:22:30,240 E quell'enorme maschio, ormai maturo 216 00:22:30,240 --> 00:22:33,835 che aveva trovato una grossa trave, stavano costruendo qualcosa lì 217 00:22:35,360 --> 00:22:37,880 Beh, mentre lui va verso l'isola, quello ... 218 00:22:37,880 --> 00:22:40,792 fa un salto con l'asta e gli arriva dentro la barca 219 00:22:41,680 --> 00:22:43,240 E che successe? 220 00:22:43,240 --> 00:22:45,800 Beh, nel giro di pochi minuti 221 00:22:46,000 --> 00:22:49,720 gli cavò un occhio, gli strappò il naso e le orecchie 222 00:22:49,720 --> 00:22:54,555 un braccio fino a qui, una gamba fino al ginocchio e i testicoli, via 223 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 Ma che aveva fatto allo scimpanzé? 224 00:22:57,560 --> 00:22:59,755 Niente, era solo contento di rivederlo 225 00:23:01,120 --> 00:23:03,680 Link, i sigari 226 00:23:05,280 --> 00:23:08,511 - Lei ha famiglia in America? - Sì 227 00:23:08,800 --> 00:23:12,480 Mia madre si è risposata e non sono mai andata d'accordo con il mio patrigno 228 00:23:12,480 --> 00:23:15,080 così ho preferito andare a vivere per conto mio 229 00:23:15,080 --> 00:23:18,040 E quel mio studente, Dennis? 230 00:23:18,040 --> 00:23:19,519 - David - David? 231 00:23:20,280 --> 00:23:21,713 Usciamo insieme 232 00:23:22,480 --> 00:23:25,040 No, grazie, non fumo 233 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 Non è niente di serio 234 00:23:27,600 --> 00:23:30,680 Uscite insieme, è così che si dice oggi? 235 00:23:30,680 --> 00:23:32,716 Beh, ci frequentiamo da un paio di mesi 236 00:23:43,760 --> 00:23:48,436 Questo era il suo numero quando lavorava nel circo: il padrone del fuoco 237 00:23:50,040 --> 00:23:52,554 Gli dica un paio di bravo e ci lascerà in pace 238 00:23:52,920 --> 00:23:56,037 - Lo ha addestrato lei? - No, era già addestrato 239 00:23:57,120 --> 00:23:59,080 Quando cominciai questo lavoro 240 00:23:59,080 --> 00:24:02,675 potevo permettermi solo un vecchio clown da circo 241 00:24:04,600 --> 00:24:07,876 - Cognac? - No, grazie 242 00:24:09,000 --> 00:24:13,710 - Quanti anni ha? - Diciamo intorno ai 45 243 00:24:14,720 --> 00:24:16,790 Dio, potrebbe essere mio padre 244 00:24:22,120 --> 00:24:24,918 Ah, lei non approva? 245 00:24:26,160 --> 00:24:29,080 Non approvo che si insegni alle scimmie a fumare e a portare i vestiti 246 00:24:29,080 --> 00:24:32,470 Ma gli piacciono i vestiti, se non mi crede provi a levarglieli 247 00:24:34,880 --> 00:24:38,000 Ecco, ha visto? Che cosa mi dice adesso? 248 00:24:38,000 --> 00:24:41,080 - Bravo - Può dirlo un po' meglio 249 00:24:41,080 --> 00:24:44,959 Bravo, Link! Link, il padrone del fuoco 250 00:25:35,760 --> 00:25:37,751 Non sbattere lo sportello 251 00:25:39,880 --> 00:25:41,440 La stavo cercando 252 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 Sono andato a prendere la posta 253 00:25:42,880 --> 00:25:44,880 il postino si è ritrovato con i pantaloni strappati 254 00:25:44,880 --> 00:25:46,840 e, allora, me la lascia in una cassetta un po' distante 255 00:25:46,840 --> 00:25:47,760 C'è niente per me? 256 00:25:47,760 --> 00:25:49,910 Il suo ragazzo? No, niente, l'avrà dimenticato 257 00:25:50,480 --> 00:25:52,760 Si è fatto un bel sonno stanotte? 258 00:25:52,760 --> 00:25:55,160 Mi scusi, non avevo idea che fosse così tardi 259 00:25:55,160 --> 00:25:57,833 Ma che tardi, ha fatto bene a dormire 260 00:25:58,240 --> 00:26:01,312 Uh, è proprio quella che stavo aspettando 261 00:26:10,520 --> 00:26:13,193 A quanto pare dovrò andare negli Stati Uniti 262 00:26:13,800 --> 00:26:18,316 È la prova che non tutta la scienza dedica le sue energie alle guerre nucleari 263 00:26:19,760 --> 00:26:23,000 Ho bisogno di un caffè e di un'aspirina, ieri sera ho bevuto un po' troppo 264 00:26:23,000 --> 00:26:24,672 - Me li porti in laboratorio - Okay 265 00:26:37,280 --> 00:26:38,349 Ecco qua 266 00:26:40,600 --> 00:26:42,192 Grazie 267 00:26:50,600 --> 00:26:52,600 Stia lontana dagli scimpanzé in gabbia 268 00:26:52,600 --> 00:26:54,880 allungano le braccia più di quanto uno immagini 269 00:26:54,880 --> 00:26:55,920 Scusi 270 00:26:55,920 --> 00:26:58,520 Le sembrerò noioso con tutte queste raccomandazioni 271 00:26:58,520 --> 00:27:00,240 ma è per la sua sicurezza 272 00:27:00,240 --> 00:27:03,198 Voglio poterla lasciare qui sola e non trovarla senza un braccio 273 00:27:03,480 --> 00:27:06,916 Okay, mettiamoci a lavoro, venga a sedersi qui 274 00:27:10,480 --> 00:27:11,959 Imp, qui 275 00:27:14,560 --> 00:27:15,595 Brava 276 00:27:16,080 --> 00:27:19,709 Allora, questo è un test fondamentale di intelligenza non verbale 277 00:27:20,000 --> 00:27:22,673 Imp conosce il meccanismo, ha giocato spesso 278 00:27:22,800 --> 00:27:26,634 Basta pigiare il bottone sul pannello e il computer registrerà il punteggio 279 00:27:28,560 --> 00:27:31,028 - Allora, sono io contro Imp? - Esatto 280 00:27:31,400 --> 00:27:33,914 A 10 secondi per risolvere le varie prove 281 00:27:34,200 --> 00:27:36,430 - 10 secondi - Via 282 00:27:42,400 --> 00:27:43,879 Forza, perde tempo 283 00:27:49,040 --> 00:27:52,828 - Tempo scaduto, altra pagina - Aspetti, non ho fatto neanche la prima 284 00:27:55,560 --> 00:27:57,152 Si muova, la sta battendo 285 00:28:06,360 --> 00:28:08,271 Tempo scaduto, altra pagina 286 00:28:34,840 --> 00:28:36,193 Tempo scaduto 287 00:29:06,720 --> 00:29:08,870 Andiamo, guarda la sequenza 288 00:29:14,440 --> 00:29:16,670 Ah, lascialo stare 289 00:29:36,880 --> 00:29:38,836 Bene, ecco fatto 290 00:29:39,320 --> 00:29:41,800 - Non è giusto - Cosa non è giusto? 291 00:29:41,800 --> 00:29:43,520 Lui parte svantaggiato 292 00:29:43,520 --> 00:29:46,360 Io conosco i cerchi e i quadrati da quando sono andata a scuola 293 00:29:46,360 --> 00:29:48,200 Non aveva nessuna possibilità di vincere 294 00:29:48,200 --> 00:29:50,953 Non li aveva? Ma certo che li aveva 295 00:29:53,320 --> 00:29:56,596 Ecco, guardi questi: tondi, quadrati 296 00:29:56,760 --> 00:30:00,275 Imp ha giocato con tante di quelle forme colorate che lei nemmeno si immagina 297 00:30:01,640 --> 00:30:03,949 Sono anni che lo alleno personalmente 298 00:30:04,320 --> 00:30:06,560 Rosso, giallo. rosso, giallo 299 00:30:06,560 --> 00:30:11,509 - Ha in tipo di intelligenza diverso - Sì che è diverso, è diverso, eccome 300 00:30:12,640 --> 00:30:15,552 Ha perso l'autobus per un misero 1% 301 00:30:16,240 --> 00:30:21,760 Ma quell' 1% in questo caso rappresenta tutta la civiltà umana 302 00:30:21,760 --> 00:30:27,120 L'intera storia delle arti, della musica, delle scienze, della letteratura 303 00:30:27,120 --> 00:30:31,280 Tutto ciò a cui lei è disposta a rinunciare per andarsene a vivere tra i suoi castori 304 00:30:31,280 --> 00:30:34,480 Dottor Phillip, io capisco che lei ha fatto tutto questo per istruirmi 305 00:30:34,480 --> 00:30:38,075 - Ma continuo a non essere d'accordo - E va bene, non è d'accordo con me 306 00:30:38,600 --> 00:30:41,320 Ma scommetto che cambierà idea prima di andarsene di qui 307 00:30:41,320 --> 00:30:44,676 - È una minaccia o una promessa? - Che sfacciata 308 00:30:44,880 --> 00:30:48,759 Perché non porta la sua intelligenza in cucina e prepara da mangiare? 309 00:30:50,560 --> 00:30:53,400 Non si preoccupi per il chiasso che sentirà quassù 310 00:30:53,400 --> 00:30:55,840 devo dare un sedativo a Vudu per metterla nella gabbia 311 00:30:55,840 --> 00:30:58,479 e la cosa può essere drammatica 312 00:30:59,120 --> 00:31:01,520 - Tenga - Cos'è? 313 00:31:01,520 --> 00:31:03,750 È il seguito di "Ritorno agli alberi" 314 00:31:04,640 --> 00:31:06,360 Perché il titolo è "Limbo" 315 00:31:06,360 --> 00:31:09,318 Volevo chiamarlo il purgatorio ma Dante poteva accusarmi di plagio 316 00:31:09,640 --> 00:31:14,236 E poi limbo è più appropriato, sono fermo all' 11^ capitolo da anni 317 00:31:15,600 --> 00:31:17,158 Grazie, lo leggerò 318 00:31:30,960 --> 00:31:35,397 Imp, smettila adesso, vieni giù! Imp 319 00:31:38,840 --> 00:31:40,319 Vieni giù 320 00:31:45,480 --> 00:31:46,879 Se ne vada 321 00:31:49,920 --> 00:31:52,514 Link, vai alla porta, non farlo uscire 322 00:31:54,600 --> 00:31:56,352 Imp, fermo! 323 00:31:59,680 --> 00:32:02,480 - Pronto, casa del dottor Phillip - Pronto, chi è? 324 00:32:02,480 --> 00:32:04,840 Sono Jane Chase, l'assistente del dottor Phillip 325 00:32:04,840 --> 00:32:07,760 - Sono Bailey - Signor Bailey, dica 326 00:32:07,760 --> 00:32:10,877 - C'è Phillip? - Credo sia occupato in questo momento 327 00:32:11,320 --> 00:32:12,958 Ma non viene da me, oggi? 328 00:32:13,280 --> 00:32:15,560 Sì, per quello che ne so dovrebbe venire da lei 329 00:32:15,560 --> 00:32:17,640 sta mettendo Vudu nella gabbia adesso 330 00:32:17,640 --> 00:32:20,108 - È già in ritardo però - Farà presto, vedrà 331 00:32:20,480 --> 00:32:23,916 - Gli dica che l'ho chiamato - Okay, glielo dirò, arrivederci 332 00:33:27,520 --> 00:33:29,238 Imp, ma che ti ha preso? 333 00:33:29,720 --> 00:33:32,075 Scendi, Imp, scendi 334 00:33:34,720 --> 00:33:37,075 Link... Link, dammi una mano 335 00:33:50,680 --> 00:33:52,875 Link, apri la gabbia! 336 00:33:58,560 --> 00:34:03,031 Link ... Link, vuoi il bastone? Vuoi il bastone? 337 00:34:03,560 --> 00:34:08,156 Apri la gabbia! Maledizione, Link, apri la gabbia! 338 00:34:50,440 --> 00:34:51,668 Link 339 00:35:54,120 --> 00:35:57,032 - Dottor Phillip - Ho da fare 340 00:35:58,440 --> 00:36:01,830 Ha chiamato il signor Bailey, voleva sapere quando arriva da lui 341 00:36:35,360 --> 00:36:40,720 Link ... Link, brutto cattivo, non si fa così, dammi quei fiammiferi 342 00:36:40,720 --> 00:36:43,280 Dottor Phillip! Dammi quei fiammiferi 343 00:36:45,640 --> 00:36:47,232 Adesso ci penso io 344 00:37:06,880 --> 00:37:10,111 Okay, signor padrone del fuoco, chiuso l'argomento 345 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 Ehi, Link, dove vai? 346 00:37:15,880 --> 00:37:19,031 Torna subito qui! Ehi, dove credi .... 347 00:37:19,920 --> 00:37:21,911 Link, ho detto torna qui 348 00:37:23,440 --> 00:37:24,634 Link 349 00:37:29,480 --> 00:37:33,109 - Cucinare - Uhm, sai anche parlare 350 00:37:34,560 --> 00:37:36,073 Ho capito 351 00:37:39,680 --> 00:37:40,715 No 352 00:37:43,040 --> 00:37:45,474 Cucinare, cucinare 353 00:37:49,120 --> 00:37:53,160 Niente cucinare, fuoco male 354 00:37:53,160 --> 00:37:54,479 Ecco fatto 355 00:38:01,560 --> 00:38:03,560 Link, fuoco, cucinare bene 356 00:38:03,560 --> 00:38:05,391 Link, vuoi che chiami il dottor Phillip? 357 00:38:07,640 --> 00:38:10,438 Lo vado a chiamare se riprovi a voler cucinare 358 00:38:13,440 --> 00:38:16,159 Cucinare il telefono. Cosa? 359 00:38:19,880 --> 00:38:22,075 Link, non si cucina il telefono 360 00:38:25,080 --> 00:38:26,672 Ehi, Link, dove vai? 361 00:38:26,880 --> 00:38:29,075 Link, andiamo, metti giù il telefono 362 00:38:29,200 --> 00:38:31,634 Link, dammi il telefono 363 00:38:31,760 --> 00:38:33,876 Link 364 00:38:35,680 --> 00:38:37,920 Adesso basta, fuori ora 365 00:38:37,920 --> 00:38:40,673 Avanti muoviti, andiamo, Link 366 00:38:43,920 --> 00:38:45,911 Su, esci, via via 367 00:38:47,280 --> 00:38:49,748 Resterai fuori finché non scenderà il dottor Phillip 368 00:38:57,200 --> 00:38:58,633 Ma quando è partito? 369 00:39:38,000 --> 00:39:39,718 Cucinare il telefono 370 00:39:48,920 --> 00:39:50,194 Link 371 00:39:52,800 --> 00:39:56,076 No! Link, hai rotto anche il forno 372 00:39:56,720 --> 00:39:59,598 Cattivo, ti ho detto che non si cucinano i telefoni 373 00:39:59,960 --> 00:40:01,075 Perché? 374 00:40:03,840 --> 00:40:08,277 Sì, sei perdonato, ma lo sai che ci andrò per le feste io? 375 00:40:27,480 --> 00:40:28,549 Londra? 376 00:42:01,360 --> 00:42:02,475 Imp 377 00:42:03,720 --> 00:42:06,280 Credevo che fossi con il dottor Phillip e Vudu 378 00:42:06,280 --> 00:42:09,033 Da quanto tempo sei qui? Su avanti, vieni fuori 379 00:42:09,320 --> 00:42:12,039 Piano, ecco, piano, vieni 380 00:42:13,080 --> 00:42:15,230 Vieni fuori, bravo 381 00:42:15,960 --> 00:42:18,758 Bravo! Che c'è? Che c'è? 382 00:42:18,960 --> 00:42:22,714 Devi essere affamato, eh? Cerchiamo qualcosa da mangiare 383 00:42:23,160 --> 00:42:25,071 Ora ci penso io 384 00:42:25,240 --> 00:42:27,754 Dove la tiene il dottore la tua roba da mangiare? 385 00:42:29,480 --> 00:42:32,313 La tiene lì, eh? Sì? 386 00:42:33,440 --> 00:42:36,238 No, questa è frutta di plastica, vedi 387 00:42:39,200 --> 00:42:41,270 Ah, qua! Ho capito 388 00:42:42,880 --> 00:42:43,995 No 389 00:42:45,840 --> 00:42:46,955 Qua sopra 390 00:42:49,040 --> 00:42:50,871 No, non puoi bere questo 391 00:42:52,080 --> 00:42:54,196 Ah, ho capito, è qui 392 00:43:09,240 --> 00:43:11,276 Link, che è successo qui dentro? 393 00:43:15,000 --> 00:43:16,399 Che è successo? 394 00:43:37,960 --> 00:43:39,678 Link, che cosa c'è? 395 00:43:43,960 --> 00:43:46,758 Link, devo andare in città a cercare il dottor Phillip 396 00:43:48,080 --> 00:43:49,399 Hai capito? 397 00:43:51,600 --> 00:43:53,113 Torno presto 398 00:44:15,720 --> 00:44:17,836 Link, vuoi tornare a casa 399 00:44:19,880 --> 00:44:23,793 Su, obbedisci, torna a casa e resta con Imp, subito 400 00:45:01,600 --> 00:45:03,636 Link, lo so che sei lassù 401 00:45:05,840 --> 00:45:07,034 Link 402 00:45:40,520 --> 00:45:41,635 Via 403 00:45:44,160 --> 00:45:45,070 Via 404 00:46:01,560 --> 00:46:03,994 No, il prefisso è 094 405 00:46:04,160 --> 00:46:06,520 Sì, esatto, 609832 406 00:46:06,520 --> 00:46:09,637 Lascia perdere David, tanto non risponderanno 407 00:46:10,680 --> 00:46:14,120 Forse hanno attaccato il telefono mentre sono in altre faccende affaccendati 408 00:46:14,120 --> 00:46:15,951 Piantala, per favore, sta squillando 409 00:46:24,040 --> 00:46:26,349 Link, c'è un altro telefono 410 00:46:40,200 --> 00:46:41,235 Pronto 411 00:46:42,680 --> 00:46:44,910 - Jane, sei tu? - David 412 00:46:45,120 --> 00:46:46,440 Jane, che succede? 413 00:46:46,440 --> 00:46:49,080 No, niente, credevo che fosse il dottor Phillip 414 00:46:49,080 --> 00:46:50,520 Come, non è lì? 415 00:46:50,520 --> 00:46:52,280 No, e non posso neanche andare in città 416 00:46:52,280 --> 00:46:55,200 Link mi ha cotto il telefono, non sapevo che ce ne fosse un altro 417 00:46:55,200 --> 00:46:57,920 Ha cotto, cosa? Non puoi andare dove? 418 00:46:57,920 --> 00:47:00,275 Non posso andare in città per via dei cani 419 00:47:00,480 --> 00:47:03,517 Io ti ho telefonato per dirti che non vado più in Grecia 420 00:47:05,120 --> 00:47:06,917 Jane, mi senti? 421 00:47:07,320 --> 00:47:11,632 Sì, David, non posso parlare adesso devo chiamare il signor Bailey 422 00:47:14,520 --> 00:47:16,750 - Ehi, Link - Cosa? 423 00:47:18,880 --> 00:47:21,200 Non funziona questo telefono. Jane 424 00:47:21,200 --> 00:47:24,272 Sì sì, ti sento. Link, la vuoi smettere 425 00:47:32,880 --> 00:47:35,997 - Ti ha attaccato il telefono? - Non lo so 426 00:48:50,120 --> 00:48:52,315 Link, devo fare il bagno, va via 427 00:49:01,720 --> 00:49:04,029 Link, esci subito e chiudi la porta 428 00:49:05,480 --> 00:49:07,516 Link, muoviti, ho freddo 429 00:50:07,680 --> 00:50:09,113 Il dottor Phillip 430 00:50:17,560 --> 00:50:19,915 La porta era aperta, chi è lei? 431 00:50:20,200 --> 00:50:22,120 Sono Jane Chase, e lei? 432 00:50:22,120 --> 00:50:24,714 Bailey, Red Bailey 433 00:50:25,320 --> 00:50:28,232 Allora, dov'è Tarzan? Lo sto aspettando da due giorni 434 00:50:28,680 --> 00:50:30,680 Il dottor Philip non c'è, mi dispiace 435 00:50:30,680 --> 00:50:32,240 Ah, porca vacca 436 00:50:32,240 --> 00:50:34,320 Senta, ho pochissimo tempo, è pronta la scimmia 437 00:50:34,320 --> 00:50:36,040 Il dottore doveva darle un sedativo 438 00:50:36,040 --> 00:50:38,760 Sì, ma non c'è, anzi credevo che fosse venuto da lei 439 00:50:38,760 --> 00:50:42,116 Non fa niente, senta, gli dia questo quando torna 440 00:50:42,640 --> 00:50:44,840 Allora, io me la porto via, mi dia una mano 441 00:50:44,840 --> 00:50:45,840 No, aspetti un minuto 442 00:50:45,840 --> 00:50:47,637 - Non sono autorizzata ... - Senta, tesoro 443 00:50:47,760 --> 00:50:50,680 Ci ho messo 4 ore per arrivare qui, era tutto organizzato 444 00:50:50,680 --> 00:50:54,440 Il furgone è qua fuori e il mio cliente comincerà a spazientirsi se non mi vede 445 00:50:54,440 --> 00:50:56,040 Allora, è pronta o no? 446 00:50:56,040 --> 00:50:58,840 Dovrà aspettare che ritorni il dottor Phillip 447 00:50:58,840 --> 00:51:01,798 Gliel'ho detto, ho già aspettato 2 giorni 448 00:51:02,240 --> 00:51:04,560 Ci siamo messi d'accordo, e quello è l'assegno 449 00:51:04,560 --> 00:51:07,240 Io vado a prendere la femmina, lei fa allontanare il vecchio 450 00:51:07,240 --> 00:51:08,673 Vudu è morta 451 00:51:10,640 --> 00:51:15,760 E no, l'avevo avvertito, chi è stato dei due? 452 00:51:16,120 --> 00:51:18,120 - Il maschio giovane o quello adulto? - Non lo so 453 00:51:18,120 --> 00:51:19,600 - Non lo sa? - Non lo so che è successo 454 00:51:19,600 --> 00:51:21,238 È morta e lei non lo sa 455 00:51:22,600 --> 00:51:24,120 E allora sa che cosa faccio? 456 00:51:24,120 --> 00:51:26,760 Mi prendo il vecchio e stasera telefono al dottor Phillip 457 00:51:26,760 --> 00:51:30,960 Possiamo trovare una soluzione, magari gli dò qualcosa per il cadavere 458 00:51:30,960 --> 00:51:32,154 Dov'è il vecchio? 459 00:51:32,520 --> 00:51:34,920 Aspetti un momento, vuole comprare Link? 460 00:51:34,920 --> 00:51:38,840 Sì, mi faccia un favore, mi porti della frutta così lo tengo buono nel furgone 461 00:51:38,840 --> 00:51:41,840 Sì, ma il dottore non mi detto che aveva intenzione di vendere Link 462 00:51:41,840 --> 00:51:44,240 Non devo venderlo, lo devo abbattere 463 00:51:44,240 --> 00:51:46,600 - Lo deve abbattere? - Sì, allora vogliamo sbrigarci 464 00:51:46,600 --> 00:51:48,000 Link, Link 465 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Signor Bailey, mi dispiace ma non credo che il dottor Phillip voglia abbattere Link 466 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Ha incaricato me di farlo, dov'è qua fuori? 467 00:51:54,000 --> 00:51:55,400 E perché non ha detto niente a me? 468 00:51:55,400 --> 00:51:57,720 Beh, il dottore ha un debole per il vecchio Link 469 00:51:57,720 --> 00:51:59,756 Forse non se l'è sentita e se n'è andato 470 00:52:00,080 --> 00:52:02,240 Link, Link 471 00:52:02,240 --> 00:52:04,720 Forse è meglio che lei vada in città e dica alla polizia 472 00:52:04,720 --> 00:52:06,880 - che finché non torna il dottor... - La polizia? 473 00:52:06,880 --> 00:52:09,840 Lo sa che dice se scopre che tenete animali selvatici in casa? 474 00:52:09,840 --> 00:52:12,593 È proibito, questo è un paese di pecore 475 00:52:14,760 --> 00:52:16,478 È meglio che se ne vada 476 00:52:16,720 --> 00:52:18,551 E lei resta sola qui? 477 00:52:19,040 --> 00:52:20,473 Vada via, per piacere 478 00:52:21,160 --> 00:52:23,720 Phillip se la tiene tutta per sé, eh? 479 00:52:26,120 --> 00:52:28,076 - Oh, Cristo! - Link, sta buono 480 00:52:29,120 --> 00:52:31,960 Cosa fa? Ma non c'è bisogno di quello 481 00:52:31,960 --> 00:52:33,360 - Vuole scherzare? - Link, va via 482 00:52:33,360 --> 00:52:36,591 - Si tolga di mezzo - Link, va via di qui, entra in casa, vai 483 00:52:36,680 --> 00:52:38,080 Lo sistemo io 484 00:52:38,080 --> 00:52:40,719 - Link, ti ho detto di entrare ... - Si tolga di mezzo 485 00:52:41,960 --> 00:52:44,793 E tu che fai lì? Vattene via 486 00:52:45,400 --> 00:52:47,914 - Vattene via, via - Link, no 487 00:52:50,280 --> 00:52:51,952 Vattene via, bestiaccia 488 00:52:53,720 --> 00:52:56,359 Porca miseria, vada a prendere il fucile 489 00:52:57,440 --> 00:52:59,590 Va via, bestiaccia, vattene 490 00:53:02,640 --> 00:53:05,438 - Andiamo - Link, scendi di lì 491 00:53:06,760 --> 00:53:08,159 Vieni qui 492 00:53:12,720 --> 00:53:15,792 Link, vieni via di lì, Link 493 00:53:26,720 --> 00:53:29,837 - Ma che fai? Rimettimi giù - Giù, Link 494 00:53:38,520 --> 00:53:39,794 Cammina 495 00:53:40,840 --> 00:53:43,035 Ci penso io ad avvertire la polizia 496 00:53:46,200 --> 00:53:48,031 Arrivederci, signor Bailey 497 00:54:52,800 --> 00:54:54,199 Link, dov'è Imp? 498 00:54:55,760 --> 00:54:56,875 Dov'è? 499 00:55:03,320 --> 00:55:04,435 Imp 500 00:55:05,480 --> 00:55:07,675 Imp? Togliti, togliti 501 00:55:08,120 --> 00:55:10,793 Muoviti! Imp? 502 00:55:11,200 --> 00:55:14,158 Mi vuoi aiutare? Ah! 503 00:55:17,640 --> 00:55:20,108 Ce l'hi messo tu nel pozzo, vero? È vero? 504 00:55:27,160 --> 00:55:30,480 È così che fai quando qualcuno non ti piace, lo butti nel pozzo? 505 00:55:30,480 --> 00:55:32,480 No, è inutile che fai la commedia 506 00:55:32,480 --> 00:55:34,835 A te piacerebbe essere buttato nel pozzo, Link? 507 00:55:35,440 --> 00:55:37,320 Resta qui fuori e riflettici sopra 508 00:55:37,320 --> 00:55:40,153 se ti comporti bene può darsi che ti faccia tornare dentro 509 00:56:19,560 --> 00:56:23,439 Eh no, niente da fare, Link, finché non ti comporti bene 510 00:56:25,640 --> 00:56:28,438 E neanche questo attacca, su, vattene via 511 00:56:32,120 --> 00:56:34,998 Adesso ci diamo una bella pulita, va bene? 512 00:56:37,960 --> 00:56:41,316 Vieni, andiamo su al bagno 513 00:56:54,200 --> 00:56:57,640 Ecco qua, su coraggio vediamo cosa sai fare 514 00:56:57,640 --> 00:57:01,792 Eh, andiamo, andiamo 515 00:57:11,040 --> 00:57:14,520 Dici che possiamo farlo entrare adesso, che ne dici? 516 00:57:14,520 --> 00:57:16,351 Vieni, vieni a dirmelo 517 00:57:17,080 --> 00:57:18,638 Lo facciamo entrare o no? 518 00:57:19,840 --> 00:57:22,673 Link, brutto scarafaggio 519 00:57:22,880 --> 00:57:25,075 Imp, non si dicono queste cose 520 00:57:25,320 --> 00:57:27,629 Lo facciamo entrare tra un minuto, mettiti qui 521 00:57:28,080 --> 00:57:29,433 Sta a vedere 522 00:57:30,080 --> 00:57:31,149 Pronto? 523 00:57:33,840 --> 00:57:35,068 Lo sai fare? 524 00:57:39,720 --> 00:57:42,473 Imp, non lo stuzzicare, povero Link 525 00:57:46,440 --> 00:57:48,351 No, adesso no, Imp, ho da fare 526 00:57:51,760 --> 00:57:54,558 Massiccio aumento delle pulsazioni 527 00:57:55,400 --> 00:57:57,356 Abbondante sudorazione 528 00:57:58,720 --> 00:58:01,598 Aumentato livello dello zucchero nel sangue 529 00:58:07,080 --> 00:58:10,675 Attivazione dell'autoregolazione della temperatura 530 00:58:11,920 --> 00:58:13,751 Insomma, Imp, lasciami in pace 531 00:58:14,200 --> 00:58:16,714 Alta percentuale di carboidrati nel sangue 532 00:58:17,160 --> 00:58:20,360 Qualche segno di attività cerebrale accentuata 533 00:58:20,360 --> 00:58:21,475 Sono occupato 534 00:58:22,240 --> 00:58:25,080 Qualche segno di attività cerebrale ... 535 00:58:25,080 --> 00:58:26,399 Ho da fare 536 00:58:28,200 --> 00:58:31,680 Naturalmente questo non è evidente come nella specie umana 537 00:58:31,680 --> 00:58:33,318 Ho già detto che ho da fare 538 00:58:34,480 --> 00:58:37,995 Rapido afflusso di sangue alla muscolatura e al cervello 539 00:58:46,680 --> 00:58:49,478 ... di attività cerebrale accentuata 540 00:58:51,320 --> 00:58:52,958 Ho da fare, sono occupato 541 00:58:53,240 --> 00:58:55,913 Ha chiamato il signor Bailey, vuole sapere quando va da lui 542 00:58:56,720 --> 00:58:58,358 Ho già detto che ho da fare 543 01:00:59,200 --> 01:01:00,394 Signor Bailey 544 01:01:06,840 --> 01:01:08,159 Signor Bailey 545 01:01:20,920 --> 01:01:24,515 "Grazie, professor White, per le sue interessanti considerazioni?" 546 01:01:24,720 --> 01:01:29,157 "Il prossimo appuntamento con il mondo degli animali è dopodomani alle 15...." 547 01:01:39,960 --> 01:01:41,791 Dov'è il signor Bailey, Link? 548 01:01:47,160 --> 01:01:51,120 Okay, e allora torniamo fino a casa a prendere Imp 549 01:01:51,120 --> 01:01:54,476 e andiamo tutti e tre in città, che ne dici? 550 01:02:19,280 --> 01:02:21,520 Senti, Link, dobbiamo spingere la macchina 551 01:02:21,520 --> 01:02:24,080 Dobbiamo spingerla, mi aiuti a spingerla? 552 01:02:24,400 --> 01:02:26,675 Coraggio, usciamo e spingiamo 553 01:02:33,600 --> 01:02:37,559 Coraggio, così, forza spingi 554 01:02:38,400 --> 01:02:41,392 Così, bravo dài, spingi di più 555 01:02:42,800 --> 01:02:44,199 Bravo, bravo 556 01:02:45,840 --> 01:02:47,398 Forza, Link, spingi 557 01:02:50,640 --> 01:02:52,392 Continua così, Link 558 01:03:12,240 --> 01:03:14,196 Link, devi spingere più forte 559 01:03:17,240 --> 01:03:18,798 Più forte, Link 560 01:03:44,880 --> 01:03:46,472 Accidenti 561 01:03:52,320 --> 01:03:53,753 Link, ora basta 562 01:03:54,760 --> 01:03:56,512 Link, adesso basta 563 01:03:59,040 --> 01:04:01,190 Link, adesso smetti di spingere 564 01:04:03,040 --> 01:04:04,632 Link, fermati 565 01:04:06,320 --> 01:04:08,595 Link, ho detto basta di spingere 566 01:04:49,160 --> 01:04:51,116 Dov'è il dottor Phillip, Link? 567 01:06:00,800 --> 01:06:02,916 Imp, apri la porta 568 01:06:03,200 --> 01:06:05,440 Imp, Imp 569 01:06:05,440 --> 01:06:07,078 Su, apri la porta 570 01:06:09,040 --> 01:06:12,271 Imp, apri, apri la porta subito 571 01:06:48,640 --> 01:06:50,198 Imp, che c'è lì dentro? 572 01:06:54,360 --> 01:06:56,237 Il fucile del dottor Phillip 573 01:07:07,000 --> 01:07:08,877 Uccidere Link 574 01:07:11,920 --> 01:07:17,711 Imp, no! Non è così che si comporta la gente civile 575 01:07:22,880 --> 01:07:27,360 Il lupo cadde dentro, lanciò un urlo che si senti a miglia di distanza 576 01:07:27,360 --> 01:07:28,800 e fuggì per il camino 577 01:07:28,800 --> 01:07:30,640 Da allora il lupo non si fece più vedere 578 01:07:30,640 --> 01:07:34,040 perché il terzo porcellino aveva costruito una casa grande e robusta 579 01:07:34,040 --> 01:07:36,793 e da allora vissero tutti felici e contenti 580 01:11:10,800 --> 01:11:12,358 Andiamo, vieni con me 581 01:11:28,680 --> 01:11:29,635 Imp 582 01:11:53,960 --> 01:11:55,154 Imp 583 01:13:08,600 --> 01:13:10,920 - Basta - Ma perché hai spento, scusa? 584 01:13:10,920 --> 01:13:14,120 - Perché mi dà ai nervi, ecco perché - Com'è irritabile il nostro amico 585 01:13:14,120 --> 01:13:16,840 Guarda che posto isolato e fuori mano, e lei sola in casa con lui 586 01:13:16,840 --> 01:13:19,320 Sta zitto, perché te lo sei portato dietro, eh? 587 01:13:19,320 --> 01:13:21,120 Beh, anche tu però sei insopportabile 588 01:13:21,120 --> 01:13:23,520 Sì, vedrai che faccia farà quando li coglieremo sul fatto 589 01:13:23,520 --> 01:13:27,308 No no, scherzavo scherzavo, ti ama ti ama, è pazza di te 590 01:13:31,720 --> 01:13:34,280 - Ehi, guardate - Chi è? 591 01:13:34,280 --> 01:13:36,919 - Sarà una delle scimmie di Phillip - Seguila, dài 592 01:13:46,040 --> 01:13:48,156 - È sparita - Che fai, dài i numeri? 593 01:13:49,480 --> 01:13:51,675 Però, che posto 594 01:13:52,560 --> 01:13:55,154 Ma questa è la torre di Londra, guardate che sballo 595 01:13:55,320 --> 01:13:57,280 Non è che abbiamo sbagliato casa? 596 01:13:57,280 --> 01:13:59,635 Avete visto altre case su questa strada? 597 01:14:10,920 --> 01:14:12,672 Ehi, guardate qui 598 01:14:13,760 --> 01:14:15,830 L'hanno passata da parte a parte 599 01:14:23,040 --> 01:14:26,760 Dove vai? David, David, ma che fai? 600 01:14:26,760 --> 01:14:28,637 Non sappiamo neanche se è la casa giusta 601 01:14:29,760 --> 01:14:30,909 Jane? 602 01:14:33,040 --> 01:14:34,519 Quanto sangue 603 01:14:45,720 --> 01:14:46,869 Guardate 604 01:14:49,200 --> 01:14:51,953 Sentite, io dico che è meglio andarcene di qui 605 01:14:54,400 --> 01:14:56,240 Ehi, David, dove vai? 606 01:14:56,240 --> 01:14:59,200 Ma ci potrebbe essere stato un omicidio qui, che cosa fai? 607 01:14:59,200 --> 01:15:00,640 Voglio dare un'occhiata di sopra 608 01:15:00,640 --> 01:15:02,360 - David - Dài, usciamo di qui 609 01:15:02,360 --> 01:15:04,000 Chiamiamo la polizia, facciamo qualcosa 610 01:15:04,000 --> 01:15:07,276 No, voglio cercare Jane, solo un'occhiata 611 01:15:08,760 --> 01:15:10,990 Se per voi è lo stesso, io vi aspetto fuori 612 01:17:15,680 --> 01:17:20,549 Imp! Imp, torna indietro! Imp! 613 01:17:31,240 --> 01:17:32,559 Imp 614 01:18:09,840 --> 01:18:11,239 Imp 615 01:18:38,680 --> 01:18:40,113 Imp 616 01:19:37,240 --> 01:19:38,309 Ragazzi 617 01:20:08,600 --> 01:20:09,669 Dennis 618 01:20:13,400 --> 01:20:14,310 Tom 619 01:20:22,160 --> 01:20:24,116 Per favore, piantatela, dài 620 01:23:15,640 --> 01:23:17,312 Link, c'è qualcuno qui? 621 01:23:18,600 --> 01:23:19,953 Lasciami, Link 622 01:23:20,840 --> 01:23:23,798 Link, lasciami, mi fai male 623 01:23:24,080 --> 01:23:27,152 Mi fai male, mi vuoi lasciare? 624 01:23:33,040 --> 01:23:34,393 David 625 01:23:35,440 --> 01:23:36,793 David 626 01:23:38,200 --> 01:23:41,192 Jane, ah! 627 01:23:53,080 --> 01:23:54,433 David 628 01:25:59,120 --> 01:26:00,155 Jane 629 01:26:00,400 --> 01:26:01,680 David 630 01:26:01,680 --> 01:26:03,432 Vieni qua, corri 631 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 Sei ferito? 632 01:26:18,480 --> 01:26:21,278 Ha ucciso Dennis, forse anche Tom 633 01:26:22,920 --> 01:26:24,512 Mi ha rotto una gamba 634 01:26:42,000 --> 01:26:43,353 E adesso che facciamo? 635 01:26:43,960 --> 01:26:45,598 Non credo che riesca ad entrare 636 01:26:45,760 --> 01:26:47,557 Dobbiamo pensare alla tua gamba 637 01:26:59,200 --> 01:27:01,634 Aspetta, dobbiamo immobilizzarla 638 01:27:03,080 --> 01:27:05,200 Cosa gli ha preso a quell'animale? 639 01:27:05,200 --> 01:27:09,990 Non lo so, deve essere impazzito, era calmissimo quando sono arrivata io 640 01:27:10,280 --> 01:27:13,795 - Non credo sia colpa sua - Come sarebbe? 641 01:27:14,400 --> 01:27:16,840 Forse sapeva che doveva essere ucciso, non lo so 642 01:27:16,840 --> 01:27:18,114 Piano 643 01:27:19,240 --> 01:27:21,800 - Dov'è il dottore? - È morto 644 01:27:33,160 --> 01:27:34,275 Cristo! 645 01:27:52,560 --> 01:27:54,152 Esci 646 01:28:15,520 --> 01:28:16,509 Fuori 647 01:28:18,880 --> 01:28:20,393 Dentro 648 01:28:25,040 --> 01:28:26,029 Jane 649 01:28:34,680 --> 01:28:35,954 Dentro 650 01:28:39,920 --> 01:28:42,070 Aiutami, aiutami, David 651 01:28:53,480 --> 01:28:55,471 David, vieni via 652 01:28:55,800 --> 01:28:56,915 David 653 01:29:01,080 --> 01:29:02,149 No! 654 01:29:11,680 --> 01:29:12,669 Piano 655 01:29:23,360 --> 01:29:24,588 Dove si va da lì? 656 01:29:26,360 --> 01:29:28,840 È inutile, lui corre più di noi 657 01:29:28,840 --> 01:29:31,000 Forse di me, ma tu puoi sempre farcela 658 01:29:31,000 --> 01:29:33,434 No, dobbiamo giocare d'astuzia 659 01:29:34,280 --> 01:29:35,395 E come? 660 01:30:13,360 --> 01:30:16,670 Link ... Link, mi senti? 661 01:30:17,720 --> 01:30:19,915 Link, sei cattivo, non farlo 662 01:30:20,360 --> 01:30:22,320 I fiammiferi sono cattivi 663 01:30:22,320 --> 01:30:23,639 Ma che stai dicendo? 664 01:30:24,160 --> 01:30:26,230 È male, Link, male 665 01:30:26,640 --> 01:30:28,278 Mi senti, Link? 666 01:30:28,640 --> 01:30:31,359 Gli animali non devono giocare col fuoco 667 01:30:31,960 --> 01:30:34,360 E le scimmie non fumano sigari 668 01:30:34,360 --> 01:30:36,480 Non sanno neanche cucinare 669 01:30:36,480 --> 01:30:40,314 - Solo gli esseri umani fumano, Link - Ma di che stai parlando? 670 01:30:41,560 --> 01:30:45,800 Solo la gente civile conosce il fuoco, Link, e tu sei soltanto un animale 671 01:30:45,800 --> 01:30:50,078 Sei uno stupido animale e quindi lascia stare quei fiammiferi 672 01:30:59,240 --> 01:31:00,468 Andiamo 673 01:31:01,040 --> 01:31:04,589 - Vuoi far saltare in aria la casa? - Spero che funzioni 674 01:31:08,560 --> 01:31:09,754 Mettiti giù 675 01:33:18,600 --> 01:33:22,070 - Da dove viene questo vento? - È attirato dal fuoco 676 01:35:31,040 --> 01:35:34,919 - Ci siamo quasi, è tutto okay? - Come no 677 01:35:40,160 --> 01:35:44,199 David, è Imp! David, c'è Imp 678 01:35:47,720 --> 01:35:52,191 Vieni qui, vieni qui, vieni, Imp 679 01:35:52,480 --> 01:35:56,758 Ah, ecco bravo, sì sono qui, sono qui 680 01:35:57,080 --> 01:35:59,800 Sei al sicuro, su, va dietro con David 681 01:35:59,800 --> 01:36:01,520 Ehi, un momento, un momento, lascia perdere 682 01:36:01,520 --> 01:36:04,080 Ah, è piccolino, non farebbe del male a nessuno 52073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.