Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,483 --> 00:00:29,483
Vast en gesynchroniseerd door bozxphd. Geniet van The Flick b>
2
00:00:29,583 --> 00:00:31,249
Dit is Hoffmans hoofd.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,416
Hé, koplampen,
4
00:00:32,417 --> 00:00:34,958
Ik ga je Fanmail openen.
5
00:00:34,959 --> 00:00:37,083
"Tegen Garrett Hoffman."
Wel, dat ben ik!
6
00:00:38,458 --> 00:00:40,249
Oh!
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,124
En de notitie zegt: "Garrett,
8
00:00:42,125 --> 00:00:44,124
"Mijn huisdierenregenworm had baby's,
9
00:00:44,125 --> 00:00:47,666
en ik geef ze
om u op te voeden. "
10
00:00:47,667 --> 00:00:48,667
Van Tony.
11
00:00:48,668 --> 00:00:51,958
Oké, ik ga gewoon
fucking gek!
12
00:00:51,959 --> 00:00:55,749
Ik kan het niet controleren
deze verdomde auto!
13
00:00:55,750 --> 00:00:57,624
Wat is het eerste woord
dat komt in je op
14
00:00:57,625 --> 00:00:59,124
wanneer denk je aan lucht?
15
00:00:59,125 --> 00:01:00,666
Het is lichtgewicht, zie.
16
00:01:00,667 --> 00:01:01,792
Wat is het?
17
00:01:02,834 --> 00:01:03,959
Wat is het?!
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,457
(Lacht)
19
00:01:06,458 --> 00:01:10,624
In onze laboratoria deden we dat
wetenschappelijke side-by-side tests.
20
00:01:10,625 --> 00:01:12,416
Lucht ademen
versus ademhalen ...
21
00:01:12,417 --> 00:01:13,791
Kippen bouillon.
22
00:01:13,792 --> 00:01:15,958
(SPITS) Lucht is beter.
23
00:01:15,959 --> 00:01:17,666
Je hebt het letterlijk gebracht
een wandelstok voor een vuurgevecht.
24
00:01:17,667 --> 00:01:19,708
Waarom doe je niet gewoon
ontspoord de trein, Garrett?
25
00:01:19,709 --> 00:01:21,624
Sommige dingen zullen gemakkelijk zijn.
26
00:01:21,625 --> 00:01:23,582
Het is "Assassins Creed."
Het moet een dans zijn.
27
00:01:23,583 --> 00:01:25,708
Babe, wie is ... ah!
Wie is aan het winnen?
28
00:01:25,709 --> 00:01:26,874
Dus ... dus hij is goed.
29
00:01:26,875 --> 00:01:28,457
Oh!
(LACHEND)
30
00:01:28,458 --> 00:01:29,666
(NERVOUS LAUGH)
31
00:01:29,667 --> 00:01:30,958
(CRUNCHING IN VIDEO GAME)
32
00:01:30,959 --> 00:01:33,499
O mijn God! Ze zijn op mijn gezicht.
Ze zijn op mijn gezicht.
33
00:01:33,500 --> 00:01:34,624
Weet je, ik heb geen idee waarom,
34
00:01:34,625 --> 00:01:36,165
maar het eerste
dat komt in mijn gedachten
35
00:01:36,166 --> 00:01:37,499
als ik denk aan het woord "lucht"
36
00:01:37,500 --> 00:01:39,666
is "luchtig".
(Lacht)
37
00:01:39,667 --> 00:01:40,708
Talkpoeder.
38
00:01:40,709 --> 00:01:41,875
(SPITS)
39
00:01:42,875 --> 00:01:43,958
Lucht is beter.
40
00:01:43,959 --> 00:01:45,916
Hé, bedankt dat je ons hebt toegelaten
op uw apparaten.
41
00:01:45,917 --> 00:01:47,874
De volgende keer aan
"Koken met seriemoordenaars"
42
00:01:47,875 --> 00:01:51,499
Jeffrey Dahmer is terug
met tips over zomergrillen.
43
00:01:51,500 --> 00:01:52,708
Het wordt geweldig.
44
00:01:52,709 --> 00:01:54,666
Kijk hier voor
bloopers en outtakes.
45
00:01:54,667 --> 00:01:58,332
En zoals, delen,
volgen en abonneren.
46
00:01:58,333 --> 00:01:59,999
Zoals, delen, volgen.
47
00:02:00,000 --> 00:02:02,958
Voor meer, alstublieft
zoals, delen, volgen.
48
00:02:02,959 --> 00:02:03,999
Zoals, delen ...
49
00:02:04,000 --> 00:02:05,666
Volgen, en natuurlijk ...
50
00:02:05,667 --> 00:02:06,958
Abonneren.
(REVOLVERSCHOT)
51
00:02:06,959 --> 00:02:09,207
Lyle: Oké!
Rolling!
52
00:02:09,208 --> 00:02:10,457
(Grunten)
(Kreunt)
53
00:02:10,458 --> 00:02:11,708
We raken twee miljoen!
54
00:02:11,709 --> 00:02:14,749
De antimaterie hyperdrive
kan die aantallen niet aannemen!
55
00:02:14,750 --> 00:02:18,249
Voor de liefde van God, man,
vertel hen om te stoppen met inschrijven.
56
00:02:18,250 --> 00:02:20,207
Wacht wat?
Hoeveel?
57
00:02:20,208 --> 00:02:22,541
Lyle en Kiki: twee miljoen!
(SCREAMS)
58
00:02:22,542 --> 00:02:24,582
Ja! Twee miljoen
van jullie insaniacs
59
00:02:24,583 --> 00:02:26,416
heb aangeboden om mijn hoofd te krijgen
60
00:02:26,417 --> 00:02:28,332
geleverd aan je hoofd
dagelijks.
61
00:02:28,333 --> 00:02:29,874
Dus ik wil alleen maar bedankt zeggen,
62
00:02:29,875 --> 00:02:32,332
gracias, Merci, danke, arigato.
63
00:02:32,333 --> 00:02:33,874
En terwijl dit is
Hoffman's hoofd,
64
00:02:33,875 --> 00:02:37,332
het zou niet mogelijk zijn
zonder Kiki Lee
65
00:02:37,333 --> 00:02:39,207
en de ongeneeslijke Lyle Burris.
66
00:02:39,208 --> 00:02:41,499
Geef ze wat liefde. Whoo!
67
00:02:41,500 --> 00:02:43,207
Maar natuurlijk, Oh.
68
00:02:43,208 --> 00:02:45,374
De echte mensen die ik niet kon
heb dit gedaan zonder ...
69
00:02:45,375 --> 00:02:46,416
zijn jullie?
70
00:02:46,417 --> 00:02:48,249
Mijn koplampen.
De Hoffman-hoofden.
71
00:02:48,250 --> 00:02:50,958
Ik meen het. Dat kan ik echt niet
geloof dat je er helemaal bent
72
00:02:50,959 --> 00:02:52,457
mijn hoofd dragen
rond in je zakken,
73
00:02:52,458 --> 00:02:54,249
en inchecken met mijn hoofd
aan je bureau.
74
00:02:54,250 --> 00:02:55,916
Het is ... het is gek.
75
00:02:55,917 --> 00:02:56,999
Maar je hebt mijn leven veranderd,
76
00:02:57,000 --> 00:02:59,749
en je hebt gemaakt
mijn dromen komen uit.
77
00:02:59,750 --> 00:03:01,582
En ik hou van jullie.
78
00:03:01,583 --> 00:03:04,708
Ik doe het echt!
Dat doe ik echt.
79
00:03:04,709 --> 00:03:06,249
Zoals veel. (KUS)
80
00:03:06,250 --> 00:03:07,417
(Moaning)
81
00:03:09,959 --> 00:03:11,249
Lyle:
Dat is smerig.
82
00:03:11,250 --> 00:03:13,417
[♪ ♪]
83
00:03:24,083 --> 00:03:25,125
Hallo.
84
00:03:26,375 --> 00:03:27,582
Hoi.
85
00:03:27,583 --> 00:03:29,374
Hoi.
86
00:03:29,375 --> 00:03:32,499
Uh, vak 1754, alstublieft.
87
00:03:32,500 --> 00:03:34,624
Oh.
88
00:03:34,625 --> 00:03:36,332
Ja, ik heb het geprobeerd
om je uit te zoeken.
89
00:03:36,333 --> 00:03:38,834
Oh, doe dat niet.
90
00:03:39,917 --> 00:03:42,958
Ik kon het echt niet laten.
(GIECHELT)
91
00:03:42,959 --> 00:03:45,458
Wat heb je verzonnen?
92
00:03:48,458 --> 00:03:49,749
Wel, ik ...
93
00:03:49,750 --> 00:03:52,708
Ik dacht dat je zou vluchten
een psychiatrisch ziekenhuis voor tieners.
94
00:03:52,709 --> 00:03:53,959
Ja, ja.
95
00:03:55,041 --> 00:03:56,666
Ik ben op YouTube.
96
00:03:56,667 --> 00:03:58,708
Wel, wat ben jij?
Een LOLcat?
97
00:03:58,709 --> 00:04:01,207
Wat, je denkt niet dat ik het kan
een LOLcat zijn? (GIECHELT)
98
00:04:01,208 --> 00:04:02,332
Ik kan haz cheeseburger.
99
00:04:02,333 --> 00:04:03,624
Echt waar?
Ja.
100
00:04:03,625 --> 00:04:04,708
(Giechelen)
101
00:04:04,709 --> 00:04:06,791
Dit is Amerika en jij
kan zijn wat je droomt.
102
00:04:06,792 --> 00:04:08,625
Dank je.
Ja, rock on.
103
00:04:12,083 --> 00:04:13,499
Ik ben Garrett.
104
00:04:13,500 --> 00:04:15,332
Shell.
105
00:04:15,333 --> 00:04:17,666
"Shell"?
106
00:04:17,667 --> 00:04:19,458
Ik ben Michelle, maar ...
107
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Uh ...
108
00:04:23,333 --> 00:04:25,165
Hydrologie.
109
00:04:25,166 --> 00:04:26,708
Jouw ... jouw boek.
110
00:04:26,709 --> 00:04:28,582
Je houdt van stromingsleer?
111
00:04:28,583 --> 00:04:29,999
Jij ... ja!
112
00:04:30,000 --> 00:04:31,290
Ja! Het is geweldig. Ik hou ervan.
113
00:04:31,291 --> 00:04:33,125
Wat is uw favoriete
ding erover?
114
00:04:35,291 --> 00:04:36,250
Een ding.
115
00:04:36,251 --> 00:04:37,332
Een ding.
Een ding.
116
00:04:37,333 --> 00:04:39,040
Um ...
(Giechelen)
117
00:04:39,041 --> 00:04:41,375
Mijn favoriete ding over
vloeistofmechanica ... Ja?
118
00:04:42,417 --> 00:04:44,124
Is?
is
119
00:04:44,125 --> 00:04:46,005
de mechanica van dit alles.
De mechanica. (Lacht)
120
00:04:48,291 --> 00:04:49,416
Hoffman's hoofd? Dat ben jij?
121
00:04:49,417 --> 00:04:51,499
Mm-hmm. Dat is mijn hoofd.
122
00:04:51,500 --> 00:04:53,124
Ik zal het bekijken.
123
00:04:53,125 --> 00:04:55,666
En als ik het leuk vind, zal ik het doen
kusachtige lippen op een briefkaart
124
00:04:55,667 --> 00:04:57,083
en ... en laat het in je doos.
125
00:04:58,375 --> 00:04:59,417
Oke.
126
00:05:01,083 --> 00:05:02,542
Oke!
127
00:05:11,083 --> 00:05:12,709
Kan ik dat lenen?
128
00:05:14,375 --> 00:05:17,249
Um, dit is mijn nummer.
129
00:05:17,250 --> 00:05:19,332
Weet je, voor het geval dat.
130
00:05:19,333 --> 00:05:21,000
Er gebeurt iets?
131
00:05:23,667 --> 00:05:26,249
Dat is privé, oké?
132
00:05:26,250 --> 00:05:27,875
Zeker.
133
00:05:29,166 --> 00:05:30,208
Oke.
134
00:05:34,917 --> 00:05:36,916
Dus wat gebeurt er
na dit alles eindigt?
135
00:05:36,917 --> 00:05:38,457
Omdat je weet, spoiler alert!
136
00:05:38,458 --> 00:05:41,582
Oke. Weet je, wat als
YouTube is niet alleen maar een modegril?
137
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Wat als het is alsof ...
138
00:05:42,584 --> 00:05:44,708
Het is de uitvinding
van de drukpers?
139
00:05:44,709 --> 00:05:45,958
En ik doe mee.
140
00:05:45,959 --> 00:05:48,582
Welnu, dat maakt mij
een monnik in een klooster
141
00:05:48,583 --> 00:05:50,999
verhelderende manuscripten.
142
00:05:51,000 --> 00:05:52,082
Beloof me alsjeblieft
143
00:05:52,083 --> 00:05:54,833
u zult overwegen
een onderwijsgraad.
144
00:05:54,834 --> 00:05:57,290
Ik denk gewoon dat je dat zou moeten hebben
iets om op terug te vallen.
145
00:05:57,291 --> 00:05:58,332
(Zucht)
146
00:05:58,333 --> 00:06:00,792
Wil je gewoon stoppen?
voor een minuut, pap?
147
00:06:02,083 --> 00:06:03,374
Probeer de sandwich.
148
00:06:03,375 --> 00:06:04,916
Norman: Ik haal het voor het avondeten.
149
00:06:04,917 --> 00:06:07,290
Het is jouw favoriet
van Arthur's.
150
00:06:07,291 --> 00:06:09,082
(Chuckles)
151
00:06:09,083 --> 00:06:11,541
Kun je er alsjeblieft naar kijken?
152
00:06:11,542 --> 00:06:13,291
Kijk naar de sandwich?
Ja.
153
00:06:25,917 --> 00:06:27,750
Wat is dit?
Open het.
154
00:06:34,125 --> 00:06:35,582
Huh!
155
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
Ik heb je dingen verteld
gingen heel goed.
156
00:06:40,125 --> 00:06:42,207
Ik kan dit niet aan, Garrett.
157
00:06:42,208 --> 00:06:43,290
Je stopt het weg.
Nee!
158
00:06:43,291 --> 00:06:44,624
Leg het voor jezelf weg.
Nee nee nee.
159
00:06:44,625 --> 00:06:46,499
Het gaat goed met mij. Ik investeer ...
160
00:06:46,500 --> 00:06:47,792
in je winkel.
161
00:06:51,458 --> 00:06:54,625
Degene die je geeft
financieel advies is een idioot.
162
00:06:55,875 --> 00:06:57,541
Garrett: Kijk, ik weet het
je snapt het niet,
163
00:06:57,542 --> 00:06:59,708
maar mijn hele leven ...
164
00:06:59,709 --> 00:07:02,499
iedereen maakt zich zorgen over hoe ik
zou in de echte wereld overleven.
165
00:07:02,500 --> 00:07:04,457
Rechts? Mij inbegrepen.
166
00:07:04,458 --> 00:07:07,791
Nu allemaal, al die dingen
iedereen zei dat ik ermee moest stoppen,
167
00:07:07,792 --> 00:07:09,666
zoals clownerie rond,
Videogames spelen,
168
00:07:09,667 --> 00:07:12,542
dat is zoals ... dat is a
echt iets dat mensen doen.
169
00:07:14,667 --> 00:07:17,290
Ik ben hier goed in.
Ik ben hier heel goed in.
170
00:07:17,291 --> 00:07:19,208
Heb je een van mijn video's gezien?
171
00:07:20,250 --> 00:07:21,999
Veel mensen vinden hen leuk.
172
00:07:22,000 --> 00:07:24,166
(SCOFFS) Veel mensen
zoals veel dingen.
173
00:07:29,959 --> 00:07:31,374
(CLEARS KEEL)
174
00:07:31,375 --> 00:07:32,833
Bedankt voor de sandwich.
175
00:07:32,834 --> 00:07:34,667
Graag gedaan.
176
00:07:40,917 --> 00:07:42,040
(VIDEO GAME NOISES)
177
00:07:42,041 --> 00:07:43,083
(EXPLOSIE)
178
00:07:44,041 --> 00:07:46,040
Garrett:
Kom op, kleine goblins!
179
00:07:46,041 --> 00:07:47,499
Carbonite:
Goed gedaan man. Goed.
180
00:07:47,500 --> 00:07:48,624
Hoe deed je dat gewoon?
181
00:07:48,625 --> 00:07:51,124
Ontgrendeld de goblin verontwaardiging.
182
00:07:51,125 --> 00:07:54,416
Ja. Fuck je. Fuck je.
183
00:07:54,417 --> 00:07:55,709
En ik ben groot!
184
00:07:57,000 --> 00:07:59,040
Maar waarom is hij dood?
185
00:07:59,041 --> 00:08:01,249
Ik heb gewonnen, maar de man is als ...
186
00:08:01,250 --> 00:08:03,457
op de vloer, dood.
187
00:08:03,458 --> 00:08:05,000
Oke. (Lacht)
188
00:08:06,542 --> 00:08:07,749
Alright.
189
00:08:07,750 --> 00:08:11,374
Oké, dus we hebben ongeveer 4.000
mensen op de stream nu.
190
00:08:11,375 --> 00:08:13,541
Leef hier in Hoffman's Head.
191
00:08:13,542 --> 00:08:16,040
Streamen vanaf 9:00 uur tot
"Ik kan het gewoon niet meer aan"
192
00:08:16,041 --> 00:08:17,874
elke vrijdagavond.
193
00:08:17,875 --> 00:08:21,666
Garrett op de computer: Dus ik heb het geprobeerd
om te gaan met enkele existentiële problemen.
194
00:08:21,667 --> 00:08:23,207
Ik ga gewoon gooien
dat is voor jullie.
195
00:08:23,208 --> 00:08:26,374
Jullie nachtvogels en mysterians
daar op de webisfeer.
196
00:08:26,375 --> 00:08:29,958
Het onderwerp is mijn leven.
197
00:08:29,959 --> 00:08:31,582
Wat moet ik er mee doen?
198
00:08:31,583 --> 00:08:33,082
Na YouTube? Meedoen.
199
00:08:33,083 --> 00:08:36,582
Kerel, je bent zoals,
de droom leven, oké?
200
00:08:36,583 --> 00:08:38,416
Ik ben. Ik ben.
201
00:08:38,417 --> 00:08:41,916
Maar soms mensen
in je leven kan zijn ...
202
00:08:41,917 --> 00:08:43,249
menselijke wekkers.
203
00:08:43,250 --> 00:08:46,290
Hebben we het over vriendinnen,
Garrett of familieleden?
204
00:08:46,291 --> 00:08:48,165
Garrett:
Familieleden, ja, precies!
205
00:08:48,166 --> 00:08:49,416
Emotioneel kryptoniet.
206
00:08:49,417 --> 00:08:51,916
Ze ... ze komen van
dezelfde verre planeet als jij,
207
00:08:51,917 --> 00:08:53,749
zodat ze gewoon weg kunnen nemen
jouw krachten.
208
00:08:53,750 --> 00:08:55,958
Garrett, dat kan je altijd
kom bij ons wonen.
209
00:08:55,959 --> 00:08:57,416
Kan ik?
210
00:08:57,417 --> 00:08:59,499
En wie is "wij" precies?
211
00:08:59,500 --> 00:09:02,916
Raveon717: Ik, mijn moeder,
mijn vader, mijn broer.
212
00:09:02,917 --> 00:09:04,207
Oke.
213
00:09:04,208 --> 00:09:06,040
Dat klinkt vreselijk, dank je.
214
00:09:06,041 --> 00:09:07,958
Garrett:
Oh, hey, het is FanGirl!
215
00:09:07,959 --> 00:09:09,499
Precies wat je nodig hebt.
Hé, FanGirl.
216
00:09:09,500 --> 00:09:12,374
FanGirl22: Hé, Garrett.
Ik zit weer in je hoofd.
217
00:09:12,375 --> 00:09:14,040
Ja dat ben je wel.
218
00:09:14,041 --> 00:09:15,374
Al een tijdje.
Waar was je?
219
00:09:15,375 --> 00:09:17,499
FanGirl22:
Enkele zetten maken.
220
00:09:17,500 --> 00:09:19,082
Maar ik ben terug.
221
00:09:19,083 --> 00:09:20,958
Ik ben er voor je, Garrett,
zeg gewoon het woord,
222
00:09:20,959 --> 00:09:23,374
en ik sta aan je deur.
223
00:09:23,375 --> 00:09:25,708
Zoals altijd, FanGirl,
je maakt me wakker,
224
00:09:25,709 --> 00:09:28,624
en kruipt me in gelijke mate eruit.
Het is een gift.
225
00:09:28,625 --> 00:09:31,207
Dat is ze waarschijnlijk
zoals 50 jaar oud en lelijk.
226
00:09:31,208 --> 00:09:33,332
FanGirl22:
Slechts één manier om erachter te komen.
227
00:09:33,333 --> 00:09:35,249
Je weet dat ik een regel heb,
toch, FanGirl?
228
00:09:35,250 --> 00:09:37,791
FanGirl22: Nou, regels
zijn gemaakt om gebroken te worden.
229
00:09:37,792 --> 00:09:39,082
Garrett:
Het is, FanGirl,
230
00:09:39,083 --> 00:09:41,082
Ik heb de regel verzonnen
voor uw voordeel.
231
00:09:41,083 --> 00:09:43,708
Het beschermt je tegen de
onvermijdelijke teleurstelling,
232
00:09:43,709 --> 00:09:45,332
omdat jullie al
haal het beste van mij.
233
00:09:45,333 --> 00:09:46,749
Wat er over is in de dag
is gewoon, zoals,
234
00:09:46,750 --> 00:09:48,666
14 uur zwaaien met de muis.
235
00:09:48,667 --> 00:09:50,833
Ik ben niet...
Ik ben niet interessant.
236
00:09:50,834 --> 00:09:53,791
FanGirl22: Nou, ik zou kunnen geven
je hebt een rugwrijving terwijl je werkt.
237
00:09:53,792 --> 00:09:56,165
Of ik kon op mijn knieën gaan zitten ...
238
00:09:56,166 --> 00:09:58,708
voor je stoel
en gebruik mijn ...
239
00:09:58,709 --> 00:10:00,249
Oke oke!
240
00:10:00,250 --> 00:10:01,999
Zo heerlijk
zoals dat zou zijn ...
241
00:10:02,000 --> 00:10:04,332
Oh nu...
Nu is Raveon jaloers.
242
00:10:04,333 --> 00:10:06,332
Kijk, dit is waarom
wij hebben de regel.
243
00:10:06,333 --> 00:10:07,999
Ik hou allemaal evenveel van jullie.
244
00:10:08,000 --> 00:10:10,082
Ik kan niet één koplamp uitkiezen
over een andere.
245
00:10:10,083 --> 00:10:11,249
Kan het gewoon niet.
246
00:10:11,250 --> 00:10:13,207
FanGirl22: Maar er is geen
iemand anders zoals ik, Garrett.
247
00:10:13,208 --> 00:10:15,458
En diep van binnen, je weet het.
248
00:10:16,625 --> 00:10:18,791
Weet je, ik weet het echt niet
249
00:10:18,792 --> 00:10:20,542
wat ik weet, FanGirl.
250
00:10:21,834 --> 00:10:24,040
Behalve dat je dat bent
alles daarbuiten.
251
00:10:24,041 --> 00:10:25,499
[♪ ♪]
252
00:10:25,500 --> 00:10:27,542
En dat geeft me het gevoel
alsof ik thuis ben.
253
00:10:29,375 --> 00:10:33,582
(OP COMPUTER) Oké, stel je voor,
zoals, leven in deze wereld.
254
00:10:33,583 --> 00:10:35,457
En eigenlijk, zoals,
255
00:10:35,458 --> 00:10:37,374
vecht tegen deze goblins.
256
00:10:37,375 --> 00:10:39,082
Alleen op een dagelijkse basis.
257
00:10:39,083 --> 00:10:41,165
(GARRETT SPREEKT ONDERSCHEIDELIJK)
258
00:10:41,166 --> 00:10:43,875
[♪ ♪]
259
00:10:50,542 --> 00:10:53,250
(MUZAK PLAYING)
(MENSEN CHATTEREN)
260
00:10:59,875 --> 00:11:01,208
Het is echt goed.
261
00:11:05,250 --> 00:11:07,207
Het is het slechtste datumeten
ooit, toch?
262
00:11:07,208 --> 00:11:08,916
Ik wilde niets zeggen,
263
00:11:08,917 --> 00:11:10,749
maar het is!
Oh! Wat dacht ik?
264
00:11:10,750 --> 00:11:13,833
Jeetje! Nee nee nee. Haar
echt heerlijk.
265
00:11:13,834 --> 00:11:15,040
Ik weet.
Heel goed.
266
00:11:15,041 --> 00:11:17,250
Ik hou ervan.
Dat is waarom ik hier kom, maar ...
267
00:11:18,333 --> 00:11:19,457
Ik ben een idioot.
268
00:11:19,458 --> 00:11:20,749
Ja.
269
00:11:20,750 --> 00:11:22,250
Maar de goede soort.
270
00:11:25,250 --> 00:11:28,499
Oké, dus, wat is er verdomme
is hydrologie?
271
00:11:28,500 --> 00:11:30,332
Eh, het is de ...
272
00:11:30,333 --> 00:11:33,124
het deel van vloeistofmechanica
dat probeert logisch te zijn
273
00:11:33,125 --> 00:11:37,291
van hoe vloeistoffen, gassen en
plasma's reageren op toegepaste krachten.
274
00:11:39,000 --> 00:11:40,791
U zegt "plasmas" zo nonchalant.
275
00:11:40,792 --> 00:11:43,249
De meeste mensen die ik ken
gebruik plasma's om buitenaardse wezens op te blazen.
276
00:11:43,250 --> 00:11:45,375
Nou, je zegt "aliens"
zo nonchalant.
277
00:11:46,917 --> 00:11:48,040
True.
278
00:11:48,041 --> 00:11:49,417
(LACHEN ZACHT)
279
00:11:53,458 --> 00:11:55,625
Ben je met iemand?
280
00:11:57,083 --> 00:11:59,417
De laatste tijd voelt het een beetje
alsof ik bij iedereen ben.
281
00:12:00,458 --> 00:12:02,165
Als dat zinvol is.
282
00:12:02,166 --> 00:12:03,582
Ja.
283
00:12:03,583 --> 00:12:05,290
Ik heb het gewoon niet gevonden
die nog niet, huh?
284
00:12:05,291 --> 00:12:07,999
Ik weet het niet eens
als er een is.
285
00:12:08,000 --> 00:12:10,124
Ik bedoel, ja, natuurlijk
om de Matrix te besturen.
286
00:12:10,125 --> 00:12:11,791
Mm-hmm.
Weet je, maar ...
287
00:12:11,792 --> 00:12:14,874
Ja, maar jij ... je denkt niet
er is zoiets als ware liefde?
288
00:12:14,875 --> 00:12:17,625
Ja. Ja dat doe ik.
289
00:12:18,625 --> 00:12:20,582
Maar is het voor altijd?
290
00:12:20,583 --> 00:12:24,249
Ik weet het niet.
Krijg je er maar een?
291
00:12:24,250 --> 00:12:26,250
Nou ja, meer dan één
ingewikkeld zou zijn.
292
00:12:30,792 --> 00:12:32,500
Sorry. Exc use er me Ik...
293
00:12:34,000 --> 00:12:36,082
(TELEFOON KLIKKEN)
294
00:12:36,083 --> 00:12:38,624
En wat doe jij?
Texting nummer twee?
295
00:12:38,625 --> 00:12:41,916
Nee, jij ... je gaf me
een idee voor een beetje.
296
00:12:41,917 --> 00:12:43,499
Dus we hebben allemaal deze mythologie
297
00:12:43,500 --> 00:12:45,666
dat er één perfect is
persoon die er is voor ons.
298
00:12:45,667 --> 00:12:48,040
Mm-hmm. Maar wat als
er zijn er vijf?
299
00:12:48,041 --> 00:12:49,290
Vijf?
Ja.
300
00:12:49,291 --> 00:12:51,499
U zou dus vier kunnen hebben ...
Vier perfecte vriendinnen,
301
00:12:51,500 --> 00:12:53,125
maar je hebt het nog steeds nodig
een nummer vijf!
302
00:12:54,166 --> 00:12:55,624
(TELEFOON KLIKKEN)
303
00:12:55,625 --> 00:12:57,500
Sorry, wacht even.
304
00:13:01,250 --> 00:13:02,333
(TELEFOON GAAT DOOR MET KLIKKEN)
305
00:13:03,834 --> 00:13:05,500
[♪ ♪]
306
00:13:13,667 --> 00:13:15,332
(Gasps)
307
00:13:15,333 --> 00:13:17,542
Dus dit ... dit is waar
het gebeurt allemaal.
308
00:13:24,041 --> 00:13:26,624
Dus ... de 'regel'.
309
00:13:26,625 --> 00:13:27,833
Is dat echt?
310
00:13:27,834 --> 00:13:31,624
Eh, ja. Jaaa Jaaa.
Het is echt.
311
00:13:31,625 --> 00:13:34,457
Je zou niet uitgaan
met een van die meiden?
312
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
Het is gewoon...
Het voelt niet goed,
313
00:13:36,542 --> 00:13:39,165
zoals het zou nemen
voordeel op de een of andere manier.
314
00:13:39,166 --> 00:13:42,250
Die meid, die jou heeft gestuurd
haar slipje elke week?
315
00:13:43,250 --> 00:13:45,040
En um ...
316
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
FanGirl op de livestream?
317
00:13:46,792 --> 00:13:49,124
Ben je niet geneigd?
318
00:13:49,125 --> 00:13:51,207
Ik weet niet wat ze willen.
319
00:13:51,208 --> 00:13:53,165
Misschien gewoon om je gelukkig te maken.
320
00:13:53,166 --> 00:13:54,791
Ze kennen me niet eens!
321
00:13:54,792 --> 00:13:56,375
Wat weten ze niet?
322
00:14:00,709 --> 00:14:01,749
Goed...
323
00:14:01,750 --> 00:14:04,041
eigenlijk niet zo veel.
(GIECHELT)
324
00:14:05,750 --> 00:14:07,165
Ben je oké met dit alles?
325
00:14:07,166 --> 00:14:08,499
Wat bedoelt u?
326
00:14:08,500 --> 00:14:10,416
Weet je, als je krijgt
betrokken bij mij,
327
00:14:10,417 --> 00:14:12,958
je raakt betrokken bij dit alles.
328
00:14:12,959 --> 00:14:16,332
Mijn hele leven,
het krijgt veel likes en reacties.
329
00:14:16,333 --> 00:14:19,792
Dus je denkt
we raken betrokken.
330
00:14:21,583 --> 00:14:22,875
Ik vind je leuk.
331
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
Ja?
332
00:14:26,834 --> 00:14:28,875
Ja, je lijkt echt.
333
00:14:30,250 --> 00:14:31,709
Ik ben echt.
334
00:14:35,583 --> 00:14:37,834
[♪ ♪]
335
00:15:27,208 --> 00:15:30,125
(VOGELS FLUITEN)
336
00:15:41,583 --> 00:15:43,125
Goedemorgen.
337
00:15:45,667 --> 00:15:48,165
Ja. Ja het is.
338
00:15:48,166 --> 00:15:49,542
Ik wist dat het zou zijn.
339
00:15:52,208 --> 00:15:54,834
Ik heb je regels verteld
waren gemaakt om gebroken te worden.
340
00:15:56,333 --> 00:15:57,499
(Chuckles)
341
00:15:57,500 --> 00:15:59,374
Wat bedoelt u?
342
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
Oh kom op. Je vertelt het
ik wist niet wat je wist?
343
00:16:03,750 --> 00:16:05,249
Weet je wat?
344
00:16:05,250 --> 00:16:06,375
(Chuckles)
345
00:16:08,500 --> 00:16:12,709
Hé, Garrett. Ik zit weer in je hoofd ...
en in je bed.
346
00:16:13,667 --> 00:16:15,040
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
347
00:16:15,041 --> 00:16:16,709
Mezelf zijn.
348
00:16:21,166 --> 00:16:23,541
Het spijt me, um ...
349
00:16:23,542 --> 00:16:25,416
Ik ben nogal een beetje gek hier.
350
00:16:25,417 --> 00:16:27,374
Je wist het echt niet?
Nee!
351
00:16:27,375 --> 00:16:30,708
Jezus, nee! FanGirl leeft
in ... in Chicago!
352
00:16:30,709 --> 00:16:32,791
Niet meer. Ik ben hiernaartoe verhuisd.
353
00:16:32,792 --> 00:16:35,749
Ik stopte met school en ging verhuizen
hier, en ik nam die baan aan
354
00:16:35,750 --> 00:16:37,666
dus we kunnen dit doen
zonder regels.
355
00:16:37,667 --> 00:16:39,708
Jij ... wat? Mijn excuses?
356
00:16:39,709 --> 00:16:41,207
Je kunt het me niet vertellen
het was niet goed.
357
00:16:41,208 --> 00:16:42,750
Nee, dat ... dat was fucked up.
358
00:16:44,083 --> 00:16:45,374
Ben je zelfs naam
echt Michelle?
359
00:16:45,375 --> 00:16:46,582
Natuurlijk is het.
360
00:16:46,583 --> 00:16:47,791
Ik loog niet tegen je.
361
00:16:47,792 --> 00:16:50,416
Ik heb je zojuist enkele waarheden verteld
je wist het nog niet.
362
00:16:50,417 --> 00:16:52,749
Wat?
363
00:16:52,750 --> 00:16:55,416
Luister, je moet gaan. Sorry.
364
00:16:55,417 --> 00:16:57,040
Maak je een grapje?
365
00:16:57,041 --> 00:16:59,499
Nee serieus. Je moet
Verdwijn hier.
366
00:16:59,500 --> 00:17:02,124
Waarom? Omdat jij
fucking stalked me.
367
00:17:02,125 --> 00:17:04,332
Nee. Ik heb je ontmoet.
368
00:17:04,333 --> 00:17:06,207
Hoe anders werd ik verondersteld
om je te ontmoeten, Garrett?
369
00:17:06,208 --> 00:17:08,582
Ik weet het niet. Eerlijk gezegd?
Hoe?
370
00:17:08,583 --> 00:17:09,542
Je had een regel,
371
00:17:09,543 --> 00:17:10,999
en als ... als ik dat niet deed
doe iets,
372
00:17:11,000 --> 00:17:12,416
dat zouden we nooit doen
heb gisteravond gehad.
373
00:17:12,417 --> 00:17:14,249
Gisternacht was onzin.
374
00:17:14,250 --> 00:17:16,165
Je weet dat dat niet waar is.
375
00:17:16,166 --> 00:17:17,958
Je voelde iets.
Ik weet dat je het deed.
376
00:17:17,959 --> 00:17:20,207
Ik weet het eigenlijk niet
wat ik verdomme voelde.
377
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Oke?
378
00:17:21,209 --> 00:17:23,165
Waarom komen we er dan niet achter?
379
00:17:23,166 --> 00:17:25,791
Soms mensen
klik gewoon, Garrett.
380
00:17:25,792 --> 00:17:27,625
En je kunt het niet maken
regels daarvoor.
381
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Lyle:
Klop klop!
382
00:17:29,792 --> 00:17:31,959
Kerel, je bent niet op?
We brachten koffie!
383
00:17:32,917 --> 00:17:33,959
(DEUR SLUIT)
384
00:17:36,625 --> 00:17:38,791
Wat is er met de klok gebeurd?
385
00:17:38,792 --> 00:17:40,792
Dit was onze special
tijd samen.
386
00:17:53,333 --> 00:17:54,792
(DEUR OPENT, SLUIT)
387
00:17:59,959 --> 00:18:01,916
Leuk dat ik je bijna zie.
388
00:18:01,917 --> 00:18:03,916
Kiki:
Jij ook.
389
00:18:03,917 --> 00:18:05,125
Lyle:
Wees voorzichtig.
390
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Weet je, binnenkort
391
00:18:21,334 --> 00:18:23,041
je gaat
om dit te betreuren, Garrett.
392
00:18:24,542 --> 00:18:27,375
En wanneer dat gebeurt,
weet gewoon dat ik wacht.
393
00:18:29,500 --> 00:18:30,625
Oke?
394
00:18:31,667 --> 00:18:33,333
Tot ziens, Michelle.
395
00:18:35,792 --> 00:18:36,792
Ja.
396
00:18:46,166 --> 00:18:47,708
Ik weet het niet, man.
397
00:18:47,709 --> 00:18:48,709
Ik bedoel...
398
00:18:48,710 --> 00:18:50,124
wat deed ze precies verkeerd?
399
00:18:50,125 --> 00:18:53,165
Dus je hebt elkaar online ontmoet. Hoe is dat
anders dan Tinder?
400
00:18:53,166 --> 00:18:55,374
Omdat er maar één is
van ons hebben zich aangemeld.
401
00:18:55,375 --> 00:18:57,749
Liefde die niet luistert.
402
00:18:57,750 --> 00:18:59,708
Je vindt haar leuk.
403
00:18:59,709 --> 00:19:03,833
Ik bedoel, jullie zijn geweest
praten voor, wat, een jaar?
404
00:19:03,834 --> 00:19:05,249
Je sms'te.
405
00:19:05,250 --> 00:19:07,833
Ze ... sexted jou.
406
00:19:07,834 --> 00:19:09,375
Waar heb je zin, Lyle?
407
00:19:10,375 --> 00:19:12,375
Heb je haar ooit verteld om te stoppen?
408
00:19:16,625 --> 00:19:18,290
Kunnen we gewoon aan het werk gaan?
409
00:19:18,291 --> 00:19:20,000
Ja?
Mm-hmm.
410
00:19:21,041 --> 00:19:22,582
(CLEARS KEEL)
Ja.
411
00:19:22,583 --> 00:19:24,374
(LINE RINGING)
412
00:19:24,375 --> 00:19:27,457
Garrett aan de telefoon: Hé, het is Garrett.
Doe wat je moet doen.
413
00:19:27,458 --> 00:19:28,917
Garrett, luister.
414
00:19:30,500 --> 00:19:33,833
Ik sta in het bovenste twee percentiel.
415
00:19:33,834 --> 00:19:35,583
Ik en al mijn vrienden.
416
00:19:36,709 --> 00:19:39,208
En we zijn allemaal zo verdraaid.
417
00:19:41,250 --> 00:19:45,208
En niemand geeft er om, net zo lang als
je bent perfect aan de buitenkant.
418
00:19:49,041 --> 00:19:50,959
ik ging
om mezelf te doden, Garrett.
419
00:19:51,917 --> 00:19:54,332
Ik ging naar deze man
die pillen verkocht,
420
00:19:54,333 --> 00:19:56,374
en toen ik daar aankwam ...
421
00:19:56,375 --> 00:19:58,041
hij was aan het kijken
je livestream.
422
00:19:59,083 --> 00:20:01,124
En je was gewoon ...
423
00:20:01,125 --> 00:20:03,417
verbinden met alles
van deze mensen.
424
00:20:04,792 --> 00:20:06,374
Je gaf geen fuck
wat iemand dacht.
425
00:20:06,375 --> 00:20:08,749
Je was gewoon ... aan het verbinden.
426
00:20:08,750 --> 00:20:11,416
Het maakte niet uit wat
graad die je hebt of ...
427
00:20:11,417 --> 00:20:13,458
Of wie ging er heen
om te stoppen met van je te houden.
428
00:20:17,500 --> 00:20:18,874
Dus in plaats van de pillen te nemen,
429
00:20:18,875 --> 00:20:21,250
Ik begon te komen
op de stroom als FanGirl.
430
00:20:22,625 --> 00:20:24,749
En toen vorige maand,
Ik besloot dat we elkaar moesten ontmoeten.
431
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
We moesten zien
hoe het zou zijn.
432
00:20:27,750 --> 00:20:29,834
Omdat je gered bent
mijn leven, Garrett.
433
00:20:33,125 --> 00:20:34,249
Ik weet dat je een regel hebt,
434
00:20:34,250 --> 00:20:36,250
maar ik weet het ook
dat ik verliefd op je ben.
435
00:20:38,166 --> 00:20:40,624
En gisteravond,
Ik denk dat je jezelf hebt toegestaan
436
00:20:40,625 --> 00:20:42,625
wees ook verliefd op mij.
437
00:20:45,291 --> 00:20:46,458
Maar een beetje.
438
00:20:49,500 --> 00:20:51,999
Shell op voicemail: en als laatste
nacht, ik denk dat je jezelf hebt toegestaan
439
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
wees ook verliefd op mij.
440
00:20:56,667 --> 00:20:57,792
Maar een beetje.
441
00:20:59,500 --> 00:21:02,208
Bel mij. Oke?
(PIEPTONEN)
442
00:21:13,583 --> 00:21:16,708
Heb ik een woedeaanval
marionet pop fetisj?
443
00:21:16,709 --> 00:21:17,667
Ja, ik wil.
444
00:21:17,668 --> 00:21:19,208
Zit ik er in therapie voor?
Ja dat ben ik.
445
00:21:20,333 --> 00:21:21,374
Mijn therapeut beveelt het aan
446
00:21:21,375 --> 00:21:23,124
zo veel one-night stands
als mogelijk
447
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
om me te helpen genezen
van mijn perverse perversie,
448
00:21:24,959 --> 00:21:26,290
maar ik kan het niet, ik zal het niet doen. Ik heb gewoon ...
449
00:21:26,291 --> 00:21:28,332
Ik zou nooit bij een kunnen zijn
meisje, zonder verplichtingen.
450
00:21:28,333 --> 00:21:29,499
(GELACH)
451
00:21:29,500 --> 00:21:30,833
(SOFT GUITAR MUSIC PLAYING)
452
00:21:30,834 --> 00:21:32,332
♪ Het is een week ♪ geweest
453
00:21:32,333 --> 00:21:36,875
♪ Omdat ik je heb zien lachen ♪
454
00:21:38,625 --> 00:21:43,332
♪ Je hart verlaten
buiten mijn kamer ♪
455
00:21:43,333 --> 00:21:44,374
Lyle:
Hoe gaat het met je?
456
00:21:44,375 --> 00:21:45,916
Vrouw:
Hallo, je was geweldig.
457
00:21:45,917 --> 00:21:47,874
Dank je. Was hij niet?
Was hij niet geweldig?
458
00:21:47,875 --> 00:21:49,666
Ja, hij is geweldig.
Stop ermee, jongens.
459
00:21:49,667 --> 00:21:51,207
Maar serieus, meer.
460
00:21:51,208 --> 00:21:53,417
Hoe ... ben je ... dat ben je
niet ... ik vond het geweldig.
461
00:21:54,458 --> 00:21:57,542
♪ Laat me niet zo voelen ♪
462
00:21:58,500 --> 00:22:00,040
♪ Vertelde mijn hart ♪
463
00:22:00,041 --> 00:22:01,749
(INDISTINCT CHATTER)
♪ Het moet blijven ♪
464
00:22:01,750 --> 00:22:06,249
Oke. Werkelijk?
♪ Laat me niet zo voelen ♪
465
00:22:06,250 --> 00:22:09,499
Ik ga gewoon gebruiken
het toilet.
466
00:22:09,500 --> 00:22:12,582
♪ Laat me los,
laat me los, laat me gaan ♪
467
00:22:12,583 --> 00:22:16,791
♪ Oh, laat me gaan,
laat me los, laat me gaan ♪
468
00:22:16,792 --> 00:22:18,165
♪ Oh ♪
469
00:22:18,166 --> 00:22:20,250
(VROUW VOCALISERENDE MUZIEK)
470
00:22:25,458 --> 00:22:26,582
♪ Laat me gaan ♪
471
00:22:26,583 --> 00:22:28,249
Whoa! Hallo.
472
00:22:28,250 --> 00:22:30,040
Hoi. Hoe gaat het met je?
Het gaat nu goed met mij.
473
00:22:30,041 --> 00:22:34,082
Hé, wacht even. Ik ben niet precies
een badkamer, een vent.
474
00:22:34,083 --> 00:22:35,999
(ZIJN CONTINUES)
475
00:22:36,000 --> 00:22:38,082
Ik ben zo dronken.
476
00:22:38,083 --> 00:22:39,666
Werkelijk?
477
00:22:39,667 --> 00:22:40,667
(CLEARS KEEL)
478
00:22:40,668 --> 00:22:44,582
(GAGS) Ik zal, uh ...
Ik zal je naar huis brengen.
479
00:22:44,583 --> 00:22:47,125
(Braakt)
480
00:22:50,250 --> 00:22:52,458
[♪ ♪]
481
00:23:15,083 --> 00:23:16,417
(DEUR ONTGRENDELT)
482
00:23:48,375 --> 00:23:50,374
Whoa! Kom op.
483
00:23:50,375 --> 00:23:53,165
(MONSTERS GROWLING)
484
00:23:53,166 --> 00:23:56,124
Man-eters neuken
overal waar ik draai.
485
00:23:56,125 --> 00:23:58,667
Eet mij! Dat ga je niet doen
eet me vandaag!
486
00:24:00,041 --> 00:24:01,791
Overal.
487
00:24:01,792 --> 00:24:03,833
Oké, alsjeblieft, God.
488
00:24:03,834 --> 00:24:05,207
(GROWLING VERVOLG)
489
00:24:05,208 --> 00:24:07,040
Zombies.
490
00:24:07,041 --> 00:24:08,499
Alles erin.
491
00:24:08,500 --> 00:24:09,958
(ENERGIEZAPPEN)
(GROMMENDE)
492
00:24:09,959 --> 00:24:12,458
(CONTROLLER KLIKKEN)
Oke, waar zijn we nu?
493
00:24:14,834 --> 00:24:17,040
Het is donker. Ik kan niet ...
494
00:24:17,041 --> 00:24:19,208
echt iets zien
in deze gang.
495
00:24:21,625 --> 00:24:23,083
(ENERGIEZAPPEN)
(ZOMBIES GROWLING)
496
00:24:25,709 --> 00:24:26,709
Oke.
497
00:24:28,041 --> 00:24:29,709
Ik zie een soort licht.
498
00:24:31,333 --> 00:24:33,040
Het is als een ...
499
00:24:33,041 --> 00:24:34,916
Een deuropening.
500
00:24:34,917 --> 00:24:37,207
Boe-geroep! (Lacht)
(SCREAMS)
501
00:24:37,208 --> 00:24:39,207
Oh, wat is er verdomme?
502
00:24:39,208 --> 00:24:40,666
Ik zei "hallo" zoals tien keer.
503
00:24:40,667 --> 00:24:42,207
Ik heb niet ...
Ik heb je niet gehoord.
504
00:24:42,208 --> 00:24:43,833
Hoe dan ook, gebracht
je rit terug.
505
00:24:43,834 --> 00:24:45,999
Bedankt.
Waarom speel je?
506
00:24:46,000 --> 00:24:48,290
(Chuckles)
"Dead Rising." Neuken!
507
00:24:48,291 --> 00:24:50,082
Je maakte me ***.
508
00:24:50,083 --> 00:24:51,250
Sorry, gast.
509
00:25:07,667 --> 00:25:09,417
(DEURBEL GAAT)
510
00:25:14,625 --> 00:25:16,040
Garrett Hoffman?
511
00:25:16,041 --> 00:25:18,040
Ja.
Politie.
512
00:25:18,041 --> 00:25:19,958
Detective Yarden.
513
00:25:19,959 --> 00:25:21,958
En dan...
514
00:25:21,959 --> 00:25:23,625
nadat ze overgeven?
515
00:25:24,709 --> 00:25:25,749
Ik ben weggegaan.
516
00:25:25,750 --> 00:25:27,082
Ik was vóór middernacht thuis.
517
00:25:27,083 --> 00:25:30,290
Stel dat er niemand is
wie kan dat voor ons bevestigen?
518
00:25:30,291 --> 00:25:33,040
Ja. Het meisje
dat was hier eerder.
519
00:25:33,041 --> 00:25:34,624
Ze was te laat.
520
00:25:34,625 --> 00:25:36,666
Roze haar?
Ja, we werken samen.
521
00:25:36,667 --> 00:25:38,249
Bezig met bewerken tot rond 2:00 uur.
522
00:25:38,250 --> 00:25:40,749
Daar kan ze van getuigen.
We ... we hebben bewerkingslogboeken,
523
00:25:40,750 --> 00:25:44,249
en je kunt zien wanneer we geüpload hebben.
Alright.
524
00:25:44,250 --> 00:25:45,917
Schrijf haar naam en nummer op.
525
00:25:48,792 --> 00:25:50,959
Het lijkt erop dat dit was
gewoon een mislukte overval.
526
00:25:52,166 --> 00:25:53,457
Maar jij was de laatste persoon
527
00:25:53,458 --> 00:25:55,749
gezien met het slachtoffer
in de club.
528
00:25:55,750 --> 00:25:58,040
Ik ... ik wist het niet eens
haar achternaam.
529
00:25:58,041 --> 00:25:59,207
Nou, ik haat het om het te zeggen,
530
00:25:59,208 --> 00:26:01,749
maar in dit geval
Dat is een goed ding.
531
00:26:01,750 --> 00:26:05,833
De eerste persoon waar we naar op zoek zijn
is iemand die het slachtoffer kende.
532
00:26:05,834 --> 00:26:08,791
Ja, het voelt niet echt
als een goede zaak.
533
00:26:08,792 --> 00:26:11,374
Dat is omdat
je bent geen lul,
534
00:26:11,375 --> 00:26:13,458
wat het tweede is
waar we naar zoeken.
535
00:26:17,750 --> 00:26:19,000
(Zucht)
536
00:26:20,792 --> 00:26:23,624
Hoeveel mensen
kijk je, uh, show?
537
00:26:23,625 --> 00:26:25,374
Twee miljoen.
538
00:26:25,375 --> 00:26:27,165
Dat zijn ongeveer een miljoen meisjes.
539
00:26:27,166 --> 00:26:29,499
Nee, dat doe ik niet.
540
00:26:29,500 --> 00:26:30,542
Niet met fans.
541
00:26:31,834 --> 00:26:33,333
Waarom niet?
542
00:26:36,917 --> 00:26:39,916
(DEUR OPENT, SLUIT)
543
00:26:39,917 --> 00:26:42,500
[♪ ♪]
(gsm gonst)
544
00:27:13,625 --> 00:27:15,166
(PHONE CLICKS)
545
00:27:23,542 --> 00:27:25,917
Hallo, dit is, um ...
546
00:27:27,750 --> 00:27:29,708
FanGirl.
547
00:27:29,709 --> 00:27:31,541
Lyle: Gevonden. (LOCK CLICKS)
548
00:27:31,542 --> 00:27:34,999
Begrepen. Ik heb het slot gevonden.
Shell: Goed gedaan.
549
00:27:35,000 --> 00:27:37,709
Een seconde,
een seconde. Wacht even.
550
00:27:40,208 --> 00:27:41,624
Um ...
551
00:27:41,625 --> 00:27:44,749
welkom in de casa de Lyle.
552
00:27:44,750 --> 00:27:46,541
Uh ... (CLEARS THROAT)
553
00:27:46,542 --> 00:27:48,874
Eén seconde, één seconde.
Houd vol, houd vast, wacht even.
554
00:27:48,875 --> 00:27:51,250
(LOUD METAL MUSIC PLAYS)
555
00:27:53,083 --> 00:27:55,249
(SOFT MILD MUSIC PLAYS)
556
00:27:55,250 --> 00:27:56,999
Mmm. Hallo!
557
00:27:57,000 --> 00:27:58,917
Waar is die moordenaar Scotch?
558
00:28:00,083 --> 00:28:01,417
Rechts!
559
00:28:05,750 --> 00:28:07,208
Zo...
560
00:28:08,917 --> 00:28:10,417
over Garrett.
561
00:28:11,417 --> 00:28:12,583
Nou, neuk hem.
562
00:28:14,417 --> 00:28:16,291
Ik dacht dat het idee me neukte.
563
00:28:17,625 --> 00:28:18,875
Hetzelfde.
564
00:28:20,291 --> 00:28:21,625
Jawel.
565
00:28:23,500 --> 00:28:25,290
Is je badkamer schoon?
Absoluut.
566
00:28:25,291 --> 00:28:26,416
Mm-hmm.
567
00:28:26,417 --> 00:28:28,416
Ik ga niet, euh ...
Om iets tegen te komen
568
00:28:28,417 --> 00:28:30,416
we gaan allebei
spijt hebben, ben ik?
569
00:28:30,417 --> 00:28:32,499
Nee.
Oh.
570
00:28:32,500 --> 00:28:34,125
Maar wacht even.
571
00:28:37,083 --> 00:28:39,917
(DEUR OPENT, SLUIT)
572
00:28:44,917 --> 00:28:45,917
(Plops)
573
00:29:04,792 --> 00:29:06,917
(METALEN SLIJPEN)
574
00:29:18,458 --> 00:29:20,207
(GASPS) Oh!
(Piepen)
575
00:29:20,208 --> 00:29:21,916
Oh! Nee!
576
00:29:21,917 --> 00:29:23,833
Nee, Moose, nee!
577
00:29:23,834 --> 00:29:25,499
Ga van me af! Uitstappen!
578
00:29:25,500 --> 00:29:26,833
Oh!
(SQUEAKING CONTINUES)
579
00:29:26,834 --> 00:29:29,000
Dood gaan! (Grunten)
580
00:29:31,542 --> 00:29:32,667
(SLOW SQUEAK)
581
00:29:34,375 --> 00:29:37,416
Oke! Bedankt voor het laten
ons op uw apparaten.
582
00:29:37,417 --> 00:29:39,958
Voor Behind the Scenes
en bloopers, klik hier.
583
00:29:39,959 --> 00:29:41,708
En hou van, deel, volg,
584
00:29:41,709 --> 00:29:43,333
en natuurlijk abonneren.
585
00:29:46,166 --> 00:29:47,290
Wij goed?
586
00:29:47,291 --> 00:29:48,291
Begrepen!
587
00:29:48,292 --> 00:29:49,708
Garrett:
Dat is een wrap.
588
00:29:49,709 --> 00:29:51,207
(Piepen)
589
00:29:51,208 --> 00:29:52,499
Vangst, veel?
590
00:29:52,500 --> 00:29:55,249
Ik ... ik had een zware nacht.
591
00:29:55,250 --> 00:29:56,874
Gaat het?
592
00:29:56,875 --> 00:29:59,249
Ja, het zijn alleen ... allergieën.
593
00:29:59,250 --> 00:30:00,582
Het komt wel goed.
594
00:30:00,583 --> 00:30:01,709
(Scoffs)
595
00:30:02,834 --> 00:30:03,958
Gaat het?
596
00:30:03,959 --> 00:30:06,000
Ja, um ...
597
00:30:07,667 --> 00:30:10,666
Ik probeer het gewoon te achterhalen
als ik iets verpest.
598
00:30:10,667 --> 00:30:12,874
Kiki: Nou, wees geen wuss.
599
00:30:12,875 --> 00:30:15,667
Ik bedoel, wees geen klootzak,
maar wees geen wuss.
600
00:30:17,333 --> 00:30:19,082
Dat helpt niet echt.
601
00:30:19,083 --> 00:30:20,208
Niet echt mijn werk.
602
00:30:21,417 --> 00:30:22,709
(Chuckles)
603
00:30:26,583 --> 00:30:28,040
[♪ ♪]
604
00:30:28,041 --> 00:30:30,208
(MUISKLIKKEN)
605
00:30:39,834 --> 00:30:43,165
(PHONE BUZZING) Garrett op telefoon:
Hé, dit is Garrett Hoffman.
606
00:30:43,166 --> 00:30:45,083
Hé, dit is Garrett Hoffman.
607
00:30:46,250 --> 00:30:48,208
Hé, dit is Garrett Hoffman.
608
00:30:49,250 --> 00:30:51,291
Hé, dit is Garrett Hoffman.
609
00:30:52,333 --> 00:30:53,583
Hé, dit is ...
610
00:30:59,125 --> 00:31:00,291
Lieverd.
611
00:31:01,417 --> 00:31:03,290
Hallo.
612
00:31:03,291 --> 00:31:05,416
Uh, gisteren je tekst.
613
00:31:05,417 --> 00:31:08,165
Mijn excuses. Er was
sommige dingen gaan door.
614
00:31:08,166 --> 00:31:10,290
Ben je oke?
615
00:31:10,291 --> 00:31:11,582
Garrett:
Ja.
616
00:31:11,583 --> 00:31:13,082
Nee, het is gewoon ...
617
00:31:13,083 --> 00:31:14,874
Wat is het?
618
00:31:14,875 --> 00:31:18,290
Ik heb deze meid ontmoet, en ...
619
00:31:18,291 --> 00:31:21,500
En zij stierf. Eh, dat was ze
gedood in, zoals, een diefstal.
620
00:31:26,458 --> 00:31:27,666
Ben je in de buurt?
621
00:31:27,667 --> 00:31:29,499
Nee, ik was gewoon
in deze club voor Lyle,
622
00:31:29,500 --> 00:31:31,499
en ze was dronken,
dus ik nam haar mee naar huis,
623
00:31:31,500 --> 00:31:33,874
weet je, omdat
ze kon niet rijden.
624
00:31:33,875 --> 00:31:35,125
En dan...
625
00:31:36,458 --> 00:31:38,624
Het is gewoon zo gek.
Het is alsof je op de hoek bent
626
00:31:38,625 --> 00:31:39,958
en iemand zien
geraakt worden door een bus.
627
00:31:39,959 --> 00:31:42,416
Het was gewoon deze willekeurige ...
628
00:31:42,417 --> 00:31:44,416
Het spijt me zeer.
629
00:31:44,417 --> 00:31:46,207
Garrett:
Nee, het is ... het is goed.
630
00:31:46,208 --> 00:31:48,457
Het was als
een wake-up call.
631
00:31:48,458 --> 00:31:49,458
Je weet wel?
632
00:31:49,459 --> 00:31:50,958
Ik wilde je gewoon bellen
en laat het je weten
633
00:31:50,959 --> 00:31:53,416
dat ik je niet afblaasde.
634
00:31:53,417 --> 00:31:55,792
Ik heb nagedacht
over wat er met ons is gebeurd.
635
00:31:57,083 --> 00:31:58,249
Ik ook.
636
00:31:58,250 --> 00:31:59,499
Garrett:
Ik was echt in paniek.
637
00:31:59,500 --> 00:32:01,499
En misschien heb ik overdreven gereageerd,
638
00:32:01,500 --> 00:32:03,375
of ik ben niet eerlijk.
639
00:32:04,375 --> 00:32:06,000
Ik weet het niet. Ik heb gewoon ...
640
00:32:07,166 --> 00:32:08,667
Dus wat doen we?
641
00:32:09,625 --> 00:32:11,375
Misschien proberen we het opnieuw.
642
00:32:12,959 --> 00:32:14,291
(AAN DE TELEFOON)
En doe rustig aan.
643
00:32:15,583 --> 00:32:16,709
Ik zou dat leuk vinden.
644
00:32:24,166 --> 00:32:27,749
Luister, ik moet gaan,
maar ik bel je later, oké?
645
00:32:27,750 --> 00:32:29,208
Ik ben hier.
646
00:32:38,000 --> 00:32:39,249
Hoi.
647
00:32:39,250 --> 00:32:40,791
We houden van je video's.
We houden van je video's.
648
00:32:40,792 --> 00:32:42,791
Dank je. Bedankt.
649
00:32:42,792 --> 00:32:44,499
Wil je doen ...
650
00:32:44,500 --> 00:32:46,375
[♪ ♪]
651
00:32:59,625 --> 00:33:01,083
(WHISPERS)
Ik ben hier.
652
00:33:02,375 --> 00:33:04,082
(AANPAK VAN DE AUTO)
653
00:33:04,083 --> 00:33:07,041
[♪ ♪]
654
00:33:19,667 --> 00:33:21,834
[♪ ♪]
655
00:34:25,834 --> 00:34:27,166
(Zucht)
656
00:34:35,125 --> 00:34:36,541
(RINGING)
657
00:34:36,542 --> 00:34:38,457
(TELEFOON SPEELT ZELFSTANDIG)
Dit is Garrett Hoffman.
658
00:34:38,458 --> 00:34:41,291
(LINE RINGING)
Dit is Garrett Hoffman.
659
00:34:42,333 --> 00:34:44,417
(LINE RINGING)
Dit is Garrett Hoffman.
660
00:34:45,291 --> 00:34:47,834
(Zwak)
Dit is Garrett Hoffman.
661
00:34:48,834 --> 00:34:50,375
Dit is Garrett Hoffman.
662
00:34:51,834 --> 00:34:53,458
Dit is Garrett Hoffman.
663
00:34:55,000 --> 00:34:56,625
Dit is Garrett Hoffman.
664
00:34:57,750 --> 00:34:59,709
Dit is Garrett Hoffman.
665
00:35:00,875 --> 00:35:02,542
Dit is Garrett Hoffman.
666
00:35:03,750 --> 00:35:05,667
Dit is Garrett Hoffman.
667
00:35:07,041 --> 00:35:08,792
(LUIDER)
Dit is Garrett Hoffman.
668
00:35:10,000 --> 00:35:11,709
Dit is Garrett Hoffman.
669
00:35:12,917 --> 00:35:14,667
Dit is Garrett Hoffman.
670
00:35:15,834 --> 00:35:17,625
Dit is Garrett Hoffman.
671
00:35:29,375 --> 00:35:31,083
Ik laat het gaan naar voicemail.
672
00:35:33,041 --> 00:35:34,583
Ik ben nat.
673
00:35:40,375 --> 00:35:41,750
Garrett?
674
00:35:55,333 --> 00:35:56,375
Wat is er verdomme?
675
00:35:57,667 --> 00:35:59,207
Shh, het is goed.
676
00:35:59,208 --> 00:36:00,499
Nee nee nee. Het is niet oke!
677
00:36:00,500 --> 00:36:01,874
Hallo.
678
00:36:01,875 --> 00:36:03,499
Je belde me.
679
00:36:03,500 --> 00:36:05,040
Wat?
680
00:36:05,041 --> 00:36:07,708
Je belde me. Jij zei
je wilde het opnieuw proberen.
681
00:36:07,709 --> 00:36:10,332
Ik ... ja! Zoals koffie.
682
00:36:10,333 --> 00:36:12,625
Kom op, Garrett.
We zijn veel verder dan Coff ...
683
00:36:14,917 --> 00:36:16,709
Hoe heb je verdomme
zelfs hier binnen komen?
684
00:36:17,750 --> 00:36:20,874
Oke prima. Laat maar!
685
00:36:20,875 --> 00:36:22,541
Wacht wat? Je bent gek?
686
00:36:22,542 --> 00:36:24,749
Ik geef je alles,
687
00:36:24,750 --> 00:36:26,916
en je geeft me niets.
688
00:36:26,917 --> 00:36:28,958
Je speelt verdomme
hersenspelletjes, Garrett!
689
00:36:28,959 --> 00:36:30,124
Weet je wat? Fuck you!
690
00:36:30,125 --> 00:36:31,541
Ik verdien beter.
Echt niet.
691
00:36:31,542 --> 00:36:33,332
ik speel niet
hersenspelletjes, Michelle.
692
00:36:33,333 --> 00:36:34,499
Shell!
Shell. Neuken.
693
00:36:34,500 --> 00:36:37,582
Ik ben verdomme in de war.
Geen shit.
694
00:36:37,583 --> 00:36:38,624
Kan je even wachten?
695
00:36:38,625 --> 00:36:41,124
Nee, fuck you!
Je bent een verdomde sociopaat!
696
00:36:41,125 --> 00:36:44,082
Y-y-je bent egoïstisch,
en jij ... je gebruikt mensen!
697
00:36:44,083 --> 00:36:45,958
Jij gebruikt iedereen!
698
00:36:45,959 --> 00:36:47,917
Ik heb alles voor je opgegeven!
699
00:36:49,250 --> 00:36:50,416
Wie heeft je dat gevraagd?
700
00:36:50,417 --> 00:36:52,040
O mijn God!
701
00:36:52,041 --> 00:36:53,290
Whoa. Whoa!
(Grunten)
702
00:36:53,291 --> 00:36:55,000
(GLAZEN SHATTERS)
703
00:36:56,792 --> 00:36:57,999
Oh mijn...
704
00:36:58,000 --> 00:37:00,165
Jezus, Garrett.
Ik heb dat niet gedaan.
705
00:37:00,166 --> 00:37:02,124
God!
Ik zweer dat ik dat niet heb gedaan.
706
00:37:02,125 --> 00:37:03,958
Mijn excuses.
Nee, het is goed, het is goed.
707
00:37:03,959 --> 00:37:05,749
Laat me kijken, laat me kijken.
Mijn excuses.
708
00:37:05,750 --> 00:37:07,416
Sorry.
Shit.
709
00:37:07,417 --> 00:37:09,291
(Kreunt)
710
00:37:11,291 --> 00:37:13,082
Shell: Ik krijg
bloed op alles.
711
00:37:13,083 --> 00:37:14,958
Nee nee nee.
Het is goed, het is goed.
712
00:37:14,959 --> 00:37:17,499
Ja, ik denk dat we nodig hebben
om je naar een dokter te brengen.
713
00:37:17,500 --> 00:37:19,708
Nee nee. We kunnen gewoon
pak het in. Het is goed.
714
00:37:19,709 --> 00:37:21,624
Je hebt hechtingen nodig.
Het is goed.
715
00:37:21,625 --> 00:37:24,207
Shell ...
Ik kan het niet.
716
00:37:24,208 --> 00:37:26,916
Ze zullen me vragen hoe het is gebeurd
en wie heeft mij dit aangedaan,
717
00:37:26,917 --> 00:37:29,667
en ik ben slecht in liegen, Garrett.
718
00:37:32,875 --> 00:37:34,500
Help me gewoon naar huis te gaan.
719
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
[♪ ♪]
720
00:37:50,875 --> 00:37:52,333
(DEUR OPENT)
721
00:38:01,458 --> 00:38:03,666
Ik voel me zo dom.
722
00:38:03,667 --> 00:38:05,833
Nee, het was een ongeluk.
723
00:38:05,834 --> 00:38:07,874
De ... nee, het hele ding ...
724
00:38:07,875 --> 00:38:10,499
Hierheen verhuizen, je vinden.
725
00:38:10,500 --> 00:38:14,457
Heb je hulp nodig om terug te gaan?
Graag, kosten of wat dan ook?
726
00:38:14,458 --> 00:38:16,333
Nee, dank u.
727
00:38:18,458 --> 00:38:19,875
Ik hou van jou.
728
00:38:21,250 --> 00:38:22,374
Oke.
729
00:38:22,375 --> 00:38:23,499
Ik ... ik bedoel, ik begrijp het.
730
00:38:23,500 --> 00:38:25,499
Ik had het er niet over
alles gebeurt.
731
00:38:25,500 --> 00:38:26,875
Ik was gewoon, weet je ...
732
00:38:27,917 --> 00:38:29,542
een gevoel uiten.
733
00:38:31,667 --> 00:38:33,041
Je bent een goede vent, en ...
734
00:38:34,917 --> 00:38:36,417
Het komt goed.
735
00:38:37,542 --> 00:38:39,083
Ja.
736
00:38:43,125 --> 00:38:44,542
Weet je wat ik nodig heb?
737
00:38:46,375 --> 00:38:47,875
Een ijs frisdrank.
738
00:38:49,458 --> 00:38:50,542
Wil je er een?
739
00:38:52,417 --> 00:38:54,667
Gewoon een afscheidsijsje.
740
00:38:57,417 --> 00:38:59,083
Ja. Ja, klinkt goed.
741
00:39:06,500 --> 00:39:08,916
(SODA TAB-POPS)
(VLOEIBARE GIETSTROMEN)
742
00:39:08,917 --> 00:39:11,250
[♪ ♪]
743
00:39:47,625 --> 00:39:50,040
Yarden: Je sliep met een meisje
die je op internet hebt ontmoet.
744
00:39:50,041 --> 00:39:52,833
Je wilt niet slapen met
haar niet meer, dus ze is pissig.
745
00:39:52,834 --> 00:39:55,165
Nee nee nee.
Dit is als een stalker.
746
00:39:55,166 --> 00:39:57,207
Oke? Ik ben beroemd.
747
00:39:57,208 --> 00:39:59,207
Heeft ze je bedreigd?
748
00:39:59,208 --> 00:40:01,959
Ja. Ja, dat heeft ze me verteld
ze zal nooit stoppen met van me te houden.
749
00:40:02,959 --> 00:40:05,791
Heeft ze je bedreigd
met iets slechts?
750
00:40:05,792 --> 00:40:07,958
Nee.
Oké, kijk.
751
00:40:07,959 --> 00:40:11,791
Zoon, met alle reden
respect voor je roem,
752
00:40:11,792 --> 00:40:14,040
dit is min of meer
een huiselijke situatie.
753
00:40:14,041 --> 00:40:16,541
Oké, ja, maar ...
Wel, we haten die.
754
00:40:16,542 --> 00:40:17,624
Het is alles wat hij zei, zij zei,
755
00:40:17,625 --> 00:40:19,874
en dan iemand
recants in de volgende dag.
756
00:40:19,875 --> 00:40:22,082
Oké, nou als ze gedrogeerd is
mij, is dat geen misdaad?
757
00:40:22,083 --> 00:40:23,749
Absoluut.
Voer dan een bloedtest uit.
758
00:40:23,750 --> 00:40:25,374
Het bewijst alleen dat
je nam een medicijn,
759
00:40:25,375 --> 00:40:26,457
niet dat ze het je gaf.
760
00:40:26,458 --> 00:40:28,290
Maar goed, dan
een straatverbod?
761
00:40:28,291 --> 00:40:30,165
Op welke gronden?
762
00:40:30,166 --> 00:40:31,791
Nou, ze heeft mijn huis ingebroken.
763
00:40:31,792 --> 00:40:33,332
Hij zei.
764
00:40:33,333 --> 00:40:35,374
Ze zei,
"Hij nodigde me uit."
765
00:40:35,375 --> 00:40:36,875
Oh God.
766
00:40:38,709 --> 00:40:39,958
We hadden dit meisje,
767
00:40:39,959 --> 00:40:41,999
erg licht,
768
00:40:42,000 --> 00:40:43,457
zichzelf plaatsen
via medische school
769
00:40:43,458 --> 00:40:45,374
werken aan een lapdance-joint.
770
00:40:45,375 --> 00:40:46,708
Ze krijgt deze klant
771
00:40:46,709 --> 00:40:50,124
die heeft een slecht gevoel
van grenzen.
772
00:40:50,125 --> 00:40:51,374
Dit is een heel vastberaden meisje,
773
00:40:51,375 --> 00:40:54,499
en ze zal het niet laten
een of andere verliezer ontspoort haar dromen.
774
00:40:54,500 --> 00:40:57,791
Dus op een avond wanneer
ze ziet hem op de parkeerplaats
775
00:40:57,792 --> 00:40:59,499
wachtend op haar na het werk,
776
00:40:59,500 --> 00:41:03,040
Ik wed dat het laatste ding
dat ging door haar hoofd ...
777
00:41:03,041 --> 00:41:04,874
Ik bedoel voor de kogel ...
778
00:41:04,875 --> 00:41:07,750
Was "Nee, ik heb het
een straatverbod. "
779
00:41:08,834 --> 00:41:10,250
Gebruik het vuur niet.
780
00:41:11,208 --> 00:41:13,165
Niet communiceren.
781
00:41:13,166 --> 00:41:16,207
Ga niet waar je zou kunnen zijn
tegen elkaar aanlopen.
782
00:41:16,208 --> 00:41:18,582
We komen elkaar tegen
op het internet.
783
00:41:18,583 --> 00:41:22,249
Misschien moet je nemen
een paar maanden daar vanaf.
784
00:41:22,250 --> 00:41:24,917
Een paar maanden? Het zal
wees er als je terugkomt.
785
00:41:29,917 --> 00:41:31,082
(DEUR OPENT)
786
00:41:31,083 --> 00:41:32,165
(Zucht)
787
00:41:32,166 --> 00:41:34,375
[♪ ♪]
788
00:41:44,709 --> 00:41:46,875
(Beeping)
789
00:41:53,458 --> 00:41:54,917
(TELEFOON GAAT OVER)
790
00:41:59,041 --> 00:42:00,750
(KEYBOARD CLACKING)
791
00:42:32,458 --> 00:42:34,458
[♪ ♪]
792
00:42:57,625 --> 00:43:00,166
[♪ ♪]
793
00:43:27,500 --> 00:43:28,833
(Shouts)
794
00:43:28,834 --> 00:43:30,582
Man, is net vernield.
795
00:43:30,583 --> 00:43:31,791
Ik zit hier in een meer van slijk.
796
00:43:31,792 --> 00:43:33,207
Gaat iemand
kom me alsjeblieft genezen?
797
00:43:33,208 --> 00:43:34,624
Wat was dat?
798
00:43:34,625 --> 00:43:36,582
Dat was net een gigantische worm
het einde van de tunnel. Mom!
799
00:43:36,583 --> 00:43:38,708
Ik speel een spel!
Mom: Het spel kan wachten.
800
00:43:38,709 --> 00:43:40,165
Vertel het Jerry alsjeblieft
Het vuilnis buiten zetten.
801
00:43:40,166 --> 00:43:41,166
Moeder: Jerry heeft het gisteren gedaan.
802
00:43:41,167 --> 00:43:43,499
Goed Goed Goed. Sorry jongens.
803
00:43:43,500 --> 00:43:45,082
Ik ben weg. Ik ben weg.
804
00:43:45,083 --> 00:43:47,165
Doei, Bruut.
Later, Brute.
805
00:43:47,166 --> 00:43:49,833
Welkom RealGirl.
Misschien kunnen we je opvrolijken.
806
00:43:49,834 --> 00:43:52,541
Petunia zit in de problemen
op haar zoektocht door de ...
807
00:43:52,542 --> 00:43:55,290
Garrett, je kunt het niet houden
me buitensluiten.
808
00:43:55,291 --> 00:43:57,457
We hebben de liefde bedreven, en ...
En jij was in mij,
809
00:43:57,458 --> 00:43:59,000
en ik weet dat je het ook voelde.
810
00:43:59,959 --> 00:44:01,499
Wat was dat verdomme?
811
00:44:01,500 --> 00:44:03,332
Dat was plotseling.
812
00:44:03,333 --> 00:44:05,207
Gaat het, Garrett?
813
00:44:05,208 --> 00:44:07,207
Uh ...
814
00:44:07,208 --> 00:44:08,499
Mijn excuses. Ik, uh ...
815
00:44:08,500 --> 00:44:10,749
Ik moet het kort houden,
Koplampen. Ik moet gaan.
816
00:44:10,750 --> 00:44:12,000
(MUISKLIKKEN)
817
00:44:15,041 --> 00:44:17,082
[♪ ♪]
818
00:44:17,083 --> 00:44:18,500
Neuken!
819
00:44:20,250 --> 00:44:22,040
Um ...
820
00:44:22,041 --> 00:44:23,582
dit is een openbare video
821
00:44:23,583 --> 00:44:25,041
voor Garrett Hoffman.
822
00:44:27,875 --> 00:44:29,583
Ik wilde dit niet doen, maar ...
823
00:44:30,583 --> 00:44:32,417
je praat niet tegen me.
824
00:44:34,458 --> 00:44:38,250
Het voelt als mijn hart
is uit mijn lichaam gerukt.
825
00:44:42,417 --> 00:44:45,542
We hebben allebei fouten gemaakt,
dus alstublieft, alsjeblieft ...
826
00:44:47,000 --> 00:44:48,624
Het spijt me dat ik je van streek maak.
827
00:44:48,625 --> 00:44:51,582
Ik smeek je,
laten we het gewoon opnieuw proberen.
828
00:44:51,583 --> 00:44:54,332
[♪ ♪]
829
00:44:54,333 --> 00:44:55,749
(VROUW MIMICS SHELL)
Ik smeek je...
830
00:44:55,750 --> 00:44:57,874
laten we het gewoon opnieuw proberen.
831
00:44:57,875 --> 00:45:00,582
(MAN MIMICS SHELL) Mijn hart is
uit mijn lichaam geript.
832
00:45:00,583 --> 00:45:02,916
Oh God! Oh!
(SOB)
833
00:45:02,917 --> 00:45:04,416
Het heeft!
834
00:45:04,417 --> 00:45:06,666
Het veroorzaakt wrijving tussen
ik en mijn vriendin.
835
00:45:06,667 --> 00:45:08,791
Dan raakt ze betrokken
in een ... "Wrijving."
836
00:45:08,792 --> 00:45:11,374
Dan raakt ze betrokken bij een
triootje met mijn meisje en ik.
837
00:45:11,375 --> 00:45:13,958
Waarom heb je me niet gestalkt?
838
00:45:13,959 --> 00:45:15,541
Waarom, Shell? Wat?
839
00:45:15,542 --> 00:45:16,999
Bekijk deze video
840
00:45:17,000 --> 00:45:18,290
was gewoon waardeloos.
841
00:45:18,291 --> 00:45:20,249
Geen wonder dat die vent dat is
Ik bel je niet terug, meid.
842
00:45:20,250 --> 00:45:21,499
Je bent gek.
843
00:45:21,500 --> 00:45:23,582
Ik wilde dit niet doen,
maar je zult niet tegen me praten.
844
00:45:23,583 --> 00:45:24,958
Oh mijn God, oh mijn God.
845
00:45:24,959 --> 00:45:27,874
Het voelt als mijn hart
is uit mijn lichaam gerukt.
846
00:45:27,875 --> 00:45:30,833
Garrett: Sword. Zwaard werkt niet.
Bijl! Ax werkt niet.
847
00:45:30,834 --> 00:45:33,082
We hebben allebei fouten gemaakt.
Het spijt me dat ik je van streek maak.
848
00:45:33,083 --> 00:45:34,791
Oké, ik ga het gewoon doen
de grote ol 'bazooka.
849
00:45:34,792 --> 00:45:37,124
Laten we het gewoon opnieuw proberen.
Ah! Ik heb geen munitie meer!
850
00:45:37,125 --> 00:45:38,749
Deze game is marteling.
851
00:45:38,750 --> 00:45:41,207
Shell op computer: misschien hebben we dat gewoon
meer gevoelens dan andere mensen.
852
00:45:41,208 --> 00:45:42,624
Je weet wel,
Ik ben altijd zo geweest.
853
00:45:42,625 --> 00:45:44,124
Alles is...
Is intenser.
854
00:45:44,125 --> 00:45:46,666
Ik begrijp het. (GIECHELT)
855
00:45:46,667 --> 00:45:48,708
Je kan hebben...
856
00:45:48,709 --> 00:45:51,624
iedereen die je wilt, en ...
En waarom geef je dat op?
857
00:45:51,625 --> 00:45:55,416
Omdat alles hebben
is alsof je niets hebt, Garrett.
858
00:45:55,417 --> 00:45:57,207
Wat definieert jou?
859
00:45:57,208 --> 00:45:58,332
Jouw keuzes.
860
00:45:58,333 --> 00:45:59,958
(OP DE COMPUTER)
Wie ben jij, Garrett?
861
00:45:59,959 --> 00:46:03,582
Er is deze Garrett die mensen
Kijk, en dat ben jij niet, is het?
862
00:46:03,583 --> 00:46:06,999
Je weet hoe moeilijk het is
om je hier elke dag te zien?
863
00:46:07,000 --> 00:46:10,040
Ik ... ik kan niet verder,
864
00:46:10,041 --> 00:46:12,499
omdat je dat niet zult doen
laat mij, Garrett.
865
00:46:12,500 --> 00:46:13,624
Je zei zoals jij.
866
00:46:13,625 --> 00:46:15,916
Je zei om te delen
en volg je.
867
00:46:15,917 --> 00:46:17,457
Je hebt verdomme gelogen.
868
00:46:17,458 --> 00:46:19,333
[♪ ♪]
869
00:46:23,125 --> 00:46:24,332
Yarden:
Kijk, mevrouw.
870
00:46:24,333 --> 00:46:26,124
Wat je nodig hebt
te begrijpen is dat
871
00:46:26,125 --> 00:46:28,040
hij ziet niet wat er is gebeurd
872
00:46:28,041 --> 00:46:29,958
op dezelfde manier als jij.
873
00:46:29,959 --> 00:46:31,625
Maar hij zei dat ik hierheen moest gaan.
874
00:46:33,125 --> 00:46:34,207
Excuseer mij?
875
00:46:34,208 --> 00:46:37,165
Nou ja, hij praktisch
smeekte me maandenlang.
876
00:46:37,166 --> 00:46:41,250
Kijk, wat je verkeerd hebt geïnterpreteerd
als zijn ... Nee, nee, kijk zelf maar.
877
00:46:49,792 --> 00:46:51,457
Yarden: Dit zijn
uw e-mails, correct?
878
00:46:51,458 --> 00:46:52,791
Dat je verzonden?
879
00:46:52,792 --> 00:46:55,290
Zes maanden geleden?
Acht maanden geleden?
880
00:46:55,291 --> 00:46:57,749
Haar vragen om hierheen te gaan
omdat je van haar houdt.
881
00:46:57,750 --> 00:46:58,999
Nee nee nee.
Ze heeft ermee geknoeid.
882
00:46:59,000 --> 00:47:00,541
Ik ... ik heb deze niet geschreven.
883
00:47:00,542 --> 00:47:02,165
Ze was hier, dat heb ik je gezegd.
(TELEFOONGANG)
884
00:47:02,166 --> 00:47:03,791
Kid, weet je nog
toen ik het je vertelde
885
00:47:03,792 --> 00:47:06,332
over waarom we haten
huishoudelijke situaties?
886
00:47:06,333 --> 00:47:08,708
Ik zweer het God, dit is het
niet "zei hij," zei ze. "
887
00:47:08,709 --> 00:47:09,791
Dit ... dit is "hij zei,"
888
00:47:09,792 --> 00:47:11,457
en toen "brak ze
in zijn verdomde huis
889
00:47:11,458 --> 00:47:14,374
en is fucking met zijn leven omdat
ze is een fucking psychotische stalker. "
890
00:47:14,375 --> 00:47:15,833
Je verwacht dat ik dat geloof
891
00:47:15,834 --> 00:47:17,165
ze is naar je e-mailaccount gegaan
892
00:47:17,166 --> 00:47:18,207
op de een of andere manier en dit allemaal geschreven?
893
00:47:18,208 --> 00:47:20,374
Heeft ze je e-mails bijgewerkt?
894
00:47:20,375 --> 00:47:21,582
Kom op!
(TJIRPT)
895
00:47:21,583 --> 00:47:23,416
Ik zal een leugendetectortest doen.
896
00:47:23,417 --> 00:47:25,416
Er moeten er een paar zijn
nogal een forensische manier
897
00:47:25,417 --> 00:47:26,582
dat je kunt controleren wanneer deze
898
00:47:26,583 --> 00:47:28,041
waren eigenlijk geschreven, toch?
899
00:47:29,709 --> 00:47:31,874
Oké, ik zal het onderzoeken.
900
00:47:31,875 --> 00:47:35,750
In de tussentijd,
blijf weg van dit meisje.
901
00:47:37,458 --> 00:47:38,999
Oke.
902
00:47:39,000 --> 00:47:41,791
Maar je begrijpt het wel
de ironie daarvan, toch?
903
00:47:41,792 --> 00:47:43,250
Fuck je ironie.
904
00:47:44,375 --> 00:47:45,833
Blijf zitten.
905
00:47:45,834 --> 00:47:47,291
(TELEFOON DINGS)
906
00:47:48,375 --> 00:47:49,750
(TJIRPT)
907
00:47:55,333 --> 00:47:57,291
(WHISPERS)
Hij houdt van me.
908
00:47:59,083 --> 00:48:00,291
Wij zijn geliefden.
909
00:48:01,458 --> 00:48:02,959
Jezus.
(PASSIONATE MOANING)
910
00:48:03,959 --> 00:48:06,291
(VERVORMING VAN VERVOLGING)
911
00:48:09,250 --> 00:48:10,959
(Moaning)
912
00:48:12,458 --> 00:48:13,833
Het is viraal gegaan.
913
00:48:13,834 --> 00:48:15,791
Elke keer als ik het snap
op één plaats neergehaald,
914
00:48:15,792 --> 00:48:17,333
het komt in vijf meer naar boven.
915
00:48:18,792 --> 00:48:20,749
We hebben al fan-art.
916
00:48:20,750 --> 00:48:21,999
En remixes.
917
00:48:22,000 --> 00:48:24,083
(MAAN SET VOOR TECHNO MUZIEK)
918
00:48:25,875 --> 00:48:28,040
Advocaat van de duivel:
Kanaalaanzichten omhoog,
919
00:48:28,041 --> 00:48:30,417
vindt het leuk, schrijft in op ...
920
00:48:32,458 --> 00:48:33,916
Garrett.
921
00:48:33,917 --> 00:48:36,374
Het is gewoon wat je doet.
922
00:48:36,375 --> 00:48:37,625
Je kunt weglopen.
923
00:48:40,500 --> 00:48:42,625
Ik heb verbonden met
twee miljoen mensen.
924
00:48:43,834 --> 00:48:45,875
Ik kan er niet zomaar een laten
van hen vernietig dat.
925
00:48:46,917 --> 00:48:48,332
Nee.
(Scoffs)
926
00:48:48,333 --> 00:48:50,374
(Lacht)
Dan ben ik weg.
927
00:48:50,375 --> 00:48:51,500
Ik kan dit niet inschakelen.
928
00:48:52,542 --> 00:48:53,999
Oververtegenwoordig veel?
929
00:48:54,000 --> 00:48:55,333
Zwijg, Lyle!
930
00:48:57,667 --> 00:49:00,333
Je moet
wat moet je doen.
931
00:49:03,583 --> 00:49:05,125
(LAAT ZELFSTANDIG LOS)
932
00:49:09,333 --> 00:49:11,125
(DEUR OPENT, SLUIT)
933
00:49:14,083 --> 00:49:16,333
Dit is zo fucked up.
934
00:49:17,375 --> 00:49:19,040
Lyle, kun je me dat geven?
wat ruimte?
935
00:49:19,041 --> 00:49:20,792
Gelieve?
936
00:49:23,542 --> 00:49:24,917
Kun je gaan?
Oke.
937
00:49:38,166 --> 00:49:39,666
Hallo.
938
00:49:39,667 --> 00:49:41,040
Dit is Garrett Hoffman.
939
00:49:41,041 --> 00:49:42,874
Zoals ik denk dat jullie nu allemaal weten,
940
00:49:42,875 --> 00:49:44,499
Ik nam contact op met FanGirl,
941
00:49:44,500 --> 00:49:47,207
en het ging echt slecht.
942
00:49:47,208 --> 00:49:48,541
Weet je, mijn eerste instinct is
943
00:49:48,542 --> 00:49:50,958
dat dit er geen is
iemand is verdomde zaken.
944
00:49:50,959 --> 00:49:52,708
Behalve dan.
945
00:49:52,709 --> 00:49:54,666
Weet je, ik heb mijn leven online gezet,
946
00:49:54,667 --> 00:49:56,249
Ik vraag jullie om te delen.
947
00:49:56,250 --> 00:49:59,332
Dus ik geef het niet op
over wat we hier doen,
948
00:49:59,333 --> 00:50:02,916
en ik hoop echt dat
jullie geven niet op.
949
00:50:02,917 --> 00:50:07,249
Maar ik vraag het je
om te stoppen met het lachen met FanGirl.
950
00:50:07,250 --> 00:50:09,916
Ik geloof dat dit meisje
is geestelijk ziek.
951
00:50:09,917 --> 00:50:12,374
Dit is een beschadigd persoon,
en ze heeft medicijnen nodig,
952
00:50:12,375 --> 00:50:14,708
en dat bedoel ik niet
dat, zoals, grappig.
953
00:50:14,709 --> 00:50:16,082
Het is echt.
954
00:50:16,083 --> 00:50:17,582
Ze heeft hulp nodig.
955
00:50:17,583 --> 00:50:20,750
Dus alsjeblieft...
ga alsjeblieft weg.
956
00:50:22,041 --> 00:50:24,833
Ik geloof dat dit meisje
is geestelijk ziek.
957
00:50:24,834 --> 00:50:26,914
Dit is een beschadigd persoon en
zij ... (KEYBOARD CLICKS)
958
00:50:28,000 --> 00:50:30,958
Ik geloof dat dit meisje
is geestelijk ziek.
959
00:50:30,959 --> 00:50:32,541
Dit is een beschadigd persoon,
en zij...
960
00:50:32,542 --> 00:50:33,999
(CLICKS)
961
00:50:34,000 --> 00:50:36,249
Ik geloof dat dit meisje
is geestelijk ziek.
962
00:50:36,250 --> 00:50:37,250
(CLICKS)
963
00:50:39,417 --> 00:50:41,625
(GILLEN)
964
00:50:48,959 --> 00:50:51,499
(GILLEN)
965
00:50:51,500 --> 00:50:53,291
[♪ ♪]
966
00:51:03,333 --> 00:51:04,792
(DING)
967
00:51:08,125 --> 00:51:09,458
(DING)
968
00:51:23,083 --> 00:51:24,125
(Ratelende)
969
00:51:25,959 --> 00:51:28,374
[♪ ♪]
970
00:51:28,375 --> 00:51:30,458
(FOOTSTEPS)
971
00:52:17,041 --> 00:52:18,709
(KLIK)
972
00:52:23,917 --> 00:52:25,290
(Hijgen)
973
00:52:25,291 --> 00:52:27,375
(VOGEL CHIRP)
974
00:52:34,166 --> 00:52:35,332
(Yelps)
975
00:52:35,333 --> 00:52:36,709
(HIJGEN)
976
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
(DE TELEFOON GAAT)
977
00:52:49,667 --> 00:52:50,750
Hallo?
978
00:52:54,583 --> 00:52:55,833
Jezus.
979
00:52:55,834 --> 00:52:57,917
(INDISTINCT POLITIE RADIO)
980
00:53:11,875 --> 00:53:14,709
(SIRENE BLARING)
981
00:53:22,417 --> 00:53:24,458
Ik kan die cheque nu innen.
982
00:53:26,625 --> 00:53:28,083
Het spijt me zeer.
983
00:53:29,458 --> 00:53:32,333
Ik heb niet ... Ik dacht niet
dat dit je zou kunnen bereiken.
984
00:53:34,500 --> 00:53:35,959
Waar heb je het over?
985
00:53:39,792 --> 00:53:41,582
Ik heb iets ...
986
00:53:41,583 --> 00:53:42,959
met een ventilator. Zij is...
987
00:53:44,083 --> 00:53:45,750
Ze is gestoord.
988
00:53:47,417 --> 00:53:51,374
En jij denkt deze fan, zij ...
989
00:53:51,375 --> 00:53:54,332
Wacht wacht. Hoe zou
ze weet dat zelfs
990
00:53:54,333 --> 00:53:56,290
je vader is eigenaar van een boekhandel?
991
00:53:56,291 --> 00:53:57,791
Ze weten alles over mij.
992
00:53:57,792 --> 00:53:59,625
Dappere nieuwe wereld, pap.
993
00:54:06,583 --> 00:54:08,834
Weet je waar dat vandaan komt?
994
00:54:10,000 --> 00:54:11,417
"The Tempest."
995
00:54:12,667 --> 00:54:16,000
"Een dappere nieuwe wereld
dat heeft zulke mensen erin. "
996
00:54:19,166 --> 00:54:21,125
Ik zal dit regelen.
Ik zal het stoppen.
997
00:54:24,166 --> 00:54:25,792
[♪ ♪]
998
00:54:41,834 --> 00:54:43,667
[♪ ♪]
999
00:54:54,208 --> 00:54:55,667
Shell.
1000
00:54:57,959 --> 00:54:59,208
Shell, doe open!
1001
00:55:03,709 --> 00:55:05,417
Shell, open de verdomde deur!
1002
00:55:12,750 --> 00:55:13,834
(HOUTEN SPLINTERS)
1003
00:55:17,250 --> 00:55:19,208
(Zuchten)
1004
00:55:34,333 --> 00:55:36,041
(AUTOMOTOR REVS)
1005
00:55:41,000 --> 00:55:43,208
(STATIONAIR DRAAIENDE MOTOR)
1006
00:55:50,959 --> 00:55:52,625
Heb je de advertentie gepost?
1007
00:56:08,208 --> 00:56:09,542
(OPDRACHT OPENT)
1008
00:56:21,000 --> 00:56:23,290
[♪ ♪]
1009
00:56:23,291 --> 00:56:26,083
(AUTO BENADERINGEN)
(KRICKETS CHIRPING)
1010
00:56:47,000 --> 00:56:48,625
(TELEFOON KLIKKEN)
1011
00:56:51,458 --> 00:56:52,458
Hallo!
1012
00:56:54,041 --> 00:56:55,333
Je bent dood.
1013
00:56:56,750 --> 00:56:59,040
Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd.
Ja, dat was het idee.
1014
00:56:59,041 --> 00:57:01,165
Heb je mijn berichten ontvangen?
Heb je de mijne gekregen?
1015
00:57:01,166 --> 00:57:02,833
Ze is weg.
Ik ging naar haar plaats.
1016
00:57:02,834 --> 00:57:04,457
Je hebt ingebroken in haar motelkamer.
1017
00:57:04,458 --> 00:57:07,290
Meen je het? Ze brandt mijn
vaders winkel en heb ik problemen?
1018
00:57:07,291 --> 00:57:09,124
Ja, je zit in de problemen.
1019
00:57:09,125 --> 00:57:10,332
Ben je klaar om te luisteren?
1020
00:57:10,333 --> 00:57:12,290
Omdat ik heb gezocht
in je vriendin
1021
00:57:12,291 --> 00:57:13,416
zo goed als ik kon.
1022
00:57:13,417 --> 00:57:15,290
Ze was minderjarig,
dus de records zijn verzegeld.
1023
00:57:15,291 --> 00:57:19,290
Maar er was een vuur in het huis
van een meisje dat ze niet leuk vond,
1024
00:57:19,291 --> 00:57:22,457
en een hit en tegen rennen
een jongen die het uitmaakte met haar.
1025
00:57:22,458 --> 00:57:23,666
Geen bewijs.
1026
00:57:23,667 --> 00:57:26,249
Ouders hebben haar in een privé gezet
psychische afdeling voor een tijdje.
1027
00:57:26,250 --> 00:57:28,708
Iedereen keek de andere kant op.
1028
00:57:28,709 --> 00:57:30,124
Maar dat meisje aan de bar?
1029
00:57:30,125 --> 00:57:31,958
[♪ ♪]
1030
00:57:31,959 --> 00:57:33,375
Degene die we dachten
was een overval?
1031
00:57:38,792 --> 00:57:40,290
Jezus.
Mm-hmm.
1032
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Of de postbuswinkel
waar je haar hebt ontmoet.
1033
00:57:42,917 --> 00:57:44,958
Een vrouw werkt daar zes jaar,
1034
00:57:44,959 --> 00:57:46,749
mist nooit een dag,
dan ineens
1035
00:57:46,750 --> 00:57:48,709
ze verdwijnt en er gaat een baan open.
1036
00:57:50,125 --> 00:57:52,290
Zie je dit?
U kunt online gaan.
1037
00:57:52,291 --> 00:57:56,082
Vind instructies over hoe te maken
een van deze uit een kleerhanger.
1038
00:57:56,083 --> 00:57:58,207
Als dat meisje echt weg is,
1039
00:57:58,208 --> 00:57:59,624
reken jezelf gelukkig.
1040
00:57:59,625 --> 00:58:01,999
En als ze terugkomt, ren dan.
1041
00:58:02,000 --> 00:58:04,624
Kweek een baard, verander je naam.
1042
00:58:04,625 --> 00:58:05,666
Ze is slim.
1043
00:58:05,667 --> 00:58:08,208
(DEUR ONTGRENDELT)
Je zult het niet zien komen.
1044
00:58:09,250 --> 00:58:10,541
(TWANG)
1045
00:58:10,542 --> 00:58:12,542
(VERSTIKKING)
1046
00:58:17,041 --> 00:58:19,040
(Borrelende)
1047
00:58:19,041 --> 00:58:20,457
(Gasps)
1048
00:58:20,458 --> 00:58:23,750
(Jammeren)
1049
00:58:25,083 --> 00:58:27,249
Ik ... ik heb hulp nodig.
Er is iemand neergeschoten.
1050
00:58:27,250 --> 00:58:28,457
Een politie agent!
1051
00:58:28,458 --> 00:58:31,416
Hij was sh ...
Geschoten met een pijl.
1052
00:58:31,417 --> 00:58:32,999
Ja, ja! Een pijl.
1053
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
Het was een kruisboog.
1054
00:58:34,001 --> 00:58:35,917
Het is opgezet ...
in de deur.
1055
00:58:37,458 --> 00:58:39,958
Schiet op alsjeblieft.
(SNIKKEN)
1056
00:58:39,959 --> 00:58:43,083
[♪ ♪]
1057
00:58:44,417 --> 00:58:47,542
(MENSEN CHATTEREN)
(DE TELEFOON GAAT)
1058
00:58:53,083 --> 00:58:54,959
Vrouw: Hé, Garrett. Hoe
hou je het vol?
1059
00:59:01,166 --> 00:59:03,416
Heb wat dingen
je moet ondertekenen.
1060
00:59:03,417 --> 00:59:06,999
Dat is een bewijsvoorraad
voor je computers ...
1061
00:59:07,000 --> 00:59:08,874
en de schadevergoeding.
1062
00:59:08,875 --> 00:59:10,457
Jij bewaart de roze.
1063
00:59:10,458 --> 00:59:15,207
En hier is een lijst met plaatsen
die de plaats delict opruimen
1064
00:59:15,208 --> 00:59:16,333
en wat counseling.
1065
00:59:17,375 --> 00:59:19,541
Je zou met iemand moeten praten ...
1066
00:59:19,542 --> 00:59:21,291
zelfs als je denkt dat alles in orde is.
1067
00:59:23,250 --> 00:59:24,458
Ik denk niet dat het goed gaat met me.
1068
00:59:26,083 --> 00:59:29,082
Uh Huh. Goed. Oke.
1069
00:59:29,083 --> 00:59:31,749
Nu weet je het zeker
dat niemand het weet
1070
00:59:31,750 --> 00:59:33,290
dat je naar deze plek gaat?
1071
00:59:33,291 --> 00:59:35,124
Ik ga daar niet heen.
1072
00:59:35,125 --> 00:59:37,165
Het is, um ... het is mijn
de plaats van de oom van vriend.
1073
00:59:37,166 --> 00:59:38,416
We zijn er eenmaal geweest om te bezoeken
1074
00:59:38,417 --> 00:59:40,416
in de 10e klas
met hun familie.
1075
00:59:40,417 --> 00:59:41,958
De weg is nauwelijks op een kaart.
1076
00:59:41,959 --> 00:59:43,834
Het staat in het midden
van nergens.
1077
00:59:44,917 --> 00:59:47,333
Hij is ... hij is een artiest.
1078
00:59:48,500 --> 00:59:50,332
Oké, zelfs stil.
1079
00:59:50,333 --> 00:59:52,040
Houd je hoofd naar beneden.
1080
00:59:52,041 --> 00:59:53,207
Ze zal niet lang blijven.
1081
00:59:53,208 --> 00:59:55,332
Ze heeft het verprutst.
Ze kan nergens heen.
1082
00:59:55,333 --> 00:59:58,499
We hebben een beloning gekregen, een tip.
1083
00:59:58,500 --> 01:00:00,833
En de media
cluster-fuck hierover
1084
01:00:00,834 --> 01:00:02,124
gaat echt helpen.
1085
01:00:02,125 --> 01:00:04,624
We zullen haar vinden.
1086
01:00:04,625 --> 01:00:06,791
En we zullen je pakken
je leven terug.
1087
01:00:06,792 --> 01:00:08,000
Hmm?
1088
01:00:11,166 --> 01:00:12,375
Houd het.
1089
01:00:29,083 --> 01:00:30,333
Hallo.
1090
01:00:31,750 --> 01:00:32,917
Hallo.
1091
01:00:34,083 --> 01:00:35,416
Weet je dit zeker?
1092
01:00:35,417 --> 01:00:37,791
Ik ... ik kan niet naar huis gaan.
1093
01:00:37,792 --> 01:00:39,457
Blijf bij ons.
1094
01:00:39,458 --> 01:00:41,165
Raylene vindt het niet erg.
1095
01:00:41,166 --> 01:00:42,709
Brengt u in gevaar.
1096
01:00:54,542 --> 01:00:55,916
Weet je wat ik leuk vind aan jou?
1097
01:00:55,917 --> 01:00:57,749
Verdom onze rotzooi nu niet.
1098
01:00:57,750 --> 01:00:59,333
Je hebt niet gezegd,
"Ik zei het je toch."
1099
01:01:01,041 --> 01:01:02,750
Niet leuk als ik het zeg.
1100
01:01:06,083 --> 01:01:07,207
Gaan.
1101
01:01:07,208 --> 01:01:08,875
[♪ ♪]
1102
01:01:29,709 --> 01:01:31,749
Hoeveel kost een kamer?
1103
01:01:31,750 --> 01:01:33,417
Clerk:
Uh, $ 63,97.
1104
01:01:35,417 --> 01:01:36,874
Um, kan ik je rijbewijs zien?
1105
01:01:36,875 --> 01:01:38,417
Oh.
1106
01:01:39,750 --> 01:01:42,249
Oh mijn God, ik liet het achter in de auto.
1107
01:01:42,250 --> 01:01:43,582
Oh nee.
1108
01:01:43,583 --> 01:01:45,374
Ja.
1109
01:01:45,375 --> 01:01:47,958
Kan ik het je later laten zien?
1110
01:01:47,959 --> 01:01:49,749
Jaaa Jaaa. Zeker. Zeker.
1111
01:01:49,750 --> 01:01:50,750
Dank je.
1112
01:01:50,751 --> 01:01:52,541
Ja.
Heel erg bedankt.
1113
01:01:52,542 --> 01:01:53,917
(Chuckles)
1114
01:02:02,291 --> 01:02:04,624
[♪ ♪]
1115
01:02:04,625 --> 01:02:06,500
(KEYBOARD CLACKING)
1116
01:02:22,875 --> 01:02:25,124
Vrouw op radio:
Een nationale klopjacht is gaande
1117
01:02:25,125 --> 01:02:28,624
ingegeven door de moord op a
politie-detective hier in Fresno.
1118
01:02:28,625 --> 01:02:30,791
Het lijkt begonnen te zijn
met virale video's,
1119
01:02:30,792 --> 01:02:34,791
maar is opgeblazen in tragisch,
echte wereldgevolgen.
1120
01:02:34,792 --> 01:02:35,833
Detect ...
1121
01:02:35,834 --> 01:02:38,667
[♪ ♪]
1122
01:03:29,041 --> 01:03:31,667
(WIND CHIME TINKLING)
1123
01:03:38,458 --> 01:03:40,208
(HOUTEN CREATIE)
1124
01:03:43,041 --> 01:03:45,375
(Tinkling)
1125
01:04:00,041 --> 01:04:01,583
(Ademt)
1126
01:04:04,083 --> 01:04:06,249
Oke dus...
1127
01:04:06,250 --> 01:04:07,374
niemand weet dat we hier zijn.
1128
01:04:07,375 --> 01:04:08,917
Niemand kan ons horen gillen.
1129
01:04:11,083 --> 01:04:12,750
Oke geweldig. Dank je.
1130
01:04:18,375 --> 01:04:20,250
(METALEN SCHRAPEN)
1131
01:04:23,959 --> 01:04:25,583
Oh. Ja.
1132
01:04:26,667 --> 01:04:27,874
Beveiligingssysteem.
1133
01:04:27,875 --> 01:04:29,458
[♪ ♪]
1134
01:04:47,166 --> 01:04:48,959
[♪ ♪]
1135
01:04:55,583 --> 01:04:57,000
[♪ ♪]
1136
01:04:59,250 --> 01:05:01,249
(Tinkling)
1137
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Oke ga!
1138
01:05:04,291 --> 01:05:06,124
(JINGLES)
Ja!
1139
01:05:06,125 --> 01:05:08,416
(LACH)
1140
01:05:08,417 --> 01:05:11,082
Ik meen het. Ik kan het echt niet
geloof dat je er helemaal bent
1141
01:05:11,083 --> 01:05:12,624
mijn hoofd dragen
rond in je zakken,
1142
01:05:12,625 --> 01:05:14,541
en inchecken
met mijn hoofd op je bureaus.
1143
01:05:14,542 --> 01:05:15,958
Het is ... het is gek.
1144
01:05:15,959 --> 01:05:17,290
Maar je hebt mijn leven veranderd,
1145
01:05:17,291 --> 01:05:18,959
en je hebt gemaakt
mijn dromen komen uit.
1146
01:05:19,875 --> 01:05:21,791
(OP DE COMPUTER)
En ik hou van jullie.
1147
01:05:21,792 --> 01:05:24,999
Dat doe ik echt.
Dat doe ik echt.
1148
01:05:25,000 --> 01:05:26,332
Zoals veel.
1149
01:05:26,333 --> 01:05:27,666
(KUSSEN)
1150
01:05:27,667 --> 01:05:30,166
[♪ ♪]
1151
01:05:33,375 --> 01:05:35,291
(TECHNO MUSIC PLAYING)
1152
01:05:43,333 --> 01:05:45,125
(TECHNO MUSIC CONTINUES)
1153
01:05:49,125 --> 01:05:50,542
[♪ ♪]
1154
01:05:56,834 --> 01:05:58,958
Hé, dus oom Ray's
kabel account.
1155
01:05:58,959 --> 01:06:00,666
Het is zijn ISP.
1156
01:06:00,667 --> 01:06:02,541
We hoeven niet in te loggen
voor alles.
1157
01:06:02,542 --> 01:06:04,541
Niemand zal weten dat wij het zijn.
1158
01:06:04,542 --> 01:06:07,791
We kunnen gewoon doorgaan
internet als burgers.
1159
01:06:07,792 --> 01:06:10,124
Dit gaat niet alleen over
zich verstoppen, Lyle.
1160
01:06:10,125 --> 01:06:12,999
Je weet ik...
Ik moet uitvinden wie ik ben.
1161
01:06:13,000 --> 01:06:14,582
Offline.
1162
01:06:14,583 --> 01:06:17,541
Elke dag, elke dag,
dit is alles wat ik heb gedaan.
1163
01:06:17,542 --> 01:06:21,332
Ik heb gewoon wat tijd nodig ...
1164
01:06:21,333 --> 01:06:22,750
Voor mezelf.
1165
01:06:27,709 --> 01:06:29,041
Oke.
1166
01:06:30,291 --> 01:06:33,499
Als we dit gaan doen
geheel zelfreflecterend,
1167
01:06:33,500 --> 01:06:36,791
schoonmakende zweethutding ...
1168
01:06:36,792 --> 01:06:39,750
er is iets
Ik heb het je niet helemaal verteld.
1169
01:06:43,208 --> 01:06:44,875
Ik ging met haar uit.
1170
01:06:46,750 --> 01:06:48,083
(Scoffs)
Met wie?
1171
01:06:54,083 --> 01:06:55,582
Ze belde me,
1172
01:06:55,583 --> 01:06:57,165
en, um ...
1173
01:06:57,166 --> 01:07:00,291
we kwamen samen.
I denk.
1174
01:07:01,625 --> 01:07:02,666
Het is allemaal soort van fuzzy.
1175
01:07:02,667 --> 01:07:04,250
Er was veel
van drinken betrokken.
1176
01:07:06,250 --> 01:07:07,250
Oh.
1177
01:07:08,458 --> 01:07:11,709
Ding is, denk ik dat is
hoe ze je sleutels kreeg.
1178
01:07:14,625 --> 01:07:16,124
Oke.
1179
01:07:16,125 --> 01:07:17,583
Dat is niet jouw schuld.
1180
01:07:18,583 --> 01:07:20,416
Nee.
1181
01:07:20,417 --> 01:07:21,917
Nee dat is het niet.
1182
01:07:27,375 --> 01:07:29,791
Maar ik was jaloers.
1183
01:07:29,792 --> 01:07:31,541
Sinds we waren
negen jaar oud,
1184
01:07:31,542 --> 01:07:32,959
we waren een team.
1185
01:07:34,291 --> 01:07:37,083
In het samen,
en nu zijn we dat niet.
1186
01:07:40,250 --> 01:07:42,749
Dus wat moest ik doen?
1187
01:07:42,750 --> 01:07:43,791
Hou op?
1188
01:07:43,792 --> 01:07:45,125
Nee.
1189
01:07:46,333 --> 01:07:48,124
Nee, het is allemaal goed.
1190
01:07:48,125 --> 01:07:49,792
Dat is wat ik probeer te zeggen.
1191
01:07:51,125 --> 01:07:52,290
(Lacht)
1192
01:07:52,291 --> 01:07:55,125
ik ben zo blij
Ik ben jou nu niet.
1193
01:07:56,959 --> 01:07:58,916
(LACHEND)
1194
01:07:58,917 --> 01:08:00,625
[♪ ♪]
1195
01:08:05,291 --> 01:08:07,040
Wa, wa, wa, wa, wa, wa, wa.
1196
01:08:07,041 --> 01:08:08,834
(BEIDE LACH)
1197
01:08:12,625 --> 01:08:15,165
Garrett op de computer: dit is mijn
recept voor macaroni en kaas.
1198
01:08:15,166 --> 01:08:17,165
Je krijgt de macaroni,
je kookt de macaroni.
1199
01:08:17,166 --> 01:08:19,457
Je denkt misschien dat zwaartekracht is
alleen voor de vogels, Rocko,
1200
01:08:19,458 --> 01:08:21,791
maar het is de wet en het gaat
hetzelfde voor iedereen.
1201
01:08:21,792 --> 01:08:23,457
Lyle: Oh, ja?
Ik blijf ...
1202
01:08:23,458 --> 01:08:26,374
(VIDEO GAME GUNFIRE) Garrett:
Oké, ik probeer het nu echt.
1203
01:08:26,375 --> 01:08:28,249
Ik zet eigenlijk
in een poging,
1204
01:08:28,250 --> 01:08:29,582
en ik ben ... oh! Het is dood!
1205
01:08:29,583 --> 01:08:31,582
Ik kan eruit groeien als ik
wil, maar ik zal waarschijnlijk niet,
1206
01:08:31,583 --> 01:08:35,499
dus dit is mijn hoofd ...
momenteel.
1207
01:08:35,500 --> 01:08:37,332
Lyle: Zombie-apocalyps, jongens.
Wat zou jij doen?
1208
01:08:37,333 --> 01:08:39,708
(KIKI LACHING) Wat zou jij doen
doen in een zombie-apocalyps?
1209
01:08:39,709 --> 01:08:41,667
Wacht, maar wie is ... ah! Wie is aan het winnen?
(DINGS)
1210
01:08:43,083 --> 01:08:45,249
(BEIDE LACHEN)
1211
01:08:45,250 --> 01:08:46,499
(DING)
Ah.
1212
01:08:46,500 --> 01:08:48,207
Punt. Plunderingen.
1213
01:08:48,208 --> 01:08:50,541
Ik ... weet je, zombies
begin met lopen op de aarde?
1214
01:08:50,542 --> 01:08:53,791
Ik zal de eerste zijn in het winkelcentrum
met een voorhamer.
1215
01:08:53,792 --> 01:08:56,165
Wat ga je doen
in de zombie-apocalyps?
1216
01:08:56,166 --> 01:08:57,708
(LACH, SQUEALS)
1217
01:08:57,709 --> 01:08:59,040
Oom Ray's.
Een half punt.
1218
01:08:59,041 --> 01:09:00,541
Wat?!
Wat? Nee!
1219
01:09:00,542 --> 01:09:02,040
Werkelijk?
Nee, zeg dat het niet waar is.
1220
01:09:02,041 --> 01:09:03,666
O mijn God.
Dus Kiki heeft dit ...
1221
01:09:03,667 --> 01:09:06,207
Deze oom leeft
in een hut door ...
1222
01:09:06,208 --> 01:09:07,416
Lake Frontier.
(DINGS)
1223
01:09:07,417 --> 01:09:08,624
Lake Frontier, ja.
1224
01:09:08,625 --> 01:09:09,874
Lyle:
De man was gek.
1225
01:09:09,875 --> 01:09:11,165
Garrett:
Nee, hij is een artiest.
1226
01:09:11,166 --> 01:09:12,374
Kiki:
Hij is een beetje raar.
1227
01:09:12,375 --> 01:09:13,874
Garrett: Ja, dat is hij
volledig uit het raster.
1228
01:09:13,875 --> 01:09:15,374
We moesten, zoals,
neem deze ongemarkeerde weg
1229
01:09:15,375 --> 01:09:17,749
voorbij het vuur ... voorbij de vuilnisbelt.
Kiki: Mm-hmm. Ja.
1230
01:09:17,750 --> 01:09:20,249
Garrett: Maar goed, dat is waar ik
zou gaan voor de zombie-apocalyps.
1231
01:09:20,250 --> 01:09:21,999
Kiki: Echt waar? Garrett: Ja.
Oom Ray's.
1232
01:09:22,000 --> 01:09:23,541
Je weet wanneer je
kan niet ... (KLIKKEN)
1233
01:09:23,542 --> 01:09:24,875
[♪ ♪]
1234
01:09:27,625 --> 01:09:30,000
Garrett: Dat is waar ik zou zijn
ga voor de zombie-apocalyps.
1235
01:09:33,083 --> 01:09:34,749
Woont in een hut op door ...
1236
01:09:34,750 --> 01:09:35,833
Lake Frontier.
1237
01:09:35,834 --> 01:09:37,083
Lake Frontier, ja.
Punt.
1238
01:09:42,417 --> 01:09:44,582
We moesten, zoals,
neem deze ongemarkeerde weg
1239
01:09:44,583 --> 01:09:47,083
voorbij het vuur ... de dump van het kampvuur.
Mm-hmm. Ja.
1240
01:10:00,375 --> 01:10:03,625
[♪ ♪]
1241
01:10:21,959 --> 01:10:23,125
(Ademt)
1242
01:10:45,375 --> 01:10:47,290
Dus ik ben hier een week geweest,
1243
01:10:47,291 --> 01:10:49,791
en ze kunnen haar nog steeds niet vinden,
1244
01:10:49,792 --> 01:10:53,874
dus ik moet uitvinden wat
Ik ga het vanaf nu doen.
1245
01:10:53,875 --> 01:10:54,999
(CLEARS KEEL)
1246
01:10:55,000 --> 01:10:56,709
Kan niet leven zonder YouTube.
1247
01:10:58,291 --> 01:10:59,333
Ja, dat kan ik niet.
1248
01:11:00,375 --> 01:11:01,833
Ik kan het niet.
1249
01:11:01,834 --> 01:11:03,165
Het was prima.
1250
01:11:03,166 --> 01:11:05,207
Ik wil niet leven
zonder YouTube.
1251
01:11:05,208 --> 01:11:07,499
Ik denk dat niet
we zijn ook ... verbonden.
1252
01:11:07,500 --> 01:11:09,165
Ik denk dat niet
we delen te veel.
1253
01:11:09,166 --> 01:11:10,166
Ik denk dat dit ...
1254
01:11:10,167 --> 01:11:11,582
Deze technologie
we hebben in de wereld
1255
01:11:11,583 --> 01:11:13,165
brengt ons
allemaal dichter bij elkaar.
1256
01:11:13,166 --> 01:11:16,374
En ja, dat is ...
Dat is ... het is gevaarlijk,
1257
01:11:16,375 --> 01:11:18,749
en het is een risico
om jezelf te openen,
1258
01:11:18,750 --> 01:11:20,958
en te vertrouwen. Ik snap het.
1259
01:11:20,959 --> 01:11:22,041
Um ...
1260
01:11:23,917 --> 01:11:26,207
Ik zal misschien nooit krijgen
om weer naar huis te gaan,
1261
01:11:26,208 --> 01:11:29,249
Ik zal het nooit kunnen
om mijn echte naam opnieuw te gebruiken
1262
01:11:29,250 --> 01:11:30,833
in de wereld,
1263
01:11:30,834 --> 01:11:33,165
en mijn leven zou kunnen zuigen.
1264
01:11:33,166 --> 01:11:36,290
Zolang dit echt is,
wat ... wat we hier doen,
1265
01:11:36,291 --> 01:11:38,332
zolang dit goed is,
1266
01:11:38,333 --> 01:11:39,874
dan ben ik goed.
1267
01:11:39,875 --> 01:11:41,500
Dus als ik moet kiezen ...
1268
01:11:42,875 --> 01:11:44,958
Ik kies ervoor om online te gaan.
1269
01:11:44,959 --> 01:11:47,708
Hoffman Heads, dat mag je
weet nooit waar ik ben,
1270
01:11:47,709 --> 01:11:49,374
je weet misschien niet wie ik ben,
1271
01:11:49,375 --> 01:11:50,916
maar ik zal er nog steeds zijn,
1272
01:11:50,917 --> 01:11:52,958
elke dag, met jou.
1273
01:11:52,959 --> 01:11:54,708
Dus ik ga deze video plaatsen,
1274
01:11:54,709 --> 01:11:57,040
Lyle: Wat, fuck?
Holy fuck!
1275
01:11:57,041 --> 01:11:59,041
Wat doe je?
Waar ben je naartoe gegaan?
1276
01:12:00,375 --> 01:12:01,708
Ik was een video aan het maken.
1277
01:12:01,709 --> 01:12:03,541
Jij ... oh. Oke geweldig.
1278
01:12:03,542 --> 01:12:05,207
Ik dacht dat je dood was.
1279
01:12:05,208 --> 01:12:07,290
Ik heb bijna mijn broek gepist, man.
1280
01:12:07,291 --> 01:12:09,040
Dat is walgelijk.
Ja.
1281
01:12:09,041 --> 01:12:10,082
Ik heb een biertje nodig.
Ja ik ook.
1282
01:12:10,083 --> 01:12:14,124
En met dat diep
filosofische conclusie
1283
01:12:14,125 --> 01:12:16,749
tot mijn meditatie
over mens en natuur,
1284
01:12:16,750 --> 01:12:19,624
Koplampen, hij leeft!
1285
01:12:19,625 --> 01:12:21,416
(Kakelt)
Ja!
1286
01:12:21,417 --> 01:12:23,749
Sneeuw of sneeuw,
noch donker van de nacht,
1287
01:12:23,750 --> 01:12:26,207
Hoffman's Head zendt uit
voor jullie
1288
01:12:26,208 --> 01:12:27,833
leef van een
niet vrijgegeven locatie.
1289
01:12:27,834 --> 01:12:30,124
Niets stopt de livestream!
(CHEERS)
1290
01:12:30,125 --> 01:12:31,916
Niets!
(TOEJUICHENDE)
1291
01:12:31,917 --> 01:12:32,999
Ja!
1292
01:12:33,000 --> 01:12:35,082
Ik ben blij dat je terug bent, kerel.
Oh! Ja!
1293
01:12:35,083 --> 01:12:38,374
Waar zijn jullie?
Het ziet er nogal freaky uit.
1294
01:12:38,375 --> 01:12:40,082
Kerel, deed je het gewoon
vraag me gewoon serieus
1295
01:12:40,083 --> 01:12:42,708
onthullen
de niet vrijgegeven locatie?
1296
01:12:42,709 --> 01:12:44,290
En ik deed het bijna ook,
1297
01:12:44,291 --> 01:12:46,207
als een reflexmatige reactie.
1298
01:12:46,208 --> 01:12:47,624
Zijn jullie oké?
1299
01:12:47,625 --> 01:12:49,290
We hebben gehoord dat FanGirl een agent heeft vermoord.
1300
01:12:49,291 --> 01:12:50,582
Ik wed dat het een scam is.
1301
01:12:50,583 --> 01:12:51,791
Raveon717:
Het was op het nieuws.
1302
01:12:51,792 --> 01:12:53,457
Hij zal eindigen
net als LonelyGirl.
1303
01:12:53,458 --> 01:12:55,708
Wat, ben je ... je probeert het
om meer meningen te krijgen, Hoffman?
1304
01:12:55,709 --> 01:12:58,749
Ehm, een goede man is zijn leven kwijt
1305
01:12:58,750 --> 01:13:00,082
proberen te beschermen en dienen,
1306
01:13:00,083 --> 01:13:01,332
en wanneer...
1307
01:13:01,333 --> 01:13:03,165
Ik weet hoe ik dat moet verwerken
1308
01:13:03,166 --> 01:13:04,332
de goede weg...
1309
01:13:04,333 --> 01:13:06,499
we kunnen erover praten, oké?
1310
01:13:06,500 --> 01:13:07,917
We houden van je, Garrett.
1311
01:13:09,625 --> 01:13:10,999
Je weet wel,
laten we gewoon proberen en hebben
1312
01:13:11,000 --> 01:13:13,207
sommige echt stom plezier
vanavond, ja?
1313
01:13:13,208 --> 01:13:15,082
Laten we wat opschudding opblazen.
Oke.
1314
01:13:15,083 --> 01:13:16,541
Laten we wat opschudding opblazen.
1315
01:13:16,542 --> 01:13:18,458
(EXPLOSIE, GLAZEN SHATTERS)
1316
01:13:19,667 --> 01:13:20,958
Man: kan niet blijven
zo bedekt.
1317
01:13:20,959 --> 01:13:22,165
10-9, 40.
1318
01:13:22,166 --> 01:13:25,207
We hebben een ... hebben een duidelijk pad
naar de blow-up zone.
1319
01:13:25,208 --> 01:13:26,666
Wis pad naar de opgeblazen zone.
1320
01:13:26,667 --> 01:13:28,207
Oké, maak een pad vrij.
Oké, klein meisje.
1321
01:13:28,208 --> 01:13:30,457
Drie twee een.
1322
01:13:30,458 --> 01:13:32,249
(EXPLOSIE)
1323
01:13:32,250 --> 01:13:34,000
[♪ ♪]
1324
01:13:43,166 --> 01:13:45,166
(VIDEO GAME GUNFIRE)
1325
01:13:47,375 --> 01:13:48,499
Hé, Garrett.
1326
01:13:48,500 --> 01:13:49,791
Heb je dit gezien?
1327
01:13:49,792 --> 01:13:51,999
Holy shit.
1328
01:13:52,000 --> 01:13:53,375
FanGirl heeft een nieuwe video geüpload.
1329
01:13:59,542 --> 01:14:00,542
(CLICKS)
1330
01:14:06,166 --> 01:14:07,709
Garrett ...
1331
01:14:09,250 --> 01:14:11,166
Ik denk dat ik weet waar je bent.
1332
01:14:13,291 --> 01:14:14,291
Maar...
1333
01:14:15,375 --> 01:14:16,874
Ik denk het niet
we zullen veel praten
1334
01:14:16,875 --> 01:14:18,959
wanneer we elkaar weer zien.
1335
01:14:20,625 --> 01:14:22,749
Dus ik zeg dit hier,
1336
01:14:22,750 --> 01:14:25,041
omdat ik je wil
begrijpen.
1337
01:14:26,375 --> 01:14:28,500
Mijn leven is over.
1338
01:14:30,208 --> 01:14:32,667
En ik ben...
Ik ben zo klaar.
1339
01:14:34,125 --> 01:14:36,375
Maar ik blijf aan je denken ...
1340
01:14:37,458 --> 01:14:38,583
mij vergeten ...
1341
01:14:41,250 --> 01:14:44,000
en dat maakt mij
ondraaglijk eenzaam.
1342
01:14:48,542 --> 01:14:50,000
Zo...
1343
01:14:51,792 --> 01:14:54,041
Als we niet verenigd kunnen zijn in het leven ...
1344
01:14:56,542 --> 01:14:58,542
we zullen verenigd zijn in de dood.
1345
01:15:02,875 --> 01:15:04,709
(WINDGARANTIE TINKLING)
1346
01:15:06,709 --> 01:15:08,125
Echt niet.
1347
01:15:10,583 --> 01:15:12,082
Ben zo terug.
1348
01:15:12,083 --> 01:15:14,833
Raveon717: Wat was dat?
Carbonite: Wat is er aan de hand?
1349
01:15:14,834 --> 01:15:16,666
Lyle: Het is niets. er is
niets daarbuiten.
1350
01:15:16,667 --> 01:15:19,791
Het is de ... het zijn de bossen. Het is de wind.
Garrett, het is waarschijnlijk ...
1351
01:15:19,792 --> 01:15:22,874
[♪ ♪]
1352
01:15:22,875 --> 01:15:24,416
Lyle:
Het zijn eekhoorns in de wind.
1353
01:15:24,417 --> 01:15:26,082
Is hier verdomme aan de hand?
1354
01:15:26,083 --> 01:15:27,249
Niets.
1355
01:15:27,250 --> 01:15:29,999
Garrett dacht dat hij het gehoord had
iets daarbuiten,
1356
01:15:30,000 --> 01:15:31,416
maar er is daar niets.
1357
01:15:31,417 --> 01:15:33,249
Oooh. Lyle: Ik ben er vrij zeker van,
maar niet helemaal zeker.
1358
01:15:33,250 --> 01:15:34,749
Gaat het goed met jullie?
Lyle: We zijn goed.
1359
01:15:34,750 --> 01:15:36,583
Waren veilig. Zie je iets?
Ik wed dat je dat niet doet.
1360
01:15:40,667 --> 01:15:42,749
Neuken. Ze is daarbuiten.
1361
01:15:42,750 --> 01:15:44,582
Wat?
Ze is daarbuiten.
1362
01:15:44,583 --> 01:15:46,249
Lyle:
Oh God. Mama ik hou van jou.
1363
01:15:46,250 --> 01:15:47,917
Als je kijkt,
Ik hou zoveel van je.
1364
01:15:52,291 --> 01:15:54,082
Iedereen, luister.
FanGirl is hier.
1365
01:15:54,083 --> 01:15:55,708
We hebben jullie nodig om 911 te bellen.
1366
01:15:55,709 --> 01:15:57,124
We hebben geen service.
1367
01:15:57,125 --> 01:15:59,457
Lyle, waar zijn we? Lyle:
Toegangsweg naar de provincie net buiten
1368
01:15:59,458 --> 01:16:01,207
van Lake Frontier ... Garrett:
Landtoegangsweg ...
1369
01:16:01,208 --> 01:16:03,083
buiten Lake Frontier.
Uit de 168.
1370
01:16:08,792 --> 01:16:10,082
Uit 168.
1371
01:16:10,083 --> 01:16:11,923
Je moet voorbij de
steengroeve en vervolgens de stortplaats.
1372
01:16:13,959 --> 01:16:15,499
Uit de 168. Voorbij
steengroeve en de stortplaats,
1373
01:16:15,500 --> 01:16:16,624
bij de 168, oké?
1374
01:16:16,625 --> 01:16:17,833
Er is geen adres
1375
01:16:17,834 --> 01:16:19,291
omdat oom Ray een klootzak is!
1376
01:16:21,250 --> 01:16:23,082
(OVER ELKAAR SPREKEN)
1377
01:16:23,083 --> 01:16:24,958
Dit is verdomde hysterisch.
1378
01:16:24,959 --> 01:16:28,666
Is dit een horrorfiguur livestream?
(GARNALEN EN LYLE SCHREEUWEN)
1379
01:16:28,667 --> 01:16:29,875
We zijn in gevaar!
1380
01:16:32,041 --> 01:16:33,333
(STATISCH)
1381
01:16:35,667 --> 01:16:37,166
Oh, fuck.
1382
01:16:40,667 --> 01:16:42,124
Wat de...?
1383
01:16:42,125 --> 01:16:43,375
Hallo?
1384
01:16:55,959 --> 01:16:58,124
Oh, fuck. We zijn geneukt.
1385
01:16:58,125 --> 01:16:59,582
Neuken. Shit. Neuken,
neuken, neuken, neuken.
1386
01:16:59,583 --> 01:17:02,333
(SHUSHING) Goddomme zoon
of a bitch, fucking ...
1387
01:17:03,500 --> 01:17:04,999
Oh, fuck. Godverdomme.
1388
01:17:05,000 --> 01:17:06,207
Neuken.
1389
01:17:06,208 --> 01:17:07,624
Shit.
1390
01:17:07,625 --> 01:17:10,041
Ow. Neuken.
(ZWIJGEN)
1391
01:17:11,125 --> 01:17:12,583
(Sniffling)
1392
01:17:15,917 --> 01:17:17,375
Shit. Motherfucker.
1393
01:17:24,542 --> 01:17:25,875
Garrett?
1394
01:17:27,208 --> 01:17:30,082
Garrett. Shh. Komen
hier voor een seconde.
1395
01:17:30,083 --> 01:17:31,624
Doe dat niet fucking.
1396
01:17:31,625 --> 01:17:33,583
Shh, dan moet je niet schreeuwen.
1397
01:17:42,583 --> 01:17:43,875
Dit is krankzinnig.
1398
01:17:45,208 --> 01:17:46,750
We zouden moeten maken
een run voor de auto.
1399
01:17:48,041 --> 01:17:49,207
Nee.
1400
01:17:49,208 --> 01:17:50,374
Nee, je verlaat het kasteel niet.
1401
01:17:50,375 --> 01:17:52,040
Jij blijft binnen de muren.
1402
01:17:52,041 --> 01:17:54,040
Welk verdomde kasteel?
1403
01:17:54,041 --> 01:17:56,457
Als we naar buiten gaan,
1404
01:17:56,458 --> 01:17:57,959
ze gaat ons vermoorden.
1405
01:17:59,417 --> 01:18:01,582
Als ze hier moet komen,
1406
01:18:01,583 --> 01:18:02,875
we vermoorden haar.
1407
01:18:09,458 --> 01:18:10,749
Ik heb een plan.
1408
01:18:10,750 --> 01:18:12,290
Het is een beetje buiten de doos,
1409
01:18:12,291 --> 01:18:15,958
maar wat als je hier blijft
1410
01:18:15,959 --> 01:18:17,666
en en...
1411
01:18:17,667 --> 01:18:20,207
En laat haar nadenken
dat ze ons in de val heeft?
1412
01:18:20,208 --> 01:18:22,792
Ik glip uit, en, uh ...
En ik ga voor hulp.
1413
01:18:24,208 --> 01:18:27,125
Je plan is om te vertrekken
ik hier en wegrennen?
1414
01:18:29,000 --> 01:18:30,625
Maar ze is niet verliefd op mij.
1415
01:18:31,792 --> 01:18:33,458
[♪ ♪]
1416
01:18:39,583 --> 01:18:40,959
(LOCK CLICKS)
1417
01:18:53,750 --> 01:18:55,667
(MOTOR SPUTTERING)
1418
01:19:04,625 --> 01:19:07,291
(WHISPERS)
Klootzak. Oke.
1419
01:19:12,959 --> 01:19:14,291
(LYLE GASPING)
1420
01:19:19,625 --> 01:19:20,834
(SNIKKEN)
1421
01:19:22,333 --> 01:19:23,875
(FOOTSTEPS)
1422
01:19:39,083 --> 01:19:41,291
Het spijt me, het spijt me, het spijt me.
1423
01:19:49,083 --> 01:19:51,041
(HUISBREUK)
1424
01:20:33,667 --> 01:20:35,500
[♪ ♪]
1425
01:20:43,125 --> 01:20:44,542
(GLAZEN SHATTERS)
1426
01:20:59,208 --> 01:21:00,417
Shit.
1427
01:21:03,417 --> 01:21:04,875
(BLIKSEMVERBLUERDER)
1428
01:21:13,583 --> 01:21:14,583
(SHELL GRUNTS)
1429
01:21:16,542 --> 01:21:17,792
(Grunts)
1430
01:21:20,792 --> 01:21:23,333
(GRUNTING, SHOUTING)
1431
01:21:30,166 --> 01:21:31,290
Shell!
1432
01:21:31,291 --> 01:21:32,792
(Grunts)
1433
01:21:35,208 --> 01:21:36,666
(HOUTBREKEND)
1434
01:21:36,667 --> 01:21:37,792
(Gasps)
1435
01:21:44,000 --> 01:21:45,125
(VERSTIKKING)
1436
01:21:49,750 --> 01:21:51,792
(VERVOLG VAN DE CONTINUE)
1437
01:21:52,917 --> 01:21:53,959
(Grunts)
1438
01:21:59,375 --> 01:22:00,541
(GLAZEN SHATTERS)
1439
01:22:00,542 --> 01:22:02,291
(SHELL PANTING)
1440
01:22:08,166 --> 01:22:09,709
(Grunten)
1441
01:22:11,041 --> 01:22:12,499
(BEIDE GELUID)
1442
01:22:12,500 --> 01:22:14,666
(BONES SNAP)
(GILLEN)
1443
01:22:14,667 --> 01:22:16,166
(SNIKKEN)
1444
01:22:26,500 --> 01:22:27,792
(Sniffles)
1445
01:22:34,083 --> 01:22:36,834
Waarom kon je niet gewoon van me houden?
1446
01:22:37,792 --> 01:22:39,709
Waarom kon je me niet gewoon laten gaan?
1447
01:22:43,375 --> 01:22:44,667
(Grunts)
1448
01:22:48,625 --> 01:22:50,375
Dat is geen liefde.
1449
01:22:54,000 --> 01:22:55,417
(SCREAMS)
1450
01:22:57,000 --> 01:22:58,541
(GARRETT GASPEN)
1451
01:22:58,542 --> 01:23:00,667
[♪ ♪]
1452
01:23:10,917 --> 01:23:12,250
(SCREAMS)
1453
01:23:13,625 --> 01:23:15,208
(GARRETT SOBS)
1454
01:23:22,500 --> 01:23:24,208
(Ademt)
1455
01:23:36,625 --> 01:23:37,875
(Ratelt)
1456
01:23:39,250 --> 01:23:41,792
(HIJGEN)
1457
01:23:50,458 --> 01:23:52,250
[♪ ♪]
1458
01:24:11,625 --> 01:24:13,625
(ZWAAR ADEMEN)
1459
01:24:23,625 --> 01:24:25,458
(ADEMEND SCHADELIJK)
1460
01:24:26,667 --> 01:24:28,667
(AANPAK VAN DE AUTO)
1461
01:24:35,959 --> 01:24:36,999
(MOTOR STOPT)
1462
01:24:37,000 --> 01:24:38,792
(KLOPPEND)
1463
01:24:39,917 --> 01:24:41,083
Petunia:
Hallo?
1464
01:24:50,500 --> 01:24:51,709
Hallo?
1465
01:24:58,834 --> 01:25:00,749
O mijn God.
1466
01:25:00,750 --> 01:25:03,291
O mijn God. Het spijt me zeer.
Ik heb de hele nacht gereden.
1467
01:25:04,834 --> 01:25:06,666
Ik ben het. Het is Petunia.
1468
01:25:06,667 --> 01:25:07,958
Petunia4ever.
1469
01:25:07,959 --> 01:25:09,166
Kan je bewegen? Zijn...
1470
01:25:10,333 --> 01:25:12,374
We moeten je pakken ...
We moeten je hier weg krijgen.
1471
01:25:12,375 --> 01:25:13,582
Kom op, oké?
1472
01:25:13,583 --> 01:25:15,708
Jij gewoon ...
Alright. We gaan.
1473
01:25:15,709 --> 01:25:16,833
Het is oke.
1474
01:25:16,834 --> 01:25:18,208
Het is oke.
(Kreunt)
1475
01:25:19,583 --> 01:25:21,792
Petunia:
Oke. Kom op.
1476
01:25:24,458 --> 01:25:26,375
[♪ ♪]
1477
01:25:38,333 --> 01:25:39,999
Blijf met me praten, oké?
1478
01:25:40,000 --> 01:25:43,040
Eh, doe gewoon niet ... niet, zoals,
ga in het licht of zo.
1479
01:25:43,041 --> 01:25:44,082
(LACHTS) Oké?
1480
01:25:44,083 --> 01:25:46,040
Alright? We praten gewoon.
1481
01:25:46,041 --> 01:25:47,791
Um, ik zal voor je zorgen.
1482
01:25:47,792 --> 01:25:49,374
Ik ga wat vocht voor je halen,
1483
01:25:49,375 --> 01:25:51,582
sommige, zoals elektrolyten.
1484
01:25:51,583 --> 01:25:54,208
Net zo snel als ik
krijg je veilig thuis.
1485
01:25:56,750 --> 01:25:58,166
Ziekenhuis.
1486
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Ik heb eens gezorgd
van een hond met een gebroken been,
1487
01:26:02,417 --> 01:26:04,332
en ik ... (LACHS)
1488
01:26:04,333 --> 01:26:06,874
Ik heb het gered en ik heb het gevonden
al deze video's op YouTube
1489
01:26:06,875 --> 01:26:09,874
over hoe om te zorgen
van een hond met een gebroken been.
1490
01:26:09,875 --> 01:26:10,999
En ik deed het,
1491
01:26:11,000 --> 01:26:12,582
en ... en het woonde bij mij,
1492
01:26:12,583 --> 01:26:15,290
en ik ... ik heb ervoor gezorgd
voor zes maanden.
1493
01:26:15,291 --> 01:26:17,750
(INDISTINCT POLITIE RADIO)
1494
01:26:20,875 --> 01:26:22,709
[♪ ♪]
1495
01:26:25,375 --> 01:26:28,582
Petunia: Ik kan het niet geloven
je bent hier, Garrett,
1496
01:26:28,583 --> 01:26:30,416
in mijn auto bij mij.
1497
01:26:30,417 --> 01:26:32,708
Oh, ik wil het je laten zien
sommige van mijn tekeningen.
1498
01:26:32,709 --> 01:26:35,125
Ik denk dat je gaat ...
Ik zal ze echt leuk vinden.
1499
01:26:36,917 --> 01:26:38,749
(Lacht)
1500
01:26:38,750 --> 01:26:41,542
Ik ga nemen
zo goed voor je zorgen.
1501
01:26:43,417 --> 01:26:45,542
(ZWAAR ADEMEN)
1502
01:26:50,792 --> 01:26:52,792
[♪ ♪]
1503
01:27:15,417 --> 01:27:18,082
♪ Rondlopen this
1504
01:27:18,083 --> 01:27:21,959
♪ Voor mijlen ♪
1505
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
♪ Het is een week ♪ geweest
1506
01:27:24,959 --> 01:27:29,166
♪ Omdat ik je heb zien lachen ♪
1507
01:27:30,959 --> 01:27:32,874
♪ Verlaat mijn hart ♪
1508
01:27:32,875 --> 01:27:37,792
♪ Buiten je kamer ♪
1509
01:27:39,000 --> 01:27:40,749
♪ Onze liefde vinden ♪
1510
01:27:40,750 --> 01:27:45,333
♪ Een verleerde list ♪
1511
01:27:46,875 --> 01:27:50,916
♪ Maak me niet
zo voelen ♪
1512
01:27:50,917 --> 01:27:54,791
♪ Neem mijn hart,
het moet ♪ blijven
1513
01:27:54,792 --> 01:27:58,541
♪ Maak me niet
zo voelen ♪
1514
01:27:58,542 --> 01:28:00,416
♪ Ik vertel het mijn hart ♪
1515
01:28:00,417 --> 01:28:02,249
♪ Het kan niet blijven ♪
1516
01:28:02,250 --> 01:28:05,165
♪ Laat me los,
laat me los, laat me gaan ♪
1517
01:28:05,166 --> 01:28:06,207
♪ Oh ♪
1518
01:28:06,208 --> 01:28:08,999
♪ Laat me los,
laat me los, laat me gaan ♪
1519
01:28:09,000 --> 01:28:10,542
♪ Oh ♪
1520
01:28:17,959 --> 01:28:19,874
♪ Laat me los, laat me gaan ♪
1521
01:28:19,875 --> 01:28:22,040
♪ Laat mij
ga, oh ♪
1522
01:28:22,041 --> 01:28:24,874
♪ Laat me los,
laat me los, laat me gaan ♪
1523
01:28:24,875 --> 01:28:26,208
♪ Oh ♪
1524
01:28:34,041 --> 01:28:36,207
♪ Staren
op gezichten ♪
1525
01:28:36,208 --> 01:28:40,166
♪ Op de
muren ♪
1526
01:28:41,792 --> 01:28:44,541
♪ Wanneer heb ik jou laten maken ♪
1527
01:28:44,542 --> 01:28:47,834
♪ Ik
lach ♪
1528
01:28:49,875 --> 01:28:52,332
♪ Ik verstop me hier ♪
1529
01:28:52,333 --> 01:28:55,834
♪ Nachtmerrie ♪
1530
01:28:57,625 --> 01:28:59,457
♪ Ik wens iemand ♪
1531
01:28:59,458 --> 01:29:03,750
♪ Wie is er niet ♪
1532
01:29:05,583 --> 01:29:09,416
♪ Laat me niet zo voelen ♪
1533
01:29:09,417 --> 01:29:11,249
♪ Het is maar mijn hart ♪
1534
01:29:11,250 --> 01:29:13,249
♪ Het moet blijven ♪
1535
01:29:13,250 --> 01:29:17,124
♪ Laat me niet zo voelen ♪
1536
01:29:17,125 --> 01:29:18,874
♪ Ik vertel het mijn hart ♪
1537
01:29:18,875 --> 01:29:20,791
♪ Dat kan het niet
blijf ♪
1538
01:29:20,792 --> 01:29:22,833
♪ Laat me los,
laat me gaan ♪
1539
01:29:22,834 --> 01:29:25,040
♪ Laat mij
ga, oh ♪
1540
01:29:25,041 --> 01:29:26,833
♪ Laat me los,
laat me gaan ♪
1541
01:29:26,834 --> 01:29:28,917
♪ Laat mij
ga, oh ♪
1542
01:29:36,583 --> 01:29:38,582
♪ Laat me los,
laat me gaan ♪
1543
01:29:38,583 --> 01:29:40,749
♪ Laat mij
ga, oh ♪
1544
01:29:40,750 --> 01:29:42,582
♪ Laat me los,
laat me gaan ♪
1545
01:29:42,583 --> 01:29:45,000
♪ Laat mij
ga, oh ♪
107477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.