All language subtitles for Like.Share.Follow.2017.WEBRip.x264-RARBG-SDH-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,483 --> 00:00:29,483 Vast en gesynchroniseerd door bozxphd. Geniet van The Flick 2 00:00:29,583 --> 00:00:31,249 Dit is Hoffmans hoofd. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,416 Hé, koplampen, 4 00:00:32,417 --> 00:00:34,958 Ik ga je Fanmail openen. 5 00:00:34,959 --> 00:00:37,083 "Tegen Garrett Hoffman." Wel, dat ben ik! 6 00:00:38,458 --> 00:00:40,249 Oh! 7 00:00:40,250 --> 00:00:42,124 En de notitie zegt: "Garrett, 8 00:00:42,125 --> 00:00:44,124 "Mijn huisdierenregenworm had baby's, 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,666 en ik geef ze om u op te voeden. " 10 00:00:47,667 --> 00:00:48,667 Van Tony. 11 00:00:48,668 --> 00:00:51,958 Oké, ik ga gewoon fucking gek! 12 00:00:51,959 --> 00:00:55,749 Ik kan het niet controleren deze verdomde auto! 13 00:00:55,750 --> 00:00:57,624 Wat is het eerste woord dat komt in je op 14 00:00:57,625 --> 00:00:59,124 wanneer denk je aan lucht? 15 00:00:59,125 --> 00:01:00,666 Het is lichtgewicht, zie. 16 00:01:00,667 --> 00:01:01,792 Wat is het? 17 00:01:02,834 --> 00:01:03,959 Wat is het?! 18 00:01:05,166 --> 00:01:06,457 (Lacht) 19 00:01:06,458 --> 00:01:10,624 In onze laboratoria deden we dat wetenschappelijke side-by-side tests. 20 00:01:10,625 --> 00:01:12,416 Lucht ademen versus ademhalen ... 21 00:01:12,417 --> 00:01:13,791 Kippen bouillon. 22 00:01:13,792 --> 00:01:15,958 (SPITS) Lucht is beter. 23 00:01:15,959 --> 00:01:17,666 Je hebt het letterlijk gebracht een wandelstok voor een vuurgevecht. 24 00:01:17,667 --> 00:01:19,708 Waarom doe je niet gewoon ontspoord de trein, Garrett? 25 00:01:19,709 --> 00:01:21,624 Sommige dingen zullen gemakkelijk zijn. 26 00:01:21,625 --> 00:01:23,582 Het is "Assassins Creed." Het moet een dans zijn. 27 00:01:23,583 --> 00:01:25,708 Babe, wie is ... ah! Wie is aan het winnen? 28 00:01:25,709 --> 00:01:26,874 Dus ... dus hij is goed. 29 00:01:26,875 --> 00:01:28,457 Oh! (LACHEND) 30 00:01:28,458 --> 00:01:29,666 (NERVOUS LAUGH) 31 00:01:29,667 --> 00:01:30,958 (CRUNCHING IN VIDEO GAME) 32 00:01:30,959 --> 00:01:33,499 O mijn God! Ze zijn op mijn gezicht. Ze zijn op mijn gezicht. 33 00:01:33,500 --> 00:01:34,624 Weet je, ik heb geen idee waarom, 34 00:01:34,625 --> 00:01:36,165 maar het eerste dat komt in mijn gedachten 35 00:01:36,166 --> 00:01:37,499 als ik denk aan het woord "lucht" 36 00:01:37,500 --> 00:01:39,666 is "luchtig". (Lacht) 37 00:01:39,667 --> 00:01:40,708 Talkpoeder. 38 00:01:40,709 --> 00:01:41,875 (SPITS) 39 00:01:42,875 --> 00:01:43,958 Lucht is beter. 40 00:01:43,959 --> 00:01:45,916 Hé, bedankt dat je ons hebt toegelaten op uw apparaten. 41 00:01:45,917 --> 00:01:47,874 De volgende keer aan "Koken met seriemoordenaars" 42 00:01:47,875 --> 00:01:51,499 Jeffrey Dahmer is terug met tips over zomergrillen. 43 00:01:51,500 --> 00:01:52,708 Het wordt geweldig. 44 00:01:52,709 --> 00:01:54,666 Kijk hier voor bloopers en outtakes. 45 00:01:54,667 --> 00:01:58,332 En zoals, delen, volgen en abonneren. 46 00:01:58,333 --> 00:01:59,999 Zoals, delen, volgen. 47 00:02:00,000 --> 00:02:02,958 Voor meer, alstublieft zoals, delen, volgen. 48 00:02:02,959 --> 00:02:03,999 Zoals, delen ... 49 00:02:04,000 --> 00:02:05,666 Volgen, en natuurlijk ... 50 00:02:05,667 --> 00:02:06,958 Abonneren. (REVOLVERSCHOT) 51 00:02:06,959 --> 00:02:09,207 Lyle: Oké! Rolling! 52 00:02:09,208 --> 00:02:10,457 (Grunten) (Kreunt) 53 00:02:10,458 --> 00:02:11,708 We raken twee miljoen! 54 00:02:11,709 --> 00:02:14,749 De antimaterie hyperdrive kan die aantallen niet aannemen! 55 00:02:14,750 --> 00:02:18,249 Voor de liefde van God, man, vertel hen om te stoppen met inschrijven. 56 00:02:18,250 --> 00:02:20,207 Wacht wat? Hoeveel? 57 00:02:20,208 --> 00:02:22,541 Lyle en Kiki: twee miljoen! (SCREAMS) 58 00:02:22,542 --> 00:02:24,582 Ja! Twee miljoen van jullie insaniacs 59 00:02:24,583 --> 00:02:26,416 heb aangeboden om mijn hoofd te krijgen 60 00:02:26,417 --> 00:02:28,332 geleverd aan je hoofd dagelijks. 61 00:02:28,333 --> 00:02:29,874 Dus ik wil alleen maar bedankt zeggen, 62 00:02:29,875 --> 00:02:32,332 gracias, Merci, danke, arigato. 63 00:02:32,333 --> 00:02:33,874 En terwijl dit is Hoffman's hoofd, 64 00:02:33,875 --> 00:02:37,332 het zou niet mogelijk zijn zonder Kiki Lee 65 00:02:37,333 --> 00:02:39,207 en de ongeneeslijke Lyle Burris. 66 00:02:39,208 --> 00:02:41,499 Geef ze wat liefde. Whoo! 67 00:02:41,500 --> 00:02:43,207 Maar natuurlijk, Oh. 68 00:02:43,208 --> 00:02:45,374 De echte mensen die ik niet kon heb dit gedaan zonder ... 69 00:02:45,375 --> 00:02:46,416 zijn jullie? 70 00:02:46,417 --> 00:02:48,249 Mijn koplampen. De Hoffman-hoofden. 71 00:02:48,250 --> 00:02:50,958 Ik meen het. Dat kan ik echt niet geloof dat je er helemaal bent 72 00:02:50,959 --> 00:02:52,457 mijn hoofd dragen rond in je zakken, 73 00:02:52,458 --> 00:02:54,249 en inchecken met mijn hoofd aan je bureau. 74 00:02:54,250 --> 00:02:55,916 Het is ... het is gek. 75 00:02:55,917 --> 00:02:56,999 Maar je hebt mijn leven veranderd, 76 00:02:57,000 --> 00:02:59,749 en je hebt gemaakt mijn dromen komen uit. 77 00:02:59,750 --> 00:03:01,582 En ik hou van jullie. 78 00:03:01,583 --> 00:03:04,708 Ik doe het echt! Dat doe ik echt. 79 00:03:04,709 --> 00:03:06,249 Zoals veel. (KUS) 80 00:03:06,250 --> 00:03:07,417 (Moaning) 81 00:03:09,959 --> 00:03:11,249 Lyle: Dat is smerig. 82 00:03:11,250 --> 00:03:13,417 [♪ ♪] 83 00:03:24,083 --> 00:03:25,125 Hallo. 84 00:03:26,375 --> 00:03:27,582 Hoi. 85 00:03:27,583 --> 00:03:29,374 Hoi. 86 00:03:29,375 --> 00:03:32,499 Uh, vak 1754, alstublieft. 87 00:03:32,500 --> 00:03:34,624 Oh. 88 00:03:34,625 --> 00:03:36,332 Ja, ik heb het geprobeerd om je uit te zoeken. 89 00:03:36,333 --> 00:03:38,834 Oh, doe dat niet. 90 00:03:39,917 --> 00:03:42,958 Ik kon het echt niet laten. (GIECHELT) 91 00:03:42,959 --> 00:03:45,458 Wat heb je verzonnen? 92 00:03:48,458 --> 00:03:49,749 Wel, ik ... 93 00:03:49,750 --> 00:03:52,708 Ik dacht dat je zou vluchten een psychiatrisch ziekenhuis voor tieners. 94 00:03:52,709 --> 00:03:53,959 Ja, ja. 95 00:03:55,041 --> 00:03:56,666 Ik ben op YouTube. 96 00:03:56,667 --> 00:03:58,708 Wel, wat ben jij? Een LOLcat? 97 00:03:58,709 --> 00:04:01,207 Wat, je denkt niet dat ik het kan een LOLcat zijn? (GIECHELT) 98 00:04:01,208 --> 00:04:02,332 Ik kan haz cheeseburger. 99 00:04:02,333 --> 00:04:03,624 Echt waar? Ja. 100 00:04:03,625 --> 00:04:04,708 (Giechelen) 101 00:04:04,709 --> 00:04:06,791 Dit is Amerika en jij kan zijn wat je droomt. 102 00:04:06,792 --> 00:04:08,625 Dank je. Ja, rock on. 103 00:04:12,083 --> 00:04:13,499 Ik ben Garrett. 104 00:04:13,500 --> 00:04:15,332 Shell. 105 00:04:15,333 --> 00:04:17,666 "Shell"? 106 00:04:17,667 --> 00:04:19,458 Ik ben Michelle, maar ... 107 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Uh ... 108 00:04:23,333 --> 00:04:25,165 Hydrologie. 109 00:04:25,166 --> 00:04:26,708 Jouw ... jouw boek. 110 00:04:26,709 --> 00:04:28,582 Je houdt van stromingsleer? 111 00:04:28,583 --> 00:04:29,999 Jij ... ja! 112 00:04:30,000 --> 00:04:31,290 Ja! Het is geweldig. Ik hou ervan. 113 00:04:31,291 --> 00:04:33,125 Wat is uw favoriete ding erover? 114 00:04:35,291 --> 00:04:36,250 Een ding. 115 00:04:36,251 --> 00:04:37,332 Een ding. Een ding. 116 00:04:37,333 --> 00:04:39,040 Um ... (Giechelen) 117 00:04:39,041 --> 00:04:41,375 Mijn favoriete ding over vloeistofmechanica ... Ja? 118 00:04:42,417 --> 00:04:44,124 Is? is 119 00:04:44,125 --> 00:04:46,005 de mechanica van dit alles. De mechanica. (Lacht) 120 00:04:48,291 --> 00:04:49,416 Hoffman's hoofd? Dat ben jij? 121 00:04:49,417 --> 00:04:51,499 Mm-hmm. Dat is mijn hoofd. 122 00:04:51,500 --> 00:04:53,124 Ik zal het bekijken. 123 00:04:53,125 --> 00:04:55,666 En als ik het leuk vind, zal ik het doen kusachtige lippen op een briefkaart 124 00:04:55,667 --> 00:04:57,083 en ... en laat het in je doos. 125 00:04:58,375 --> 00:04:59,417 Oke. 126 00:05:01,083 --> 00:05:02,542 Oke! 127 00:05:11,083 --> 00:05:12,709 Kan ik dat lenen? 128 00:05:14,375 --> 00:05:17,249 Um, dit is mijn nummer. 129 00:05:17,250 --> 00:05:19,332 Weet je, voor het geval dat. 130 00:05:19,333 --> 00:05:21,000 Er gebeurt iets? 131 00:05:23,667 --> 00:05:26,249 Dat is privé, oké? 132 00:05:26,250 --> 00:05:27,875 Zeker. 133 00:05:29,166 --> 00:05:30,208 Oke. 134 00:05:34,917 --> 00:05:36,916 Dus wat gebeurt er na dit alles eindigt? 135 00:05:36,917 --> 00:05:38,457 Omdat je weet, spoiler alert! 136 00:05:38,458 --> 00:05:41,582 Oke. Weet je, wat als YouTube is niet alleen maar een modegril? 137 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 Wat als het is alsof ... 138 00:05:42,584 --> 00:05:44,708 Het is de uitvinding van de drukpers? 139 00:05:44,709 --> 00:05:45,958 En ik doe mee. 140 00:05:45,959 --> 00:05:48,582 Welnu, dat maakt mij een monnik in een klooster 141 00:05:48,583 --> 00:05:50,999 verhelderende manuscripten. 142 00:05:51,000 --> 00:05:52,082 Beloof me alsjeblieft 143 00:05:52,083 --> 00:05:54,833 u zult overwegen een onderwijsgraad. 144 00:05:54,834 --> 00:05:57,290 Ik denk gewoon dat je dat zou moeten hebben iets om op terug te vallen. 145 00:05:57,291 --> 00:05:58,332 (Zucht) 146 00:05:58,333 --> 00:06:00,792 Wil je gewoon stoppen? voor een minuut, pap? 147 00:06:02,083 --> 00:06:03,374 Probeer de sandwich. 148 00:06:03,375 --> 00:06:04,916 Norman: Ik haal het voor het avondeten. 149 00:06:04,917 --> 00:06:07,290 Het is jouw favoriet van Arthur's. 150 00:06:07,291 --> 00:06:09,082 (Chuckles) 151 00:06:09,083 --> 00:06:11,541 Kun je er alsjeblieft naar kijken? 152 00:06:11,542 --> 00:06:13,291 Kijk naar de sandwich? Ja. 153 00:06:25,917 --> 00:06:27,750 Wat is dit? Open het. 154 00:06:34,125 --> 00:06:35,582 Huh! 155 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 Ik heb je dingen verteld gingen heel goed. 156 00:06:40,125 --> 00:06:42,207 Ik kan dit niet aan, Garrett. 157 00:06:42,208 --> 00:06:43,290 Je stopt het weg. Nee! 158 00:06:43,291 --> 00:06:44,624 Leg het voor jezelf weg. Nee nee nee. 159 00:06:44,625 --> 00:06:46,499 Het gaat goed met mij. Ik investeer ... 160 00:06:46,500 --> 00:06:47,792 in je winkel. 161 00:06:51,458 --> 00:06:54,625 Degene die je geeft financieel advies is een idioot. 162 00:06:55,875 --> 00:06:57,541 Garrett: Kijk, ik weet het je snapt het niet, 163 00:06:57,542 --> 00:06:59,708 maar mijn hele leven ... 164 00:06:59,709 --> 00:07:02,499 iedereen maakt zich zorgen over hoe ik zou in de echte wereld overleven. 165 00:07:02,500 --> 00:07:04,457 Rechts? Mij ​​inbegrepen. 166 00:07:04,458 --> 00:07:07,791 Nu allemaal, al die dingen iedereen zei dat ik ermee moest stoppen, 167 00:07:07,792 --> 00:07:09,666 zoals clownerie rond, Videogames spelen, 168 00:07:09,667 --> 00:07:12,542 dat is zoals ... dat is a echt iets dat mensen doen. 169 00:07:14,667 --> 00:07:17,290 Ik ben hier goed in. Ik ben hier heel goed in. 170 00:07:17,291 --> 00:07:19,208 Heb je een van mijn video's gezien? 171 00:07:20,250 --> 00:07:21,999 Veel mensen vinden hen leuk. 172 00:07:22,000 --> 00:07:24,166 (SCOFFS) Veel mensen zoals veel dingen. 173 00:07:29,959 --> 00:07:31,374 (CLEARS KEEL) 174 00:07:31,375 --> 00:07:32,833 Bedankt voor de sandwich. 175 00:07:32,834 --> 00:07:34,667 Graag gedaan. 176 00:07:40,917 --> 00:07:42,040 (VIDEO GAME NOISES) 177 00:07:42,041 --> 00:07:43,083 (EXPLOSIE) 178 00:07:44,041 --> 00:07:46,040 Garrett: Kom op, kleine goblins! 179 00:07:46,041 --> 00:07:47,499 Carbonite: Goed gedaan man. Goed. 180 00:07:47,500 --> 00:07:48,624 Hoe deed je dat gewoon? 181 00:07:48,625 --> 00:07:51,124 Ontgrendeld de goblin verontwaardiging. 182 00:07:51,125 --> 00:07:54,416 Ja. Fuck je. Fuck je. 183 00:07:54,417 --> 00:07:55,709 En ik ben groot! 184 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 Maar waarom is hij dood? 185 00:07:59,041 --> 00:08:01,249 Ik heb gewonnen, maar de man is als ... 186 00:08:01,250 --> 00:08:03,457 op de vloer, dood. 187 00:08:03,458 --> 00:08:05,000 Oke. (Lacht) 188 00:08:06,542 --> 00:08:07,749 Alright. 189 00:08:07,750 --> 00:08:11,374 Oké, dus we hebben ongeveer 4.000 mensen op de stream nu. 190 00:08:11,375 --> 00:08:13,541 Leef hier in Hoffman's Head. 191 00:08:13,542 --> 00:08:16,040 Streamen vanaf 9:00 uur tot "Ik kan het gewoon niet meer aan" 192 00:08:16,041 --> 00:08:17,874 elke vrijdagavond. 193 00:08:17,875 --> 00:08:21,666 Garrett op de computer: Dus ik heb het geprobeerd om te gaan met enkele existentiële problemen. 194 00:08:21,667 --> 00:08:23,207 Ik ga gewoon gooien dat is voor jullie. 195 00:08:23,208 --> 00:08:26,374 Jullie nachtvogels en mysterians daar op de webisfeer. 196 00:08:26,375 --> 00:08:29,958 Het onderwerp is mijn leven. 197 00:08:29,959 --> 00:08:31,582 Wat moet ik er mee doen? 198 00:08:31,583 --> 00:08:33,082 Na YouTube? Meedoen. 199 00:08:33,083 --> 00:08:36,582 Kerel, je bent zoals, de droom leven, oké? 200 00:08:36,583 --> 00:08:38,416 Ik ben. Ik ben. 201 00:08:38,417 --> 00:08:41,916 Maar soms mensen in je leven kan zijn ... 202 00:08:41,917 --> 00:08:43,249 menselijke wekkers. 203 00:08:43,250 --> 00:08:46,290 Hebben we het over vriendinnen, Garrett of familieleden? 204 00:08:46,291 --> 00:08:48,165 Garrett: Familieleden, ja, precies! 205 00:08:48,166 --> 00:08:49,416 Emotioneel kryptoniet. 206 00:08:49,417 --> 00:08:51,916 Ze ... ze komen van dezelfde verre planeet als jij, 207 00:08:51,917 --> 00:08:53,749 zodat ze gewoon weg kunnen nemen jouw krachten. 208 00:08:53,750 --> 00:08:55,958 Garrett, dat kan je altijd kom bij ons wonen. 209 00:08:55,959 --> 00:08:57,416 Kan ik? 210 00:08:57,417 --> 00:08:59,499 En wie is "wij" precies? 211 00:08:59,500 --> 00:09:02,916 Raveon717: Ik, mijn moeder, mijn vader, mijn broer. 212 00:09:02,917 --> 00:09:04,207 Oke. 213 00:09:04,208 --> 00:09:06,040 Dat klinkt vreselijk, dank je. 214 00:09:06,041 --> 00:09:07,958 Garrett: Oh, hey, het is FanGirl! 215 00:09:07,959 --> 00:09:09,499 Precies wat je nodig hebt. Hé, FanGirl. 216 00:09:09,500 --> 00:09:12,374 FanGirl22: Hé, Garrett. Ik zit weer in je hoofd. 217 00:09:12,375 --> 00:09:14,040 Ja dat ben je wel. 218 00:09:14,041 --> 00:09:15,374 Al een tijdje. Waar was je? 219 00:09:15,375 --> 00:09:17,499 FanGirl22: Enkele zetten maken. 220 00:09:17,500 --> 00:09:19,082 Maar ik ben terug. 221 00:09:19,083 --> 00:09:20,958 Ik ben er voor je, Garrett, zeg gewoon het woord, 222 00:09:20,959 --> 00:09:23,374 en ik sta aan je deur. 223 00:09:23,375 --> 00:09:25,708 Zoals altijd, FanGirl, je maakt me wakker, 224 00:09:25,709 --> 00:09:28,624 en kruipt me in gelijke mate eruit. Het is een gift. 225 00:09:28,625 --> 00:09:31,207 Dat is ze waarschijnlijk zoals 50 jaar oud en lelijk. 226 00:09:31,208 --> 00:09:33,332 FanGirl22: Slechts één manier om erachter te komen. 227 00:09:33,333 --> 00:09:35,249 Je weet dat ik een regel heb, toch, FanGirl? 228 00:09:35,250 --> 00:09:37,791 FanGirl22: Nou, regels zijn gemaakt om gebroken te worden. 229 00:09:37,792 --> 00:09:39,082 Garrett: Het is, FanGirl, 230 00:09:39,083 --> 00:09:41,082 Ik heb de regel verzonnen voor uw voordeel. 231 00:09:41,083 --> 00:09:43,708 Het beschermt je tegen de onvermijdelijke teleurstelling, 232 00:09:43,709 --> 00:09:45,332 omdat jullie al haal het beste van mij. 233 00:09:45,333 --> 00:09:46,749 Wat er over is in de dag is gewoon, zoals, 234 00:09:46,750 --> 00:09:48,666 14 uur zwaaien met de muis. 235 00:09:48,667 --> 00:09:50,833 Ik ben niet... Ik ben niet interessant. 236 00:09:50,834 --> 00:09:53,791 FanGirl22: Nou, ik zou kunnen geven je hebt een rugwrijving terwijl je werkt. 237 00:09:53,792 --> 00:09:56,165 Of ik kon op mijn knieën gaan zitten ... 238 00:09:56,166 --> 00:09:58,708 voor je stoel en gebruik mijn ... 239 00:09:58,709 --> 00:10:00,249 Oke oke! 240 00:10:00,250 --> 00:10:01,999 Zo heerlijk zoals dat zou zijn ... 241 00:10:02,000 --> 00:10:04,332 Oh nu... Nu is Raveon jaloers. 242 00:10:04,333 --> 00:10:06,332 Kijk, dit is waarom wij hebben de regel. 243 00:10:06,333 --> 00:10:07,999 Ik hou allemaal evenveel van jullie. 244 00:10:08,000 --> 00:10:10,082 Ik kan niet één koplamp uitkiezen over een andere. 245 00:10:10,083 --> 00:10:11,249 Kan het gewoon niet. 246 00:10:11,250 --> 00:10:13,207 FanGirl22: Maar er is geen iemand anders zoals ik, Garrett. 247 00:10:13,208 --> 00:10:15,458 En diep van binnen, je weet het. 248 00:10:16,625 --> 00:10:18,791 Weet je, ik weet het echt niet 249 00:10:18,792 --> 00:10:20,542 wat ik weet, FanGirl. 250 00:10:21,834 --> 00:10:24,040 Behalve dat je dat bent alles daarbuiten. 251 00:10:24,041 --> 00:10:25,499 [♪ ♪] 252 00:10:25,500 --> 00:10:27,542 En dat geeft me het gevoel alsof ik thuis ben. 253 00:10:29,375 --> 00:10:33,582 (OP COMPUTER) Oké, stel je voor, zoals, leven in deze wereld. 254 00:10:33,583 --> 00:10:35,457 En eigenlijk, zoals, 255 00:10:35,458 --> 00:10:37,374 vecht tegen deze goblins. 256 00:10:37,375 --> 00:10:39,082 Alleen op een dagelijkse basis. 257 00:10:39,083 --> 00:10:41,165 (GARRETT SPREEKT ONDERSCHEIDELIJK) 258 00:10:41,166 --> 00:10:43,875 [♪ ♪] 259 00:10:50,542 --> 00:10:53,250 (MUZAK PLAYING) (MENSEN CHATTEREN) 260 00:10:59,875 --> 00:11:01,208 Het is echt goed. 261 00:11:05,250 --> 00:11:07,207 Het is het slechtste datumeten ooit, toch? 262 00:11:07,208 --> 00:11:08,916 Ik wilde niets zeggen, 263 00:11:08,917 --> 00:11:10,749 maar het is! Oh! Wat dacht ik? 264 00:11:10,750 --> 00:11:13,833 Jeetje! Nee nee nee. Haar echt heerlijk. 265 00:11:13,834 --> 00:11:15,040 Ik weet. Heel goed. 266 00:11:15,041 --> 00:11:17,250 Ik hou ervan. Dat is waarom ik hier kom, maar ... 267 00:11:18,333 --> 00:11:19,457 Ik ben een idioot. 268 00:11:19,458 --> 00:11:20,749 Ja. 269 00:11:20,750 --> 00:11:22,250 Maar de goede soort. 270 00:11:25,250 --> 00:11:28,499 Oké, dus, wat is er verdomme is hydrologie? 271 00:11:28,500 --> 00:11:30,332 Eh, het is de ... 272 00:11:30,333 --> 00:11:33,124 het deel van vloeistofmechanica dat probeert logisch te zijn 273 00:11:33,125 --> 00:11:37,291 van hoe vloeistoffen, gassen en plasma's reageren op toegepaste krachten. 274 00:11:39,000 --> 00:11:40,791 U zegt "plasmas" zo nonchalant. 275 00:11:40,792 --> 00:11:43,249 De meeste mensen die ik ken gebruik plasma's om buitenaardse wezens op te blazen. 276 00:11:43,250 --> 00:11:45,375 Nou, je zegt "aliens" zo nonchalant. 277 00:11:46,917 --> 00:11:48,040 True. 278 00:11:48,041 --> 00:11:49,417 (LACHEN ZACHT) 279 00:11:53,458 --> 00:11:55,625 Ben je met iemand? 280 00:11:57,083 --> 00:11:59,417 De laatste tijd voelt het een beetje alsof ik bij iedereen ben. 281 00:12:00,458 --> 00:12:02,165 Als dat zinvol is. 282 00:12:02,166 --> 00:12:03,582 Ja. 283 00:12:03,583 --> 00:12:05,290 Ik heb het gewoon niet gevonden die nog niet, huh? 284 00:12:05,291 --> 00:12:07,999 Ik weet het niet eens als er een is. 285 00:12:08,000 --> 00:12:10,124 Ik bedoel, ja, natuurlijk om de Matrix te besturen. 286 00:12:10,125 --> 00:12:11,791 Mm-hmm. Weet je, maar ... 287 00:12:11,792 --> 00:12:14,874 Ja, maar jij ... je denkt niet er is zoiets als ware liefde? 288 00:12:14,875 --> 00:12:17,625 Ja. Ja dat doe ik. 289 00:12:18,625 --> 00:12:20,582 Maar is het voor altijd? 290 00:12:20,583 --> 00:12:24,249 Ik weet het niet. Krijg je er maar een? 291 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Nou ja, meer dan één ingewikkeld zou zijn. 292 00:12:30,792 --> 00:12:32,500 Sorry. Exc use er me Ik... 293 00:12:34,000 --> 00:12:36,082 (TELEFOON KLIKKEN) 294 00:12:36,083 --> 00:12:38,624 En wat doe jij? Texting nummer twee? 295 00:12:38,625 --> 00:12:41,916 Nee, jij ... je gaf me een idee voor een beetje. 296 00:12:41,917 --> 00:12:43,499 Dus we hebben allemaal deze mythologie 297 00:12:43,500 --> 00:12:45,666 dat er één perfect is persoon die er is voor ons. 298 00:12:45,667 --> 00:12:48,040 Mm-hmm. Maar wat als er zijn er vijf? 299 00:12:48,041 --> 00:12:49,290 Vijf? Ja. 300 00:12:49,291 --> 00:12:51,499 U zou dus vier kunnen hebben ... Vier perfecte vriendinnen, 301 00:12:51,500 --> 00:12:53,125 maar je hebt het nog steeds nodig een nummer vijf! 302 00:12:54,166 --> 00:12:55,624 (TELEFOON KLIKKEN) 303 00:12:55,625 --> 00:12:57,500 Sorry, wacht even. 304 00:13:01,250 --> 00:13:02,333 (TELEFOON GAAT DOOR MET KLIKKEN) 305 00:13:03,834 --> 00:13:05,500 [♪ ♪] 306 00:13:13,667 --> 00:13:15,332 (Gasps) 307 00:13:15,333 --> 00:13:17,542 Dus dit ... dit is waar het gebeurt allemaal. 308 00:13:24,041 --> 00:13:26,624 Dus ... de 'regel'. 309 00:13:26,625 --> 00:13:27,833 Is dat echt? 310 00:13:27,834 --> 00:13:31,624 Eh, ja. Jaaa Jaaa. Het is echt. 311 00:13:31,625 --> 00:13:34,457 Je zou niet uitgaan met een van die meiden? 312 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 Het is gewoon... Het voelt niet goed, 313 00:13:36,542 --> 00:13:39,165 zoals het zou nemen voordeel op de een of andere manier. 314 00:13:39,166 --> 00:13:42,250 Die meid, die jou heeft gestuurd haar slipje elke week? 315 00:13:43,250 --> 00:13:45,040 En um ... 316 00:13:45,041 --> 00:13:46,791 FanGirl op de livestream? 317 00:13:46,792 --> 00:13:49,124 Ben je niet geneigd? 318 00:13:49,125 --> 00:13:51,207 Ik weet niet wat ze willen. 319 00:13:51,208 --> 00:13:53,165 Misschien gewoon om je gelukkig te maken. 320 00:13:53,166 --> 00:13:54,791 Ze kennen me niet eens! 321 00:13:54,792 --> 00:13:56,375 Wat weten ze niet? 322 00:14:00,709 --> 00:14:01,749 Goed... 323 00:14:01,750 --> 00:14:04,041 eigenlijk niet zo veel. (GIECHELT) 324 00:14:05,750 --> 00:14:07,165 Ben je oké met dit alles? 325 00:14:07,166 --> 00:14:08,499 Wat bedoelt u? 326 00:14:08,500 --> 00:14:10,416 Weet je, als je krijgt betrokken bij mij, 327 00:14:10,417 --> 00:14:12,958 je raakt betrokken bij dit alles. 328 00:14:12,959 --> 00:14:16,332 Mijn hele leven, het krijgt veel likes en reacties. 329 00:14:16,333 --> 00:14:19,792 Dus je denkt we raken betrokken. 330 00:14:21,583 --> 00:14:22,875 Ik vind je leuk. 331 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 Ja? 332 00:14:26,834 --> 00:14:28,875 Ja, je lijkt echt. 333 00:14:30,250 --> 00:14:31,709 Ik ben echt. 334 00:14:35,583 --> 00:14:37,834 [♪ ♪] 335 00:15:27,208 --> 00:15:30,125 (VOGELS FLUITEN) 336 00:15:41,583 --> 00:15:43,125 Goedemorgen. 337 00:15:45,667 --> 00:15:48,165 Ja. Ja het is. 338 00:15:48,166 --> 00:15:49,542 Ik wist dat het zou zijn. 339 00:15:52,208 --> 00:15:54,834 Ik heb je regels verteld waren gemaakt om gebroken te worden. 340 00:15:56,333 --> 00:15:57,499 (Chuckles) 341 00:15:57,500 --> 00:15:59,374 Wat bedoelt u? 342 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 Oh kom op. Je vertelt het ik wist niet wat je wist? 343 00:16:03,750 --> 00:16:05,249 Weet je wat? 344 00:16:05,250 --> 00:16:06,375 (Chuckles) 345 00:16:08,500 --> 00:16:12,709 Hé, Garrett. Ik zit weer in je hoofd ... en in je bed. 346 00:16:13,667 --> 00:16:15,040 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 347 00:16:15,041 --> 00:16:16,709 Mezelf zijn. 348 00:16:21,166 --> 00:16:23,541 Het spijt me, um ... 349 00:16:23,542 --> 00:16:25,416 Ik ben nogal een beetje gek hier. 350 00:16:25,417 --> 00:16:27,374 Je wist het echt niet? Nee! 351 00:16:27,375 --> 00:16:30,708 Jezus, nee! FanGirl leeft in ... in Chicago! 352 00:16:30,709 --> 00:16:32,791 Niet meer. Ik ben hiernaartoe verhuisd. 353 00:16:32,792 --> 00:16:35,749 Ik stopte met school en ging verhuizen hier, en ik nam die baan aan 354 00:16:35,750 --> 00:16:37,666 dus we kunnen dit doen zonder regels. 355 00:16:37,667 --> 00:16:39,708 Jij ... wat? Mijn excuses? 356 00:16:39,709 --> 00:16:41,207 Je kunt het me niet vertellen het was niet goed. 357 00:16:41,208 --> 00:16:42,750 Nee, dat ... dat was fucked up. 358 00:16:44,083 --> 00:16:45,374 Ben je zelfs naam echt Michelle? 359 00:16:45,375 --> 00:16:46,582 Natuurlijk is het. 360 00:16:46,583 --> 00:16:47,791 Ik loog niet tegen je. 361 00:16:47,792 --> 00:16:50,416 Ik heb je zojuist enkele waarheden verteld je wist het nog niet. 362 00:16:50,417 --> 00:16:52,749 Wat? 363 00:16:52,750 --> 00:16:55,416 Luister, je moet gaan. Sorry. 364 00:16:55,417 --> 00:16:57,040 Maak je een grapje? 365 00:16:57,041 --> 00:16:59,499 Nee serieus. Je moet Verdwijn hier. 366 00:16:59,500 --> 00:17:02,124 Waarom? Omdat jij fucking stalked me. 367 00:17:02,125 --> 00:17:04,332 Nee. Ik heb je ontmoet. 368 00:17:04,333 --> 00:17:06,207 Hoe anders werd ik verondersteld om je te ontmoeten, Garrett? 369 00:17:06,208 --> 00:17:08,582 Ik weet het niet. Eerlijk gezegd? Hoe? 370 00:17:08,583 --> 00:17:09,542 Je had een regel, 371 00:17:09,543 --> 00:17:10,999 en als ... als ik dat niet deed doe iets, 372 00:17:11,000 --> 00:17:12,416 dat zouden we nooit doen heb gisteravond gehad. 373 00:17:12,417 --> 00:17:14,249 Gisternacht was onzin. 374 00:17:14,250 --> 00:17:16,165 Je weet dat dat niet waar is. 375 00:17:16,166 --> 00:17:17,958 Je voelde iets. Ik weet dat je het deed. 376 00:17:17,959 --> 00:17:20,207 Ik weet het eigenlijk niet wat ik verdomme voelde. 377 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Oke? 378 00:17:21,209 --> 00:17:23,165 Waarom komen we er dan niet achter? 379 00:17:23,166 --> 00:17:25,791 Soms mensen klik gewoon, Garrett. 380 00:17:25,792 --> 00:17:27,625 En je kunt het niet maken regels daarvoor. 381 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Lyle: Klop klop! 382 00:17:29,792 --> 00:17:31,959 Kerel, je bent niet op? We brachten koffie! 383 00:17:32,917 --> 00:17:33,959 (DEUR SLUIT) 384 00:17:36,625 --> 00:17:38,791 Wat is er met de klok gebeurd? 385 00:17:38,792 --> 00:17:40,792 Dit was onze special tijd samen. 386 00:17:53,333 --> 00:17:54,792 (DEUR OPENT, SLUIT) 387 00:17:59,959 --> 00:18:01,916 Leuk dat ik je bijna zie. 388 00:18:01,917 --> 00:18:03,916 Kiki: Jij ook. 389 00:18:03,917 --> 00:18:05,125 Lyle: Wees voorzichtig. 390 00:18:20,375 --> 00:18:21,333 Weet je, binnenkort 391 00:18:21,334 --> 00:18:23,041 je gaat om dit te betreuren, Garrett. 392 00:18:24,542 --> 00:18:27,375 En wanneer dat gebeurt, weet gewoon dat ik wacht. 393 00:18:29,500 --> 00:18:30,625 Oke? 394 00:18:31,667 --> 00:18:33,333 Tot ziens, Michelle. 395 00:18:35,792 --> 00:18:36,792 Ja. 396 00:18:46,166 --> 00:18:47,708 Ik weet het niet, man. 397 00:18:47,709 --> 00:18:48,709 Ik bedoel... 398 00:18:48,710 --> 00:18:50,124 wat deed ze precies verkeerd? 399 00:18:50,125 --> 00:18:53,165 Dus je hebt elkaar online ontmoet. Hoe is dat anders dan Tinder? 400 00:18:53,166 --> 00:18:55,374 Omdat er maar één is van ons hebben zich aangemeld. 401 00:18:55,375 --> 00:18:57,749 Liefde die niet luistert. 402 00:18:57,750 --> 00:18:59,708 Je vindt haar leuk. 403 00:18:59,709 --> 00:19:03,833 Ik bedoel, jullie zijn geweest praten voor, wat, een jaar? 404 00:19:03,834 --> 00:19:05,249 Je sms'te. 405 00:19:05,250 --> 00:19:07,833 Ze ... sexted jou. 406 00:19:07,834 --> 00:19:09,375 Waar heb je zin, Lyle? 407 00:19:10,375 --> 00:19:12,375 Heb je haar ooit verteld om te stoppen? 408 00:19:16,625 --> 00:19:18,290 Kunnen we gewoon aan het werk gaan? 409 00:19:18,291 --> 00:19:20,000 Ja? Mm-hmm. 410 00:19:21,041 --> 00:19:22,582 (CLEARS KEEL) Ja. 411 00:19:22,583 --> 00:19:24,374 (LINE RINGING) 412 00:19:24,375 --> 00:19:27,457 Garrett aan de telefoon: Hé, het is Garrett. Doe wat je moet doen. 413 00:19:27,458 --> 00:19:28,917 Garrett, luister. 414 00:19:30,500 --> 00:19:33,833 Ik sta in het bovenste twee percentiel. 415 00:19:33,834 --> 00:19:35,583 Ik en al mijn vrienden. 416 00:19:36,709 --> 00:19:39,208 En we zijn allemaal zo verdraaid. 417 00:19:41,250 --> 00:19:45,208 En niemand geeft er om, net zo lang als je bent perfect aan de buitenkant. 418 00:19:49,041 --> 00:19:50,959 ik ging om mezelf te doden, Garrett. 419 00:19:51,917 --> 00:19:54,332 Ik ging naar deze man die pillen verkocht, 420 00:19:54,333 --> 00:19:56,374 en toen ik daar aankwam ... 421 00:19:56,375 --> 00:19:58,041 hij was aan het kijken je livestream. 422 00:19:59,083 --> 00:20:01,124 En je was gewoon ... 423 00:20:01,125 --> 00:20:03,417 verbinden met alles van deze mensen. 424 00:20:04,792 --> 00:20:06,374 Je gaf geen fuck wat iemand dacht. 425 00:20:06,375 --> 00:20:08,749 Je was gewoon ... aan het verbinden. 426 00:20:08,750 --> 00:20:11,416 Het maakte niet uit wat graad die je hebt of ... 427 00:20:11,417 --> 00:20:13,458 Of wie ging er heen om te stoppen met van je te houden. 428 00:20:17,500 --> 00:20:18,874 Dus in plaats van de pillen te nemen, 429 00:20:18,875 --> 00:20:21,250 Ik begon te komen op de stroom als FanGirl. 430 00:20:22,625 --> 00:20:24,749 En toen vorige maand, Ik besloot dat we elkaar moesten ontmoeten. 431 00:20:24,750 --> 00:20:26,291 We moesten zien hoe het zou zijn. 432 00:20:27,750 --> 00:20:29,834 Omdat je gered bent mijn leven, Garrett. 433 00:20:33,125 --> 00:20:34,249 Ik weet dat je een regel hebt, 434 00:20:34,250 --> 00:20:36,250 maar ik weet het ook dat ik verliefd op je ben. 435 00:20:38,166 --> 00:20:40,624 En gisteravond, Ik denk dat je jezelf hebt toegestaan 436 00:20:40,625 --> 00:20:42,625 wees ook verliefd op mij. 437 00:20:45,291 --> 00:20:46,458 Maar een beetje. 438 00:20:49,500 --> 00:20:51,999 Shell op voicemail: en als laatste nacht, ik denk dat je jezelf hebt toegestaan 439 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 wees ook verliefd op mij. 440 00:20:56,667 --> 00:20:57,792 Maar een beetje. 441 00:20:59,500 --> 00:21:02,208 Bel mij. Oke? (PIEPTONEN) 442 00:21:13,583 --> 00:21:16,708 Heb ik een woedeaanval marionet pop fetisj? 443 00:21:16,709 --> 00:21:17,667 Ja, ik wil. 444 00:21:17,668 --> 00:21:19,208 Zit ik er in therapie voor? Ja dat ben ik. 445 00:21:20,333 --> 00:21:21,374 Mijn therapeut beveelt het aan 446 00:21:21,375 --> 00:21:23,124 zo veel one-night stands als mogelijk 447 00:21:23,125 --> 00:21:24,958 om me te helpen genezen van mijn perverse perversie, 448 00:21:24,959 --> 00:21:26,290 maar ik kan het niet, ik zal het niet doen. Ik heb gewoon ... 449 00:21:26,291 --> 00:21:28,332 Ik zou nooit bij een kunnen zijn meisje, zonder verplichtingen. 450 00:21:28,333 --> 00:21:29,499 (GELACH) 451 00:21:29,500 --> 00:21:30,833 (SOFT GUITAR MUSIC PLAYING) 452 00:21:30,834 --> 00:21:32,332 ♪ Het is een week ♪ geweest 453 00:21:32,333 --> 00:21:36,875 ♪ Omdat ik je heb zien lachen ♪ 454 00:21:38,625 --> 00:21:43,332 ♪ Je hart verlaten buiten mijn kamer ♪ 455 00:21:43,333 --> 00:21:44,374 Lyle: Hoe gaat het met je? 456 00:21:44,375 --> 00:21:45,916 Vrouw: Hallo, je was geweldig. 457 00:21:45,917 --> 00:21:47,874 Dank je. Was hij niet? Was hij niet geweldig? 458 00:21:47,875 --> 00:21:49,666 Ja, hij is geweldig. Stop ermee, jongens. 459 00:21:49,667 --> 00:21:51,207 Maar serieus, meer. 460 00:21:51,208 --> 00:21:53,417 Hoe ... ben je ... dat ben je niet ... ik vond het geweldig. 461 00:21:54,458 --> 00:21:57,542 ♪ Laat me niet zo voelen ♪ 462 00:21:58,500 --> 00:22:00,040 ♪ Vertelde mijn hart ♪ 463 00:22:00,041 --> 00:22:01,749 (INDISTINCT CHATTER) ♪ Het moet blijven ♪ 464 00:22:01,750 --> 00:22:06,249 Oke. Werkelijk? ♪ Laat me niet zo voelen ♪ 465 00:22:06,250 --> 00:22:09,499 Ik ga gewoon gebruiken het toilet. 466 00:22:09,500 --> 00:22:12,582 ♪ Laat me los, laat me los, laat me gaan ♪ 467 00:22:12,583 --> 00:22:16,791 ♪ Oh, laat me gaan, laat me los, laat me gaan ♪ 468 00:22:16,792 --> 00:22:18,165 ♪ Oh ♪ 469 00:22:18,166 --> 00:22:20,250 (VROUW VOCALISERENDE MUZIEK) 470 00:22:25,458 --> 00:22:26,582 ♪ Laat me gaan ♪ 471 00:22:26,583 --> 00:22:28,249 Whoa! Hallo. 472 00:22:28,250 --> 00:22:30,040 Hoi. Hoe gaat het met je? Het gaat nu goed met mij. 473 00:22:30,041 --> 00:22:34,082 Hé, wacht even. Ik ben niet precies een badkamer, een vent. 474 00:22:34,083 --> 00:22:35,999 (ZIJN CONTINUES) 475 00:22:36,000 --> 00:22:38,082 Ik ben zo dronken. 476 00:22:38,083 --> 00:22:39,666 Werkelijk? 477 00:22:39,667 --> 00:22:40,667 (CLEARS KEEL) 478 00:22:40,668 --> 00:22:44,582 (GAGS) Ik zal, uh ... Ik zal je naar huis brengen. 479 00:22:44,583 --> 00:22:47,125 (Braakt) 480 00:22:50,250 --> 00:22:52,458 [♪ ♪] 481 00:23:15,083 --> 00:23:16,417 (DEUR ONTGRENDELT) 482 00:23:48,375 --> 00:23:50,374 Whoa! Kom op. 483 00:23:50,375 --> 00:23:53,165 (MONSTERS GROWLING) 484 00:23:53,166 --> 00:23:56,124 Man-eters neuken overal waar ik draai. 485 00:23:56,125 --> 00:23:58,667 Eet mij! Dat ga je niet doen eet me vandaag! 486 00:24:00,041 --> 00:24:01,791 Overal. 487 00:24:01,792 --> 00:24:03,833 Oké, alsjeblieft, God. 488 00:24:03,834 --> 00:24:05,207 (GROWLING VERVOLG) 489 00:24:05,208 --> 00:24:07,040 Zombies. 490 00:24:07,041 --> 00:24:08,499 Alles erin. 491 00:24:08,500 --> 00:24:09,958 (ENERGIEZAPPEN) (GROMMENDE) 492 00:24:09,959 --> 00:24:12,458 (CONTROLLER KLIKKEN) Oke, waar zijn we nu? 493 00:24:14,834 --> 00:24:17,040 Het is donker. Ik kan niet ... 494 00:24:17,041 --> 00:24:19,208 echt iets zien in deze gang. 495 00:24:21,625 --> 00:24:23,083 (ENERGIEZAPPEN) (ZOMBIES GROWLING) 496 00:24:25,709 --> 00:24:26,709 Oke. 497 00:24:28,041 --> 00:24:29,709 Ik zie een soort licht. 498 00:24:31,333 --> 00:24:33,040 Het is als een ... 499 00:24:33,041 --> 00:24:34,916 Een deuropening. 500 00:24:34,917 --> 00:24:37,207 Boe-geroep! (Lacht) (SCREAMS) 501 00:24:37,208 --> 00:24:39,207 Oh, wat is er verdomme? 502 00:24:39,208 --> 00:24:40,666 Ik zei "hallo" zoals tien keer. 503 00:24:40,667 --> 00:24:42,207 Ik heb niet ... Ik heb je niet gehoord. 504 00:24:42,208 --> 00:24:43,833 Hoe dan ook, gebracht je rit terug. 505 00:24:43,834 --> 00:24:45,999 Bedankt. Waarom speel je? 506 00:24:46,000 --> 00:24:48,290 (Chuckles) "Dead Rising." Neuken! 507 00:24:48,291 --> 00:24:50,082 Je maakte me ***. 508 00:24:50,083 --> 00:24:51,250 Sorry, gast. 509 00:25:07,667 --> 00:25:09,417 (DEURBEL GAAT) 510 00:25:14,625 --> 00:25:16,040 Garrett Hoffman? 511 00:25:16,041 --> 00:25:18,040 Ja. Politie. 512 00:25:18,041 --> 00:25:19,958 Detective Yarden. 513 00:25:19,959 --> 00:25:21,958 En dan... 514 00:25:21,959 --> 00:25:23,625 nadat ze overgeven? 515 00:25:24,709 --> 00:25:25,749 Ik ben weggegaan. 516 00:25:25,750 --> 00:25:27,082 Ik was vóór middernacht thuis. 517 00:25:27,083 --> 00:25:30,290 Stel dat er niemand is wie kan dat voor ons bevestigen? 518 00:25:30,291 --> 00:25:33,040 Ja. Het meisje dat was hier eerder. 519 00:25:33,041 --> 00:25:34,624 Ze was te laat. 520 00:25:34,625 --> 00:25:36,666 Roze haar? Ja, we werken samen. 521 00:25:36,667 --> 00:25:38,249 Bezig met bewerken tot rond 2:00 uur. 522 00:25:38,250 --> 00:25:40,749 Daar kan ze van getuigen. We ... we hebben bewerkingslogboeken, 523 00:25:40,750 --> 00:25:44,249 en je kunt zien wanneer we geüpload hebben. Alright. 524 00:25:44,250 --> 00:25:45,917 Schrijf haar naam en nummer op. 525 00:25:48,792 --> 00:25:50,959 Het lijkt erop dat dit was gewoon een mislukte overval. 526 00:25:52,166 --> 00:25:53,457 Maar jij was de laatste persoon 527 00:25:53,458 --> 00:25:55,749 gezien met het slachtoffer in de club. 528 00:25:55,750 --> 00:25:58,040 Ik ... ik wist het niet eens haar achternaam. 529 00:25:58,041 --> 00:25:59,207 Nou, ik haat het om het te zeggen, 530 00:25:59,208 --> 00:26:01,749 maar in dit geval Dat is een goed ding. 531 00:26:01,750 --> 00:26:05,833 De eerste persoon waar we naar op zoek zijn is iemand die het slachtoffer kende. 532 00:26:05,834 --> 00:26:08,791 Ja, het voelt niet echt als een goede zaak. 533 00:26:08,792 --> 00:26:11,374 Dat is omdat je bent geen lul, 534 00:26:11,375 --> 00:26:13,458 wat het tweede is waar we naar zoeken. 535 00:26:17,750 --> 00:26:19,000 (Zucht) 536 00:26:20,792 --> 00:26:23,624 Hoeveel mensen kijk je, uh, show? 537 00:26:23,625 --> 00:26:25,374 Twee miljoen. 538 00:26:25,375 --> 00:26:27,165 Dat zijn ongeveer een miljoen meisjes. 539 00:26:27,166 --> 00:26:29,499 Nee, dat doe ik niet. 540 00:26:29,500 --> 00:26:30,542 Niet met fans. 541 00:26:31,834 --> 00:26:33,333 Waarom niet? 542 00:26:36,917 --> 00:26:39,916 (DEUR OPENT, SLUIT) 543 00:26:39,917 --> 00:26:42,500 [♪ ♪] (gsm gonst) 544 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 (PHONE CLICKS) 545 00:27:23,542 --> 00:27:25,917 Hallo, dit is, um ... 546 00:27:27,750 --> 00:27:29,708 FanGirl. 547 00:27:29,709 --> 00:27:31,541 Lyle: Gevonden. (LOCK CLICKS) 548 00:27:31,542 --> 00:27:34,999 Begrepen. Ik heb het slot gevonden. Shell: Goed gedaan. 549 00:27:35,000 --> 00:27:37,709 Een seconde, een seconde. Wacht even. 550 00:27:40,208 --> 00:27:41,624 Um ... 551 00:27:41,625 --> 00:27:44,749 welkom in de casa de Lyle. 552 00:27:44,750 --> 00:27:46,541 Uh ... (CLEARS THROAT) 553 00:27:46,542 --> 00:27:48,874 Eén seconde, één seconde. Houd vol, houd vast, wacht even. 554 00:27:48,875 --> 00:27:51,250 (LOUD METAL MUSIC PLAYS) 555 00:27:53,083 --> 00:27:55,249 (SOFT MILD MUSIC PLAYS) 556 00:27:55,250 --> 00:27:56,999 Mmm. Hallo! 557 00:27:57,000 --> 00:27:58,917 Waar is die moordenaar Scotch? 558 00:28:00,083 --> 00:28:01,417 Rechts! 559 00:28:05,750 --> 00:28:07,208 Zo... 560 00:28:08,917 --> 00:28:10,417 over Garrett. 561 00:28:11,417 --> 00:28:12,583 Nou, neuk hem. 562 00:28:14,417 --> 00:28:16,291 Ik dacht dat het idee me neukte. 563 00:28:17,625 --> 00:28:18,875 Hetzelfde. 564 00:28:20,291 --> 00:28:21,625 Jawel. 565 00:28:23,500 --> 00:28:25,290 Is je badkamer schoon? Absoluut. 566 00:28:25,291 --> 00:28:26,416 Mm-hmm. 567 00:28:26,417 --> 00:28:28,416 Ik ga niet, euh ... Om iets tegen te komen 568 00:28:28,417 --> 00:28:30,416 we gaan allebei spijt hebben, ben ik? 569 00:28:30,417 --> 00:28:32,499 Nee. Oh. 570 00:28:32,500 --> 00:28:34,125 Maar wacht even. 571 00:28:37,083 --> 00:28:39,917 (DEUR OPENT, SLUIT) 572 00:28:44,917 --> 00:28:45,917 (Plops) 573 00:29:04,792 --> 00:29:06,917 (METALEN SLIJPEN) 574 00:29:18,458 --> 00:29:20,207 (GASPS) Oh! (Piepen) 575 00:29:20,208 --> 00:29:21,916 Oh! Nee! 576 00:29:21,917 --> 00:29:23,833 Nee, Moose, nee! 577 00:29:23,834 --> 00:29:25,499 Ga van me af! Uitstappen! 578 00:29:25,500 --> 00:29:26,833 Oh! (SQUEAKING CONTINUES) 579 00:29:26,834 --> 00:29:29,000 Dood gaan! (Grunten) 580 00:29:31,542 --> 00:29:32,667 (SLOW SQUEAK) 581 00:29:34,375 --> 00:29:37,416 Oke! Bedankt voor het laten ons op uw apparaten. 582 00:29:37,417 --> 00:29:39,958 Voor Behind the Scenes en bloopers, klik hier. 583 00:29:39,959 --> 00:29:41,708 En hou van, deel, volg, 584 00:29:41,709 --> 00:29:43,333 en natuurlijk abonneren. 585 00:29:46,166 --> 00:29:47,290 Wij goed? 586 00:29:47,291 --> 00:29:48,291 Begrepen! 587 00:29:48,292 --> 00:29:49,708 Garrett: Dat is een wrap. 588 00:29:49,709 --> 00:29:51,207 (Piepen) 589 00:29:51,208 --> 00:29:52,499 Vangst, veel? 590 00:29:52,500 --> 00:29:55,249 Ik ... ik had een zware nacht. 591 00:29:55,250 --> 00:29:56,874 Gaat het? 592 00:29:56,875 --> 00:29:59,249 Ja, het zijn alleen ... allergieën. 593 00:29:59,250 --> 00:30:00,582 Het komt wel goed. 594 00:30:00,583 --> 00:30:01,709 (Scoffs) 595 00:30:02,834 --> 00:30:03,958 Gaat het? 596 00:30:03,959 --> 00:30:06,000 Ja, um ... 597 00:30:07,667 --> 00:30:10,666 Ik probeer het gewoon te achterhalen als ik iets verpest. 598 00:30:10,667 --> 00:30:12,874 Kiki: Nou, wees geen wuss. 599 00:30:12,875 --> 00:30:15,667 Ik bedoel, wees geen klootzak, maar wees geen wuss. 600 00:30:17,333 --> 00:30:19,082 Dat helpt niet echt. 601 00:30:19,083 --> 00:30:20,208 Niet echt mijn werk. 602 00:30:21,417 --> 00:30:22,709 (Chuckles) 603 00:30:26,583 --> 00:30:28,040 [♪ ♪] 604 00:30:28,041 --> 00:30:30,208 (MUISKLIKKEN) 605 00:30:39,834 --> 00:30:43,165 (PHONE BUZZING) Garrett op telefoon: Hé, dit is Garrett Hoffman. 606 00:30:43,166 --> 00:30:45,083 Hé, dit is Garrett Hoffman. 607 00:30:46,250 --> 00:30:48,208 Hé, dit is Garrett Hoffman. 608 00:30:49,250 --> 00:30:51,291 Hé, dit is Garrett Hoffman. 609 00:30:52,333 --> 00:30:53,583 Hé, dit is ... 610 00:30:59,125 --> 00:31:00,291 Lieverd. 611 00:31:01,417 --> 00:31:03,290 Hallo. 612 00:31:03,291 --> 00:31:05,416 Uh, gisteren je tekst. 613 00:31:05,417 --> 00:31:08,165 Mijn excuses. Er was sommige dingen gaan door. 614 00:31:08,166 --> 00:31:10,290 Ben je oke? 615 00:31:10,291 --> 00:31:11,582 Garrett: Ja. 616 00:31:11,583 --> 00:31:13,082 Nee, het is gewoon ... 617 00:31:13,083 --> 00:31:14,874 Wat is het? 618 00:31:14,875 --> 00:31:18,290 Ik heb deze meid ontmoet, en ... 619 00:31:18,291 --> 00:31:21,500 En zij stierf. Eh, dat was ze gedood in, zoals, een diefstal. 620 00:31:26,458 --> 00:31:27,666 Ben je in de buurt? 621 00:31:27,667 --> 00:31:29,499 Nee, ik was gewoon in deze club voor Lyle, 622 00:31:29,500 --> 00:31:31,499 en ze was dronken, dus ik nam haar mee naar huis, 623 00:31:31,500 --> 00:31:33,874 weet je, omdat ze kon niet rijden. 624 00:31:33,875 --> 00:31:35,125 En dan... 625 00:31:36,458 --> 00:31:38,624 Het is gewoon zo gek. Het is alsof je op de hoek bent 626 00:31:38,625 --> 00:31:39,958 en iemand zien geraakt worden door een bus. 627 00:31:39,959 --> 00:31:42,416 Het was gewoon deze willekeurige ... 628 00:31:42,417 --> 00:31:44,416 Het spijt me zeer. 629 00:31:44,417 --> 00:31:46,207 Garrett: Nee, het is ... het is goed. 630 00:31:46,208 --> 00:31:48,457 Het was als een wake-up call. 631 00:31:48,458 --> 00:31:49,458 Je weet wel? 632 00:31:49,459 --> 00:31:50,958 Ik wilde je gewoon bellen en laat het je weten 633 00:31:50,959 --> 00:31:53,416 dat ik je niet afblaasde. 634 00:31:53,417 --> 00:31:55,792 Ik heb nagedacht over wat er met ons is gebeurd. 635 00:31:57,083 --> 00:31:58,249 Ik ook. 636 00:31:58,250 --> 00:31:59,499 Garrett: Ik was echt in paniek. 637 00:31:59,500 --> 00:32:01,499 En misschien heb ik overdreven gereageerd, 638 00:32:01,500 --> 00:32:03,375 of ik ben niet eerlijk. 639 00:32:04,375 --> 00:32:06,000 Ik weet het niet. Ik heb gewoon ... 640 00:32:07,166 --> 00:32:08,667 Dus wat doen we? 641 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 Misschien proberen we het opnieuw. 642 00:32:12,959 --> 00:32:14,291 (AAN DE TELEFOON) En doe rustig aan. 643 00:32:15,583 --> 00:32:16,709 Ik zou dat leuk vinden. 644 00:32:24,166 --> 00:32:27,749 Luister, ik moet gaan, maar ik bel je later, oké? 645 00:32:27,750 --> 00:32:29,208 Ik ben hier. 646 00:32:38,000 --> 00:32:39,249 Hoi. 647 00:32:39,250 --> 00:32:40,791 We houden van je video's. We houden van je video's. 648 00:32:40,792 --> 00:32:42,791 Dank je. Bedankt. 649 00:32:42,792 --> 00:32:44,499 Wil je doen ... 650 00:32:44,500 --> 00:32:46,375 [♪ ♪] 651 00:32:59,625 --> 00:33:01,083 (WHISPERS) Ik ben hier. 652 00:33:02,375 --> 00:33:04,082 (AANPAK VAN DE AUTO) 653 00:33:04,083 --> 00:33:07,041 [♪ ♪] 654 00:33:19,667 --> 00:33:21,834 [♪ ♪] 655 00:34:25,834 --> 00:34:27,166 (Zucht) 656 00:34:35,125 --> 00:34:36,541 (RINGING) 657 00:34:36,542 --> 00:34:38,457 (TELEFOON SPEELT ZELFSTANDIG) Dit is Garrett Hoffman. 658 00:34:38,458 --> 00:34:41,291 (LINE RINGING) Dit is Garrett Hoffman. 659 00:34:42,333 --> 00:34:44,417 (LINE RINGING) Dit is Garrett Hoffman. 660 00:34:45,291 --> 00:34:47,834 (Zwak) Dit is Garrett Hoffman. 661 00:34:48,834 --> 00:34:50,375 Dit is Garrett Hoffman. 662 00:34:51,834 --> 00:34:53,458 Dit is Garrett Hoffman. 663 00:34:55,000 --> 00:34:56,625 Dit is Garrett Hoffman. 664 00:34:57,750 --> 00:34:59,709 Dit is Garrett Hoffman. 665 00:35:00,875 --> 00:35:02,542 Dit is Garrett Hoffman. 666 00:35:03,750 --> 00:35:05,667 Dit is Garrett Hoffman. 667 00:35:07,041 --> 00:35:08,792 (LUIDER) Dit is Garrett Hoffman. 668 00:35:10,000 --> 00:35:11,709 Dit is Garrett Hoffman. 669 00:35:12,917 --> 00:35:14,667 Dit is Garrett Hoffman. 670 00:35:15,834 --> 00:35:17,625 Dit is Garrett Hoffman. 671 00:35:29,375 --> 00:35:31,083 Ik laat het gaan naar voicemail. 672 00:35:33,041 --> 00:35:34,583 Ik ben nat. 673 00:35:40,375 --> 00:35:41,750 Garrett? 674 00:35:55,333 --> 00:35:56,375 Wat is er verdomme? 675 00:35:57,667 --> 00:35:59,207 Shh, het is goed. 676 00:35:59,208 --> 00:36:00,499 Nee nee nee. Het is niet oke! 677 00:36:00,500 --> 00:36:01,874 Hallo. 678 00:36:01,875 --> 00:36:03,499 Je belde me. 679 00:36:03,500 --> 00:36:05,040 Wat? 680 00:36:05,041 --> 00:36:07,708 Je belde me. Jij zei je wilde het opnieuw proberen. 681 00:36:07,709 --> 00:36:10,332 Ik ... ja! Zoals koffie. 682 00:36:10,333 --> 00:36:12,625 Kom op, Garrett. We zijn veel verder dan Coff ... 683 00:36:14,917 --> 00:36:16,709 Hoe heb je verdomme zelfs hier binnen komen? 684 00:36:17,750 --> 00:36:20,874 Oke prima. Laat maar! 685 00:36:20,875 --> 00:36:22,541 Wacht wat? Je bent gek? 686 00:36:22,542 --> 00:36:24,749 Ik geef je alles, 687 00:36:24,750 --> 00:36:26,916 en je geeft me niets. 688 00:36:26,917 --> 00:36:28,958 Je speelt verdomme hersenspelletjes, Garrett! 689 00:36:28,959 --> 00:36:30,124 Weet je wat? Fuck you! 690 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 Ik verdien beter. Echt niet. 691 00:36:31,542 --> 00:36:33,332 ik speel niet hersenspelletjes, Michelle. 692 00:36:33,333 --> 00:36:34,499 Shell! Shell. Neuken. 693 00:36:34,500 --> 00:36:37,582 Ik ben verdomme in de war. Geen shit. 694 00:36:37,583 --> 00:36:38,624 Kan je even wachten? 695 00:36:38,625 --> 00:36:41,124 Nee, fuck you! Je bent een verdomde sociopaat! 696 00:36:41,125 --> 00:36:44,082 Y-y-je bent egoïstisch, en jij ... je gebruikt mensen! 697 00:36:44,083 --> 00:36:45,958 Jij gebruikt iedereen! 698 00:36:45,959 --> 00:36:47,917 Ik heb alles voor je opgegeven! 699 00:36:49,250 --> 00:36:50,416 Wie heeft je dat gevraagd? 700 00:36:50,417 --> 00:36:52,040 O mijn God! 701 00:36:52,041 --> 00:36:53,290 Whoa. Whoa! (Grunten) 702 00:36:53,291 --> 00:36:55,000 (GLAZEN SHATTERS) 703 00:36:56,792 --> 00:36:57,999 Oh mijn... 704 00:36:58,000 --> 00:37:00,165 Jezus, Garrett. Ik heb dat niet gedaan. 705 00:37:00,166 --> 00:37:02,124 God! Ik zweer dat ik dat niet heb gedaan. 706 00:37:02,125 --> 00:37:03,958 Mijn excuses. Nee, het is goed, het is goed. 707 00:37:03,959 --> 00:37:05,749 Laat me kijken, laat me kijken. Mijn excuses. 708 00:37:05,750 --> 00:37:07,416 Sorry. Shit. 709 00:37:07,417 --> 00:37:09,291 (Kreunt) 710 00:37:11,291 --> 00:37:13,082 Shell: Ik krijg bloed op alles. 711 00:37:13,083 --> 00:37:14,958 Nee nee nee. Het is goed, het is goed. 712 00:37:14,959 --> 00:37:17,499 Ja, ik denk dat we nodig hebben om je naar een dokter te brengen. 713 00:37:17,500 --> 00:37:19,708 Nee nee. We kunnen gewoon pak het in. Het is goed. 714 00:37:19,709 --> 00:37:21,624 Je hebt hechtingen nodig. Het is goed. 715 00:37:21,625 --> 00:37:24,207 Shell ... Ik kan het niet. 716 00:37:24,208 --> 00:37:26,916 Ze zullen me vragen hoe het is gebeurd en wie heeft mij dit aangedaan, 717 00:37:26,917 --> 00:37:29,667 en ik ben slecht in liegen, Garrett. 718 00:37:32,875 --> 00:37:34,500 Help me gewoon naar huis te gaan. 719 00:37:38,875 --> 00:37:40,875 [♪ ♪] 720 00:37:50,875 --> 00:37:52,333 (DEUR OPENT) 721 00:38:01,458 --> 00:38:03,666 Ik voel me zo dom. 722 00:38:03,667 --> 00:38:05,833 Nee, het was een ongeluk. 723 00:38:05,834 --> 00:38:07,874 De ... nee, het hele ding ... 724 00:38:07,875 --> 00:38:10,499 Hierheen verhuizen, je vinden. 725 00:38:10,500 --> 00:38:14,457 Heb je hulp nodig om terug te gaan? Graag, kosten of wat dan ook? 726 00:38:14,458 --> 00:38:16,333 Nee, dank u. 727 00:38:18,458 --> 00:38:19,875 Ik hou van jou. 728 00:38:21,250 --> 00:38:22,374 Oke. 729 00:38:22,375 --> 00:38:23,499 Ik ... ik bedoel, ik begrijp het. 730 00:38:23,500 --> 00:38:25,499 Ik had het er niet over alles gebeurt. 731 00:38:25,500 --> 00:38:26,875 Ik was gewoon, weet je ... 732 00:38:27,917 --> 00:38:29,542 een gevoel uiten. 733 00:38:31,667 --> 00:38:33,041 Je bent een goede vent, en ... 734 00:38:34,917 --> 00:38:36,417 Het komt goed. 735 00:38:37,542 --> 00:38:39,083 Ja. 736 00:38:43,125 --> 00:38:44,542 Weet je wat ik nodig heb? 737 00:38:46,375 --> 00:38:47,875 Een ijs frisdrank. 738 00:38:49,458 --> 00:38:50,542 Wil je er een? 739 00:38:52,417 --> 00:38:54,667 Gewoon een afscheidsijsje. 740 00:38:57,417 --> 00:38:59,083 Ja. Ja, klinkt goed. 741 00:39:06,500 --> 00:39:08,916 (SODA TAB-POPS) (VLOEIBARE GIETSTROMEN) 742 00:39:08,917 --> 00:39:11,250 [♪ ♪] 743 00:39:47,625 --> 00:39:50,040 Yarden: Je sliep met een meisje die je op internet hebt ontmoet. 744 00:39:50,041 --> 00:39:52,833 Je wilt niet slapen met haar niet meer, dus ze is pissig. 745 00:39:52,834 --> 00:39:55,165 Nee nee nee. Dit is als een stalker. 746 00:39:55,166 --> 00:39:57,207 Oke? Ik ben beroemd. 747 00:39:57,208 --> 00:39:59,207 Heeft ze je bedreigd? 748 00:39:59,208 --> 00:40:01,959 Ja. Ja, dat heeft ze me verteld ze zal nooit stoppen met van me te houden. 749 00:40:02,959 --> 00:40:05,791 Heeft ze je bedreigd met iets slechts? 750 00:40:05,792 --> 00:40:07,958 Nee. Oké, kijk. 751 00:40:07,959 --> 00:40:11,791 Zoon, met alle reden respect voor je roem, 752 00:40:11,792 --> 00:40:14,040 dit is min of meer een huiselijke situatie. 753 00:40:14,041 --> 00:40:16,541 Oké, ja, maar ... Wel, we haten die. 754 00:40:16,542 --> 00:40:17,624 Het is alles wat hij zei, zij zei, 755 00:40:17,625 --> 00:40:19,874 en dan iemand recants in de volgende dag. 756 00:40:19,875 --> 00:40:22,082 Oké, nou als ze gedrogeerd is mij, is dat geen misdaad? 757 00:40:22,083 --> 00:40:23,749 Absoluut. Voer dan een bloedtest uit. 758 00:40:23,750 --> 00:40:25,374 Het bewijst alleen dat je nam een ​​medicijn, 759 00:40:25,375 --> 00:40:26,457 niet dat ze het je gaf. 760 00:40:26,458 --> 00:40:28,290 Maar goed, dan een straatverbod? 761 00:40:28,291 --> 00:40:30,165 Op welke gronden? 762 00:40:30,166 --> 00:40:31,791 Nou, ze heeft mijn huis ingebroken. 763 00:40:31,792 --> 00:40:33,332 Hij zei. 764 00:40:33,333 --> 00:40:35,374 Ze zei, "Hij nodigde me uit." 765 00:40:35,375 --> 00:40:36,875 Oh God. 766 00:40:38,709 --> 00:40:39,958 We hadden dit meisje, 767 00:40:39,959 --> 00:40:41,999 erg licht, 768 00:40:42,000 --> 00:40:43,457 zichzelf plaatsen via medische school 769 00:40:43,458 --> 00:40:45,374 werken aan een lapdance-joint. 770 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 Ze krijgt deze klant 771 00:40:46,709 --> 00:40:50,124 die heeft een slecht gevoel van grenzen. 772 00:40:50,125 --> 00:40:51,374 Dit is een heel vastberaden meisje, 773 00:40:51,375 --> 00:40:54,499 en ze zal het niet laten een of andere verliezer ontspoort haar dromen. 774 00:40:54,500 --> 00:40:57,791 Dus op een avond wanneer ze ziet hem op de parkeerplaats 775 00:40:57,792 --> 00:40:59,499 wachtend op haar na het werk, 776 00:40:59,500 --> 00:41:03,040 Ik wed dat het laatste ding dat ging door haar hoofd ... 777 00:41:03,041 --> 00:41:04,874 Ik bedoel voor de kogel ... 778 00:41:04,875 --> 00:41:07,750 Was "Nee, ik heb het een straatverbod. " 779 00:41:08,834 --> 00:41:10,250 Gebruik het vuur niet. 780 00:41:11,208 --> 00:41:13,165 Niet communiceren. 781 00:41:13,166 --> 00:41:16,207 Ga niet waar je zou kunnen zijn tegen elkaar aanlopen. 782 00:41:16,208 --> 00:41:18,582 We komen elkaar tegen op het internet. 783 00:41:18,583 --> 00:41:22,249 Misschien moet je nemen een paar maanden daar vanaf. 784 00:41:22,250 --> 00:41:24,917 Een paar maanden? Het zal wees er als je terugkomt. 785 00:41:29,917 --> 00:41:31,082 (DEUR OPENT) 786 00:41:31,083 --> 00:41:32,165 (Zucht) 787 00:41:32,166 --> 00:41:34,375 [♪ ♪] 788 00:41:44,709 --> 00:41:46,875 (Beeping) 789 00:41:53,458 --> 00:41:54,917 (TELEFOON GAAT OVER) 790 00:41:59,041 --> 00:42:00,750 (KEYBOARD CLACKING) 791 00:42:32,458 --> 00:42:34,458 [♪ ♪] 792 00:42:57,625 --> 00:43:00,166 [♪ ♪] 793 00:43:27,500 --> 00:43:28,833 (Shouts) 794 00:43:28,834 --> 00:43:30,582 Man, is net vernield. 795 00:43:30,583 --> 00:43:31,791 Ik zit hier in een meer van slijk. 796 00:43:31,792 --> 00:43:33,207 Gaat iemand kom me alsjeblieft genezen? 797 00:43:33,208 --> 00:43:34,624 Wat was dat? 798 00:43:34,625 --> 00:43:36,582 Dat was net een gigantische worm het einde van de tunnel. Mom! 799 00:43:36,583 --> 00:43:38,708 Ik speel een spel! Mom: Het spel kan wachten. 800 00:43:38,709 --> 00:43:40,165 Vertel het Jerry alsjeblieft Het vuilnis buiten zetten. 801 00:43:40,166 --> 00:43:41,166 Moeder: Jerry heeft het gisteren gedaan. 802 00:43:41,167 --> 00:43:43,499 Goed Goed Goed. Sorry jongens. 803 00:43:43,500 --> 00:43:45,082 Ik ben weg. Ik ben weg. 804 00:43:45,083 --> 00:43:47,165 Doei, Bruut. Later, Brute. 805 00:43:47,166 --> 00:43:49,833 Welkom RealGirl. Misschien kunnen we je opvrolijken. 806 00:43:49,834 --> 00:43:52,541 Petunia zit in de problemen op haar zoektocht door de ... 807 00:43:52,542 --> 00:43:55,290 Garrett, je kunt het niet houden me buitensluiten. 808 00:43:55,291 --> 00:43:57,457 We hebben de liefde bedreven, en ... En jij was in mij, 809 00:43:57,458 --> 00:43:59,000 en ik weet dat je het ook voelde. 810 00:43:59,959 --> 00:44:01,499 Wat was dat verdomme? 811 00:44:01,500 --> 00:44:03,332 Dat was plotseling. 812 00:44:03,333 --> 00:44:05,207 Gaat het, Garrett? 813 00:44:05,208 --> 00:44:07,207 Uh ... 814 00:44:07,208 --> 00:44:08,499 Mijn excuses. Ik, uh ... 815 00:44:08,500 --> 00:44:10,749 Ik moet het kort houden, Koplampen. Ik moet gaan. 816 00:44:10,750 --> 00:44:12,000 (MUISKLIKKEN) 817 00:44:15,041 --> 00:44:17,082 [♪ ♪] 818 00:44:17,083 --> 00:44:18,500 Neuken! 819 00:44:20,250 --> 00:44:22,040 Um ... 820 00:44:22,041 --> 00:44:23,582 dit is een openbare video 821 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 voor Garrett Hoffman. 822 00:44:27,875 --> 00:44:29,583 Ik wilde dit niet doen, maar ... 823 00:44:30,583 --> 00:44:32,417 je praat niet tegen me. 824 00:44:34,458 --> 00:44:38,250 Het voelt als mijn hart is uit mijn lichaam gerukt. 825 00:44:42,417 --> 00:44:45,542 We hebben allebei fouten gemaakt, dus alstublieft, alsjeblieft ... 826 00:44:47,000 --> 00:44:48,624 Het spijt me dat ik je van streek maak. 827 00:44:48,625 --> 00:44:51,582 Ik smeek je, laten we het gewoon opnieuw proberen. 828 00:44:51,583 --> 00:44:54,332 [♪ ♪] 829 00:44:54,333 --> 00:44:55,749 (VROUW MIMICS SHELL) Ik smeek je... 830 00:44:55,750 --> 00:44:57,874 laten we het gewoon opnieuw proberen. 831 00:44:57,875 --> 00:45:00,582 (MAN MIMICS SHELL) Mijn hart is uit mijn lichaam geript. 832 00:45:00,583 --> 00:45:02,916 Oh God! Oh! (SOB) 833 00:45:02,917 --> 00:45:04,416 Het heeft! 834 00:45:04,417 --> 00:45:06,666 Het veroorzaakt wrijving tussen ik en mijn vriendin. 835 00:45:06,667 --> 00:45:08,791 Dan raakt ze betrokken in een ... "Wrijving." 836 00:45:08,792 --> 00:45:11,374 Dan raakt ze betrokken bij een triootje met mijn meisje en ik. 837 00:45:11,375 --> 00:45:13,958 Waarom heb je me niet gestalkt? 838 00:45:13,959 --> 00:45:15,541 Waarom, Shell? Wat? 839 00:45:15,542 --> 00:45:16,999 Bekijk deze video 840 00:45:17,000 --> 00:45:18,290 was gewoon waardeloos. 841 00:45:18,291 --> 00:45:20,249 Geen wonder dat die vent dat is Ik bel je niet terug, meid. 842 00:45:20,250 --> 00:45:21,499 Je bent gek. 843 00:45:21,500 --> 00:45:23,582 Ik wilde dit niet doen, maar je zult niet tegen me praten. 844 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 Oh mijn God, oh mijn God. 845 00:45:24,959 --> 00:45:27,874 Het voelt als mijn hart is uit mijn lichaam gerukt. 846 00:45:27,875 --> 00:45:30,833 Garrett: Sword. Zwaard werkt niet. Bijl! Ax werkt niet. 847 00:45:30,834 --> 00:45:33,082 We hebben allebei fouten gemaakt. Het spijt me dat ik je van streek maak. 848 00:45:33,083 --> 00:45:34,791 Oké, ik ga het gewoon doen de grote ol 'bazooka. 849 00:45:34,792 --> 00:45:37,124 Laten we het gewoon opnieuw proberen. Ah! Ik heb geen munitie meer! 850 00:45:37,125 --> 00:45:38,749 Deze game is marteling. 851 00:45:38,750 --> 00:45:41,207 Shell op computer: misschien hebben we dat gewoon meer gevoelens dan andere mensen. 852 00:45:41,208 --> 00:45:42,624 Je weet wel, Ik ben altijd zo geweest. 853 00:45:42,625 --> 00:45:44,124 Alles is... Is intenser. 854 00:45:44,125 --> 00:45:46,666 Ik begrijp het. (GIECHELT) 855 00:45:46,667 --> 00:45:48,708 Je kan hebben... 856 00:45:48,709 --> 00:45:51,624 iedereen die je wilt, en ... En waarom geef je dat op? 857 00:45:51,625 --> 00:45:55,416 Omdat alles hebben is alsof je niets hebt, Garrett. 858 00:45:55,417 --> 00:45:57,207 Wat definieert jou? 859 00:45:57,208 --> 00:45:58,332 Jouw keuzes. 860 00:45:58,333 --> 00:45:59,958 (OP DE COMPUTER) Wie ben jij, Garrett? 861 00:45:59,959 --> 00:46:03,582 Er is deze Garrett die mensen Kijk, en dat ben jij niet, is het? 862 00:46:03,583 --> 00:46:06,999 Je weet hoe moeilijk het is om je hier elke dag te zien? 863 00:46:07,000 --> 00:46:10,040 Ik ... ik kan niet verder, 864 00:46:10,041 --> 00:46:12,499 omdat je dat niet zult doen laat mij, Garrett. 865 00:46:12,500 --> 00:46:13,624 Je zei zoals jij. 866 00:46:13,625 --> 00:46:15,916 Je zei om te delen en volg je. 867 00:46:15,917 --> 00:46:17,457 Je hebt verdomme gelogen. 868 00:46:17,458 --> 00:46:19,333 [♪ ♪] 869 00:46:23,125 --> 00:46:24,332 Yarden: Kijk, mevrouw. 870 00:46:24,333 --> 00:46:26,124 Wat je nodig hebt te begrijpen is dat 871 00:46:26,125 --> 00:46:28,040 hij ziet niet wat er is gebeurd 872 00:46:28,041 --> 00:46:29,958 op dezelfde manier als jij. 873 00:46:29,959 --> 00:46:31,625 Maar hij zei dat ik hierheen moest gaan. 874 00:46:33,125 --> 00:46:34,207 Excuseer mij? 875 00:46:34,208 --> 00:46:37,165 Nou ja, hij praktisch smeekte me maandenlang. 876 00:46:37,166 --> 00:46:41,250 Kijk, wat je verkeerd hebt geïnterpreteerd als zijn ... Nee, nee, kijk zelf maar. 877 00:46:49,792 --> 00:46:51,457 Yarden: Dit zijn uw e-mails, correct? 878 00:46:51,458 --> 00:46:52,791 Dat je verzonden? 879 00:46:52,792 --> 00:46:55,290 Zes maanden geleden? Acht maanden geleden? 880 00:46:55,291 --> 00:46:57,749 Haar vragen om hierheen te gaan omdat je van haar houdt. 881 00:46:57,750 --> 00:46:58,999 Nee nee nee. Ze heeft ermee geknoeid. 882 00:46:59,000 --> 00:47:00,541 Ik ... ik heb deze niet geschreven. 883 00:47:00,542 --> 00:47:02,165 Ze was hier, dat heb ik je gezegd. (TELEFOONGANG) 884 00:47:02,166 --> 00:47:03,791 Kid, weet je nog toen ik het je vertelde 885 00:47:03,792 --> 00:47:06,332 over waarom we haten huishoudelijke situaties? 886 00:47:06,333 --> 00:47:08,708 Ik zweer het God, dit is het niet "zei hij," zei ze. " 887 00:47:08,709 --> 00:47:09,791 Dit ... dit is "hij zei," 888 00:47:09,792 --> 00:47:11,457 en toen "brak ze in zijn verdomde huis 889 00:47:11,458 --> 00:47:14,374 en is fucking met zijn leven omdat ze is een fucking psychotische stalker. " 890 00:47:14,375 --> 00:47:15,833 Je verwacht dat ik dat geloof 891 00:47:15,834 --> 00:47:17,165 ze is naar je e-mailaccount gegaan 892 00:47:17,166 --> 00:47:18,207 op de een of andere manier en dit allemaal geschreven? 893 00:47:18,208 --> 00:47:20,374 Heeft ze je e-mails bijgewerkt? 894 00:47:20,375 --> 00:47:21,582 Kom op! (TJIRPT) 895 00:47:21,583 --> 00:47:23,416 Ik zal een leugendetectortest doen. 896 00:47:23,417 --> 00:47:25,416 Er moeten er een paar zijn nogal een forensische manier 897 00:47:25,417 --> 00:47:26,582 dat je kunt controleren wanneer deze 898 00:47:26,583 --> 00:47:28,041 waren eigenlijk geschreven, toch? 899 00:47:29,709 --> 00:47:31,874 Oké, ik zal het onderzoeken. 900 00:47:31,875 --> 00:47:35,750 In de tussentijd, blijf weg van dit meisje. 901 00:47:37,458 --> 00:47:38,999 Oke. 902 00:47:39,000 --> 00:47:41,791 Maar je begrijpt het wel de ironie daarvan, toch? 903 00:47:41,792 --> 00:47:43,250 Fuck je ironie. 904 00:47:44,375 --> 00:47:45,833 Blijf zitten. 905 00:47:45,834 --> 00:47:47,291 (TELEFOON DINGS) 906 00:47:48,375 --> 00:47:49,750 (TJIRPT) 907 00:47:55,333 --> 00:47:57,291 (WHISPERS) Hij houdt van me. 908 00:47:59,083 --> 00:48:00,291 Wij zijn geliefden. 909 00:48:01,458 --> 00:48:02,959 Jezus. (PASSIONATE MOANING) 910 00:48:03,959 --> 00:48:06,291 (VERVORMING VAN VERVOLGING) 911 00:48:09,250 --> 00:48:10,959 (Moaning) 912 00:48:12,458 --> 00:48:13,833 Het is viraal gegaan. 913 00:48:13,834 --> 00:48:15,791 Elke keer als ik het snap op één plaats neergehaald, 914 00:48:15,792 --> 00:48:17,333 het komt in vijf meer naar boven. 915 00:48:18,792 --> 00:48:20,749 We hebben al fan-art. 916 00:48:20,750 --> 00:48:21,999 En remixes. 917 00:48:22,000 --> 00:48:24,083 (MAAN SET VOOR TECHNO MUZIEK) 918 00:48:25,875 --> 00:48:28,040 Advocaat van de duivel: Kanaalaanzichten omhoog, 919 00:48:28,041 --> 00:48:30,417 vindt het leuk, schrijft in op ... 920 00:48:32,458 --> 00:48:33,916 Garrett. 921 00:48:33,917 --> 00:48:36,374 Het is gewoon wat je doet. 922 00:48:36,375 --> 00:48:37,625 Je kunt weglopen. 923 00:48:40,500 --> 00:48:42,625 Ik heb verbonden met twee miljoen mensen. 924 00:48:43,834 --> 00:48:45,875 Ik kan er niet zomaar een laten van hen vernietig dat. 925 00:48:46,917 --> 00:48:48,332 Nee. (Scoffs) 926 00:48:48,333 --> 00:48:50,374 (Lacht) Dan ben ik weg. 927 00:48:50,375 --> 00:48:51,500 Ik kan dit niet inschakelen. 928 00:48:52,542 --> 00:48:53,999 Oververtegenwoordig veel? 929 00:48:54,000 --> 00:48:55,333 Zwijg, Lyle! 930 00:48:57,667 --> 00:49:00,333 Je moet wat moet je doen. 931 00:49:03,583 --> 00:49:05,125 (LAAT ZELFSTANDIG LOS) 932 00:49:09,333 --> 00:49:11,125 (DEUR OPENT, SLUIT) 933 00:49:14,083 --> 00:49:16,333 Dit is zo fucked up. 934 00:49:17,375 --> 00:49:19,040 Lyle, kun je me dat geven? wat ruimte? 935 00:49:19,041 --> 00:49:20,792 Gelieve? 936 00:49:23,542 --> 00:49:24,917 Kun je gaan? Oke. 937 00:49:38,166 --> 00:49:39,666 Hallo. 938 00:49:39,667 --> 00:49:41,040 Dit is Garrett Hoffman. 939 00:49:41,041 --> 00:49:42,874 Zoals ik denk dat jullie nu allemaal weten, 940 00:49:42,875 --> 00:49:44,499 Ik nam contact op met FanGirl, 941 00:49:44,500 --> 00:49:47,207 en het ging echt slecht. 942 00:49:47,208 --> 00:49:48,541 Weet je, mijn eerste instinct is 943 00:49:48,542 --> 00:49:50,958 dat dit er geen is iemand is verdomde zaken. 944 00:49:50,959 --> 00:49:52,708 Behalve dan. 945 00:49:52,709 --> 00:49:54,666 Weet je, ik heb mijn leven online gezet, 946 00:49:54,667 --> 00:49:56,249 Ik vraag jullie om te delen. 947 00:49:56,250 --> 00:49:59,332 Dus ik geef het niet op over wat we hier doen, 948 00:49:59,333 --> 00:50:02,916 en ik hoop echt dat jullie geven niet op. 949 00:50:02,917 --> 00:50:07,249 Maar ik vraag het je om te stoppen met het lachen met FanGirl. 950 00:50:07,250 --> 00:50:09,916 Ik geloof dat dit meisje is geestelijk ziek. 951 00:50:09,917 --> 00:50:12,374 Dit is een beschadigd persoon, en ze heeft medicijnen nodig, 952 00:50:12,375 --> 00:50:14,708 en dat bedoel ik niet dat, zoals, grappig. 953 00:50:14,709 --> 00:50:16,082 Het is echt. 954 00:50:16,083 --> 00:50:17,582 Ze heeft hulp nodig. 955 00:50:17,583 --> 00:50:20,750 Dus alsjeblieft... ga alsjeblieft weg. 956 00:50:22,041 --> 00:50:24,833 Ik geloof dat dit meisje is geestelijk ziek. 957 00:50:24,834 --> 00:50:26,914 Dit is een beschadigd persoon en zij ... (KEYBOARD CLICKS) 958 00:50:28,000 --> 00:50:30,958 Ik geloof dat dit meisje is geestelijk ziek. 959 00:50:30,959 --> 00:50:32,541 Dit is een beschadigd persoon, en zij... 960 00:50:32,542 --> 00:50:33,999 (CLICKS) 961 00:50:34,000 --> 00:50:36,249 Ik geloof dat dit meisje is geestelijk ziek. 962 00:50:36,250 --> 00:50:37,250 (CLICKS) 963 00:50:39,417 --> 00:50:41,625 (GILLEN) 964 00:50:48,959 --> 00:50:51,499 (GILLEN) 965 00:50:51,500 --> 00:50:53,291 [♪ ♪] 966 00:51:03,333 --> 00:51:04,792 (DING) 967 00:51:08,125 --> 00:51:09,458 (DING) 968 00:51:23,083 --> 00:51:24,125 (Ratelende) 969 00:51:25,959 --> 00:51:28,374 [♪ ♪] 970 00:51:28,375 --> 00:51:30,458 (FOOTSTEPS) 971 00:52:17,041 --> 00:52:18,709 (KLIK) 972 00:52:23,917 --> 00:52:25,290 (Hijgen) 973 00:52:25,291 --> 00:52:27,375 (VOGEL CHIRP) 974 00:52:34,166 --> 00:52:35,332 (Yelps) 975 00:52:35,333 --> 00:52:36,709 (HIJGEN) 976 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 (DE TELEFOON GAAT) 977 00:52:49,667 --> 00:52:50,750 Hallo? 978 00:52:54,583 --> 00:52:55,833 Jezus. 979 00:52:55,834 --> 00:52:57,917 (INDISTINCT POLITIE RADIO) 980 00:53:11,875 --> 00:53:14,709 (SIRENE BLARING) 981 00:53:22,417 --> 00:53:24,458 Ik kan die cheque nu innen. 982 00:53:26,625 --> 00:53:28,083 Het spijt me zeer. 983 00:53:29,458 --> 00:53:32,333 Ik heb niet ... Ik dacht niet dat dit je zou kunnen bereiken. 984 00:53:34,500 --> 00:53:35,959 Waar heb je het over? 985 00:53:39,792 --> 00:53:41,582 Ik heb iets ... 986 00:53:41,583 --> 00:53:42,959 met een ventilator. Zij is... 987 00:53:44,083 --> 00:53:45,750 Ze is gestoord. 988 00:53:47,417 --> 00:53:51,374 En jij denkt deze fan, zij ... 989 00:53:51,375 --> 00:53:54,332 Wacht wacht. Hoe zou ze weet dat zelfs 990 00:53:54,333 --> 00:53:56,290 je vader is eigenaar van een boekhandel? 991 00:53:56,291 --> 00:53:57,791 Ze weten alles over mij. 992 00:53:57,792 --> 00:53:59,625 Dappere nieuwe wereld, pap. 993 00:54:06,583 --> 00:54:08,834 Weet je waar dat vandaan komt? 994 00:54:10,000 --> 00:54:11,417 "The Tempest." 995 00:54:12,667 --> 00:54:16,000 "Een dappere nieuwe wereld dat heeft zulke mensen erin. " 996 00:54:19,166 --> 00:54:21,125 Ik zal dit regelen. Ik zal het stoppen. 997 00:54:24,166 --> 00:54:25,792 [♪ ♪] 998 00:54:41,834 --> 00:54:43,667 [♪ ♪] 999 00:54:54,208 --> 00:54:55,667 Shell. 1000 00:54:57,959 --> 00:54:59,208 Shell, doe open! 1001 00:55:03,709 --> 00:55:05,417 Shell, open de verdomde deur! 1002 00:55:12,750 --> 00:55:13,834 (HOUTEN SPLINTERS) 1003 00:55:17,250 --> 00:55:19,208 (Zuchten) 1004 00:55:34,333 --> 00:55:36,041 (AUTOMOTOR REVS) 1005 00:55:41,000 --> 00:55:43,208 (STATIONAIR DRAAIENDE MOTOR) 1006 00:55:50,959 --> 00:55:52,625 Heb je de advertentie gepost? 1007 00:56:08,208 --> 00:56:09,542 (OPDRACHT OPENT) 1008 00:56:21,000 --> 00:56:23,290 [♪ ♪] 1009 00:56:23,291 --> 00:56:26,083 (AUTO BENADERINGEN) (KRICKETS CHIRPING) 1010 00:56:47,000 --> 00:56:48,625 (TELEFOON KLIKKEN) 1011 00:56:51,458 --> 00:56:52,458 Hallo! 1012 00:56:54,041 --> 00:56:55,333 Je bent dood. 1013 00:56:56,750 --> 00:56:59,040 Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd. Ja, dat was het idee. 1014 00:56:59,041 --> 00:57:01,165 Heb je mijn berichten ontvangen? Heb je de mijne gekregen? 1015 00:57:01,166 --> 00:57:02,833 Ze is weg. Ik ging naar haar plaats. 1016 00:57:02,834 --> 00:57:04,457 Je hebt ingebroken in haar motelkamer. 1017 00:57:04,458 --> 00:57:07,290 Meen je het? Ze brandt mijn vaders winkel en heb ik problemen? 1018 00:57:07,291 --> 00:57:09,124 Ja, je zit in de problemen. 1019 00:57:09,125 --> 00:57:10,332 Ben je klaar om te luisteren? 1020 00:57:10,333 --> 00:57:12,290 Omdat ik heb gezocht in je vriendin 1021 00:57:12,291 --> 00:57:13,416 zo goed als ik kon. 1022 00:57:13,417 --> 00:57:15,290 Ze was minderjarig, dus de records zijn verzegeld. 1023 00:57:15,291 --> 00:57:19,290 Maar er was een vuur in het huis van een meisje dat ze niet leuk vond, 1024 00:57:19,291 --> 00:57:22,457 en een hit en tegen rennen een jongen die het uitmaakte met haar. 1025 00:57:22,458 --> 00:57:23,666 Geen bewijs. 1026 00:57:23,667 --> 00:57:26,249 Ouders hebben haar in een privé gezet psychische afdeling voor een tijdje. 1027 00:57:26,250 --> 00:57:28,708 Iedereen keek de andere kant op. 1028 00:57:28,709 --> 00:57:30,124 Maar dat meisje aan de bar? 1029 00:57:30,125 --> 00:57:31,958 [♪ ♪] 1030 00:57:31,959 --> 00:57:33,375 Degene die we dachten was een overval? 1031 00:57:38,792 --> 00:57:40,290 Jezus. Mm-hmm. 1032 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 Of de postbuswinkel waar je haar hebt ontmoet. 1033 00:57:42,917 --> 00:57:44,958 Een vrouw werkt daar zes jaar, 1034 00:57:44,959 --> 00:57:46,749 mist nooit een dag, dan ineens 1035 00:57:46,750 --> 00:57:48,709 ze verdwijnt en er gaat een baan open. 1036 00:57:50,125 --> 00:57:52,290 Zie je dit? U kunt online gaan. 1037 00:57:52,291 --> 00:57:56,082 Vind instructies over hoe te maken een van deze uit een kleerhanger. 1038 00:57:56,083 --> 00:57:58,207 Als dat meisje echt weg is, 1039 00:57:58,208 --> 00:57:59,624 reken jezelf gelukkig. 1040 00:57:59,625 --> 00:58:01,999 En als ze terugkomt, ren dan. 1041 00:58:02,000 --> 00:58:04,624 Kweek een baard, verander je naam. 1042 00:58:04,625 --> 00:58:05,666 Ze is slim. 1043 00:58:05,667 --> 00:58:08,208 (DEUR ONTGRENDELT) Je zult het niet zien komen. 1044 00:58:09,250 --> 00:58:10,541 (TWANG) 1045 00:58:10,542 --> 00:58:12,542 (VERSTIKKING) 1046 00:58:17,041 --> 00:58:19,040 (Borrelende) 1047 00:58:19,041 --> 00:58:20,457 (Gasps) 1048 00:58:20,458 --> 00:58:23,750 (Jammeren) 1049 00:58:25,083 --> 00:58:27,249 Ik ... ik heb hulp nodig. Er is iemand neergeschoten. 1050 00:58:27,250 --> 00:58:28,457 Een politie agent! 1051 00:58:28,458 --> 00:58:31,416 Hij was sh ... Geschoten met een pijl. 1052 00:58:31,417 --> 00:58:32,999 Ja, ja! Een pijl. 1053 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Het was een kruisboog. 1054 00:58:34,001 --> 00:58:35,917 Het is opgezet ... in de deur. 1055 00:58:37,458 --> 00:58:39,958 Schiet op alsjeblieft. (SNIKKEN) 1056 00:58:39,959 --> 00:58:43,083 [♪ ♪] 1057 00:58:44,417 --> 00:58:47,542 (MENSEN CHATTEREN) (DE TELEFOON GAAT) 1058 00:58:53,083 --> 00:58:54,959 Vrouw: Hé, Garrett. Hoe hou je het vol? 1059 00:59:01,166 --> 00:59:03,416 Heb wat dingen je moet ondertekenen. 1060 00:59:03,417 --> 00:59:06,999 Dat is een bewijsvoorraad voor je computers ... 1061 00:59:07,000 --> 00:59:08,874 en de schadevergoeding. 1062 00:59:08,875 --> 00:59:10,457 Jij bewaart de roze. 1063 00:59:10,458 --> 00:59:15,207 En hier is een lijst met plaatsen die de plaats delict opruimen 1064 00:59:15,208 --> 00:59:16,333 en wat counseling. 1065 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Je zou met iemand moeten praten ... 1066 00:59:19,542 --> 00:59:21,291 zelfs als je denkt dat alles in orde is. 1067 00:59:23,250 --> 00:59:24,458 Ik denk niet dat het goed gaat met me. 1068 00:59:26,083 --> 00:59:29,082 Uh Huh. Goed. Oke. 1069 00:59:29,083 --> 00:59:31,749 Nu weet je het zeker dat niemand het weet 1070 00:59:31,750 --> 00:59:33,290 dat je naar deze plek gaat? 1071 00:59:33,291 --> 00:59:35,124 Ik ga daar niet heen. 1072 00:59:35,125 --> 00:59:37,165 Het is, um ... het is mijn de plaats van de oom van vriend. 1073 00:59:37,166 --> 00:59:38,416 We zijn er eenmaal geweest om te bezoeken 1074 00:59:38,417 --> 00:59:40,416 in de 10e klas met hun familie. 1075 00:59:40,417 --> 00:59:41,958 De weg is nauwelijks op een kaart. 1076 00:59:41,959 --> 00:59:43,834 Het staat in het midden van nergens. 1077 00:59:44,917 --> 00:59:47,333 Hij is ... hij is een artiest. 1078 00:59:48,500 --> 00:59:50,332 Oké, zelfs stil. 1079 00:59:50,333 --> 00:59:52,040 Houd je hoofd naar beneden. 1080 00:59:52,041 --> 00:59:53,207 Ze zal niet lang blijven. 1081 00:59:53,208 --> 00:59:55,332 Ze heeft het verprutst. Ze kan nergens heen. 1082 00:59:55,333 --> 00:59:58,499 We hebben een beloning gekregen, een tip. 1083 00:59:58,500 --> 01:00:00,833 En de media cluster-fuck hierover 1084 01:00:00,834 --> 01:00:02,124 gaat echt helpen. 1085 01:00:02,125 --> 01:00:04,624 We zullen haar vinden. 1086 01:00:04,625 --> 01:00:06,791 En we zullen je pakken je leven terug. 1087 01:00:06,792 --> 01:00:08,000 Hmm? 1088 01:00:11,166 --> 01:00:12,375 Houd het. 1089 01:00:29,083 --> 01:00:30,333 Hallo. 1090 01:00:31,750 --> 01:00:32,917 Hallo. 1091 01:00:34,083 --> 01:00:35,416 Weet je dit zeker? 1092 01:00:35,417 --> 01:00:37,791 Ik ... ik kan niet naar huis gaan. 1093 01:00:37,792 --> 01:00:39,457 Blijf bij ons. 1094 01:00:39,458 --> 01:00:41,165 Raylene vindt het niet erg. 1095 01:00:41,166 --> 01:00:42,709 Brengt u in gevaar. 1096 01:00:54,542 --> 01:00:55,916 Weet je wat ik leuk vind aan jou? 1097 01:00:55,917 --> 01:00:57,749 Verdom onze rotzooi nu niet. 1098 01:00:57,750 --> 01:00:59,333 Je hebt niet gezegd, "Ik zei het je toch." 1099 01:01:01,041 --> 01:01:02,750 Niet leuk als ik het zeg. 1100 01:01:06,083 --> 01:01:07,207 Gaan. 1101 01:01:07,208 --> 01:01:08,875 [♪ ♪] 1102 01:01:29,709 --> 01:01:31,749 Hoeveel kost een kamer? 1103 01:01:31,750 --> 01:01:33,417 Clerk: Uh, $ 63,97. 1104 01:01:35,417 --> 01:01:36,874 Um, kan ik je rijbewijs zien? 1105 01:01:36,875 --> 01:01:38,417 Oh. 1106 01:01:39,750 --> 01:01:42,249 Oh mijn God, ik liet het achter in de auto. 1107 01:01:42,250 --> 01:01:43,582 Oh nee. 1108 01:01:43,583 --> 01:01:45,374 Ja. 1109 01:01:45,375 --> 01:01:47,958 Kan ik het je later laten zien? 1110 01:01:47,959 --> 01:01:49,749 Jaaa Jaaa. Zeker. Zeker. 1111 01:01:49,750 --> 01:01:50,750 Dank je. 1112 01:01:50,751 --> 01:01:52,541 Ja. Heel erg bedankt. 1113 01:01:52,542 --> 01:01:53,917 (Chuckles) 1114 01:02:02,291 --> 01:02:04,624 [♪ ♪] 1115 01:02:04,625 --> 01:02:06,500 (KEYBOARD CLACKING) 1116 01:02:22,875 --> 01:02:25,124 Vrouw op radio: Een nationale klopjacht is gaande 1117 01:02:25,125 --> 01:02:28,624 ingegeven door de moord op a politie-detective hier in Fresno. 1118 01:02:28,625 --> 01:02:30,791 Het lijkt begonnen te zijn met virale video's, 1119 01:02:30,792 --> 01:02:34,791 maar is opgeblazen in tragisch, echte wereldgevolgen. 1120 01:02:34,792 --> 01:02:35,833 Detect ... 1121 01:02:35,834 --> 01:02:38,667 [♪ ♪] 1122 01:03:29,041 --> 01:03:31,667 (WIND CHIME TINKLING) 1123 01:03:38,458 --> 01:03:40,208 (HOUTEN CREATIE) 1124 01:03:43,041 --> 01:03:45,375 (Tinkling) 1125 01:04:00,041 --> 01:04:01,583 (Ademt) 1126 01:04:04,083 --> 01:04:06,249 Oke dus... 1127 01:04:06,250 --> 01:04:07,374 niemand weet dat we hier zijn. 1128 01:04:07,375 --> 01:04:08,917 Niemand kan ons horen gillen. 1129 01:04:11,083 --> 01:04:12,750 Oke geweldig. Dank je. 1130 01:04:18,375 --> 01:04:20,250 (METALEN SCHRAPEN) 1131 01:04:23,959 --> 01:04:25,583 Oh. Ja. 1132 01:04:26,667 --> 01:04:27,874 Beveiligingssysteem. 1133 01:04:27,875 --> 01:04:29,458 [♪ ♪] 1134 01:04:47,166 --> 01:04:48,959 [♪ ♪] 1135 01:04:55,583 --> 01:04:57,000 [♪ ♪] 1136 01:04:59,250 --> 01:05:01,249 (Tinkling) 1137 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Oke ga! 1138 01:05:04,291 --> 01:05:06,124 (JINGLES) Ja! 1139 01:05:06,125 --> 01:05:08,416 (LACH) 1140 01:05:08,417 --> 01:05:11,082 Ik meen het. Ik kan het echt niet geloof dat je er helemaal bent 1141 01:05:11,083 --> 01:05:12,624 mijn hoofd dragen rond in je zakken, 1142 01:05:12,625 --> 01:05:14,541 en inchecken met mijn hoofd op je bureaus. 1143 01:05:14,542 --> 01:05:15,958 Het is ... het is gek. 1144 01:05:15,959 --> 01:05:17,290 Maar je hebt mijn leven veranderd, 1145 01:05:17,291 --> 01:05:18,959 en je hebt gemaakt mijn dromen komen uit. 1146 01:05:19,875 --> 01:05:21,791 (OP DE COMPUTER) En ik hou van jullie. 1147 01:05:21,792 --> 01:05:24,999 Dat doe ik echt. Dat doe ik echt. 1148 01:05:25,000 --> 01:05:26,332 Zoals veel. 1149 01:05:26,333 --> 01:05:27,666 (KUSSEN) 1150 01:05:27,667 --> 01:05:30,166 [♪ ♪] 1151 01:05:33,375 --> 01:05:35,291 (TECHNO MUSIC PLAYING) 1152 01:05:43,333 --> 01:05:45,125 (TECHNO MUSIC CONTINUES) 1153 01:05:49,125 --> 01:05:50,542 [♪ ♪] 1154 01:05:56,834 --> 01:05:58,958 Hé, dus oom Ray's kabel account. 1155 01:05:58,959 --> 01:06:00,666 Het is zijn ISP. 1156 01:06:00,667 --> 01:06:02,541 We hoeven niet in te loggen voor alles. 1157 01:06:02,542 --> 01:06:04,541 Niemand zal weten dat wij het zijn. 1158 01:06:04,542 --> 01:06:07,791 We kunnen gewoon doorgaan internet als burgers. 1159 01:06:07,792 --> 01:06:10,124 Dit gaat niet alleen over zich verstoppen, Lyle. 1160 01:06:10,125 --> 01:06:12,999 Je weet ik... Ik moet uitvinden wie ik ben. 1161 01:06:13,000 --> 01:06:14,582 Offline. 1162 01:06:14,583 --> 01:06:17,541 Elke dag, elke dag, dit is alles wat ik heb gedaan. 1163 01:06:17,542 --> 01:06:21,332 Ik heb gewoon wat tijd nodig ... 1164 01:06:21,333 --> 01:06:22,750 Voor mezelf. 1165 01:06:27,709 --> 01:06:29,041 Oke. 1166 01:06:30,291 --> 01:06:33,499 Als we dit gaan doen geheel zelfreflecterend, 1167 01:06:33,500 --> 01:06:36,791 schoonmakende zweethutding ... 1168 01:06:36,792 --> 01:06:39,750 er is iets Ik heb het je niet helemaal verteld. 1169 01:06:43,208 --> 01:06:44,875 Ik ging met haar uit. 1170 01:06:46,750 --> 01:06:48,083 (Scoffs) Met wie? 1171 01:06:54,083 --> 01:06:55,582 Ze belde me, 1172 01:06:55,583 --> 01:06:57,165 en, um ... 1173 01:06:57,166 --> 01:07:00,291 we kwamen samen. I denk. 1174 01:07:01,625 --> 01:07:02,666 Het is allemaal soort van fuzzy. 1175 01:07:02,667 --> 01:07:04,250 Er was veel van drinken betrokken. 1176 01:07:06,250 --> 01:07:07,250 Oh. 1177 01:07:08,458 --> 01:07:11,709 Ding is, denk ik dat is hoe ze je sleutels kreeg. 1178 01:07:14,625 --> 01:07:16,124 Oke. 1179 01:07:16,125 --> 01:07:17,583 Dat is niet jouw schuld. 1180 01:07:18,583 --> 01:07:20,416 Nee. 1181 01:07:20,417 --> 01:07:21,917 Nee dat is het niet. 1182 01:07:27,375 --> 01:07:29,791 Maar ik was jaloers. 1183 01:07:29,792 --> 01:07:31,541 Sinds we waren negen jaar oud, 1184 01:07:31,542 --> 01:07:32,959 we waren een team. 1185 01:07:34,291 --> 01:07:37,083 In het samen, en nu zijn we dat niet. 1186 01:07:40,250 --> 01:07:42,749 Dus wat moest ik doen? 1187 01:07:42,750 --> 01:07:43,791 Hou op? 1188 01:07:43,792 --> 01:07:45,125 Nee. 1189 01:07:46,333 --> 01:07:48,124 Nee, het is allemaal goed. 1190 01:07:48,125 --> 01:07:49,792 Dat is wat ik probeer te zeggen. 1191 01:07:51,125 --> 01:07:52,290 (Lacht) 1192 01:07:52,291 --> 01:07:55,125 ik ben zo blij Ik ben jou nu niet. 1193 01:07:56,959 --> 01:07:58,916 (LACHEND) 1194 01:07:58,917 --> 01:08:00,625 [♪ ♪] 1195 01:08:05,291 --> 01:08:07,040 Wa, wa, wa, wa, wa, wa, wa. 1196 01:08:07,041 --> 01:08:08,834 (BEIDE LACH) 1197 01:08:12,625 --> 01:08:15,165 Garrett op de computer: dit is mijn recept voor macaroni en kaas. 1198 01:08:15,166 --> 01:08:17,165 Je krijgt de macaroni, je kookt de macaroni. 1199 01:08:17,166 --> 01:08:19,457 Je denkt misschien dat zwaartekracht is alleen voor de vogels, Rocko, 1200 01:08:19,458 --> 01:08:21,791 maar het is de wet en het gaat hetzelfde voor iedereen. 1201 01:08:21,792 --> 01:08:23,457 Lyle: Oh, ja? Ik blijf ... 1202 01:08:23,458 --> 01:08:26,374 (VIDEO GAME GUNFIRE) Garrett: Oké, ik probeer het nu echt. 1203 01:08:26,375 --> 01:08:28,249 Ik zet eigenlijk in een poging, 1204 01:08:28,250 --> 01:08:29,582 en ik ben ... oh! Het is dood! 1205 01:08:29,583 --> 01:08:31,582 Ik kan eruit groeien als ik wil, maar ik zal waarschijnlijk niet, 1206 01:08:31,583 --> 01:08:35,499 dus dit is mijn hoofd ... momenteel. 1207 01:08:35,500 --> 01:08:37,332 Lyle: Zombie-apocalyps, jongens. Wat zou jij doen? 1208 01:08:37,333 --> 01:08:39,708 (KIKI LACHING) Wat zou jij doen doen in een zombie-apocalyps? 1209 01:08:39,709 --> 01:08:41,667 Wacht, maar wie is ... ah! Wie is aan het winnen? (DINGS) 1210 01:08:43,083 --> 01:08:45,249 (BEIDE LACHEN) 1211 01:08:45,250 --> 01:08:46,499 (DING) Ah. 1212 01:08:46,500 --> 01:08:48,207 Punt. Plunderingen. 1213 01:08:48,208 --> 01:08:50,541 Ik ... weet je, zombies begin met lopen op de aarde? 1214 01:08:50,542 --> 01:08:53,791 Ik zal de eerste zijn in het winkelcentrum met een voorhamer. 1215 01:08:53,792 --> 01:08:56,165 Wat ga je doen in de zombie-apocalyps? 1216 01:08:56,166 --> 01:08:57,708 (LACH, SQUEALS) 1217 01:08:57,709 --> 01:08:59,040 Oom Ray's. Een half punt. 1218 01:08:59,041 --> 01:09:00,541 Wat?! Wat? Nee! 1219 01:09:00,542 --> 01:09:02,040 Werkelijk? Nee, zeg dat het niet waar is. 1220 01:09:02,041 --> 01:09:03,666 O mijn God. Dus Kiki heeft dit ... 1221 01:09:03,667 --> 01:09:06,207 Deze oom leeft in een hut door ... 1222 01:09:06,208 --> 01:09:07,416 Lake Frontier. (DINGS) 1223 01:09:07,417 --> 01:09:08,624 Lake Frontier, ja. 1224 01:09:08,625 --> 01:09:09,874 Lyle: De man was gek. 1225 01:09:09,875 --> 01:09:11,165 Garrett: Nee, hij is een artiest. 1226 01:09:11,166 --> 01:09:12,374 Kiki: Hij is een beetje raar. 1227 01:09:12,375 --> 01:09:13,874 Garrett: Ja, dat is hij volledig uit het raster. 1228 01:09:13,875 --> 01:09:15,374 We moesten, zoals, neem deze ongemarkeerde weg 1229 01:09:15,375 --> 01:09:17,749 voorbij het vuur ... voorbij de vuilnisbelt. Kiki: Mm-hmm. Ja. 1230 01:09:17,750 --> 01:09:20,249 Garrett: Maar goed, dat is waar ik zou gaan voor de zombie-apocalyps. 1231 01:09:20,250 --> 01:09:21,999 Kiki: Echt waar? Garrett: Ja. Oom Ray's. 1232 01:09:22,000 --> 01:09:23,541 Je weet wanneer je kan niet ... (KLIKKEN) 1233 01:09:23,542 --> 01:09:24,875 [♪ ♪] 1234 01:09:27,625 --> 01:09:30,000 Garrett: Dat is waar ik zou zijn ga voor de zombie-apocalyps. 1235 01:09:33,083 --> 01:09:34,749 Woont in een hut op door ... 1236 01:09:34,750 --> 01:09:35,833 Lake Frontier. 1237 01:09:35,834 --> 01:09:37,083 Lake Frontier, ja. Punt. 1238 01:09:42,417 --> 01:09:44,582 We moesten, zoals, neem deze ongemarkeerde weg 1239 01:09:44,583 --> 01:09:47,083 voorbij het vuur ... de dump van het kampvuur. Mm-hmm. Ja. 1240 01:10:00,375 --> 01:10:03,625 [♪ ♪] 1241 01:10:21,959 --> 01:10:23,125 (Ademt) 1242 01:10:45,375 --> 01:10:47,290 Dus ik ben hier een week geweest, 1243 01:10:47,291 --> 01:10:49,791 en ze kunnen haar nog steeds niet vinden, 1244 01:10:49,792 --> 01:10:53,874 dus ik moet uitvinden wat Ik ga het vanaf nu doen. 1245 01:10:53,875 --> 01:10:54,999 (CLEARS KEEL) 1246 01:10:55,000 --> 01:10:56,709 Kan niet leven zonder YouTube. 1247 01:10:58,291 --> 01:10:59,333 Ja, dat kan ik niet. 1248 01:11:00,375 --> 01:11:01,833 Ik kan het niet. 1249 01:11:01,834 --> 01:11:03,165 Het was prima. 1250 01:11:03,166 --> 01:11:05,207 Ik wil niet leven zonder YouTube. 1251 01:11:05,208 --> 01:11:07,499 Ik denk dat niet we zijn ook ... verbonden. 1252 01:11:07,500 --> 01:11:09,165 Ik denk dat niet we delen te veel. 1253 01:11:09,166 --> 01:11:10,166 Ik denk dat dit ... 1254 01:11:10,167 --> 01:11:11,582 Deze technologie we hebben in de wereld 1255 01:11:11,583 --> 01:11:13,165 brengt ons allemaal dichter bij elkaar. 1256 01:11:13,166 --> 01:11:16,374 En ja, dat is ... Dat is ... het is gevaarlijk, 1257 01:11:16,375 --> 01:11:18,749 en het is een risico om jezelf te openen, 1258 01:11:18,750 --> 01:11:20,958 en te vertrouwen. Ik snap het. 1259 01:11:20,959 --> 01:11:22,041 Um ... 1260 01:11:23,917 --> 01:11:26,207 Ik zal misschien nooit krijgen om weer naar huis te gaan, 1261 01:11:26,208 --> 01:11:29,249 Ik zal het nooit kunnen om mijn echte naam opnieuw te gebruiken 1262 01:11:29,250 --> 01:11:30,833 in de wereld, 1263 01:11:30,834 --> 01:11:33,165 en mijn leven zou kunnen zuigen. 1264 01:11:33,166 --> 01:11:36,290 Zolang dit echt is, wat ... wat we hier doen, 1265 01:11:36,291 --> 01:11:38,332 zolang dit goed is, 1266 01:11:38,333 --> 01:11:39,874 dan ben ik goed. 1267 01:11:39,875 --> 01:11:41,500 Dus als ik moet kiezen ... 1268 01:11:42,875 --> 01:11:44,958 Ik kies ervoor om online te gaan. 1269 01:11:44,959 --> 01:11:47,708 Hoffman Heads, dat mag je weet nooit waar ik ben, 1270 01:11:47,709 --> 01:11:49,374 je weet misschien niet wie ik ben, 1271 01:11:49,375 --> 01:11:50,916 maar ik zal er nog steeds zijn, 1272 01:11:50,917 --> 01:11:52,958 elke dag, met jou. 1273 01:11:52,959 --> 01:11:54,708 Dus ik ga deze video plaatsen, 1274 01:11:54,709 --> 01:11:57,040 Lyle: Wat, fuck? Holy fuck! 1275 01:11:57,041 --> 01:11:59,041 Wat doe je? Waar ben je naartoe gegaan? 1276 01:12:00,375 --> 01:12:01,708 Ik was een video aan het maken. 1277 01:12:01,709 --> 01:12:03,541 Jij ... oh. Oke geweldig. 1278 01:12:03,542 --> 01:12:05,207 Ik dacht dat je dood was. 1279 01:12:05,208 --> 01:12:07,290 Ik heb bijna mijn broek gepist, man. 1280 01:12:07,291 --> 01:12:09,040 Dat is walgelijk. Ja. 1281 01:12:09,041 --> 01:12:10,082 Ik heb een biertje nodig. Ja ik ook. 1282 01:12:10,083 --> 01:12:14,124 En met dat diep filosofische conclusie 1283 01:12:14,125 --> 01:12:16,749 tot mijn meditatie over mens en natuur, 1284 01:12:16,750 --> 01:12:19,624 Koplampen, hij leeft! 1285 01:12:19,625 --> 01:12:21,416 (Kakelt) Ja! 1286 01:12:21,417 --> 01:12:23,749 Sneeuw of sneeuw, noch donker van de nacht, 1287 01:12:23,750 --> 01:12:26,207 Hoffman's Head zendt uit voor jullie 1288 01:12:26,208 --> 01:12:27,833 leef van een niet vrijgegeven locatie. 1289 01:12:27,834 --> 01:12:30,124 Niets stopt de livestream! (CHEERS) 1290 01:12:30,125 --> 01:12:31,916 Niets! (TOEJUICHENDE) 1291 01:12:31,917 --> 01:12:32,999 Ja! 1292 01:12:33,000 --> 01:12:35,082 Ik ben blij dat je terug bent, kerel. Oh! Ja! 1293 01:12:35,083 --> 01:12:38,374 Waar zijn jullie? Het ziet er nogal freaky uit. 1294 01:12:38,375 --> 01:12:40,082 Kerel, deed je het gewoon vraag me gewoon serieus 1295 01:12:40,083 --> 01:12:42,708 onthullen de niet vrijgegeven locatie? 1296 01:12:42,709 --> 01:12:44,290 En ik deed het bijna ook, 1297 01:12:44,291 --> 01:12:46,207 als een reflexmatige reactie. 1298 01:12:46,208 --> 01:12:47,624 Zijn jullie oké? 1299 01:12:47,625 --> 01:12:49,290 We hebben gehoord dat FanGirl een agent heeft vermoord. 1300 01:12:49,291 --> 01:12:50,582 Ik wed dat het een scam is. 1301 01:12:50,583 --> 01:12:51,791 Raveon717: Het was op het nieuws. 1302 01:12:51,792 --> 01:12:53,457 Hij zal eindigen net als LonelyGirl. 1303 01:12:53,458 --> 01:12:55,708 Wat, ben je ... je probeert het om meer meningen te krijgen, Hoffman? 1304 01:12:55,709 --> 01:12:58,749 Ehm, een goede man is zijn leven kwijt 1305 01:12:58,750 --> 01:13:00,082 proberen te beschermen en dienen, 1306 01:13:00,083 --> 01:13:01,332 en wanneer... 1307 01:13:01,333 --> 01:13:03,165 Ik weet hoe ik dat moet verwerken 1308 01:13:03,166 --> 01:13:04,332 de goede weg... 1309 01:13:04,333 --> 01:13:06,499 we kunnen erover praten, oké? 1310 01:13:06,500 --> 01:13:07,917 We houden van je, Garrett. 1311 01:13:09,625 --> 01:13:10,999 Je weet wel, laten we gewoon proberen en hebben 1312 01:13:11,000 --> 01:13:13,207 sommige echt stom plezier vanavond, ja? 1313 01:13:13,208 --> 01:13:15,082 Laten we wat opschudding opblazen. Oke. 1314 01:13:15,083 --> 01:13:16,541 Laten we wat opschudding opblazen. 1315 01:13:16,542 --> 01:13:18,458 (EXPLOSIE, GLAZEN SHATTERS) 1316 01:13:19,667 --> 01:13:20,958 Man: kan niet blijven zo bedekt. 1317 01:13:20,959 --> 01:13:22,165 10-9, 40. 1318 01:13:22,166 --> 01:13:25,207 We hebben een ... hebben een duidelijk pad naar de blow-up zone. 1319 01:13:25,208 --> 01:13:26,666 Wis pad naar de opgeblazen zone. 1320 01:13:26,667 --> 01:13:28,207 Oké, maak een pad vrij. Oké, klein meisje. 1321 01:13:28,208 --> 01:13:30,457 Drie twee een. 1322 01:13:30,458 --> 01:13:32,249 (EXPLOSIE) 1323 01:13:32,250 --> 01:13:34,000 [♪ ♪] 1324 01:13:43,166 --> 01:13:45,166 (VIDEO GAME GUNFIRE) 1325 01:13:47,375 --> 01:13:48,499 Hé, Garrett. 1326 01:13:48,500 --> 01:13:49,791 Heb je dit gezien? 1327 01:13:49,792 --> 01:13:51,999 Holy shit. 1328 01:13:52,000 --> 01:13:53,375 FanGirl heeft een nieuwe video geüpload. 1329 01:13:59,542 --> 01:14:00,542 (CLICKS) 1330 01:14:06,166 --> 01:14:07,709 Garrett ... 1331 01:14:09,250 --> 01:14:11,166 Ik denk dat ik weet waar je bent. 1332 01:14:13,291 --> 01:14:14,291 Maar... 1333 01:14:15,375 --> 01:14:16,874 Ik denk het niet we zullen veel praten 1334 01:14:16,875 --> 01:14:18,959 wanneer we elkaar weer zien. 1335 01:14:20,625 --> 01:14:22,749 Dus ik zeg dit hier, 1336 01:14:22,750 --> 01:14:25,041 omdat ik je wil begrijpen. 1337 01:14:26,375 --> 01:14:28,500 Mijn leven is over. 1338 01:14:30,208 --> 01:14:32,667 En ik ben... Ik ben zo klaar. 1339 01:14:34,125 --> 01:14:36,375 Maar ik blijf aan je denken ... 1340 01:14:37,458 --> 01:14:38,583 mij vergeten ... 1341 01:14:41,250 --> 01:14:44,000 en dat maakt mij ondraaglijk eenzaam. 1342 01:14:48,542 --> 01:14:50,000 Zo... 1343 01:14:51,792 --> 01:14:54,041 Als we niet verenigd kunnen zijn in het leven ... 1344 01:14:56,542 --> 01:14:58,542 we zullen verenigd zijn in de dood. 1345 01:15:02,875 --> 01:15:04,709 (WINDGARANTIE TINKLING) 1346 01:15:06,709 --> 01:15:08,125 Echt niet. 1347 01:15:10,583 --> 01:15:12,082 Ben zo terug. 1348 01:15:12,083 --> 01:15:14,833 Raveon717: Wat was dat? Carbonite: Wat is er aan de hand? 1349 01:15:14,834 --> 01:15:16,666 Lyle: Het is niets. er is niets daarbuiten. 1350 01:15:16,667 --> 01:15:19,791 Het is de ... het zijn de bossen. Het is de wind. Garrett, het is waarschijnlijk ... 1351 01:15:19,792 --> 01:15:22,874 [♪ ♪] 1352 01:15:22,875 --> 01:15:24,416 Lyle: Het zijn eekhoorns in de wind. 1353 01:15:24,417 --> 01:15:26,082 Is hier verdomme aan de hand? 1354 01:15:26,083 --> 01:15:27,249 Niets. 1355 01:15:27,250 --> 01:15:29,999 Garrett dacht dat hij het gehoord had iets daarbuiten, 1356 01:15:30,000 --> 01:15:31,416 maar er is daar niets. 1357 01:15:31,417 --> 01:15:33,249 Oooh. Lyle: Ik ben er vrij zeker van, maar niet helemaal zeker. 1358 01:15:33,250 --> 01:15:34,749 Gaat het goed met jullie? Lyle: We zijn goed. 1359 01:15:34,750 --> 01:15:36,583 Waren veilig. Zie je iets? Ik wed dat je dat niet doet. 1360 01:15:40,667 --> 01:15:42,749 Neuken. Ze is daarbuiten. 1361 01:15:42,750 --> 01:15:44,582 Wat? Ze is daarbuiten. 1362 01:15:44,583 --> 01:15:46,249 Lyle: Oh God. Mama ik hou van jou. 1363 01:15:46,250 --> 01:15:47,917 Als je kijkt, Ik hou zoveel van je. 1364 01:15:52,291 --> 01:15:54,082 Iedereen, luister. FanGirl is hier. 1365 01:15:54,083 --> 01:15:55,708 We hebben jullie nodig om 911 te bellen. 1366 01:15:55,709 --> 01:15:57,124 We hebben geen service. 1367 01:15:57,125 --> 01:15:59,457 Lyle, waar zijn we? Lyle: Toegangsweg naar de provincie net buiten 1368 01:15:59,458 --> 01:16:01,207 van Lake Frontier ... Garrett: Landtoegangsweg ... 1369 01:16:01,208 --> 01:16:03,083 buiten Lake Frontier. Uit de 168. 1370 01:16:08,792 --> 01:16:10,082 Uit 168. 1371 01:16:10,083 --> 01:16:11,923 Je moet voorbij de steengroeve en vervolgens de stortplaats. 1372 01:16:13,959 --> 01:16:15,499 Uit de 168. Voorbij steengroeve en de stortplaats, 1373 01:16:15,500 --> 01:16:16,624 bij de 168, oké? 1374 01:16:16,625 --> 01:16:17,833 Er is geen adres 1375 01:16:17,834 --> 01:16:19,291 omdat oom Ray een klootzak is! 1376 01:16:21,250 --> 01:16:23,082 (OVER ELKAAR SPREKEN) 1377 01:16:23,083 --> 01:16:24,958 Dit is verdomde hysterisch. 1378 01:16:24,959 --> 01:16:28,666 Is dit een horrorfiguur livestream? (GARNALEN EN LYLE SCHREEUWEN) 1379 01:16:28,667 --> 01:16:29,875 We zijn in gevaar! 1380 01:16:32,041 --> 01:16:33,333 (STATISCH) 1381 01:16:35,667 --> 01:16:37,166 Oh, fuck. 1382 01:16:40,667 --> 01:16:42,124 Wat de...? 1383 01:16:42,125 --> 01:16:43,375 Hallo? 1384 01:16:55,959 --> 01:16:58,124 Oh, fuck. We zijn geneukt. 1385 01:16:58,125 --> 01:16:59,582 Neuken. Shit. Neuken, neuken, neuken, neuken. 1386 01:16:59,583 --> 01:17:02,333 (SHUSHING) Goddomme zoon of a bitch, fucking ... 1387 01:17:03,500 --> 01:17:04,999 Oh, fuck. Godverdomme. 1388 01:17:05,000 --> 01:17:06,207 Neuken. 1389 01:17:06,208 --> 01:17:07,624 Shit. 1390 01:17:07,625 --> 01:17:10,041 Ow. Neuken. (ZWIJGEN) 1391 01:17:11,125 --> 01:17:12,583 (Sniffling) 1392 01:17:15,917 --> 01:17:17,375 Shit. Motherfucker. 1393 01:17:24,542 --> 01:17:25,875 Garrett? 1394 01:17:27,208 --> 01:17:30,082 Garrett. Shh. Komen hier voor een seconde. 1395 01:17:30,083 --> 01:17:31,624 Doe dat niet fucking. 1396 01:17:31,625 --> 01:17:33,583 Shh, dan moet je niet schreeuwen. 1397 01:17:42,583 --> 01:17:43,875 Dit is krankzinnig. 1398 01:17:45,208 --> 01:17:46,750 We zouden moeten maken een run voor de auto. 1399 01:17:48,041 --> 01:17:49,207 Nee. 1400 01:17:49,208 --> 01:17:50,374 Nee, je verlaat het kasteel niet. 1401 01:17:50,375 --> 01:17:52,040 Jij blijft binnen de muren. 1402 01:17:52,041 --> 01:17:54,040 Welk verdomde kasteel? 1403 01:17:54,041 --> 01:17:56,457 Als we naar buiten gaan, 1404 01:17:56,458 --> 01:17:57,959 ze gaat ons vermoorden. 1405 01:17:59,417 --> 01:18:01,582 Als ze hier moet komen, 1406 01:18:01,583 --> 01:18:02,875 we vermoorden haar. 1407 01:18:09,458 --> 01:18:10,749 Ik heb een plan. 1408 01:18:10,750 --> 01:18:12,290 Het is een beetje buiten de doos, 1409 01:18:12,291 --> 01:18:15,958 maar wat als je hier blijft 1410 01:18:15,959 --> 01:18:17,666 en en... 1411 01:18:17,667 --> 01:18:20,207 En laat haar nadenken dat ze ons in de val heeft? 1412 01:18:20,208 --> 01:18:22,792 Ik glip uit, en, uh ... En ik ga voor hulp. 1413 01:18:24,208 --> 01:18:27,125 Je plan is om te vertrekken ik hier en wegrennen? 1414 01:18:29,000 --> 01:18:30,625 Maar ze is niet verliefd op mij. 1415 01:18:31,792 --> 01:18:33,458 [♪ ♪] 1416 01:18:39,583 --> 01:18:40,959 (LOCK CLICKS) 1417 01:18:53,750 --> 01:18:55,667 (MOTOR SPUTTERING) 1418 01:19:04,625 --> 01:19:07,291 (WHISPERS) Klootzak. Oke. 1419 01:19:12,959 --> 01:19:14,291 (LYLE GASPING) 1420 01:19:19,625 --> 01:19:20,834 (SNIKKEN) 1421 01:19:22,333 --> 01:19:23,875 (FOOTSTEPS) 1422 01:19:39,083 --> 01:19:41,291 Het spijt me, het spijt me, het spijt me. 1423 01:19:49,083 --> 01:19:51,041 (HUISBREUK) 1424 01:20:33,667 --> 01:20:35,500 [♪ ♪] 1425 01:20:43,125 --> 01:20:44,542 (GLAZEN SHATTERS) 1426 01:20:59,208 --> 01:21:00,417 Shit. 1427 01:21:03,417 --> 01:21:04,875 (BLIKSEMVERBLUERDER) 1428 01:21:13,583 --> 01:21:14,583 (SHELL GRUNTS) 1429 01:21:16,542 --> 01:21:17,792 (Grunts) 1430 01:21:20,792 --> 01:21:23,333 (GRUNTING, SHOUTING) 1431 01:21:30,166 --> 01:21:31,290 Shell! 1432 01:21:31,291 --> 01:21:32,792 (Grunts) 1433 01:21:35,208 --> 01:21:36,666 (HOUTBREKEND) 1434 01:21:36,667 --> 01:21:37,792 (Gasps) 1435 01:21:44,000 --> 01:21:45,125 (VERSTIKKING) 1436 01:21:49,750 --> 01:21:51,792 (VERVOLG VAN DE CONTINUE) 1437 01:21:52,917 --> 01:21:53,959 (Grunts) 1438 01:21:59,375 --> 01:22:00,541 (GLAZEN SHATTERS) 1439 01:22:00,542 --> 01:22:02,291 (SHELL PANTING) 1440 01:22:08,166 --> 01:22:09,709 (Grunten) 1441 01:22:11,041 --> 01:22:12,499 (BEIDE GELUID) 1442 01:22:12,500 --> 01:22:14,666 (BONES SNAP) (GILLEN) 1443 01:22:14,667 --> 01:22:16,166 (SNIKKEN) 1444 01:22:26,500 --> 01:22:27,792 (Sniffles) 1445 01:22:34,083 --> 01:22:36,834 Waarom kon je niet gewoon van me houden? 1446 01:22:37,792 --> 01:22:39,709 Waarom kon je me niet gewoon laten gaan? 1447 01:22:43,375 --> 01:22:44,667 (Grunts) 1448 01:22:48,625 --> 01:22:50,375 Dat is geen liefde. 1449 01:22:54,000 --> 01:22:55,417 (SCREAMS) 1450 01:22:57,000 --> 01:22:58,541 (GARRETT GASPEN) 1451 01:22:58,542 --> 01:23:00,667 [♪ ♪] 1452 01:23:10,917 --> 01:23:12,250 (SCREAMS) 1453 01:23:13,625 --> 01:23:15,208 (GARRETT SOBS) 1454 01:23:22,500 --> 01:23:24,208 (Ademt) 1455 01:23:36,625 --> 01:23:37,875 (Ratelt) 1456 01:23:39,250 --> 01:23:41,792 (HIJGEN) 1457 01:23:50,458 --> 01:23:52,250 [♪ ♪] 1458 01:24:11,625 --> 01:24:13,625 (ZWAAR ADEMEN) 1459 01:24:23,625 --> 01:24:25,458 (ADEMEND SCHADELIJK) 1460 01:24:26,667 --> 01:24:28,667 (AANPAK VAN DE AUTO) 1461 01:24:35,959 --> 01:24:36,999 (MOTOR STOPT) 1462 01:24:37,000 --> 01:24:38,792 (KLOPPEND) 1463 01:24:39,917 --> 01:24:41,083 Petunia: Hallo? 1464 01:24:50,500 --> 01:24:51,709 Hallo? 1465 01:24:58,834 --> 01:25:00,749 O mijn God. 1466 01:25:00,750 --> 01:25:03,291 O mijn God. Het spijt me zeer. Ik heb de hele nacht gereden. 1467 01:25:04,834 --> 01:25:06,666 Ik ben het. Het is Petunia. 1468 01:25:06,667 --> 01:25:07,958 Petunia4ever. 1469 01:25:07,959 --> 01:25:09,166 Kan je bewegen? Zijn... 1470 01:25:10,333 --> 01:25:12,374 We moeten je pakken ... We moeten je hier weg krijgen. 1471 01:25:12,375 --> 01:25:13,582 Kom op, oké? 1472 01:25:13,583 --> 01:25:15,708 Jij gewoon ... Alright. We gaan. 1473 01:25:15,709 --> 01:25:16,833 Het is oke. 1474 01:25:16,834 --> 01:25:18,208 Het is oke. (Kreunt) 1475 01:25:19,583 --> 01:25:21,792 Petunia: Oke. Kom op. 1476 01:25:24,458 --> 01:25:26,375 [♪ ♪] 1477 01:25:38,333 --> 01:25:39,999 Blijf met me praten, oké? 1478 01:25:40,000 --> 01:25:43,040 Eh, doe gewoon niet ... niet, zoals, ga in het licht of zo. 1479 01:25:43,041 --> 01:25:44,082 (LACHTS) Oké? 1480 01:25:44,083 --> 01:25:46,040 Alright? We praten gewoon. 1481 01:25:46,041 --> 01:25:47,791 Um, ik zal voor je zorgen. 1482 01:25:47,792 --> 01:25:49,374 Ik ga wat vocht voor je halen, 1483 01:25:49,375 --> 01:25:51,582 sommige, zoals elektrolyten. 1484 01:25:51,583 --> 01:25:54,208 Net zo snel als ik krijg je veilig thuis. 1485 01:25:56,750 --> 01:25:58,166 Ziekenhuis. 1486 01:26:00,000 --> 01:26:02,416 Ik heb eens gezorgd van een hond met een gebroken been, 1487 01:26:02,417 --> 01:26:04,332 en ik ... (LACHS) 1488 01:26:04,333 --> 01:26:06,874 Ik heb het gered en ik heb het gevonden al deze video's op YouTube 1489 01:26:06,875 --> 01:26:09,874 over hoe om te zorgen van een hond met een gebroken been. 1490 01:26:09,875 --> 01:26:10,999 En ik deed het, 1491 01:26:11,000 --> 01:26:12,582 en ... en het woonde bij mij, 1492 01:26:12,583 --> 01:26:15,290 en ik ... ik heb ervoor gezorgd voor zes maanden. 1493 01:26:15,291 --> 01:26:17,750 (INDISTINCT POLITIE RADIO) 1494 01:26:20,875 --> 01:26:22,709 [♪ ♪] 1495 01:26:25,375 --> 01:26:28,582 Petunia: Ik kan het niet geloven je bent hier, Garrett, 1496 01:26:28,583 --> 01:26:30,416 in mijn auto bij mij. 1497 01:26:30,417 --> 01:26:32,708 Oh, ik wil het je laten zien sommige van mijn tekeningen. 1498 01:26:32,709 --> 01:26:35,125 Ik denk dat je gaat ... Ik zal ze echt leuk vinden. 1499 01:26:36,917 --> 01:26:38,749 (Lacht) 1500 01:26:38,750 --> 01:26:41,542 Ik ga nemen zo goed voor je zorgen. 1501 01:26:43,417 --> 01:26:45,542 (ZWAAR ADEMEN) 1502 01:26:50,792 --> 01:26:52,792 [♪ ♪] 1503 01:27:15,417 --> 01:27:18,082 ♪ Rondlopen this 1504 01:27:18,083 --> 01:27:21,959 ♪ Voor mijlen ♪ 1505 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 ♪ Het is een week ♪ geweest 1506 01:27:24,959 --> 01:27:29,166 ♪ Omdat ik je heb zien lachen ♪ 1507 01:27:30,959 --> 01:27:32,874 ♪ Verlaat mijn hart ♪ 1508 01:27:32,875 --> 01:27:37,792 ♪ Buiten je kamer ♪ 1509 01:27:39,000 --> 01:27:40,749 ♪ Onze liefde vinden ♪ 1510 01:27:40,750 --> 01:27:45,333 ♪ Een verleerde list ♪ 1511 01:27:46,875 --> 01:27:50,916 ♪ Maak me niet zo voelen ♪ 1512 01:27:50,917 --> 01:27:54,791 ♪ Neem mijn hart, het moet ♪ blijven 1513 01:27:54,792 --> 01:27:58,541 ♪ Maak me niet zo voelen ♪ 1514 01:27:58,542 --> 01:28:00,416 ♪ Ik vertel het mijn hart ♪ 1515 01:28:00,417 --> 01:28:02,249 ♪ Het kan niet blijven ♪ 1516 01:28:02,250 --> 01:28:05,165 ♪ Laat me los, laat me los, laat me gaan ♪ 1517 01:28:05,166 --> 01:28:06,207 ♪ Oh ♪ 1518 01:28:06,208 --> 01:28:08,999 ♪ Laat me los, laat me los, laat me gaan ♪ 1519 01:28:09,000 --> 01:28:10,542 ♪ Oh ♪ 1520 01:28:17,959 --> 01:28:19,874 ♪ Laat me los, laat me gaan ♪ 1521 01:28:19,875 --> 01:28:22,040 ♪ Laat mij ga, oh ♪ 1522 01:28:22,041 --> 01:28:24,874 ♪ Laat me los, laat me los, laat me gaan ♪ 1523 01:28:24,875 --> 01:28:26,208 ♪ Oh ♪ 1524 01:28:34,041 --> 01:28:36,207 ♪ Staren op gezichten ♪ 1525 01:28:36,208 --> 01:28:40,166 ♪ Op de muren ♪ 1526 01:28:41,792 --> 01:28:44,541 ♪ Wanneer heb ik jou laten maken ♪ 1527 01:28:44,542 --> 01:28:47,834 ♪ Ik lach ♪ 1528 01:28:49,875 --> 01:28:52,332 ♪ Ik verstop me hier ♪ 1529 01:28:52,333 --> 01:28:55,834 ♪ Nachtmerrie ♪ 1530 01:28:57,625 --> 01:28:59,457 ♪ Ik wens iemand ♪ 1531 01:28:59,458 --> 01:29:03,750 ♪ Wie is er niet ♪ 1532 01:29:05,583 --> 01:29:09,416 ♪ Laat me niet zo voelen ♪ 1533 01:29:09,417 --> 01:29:11,249 ♪ Het is maar mijn hart ♪ 1534 01:29:11,250 --> 01:29:13,249 ♪ Het moet blijven ♪ 1535 01:29:13,250 --> 01:29:17,124 ♪ Laat me niet zo voelen ♪ 1536 01:29:17,125 --> 01:29:18,874 ♪ Ik vertel het mijn hart ♪ 1537 01:29:18,875 --> 01:29:20,791 ♪ Dat kan het niet blijf ♪ 1538 01:29:20,792 --> 01:29:22,833 ♪ Laat me los, laat me gaan ♪ 1539 01:29:22,834 --> 01:29:25,040 ♪ Laat mij ga, oh ♪ 1540 01:29:25,041 --> 01:29:26,833 ♪ Laat me los, laat me gaan ♪ 1541 01:29:26,834 --> 01:29:28,917 ♪ Laat mij ga, oh ♪ 1542 01:29:36,583 --> 01:29:38,582 ♪ Laat me los, laat me gaan ♪ 1543 01:29:38,583 --> 01:29:40,749 ♪ Laat mij ga, oh ♪ 1544 01:29:40,750 --> 01:29:42,582 ♪ Laat me los, laat me gaan ♪ 1545 01:29:42,583 --> 01:29:45,000 ♪ Laat mij ga, oh ♪ 107477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.