All language subtitles for Lamb.2015.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,131 --> 00:01:39,298 Christ, it stinks in here, dad. 2 00:01:39,300 --> 00:01:41,800 Didn't I call someone last week to clean this place up? 3 00:01:45,239 --> 00:01:47,406 Are you sleeping down here? 4 00:01:47,408 --> 00:01:50,909 The stairs are giving me a pain in the ass. 5 00:01:50,911 --> 00:01:53,612 Yeah. Well, I told you you could call me. 6 00:01:53,614 --> 00:01:56,615 We could bring the bed in here if you want. 7 00:01:56,617 --> 00:01:59,451 - Did you get fired? - No, I didn't get fired. 8 00:01:59,453 --> 00:02:02,187 - Where's Cathy? - She's not coming today. 9 00:02:02,189 --> 00:02:03,922 Did she leave you? 10 00:02:03,924 --> 00:02:05,557 Cathy's fine. 11 00:02:05,559 --> 00:02:08,227 Your mother said she was fine, too. 12 00:02:08,229 --> 00:02:10,729 Didn't stop her from walking off on us. 13 00:02:10,731 --> 00:02:13,065 You can make yourself somethin' decent to eat. 14 00:02:13,067 --> 00:02:14,867 Something healthy. 15 00:02:14,869 --> 00:02:16,068 Meatloaf. 16 00:02:16,070 --> 00:02:18,437 And a little bit of gin. 17 00:02:18,439 --> 00:02:22,341 Gin too much to ask for a man dying alone here? 18 00:02:39,093 --> 00:02:40,459 Hey, dad. 19 00:02:41,128 --> 00:02:43,395 I need to ask you something. 20 00:02:44,932 --> 00:02:46,632 Leave me alone. 21 00:02:47,701 --> 00:02:49,601 I got no answers. 22 00:03:02,550 --> 00:03:05,551 - David. - Hey, Linny. 23 00:03:05,553 --> 00:03:08,353 Listen, I can't really talk very loudly 24 00:03:08,355 --> 00:03:10,822 'cause Cathy's downstairs. 25 00:03:10,824 --> 00:03:14,526 I heard at the office that Cathy kicked you out and you're living in a motel. 26 00:03:14,528 --> 00:03:16,495 Who said that? 27 00:03:16,497 --> 00:03:18,397 That's not true. Who said that? 28 00:03:18,399 --> 00:03:19,398 Wilson. 29 00:03:19,400 --> 00:03:21,867 He's out of his mind. That is not true. 30 00:03:23,971 --> 00:03:25,304 Hey. 31 00:03:26,040 --> 00:03:27,873 - Guess what? - What? 32 00:03:28,943 --> 00:03:30,909 I'm lying here naked. 33 00:03:30,911 --> 00:03:32,611 Come on, David. 34 00:03:35,082 --> 00:03:37,282 Tell me what you're wearing. 35 00:03:38,752 --> 00:03:41,253 Do that thing that you do. 36 00:03:42,957 --> 00:03:44,556 Okay. 37 00:03:44,558 --> 00:03:48,227 - Mm. - One day, we go away together. 38 00:03:48,229 --> 00:03:49,962 Keep talking. 39 00:03:50,764 --> 00:03:52,431 Tell me. And? 40 00:03:52,967 --> 00:03:54,566 There's sand. 41 00:03:56,003 --> 00:03:57,703 A beach. 42 00:03:59,039 --> 00:04:01,607 And we've made love all day long. 43 00:04:02,610 --> 00:04:04,243 Mm. 44 00:04:05,045 --> 00:04:07,246 Say that thing that we do. 45 00:04:07,815 --> 00:04:09,815 This is what we do. 46 00:04:11,652 --> 00:04:14,286 Yeah. Say it again. 47 00:04:15,556 --> 00:04:19,658 - It's okay. This is what we do. - Hm. 48 00:06:13,140 --> 00:06:14,539 Okay. 49 00:06:33,994 --> 00:06:35,360 Hi. 50 00:06:35,362 --> 00:06:37,929 I'm supposed to ask you for a cigarette. 51 00:06:43,270 --> 00:06:45,537 What was it, some kind of dare? 52 00:06:46,607 --> 00:06:47,873 What grade are you in? 53 00:06:47,875 --> 00:06:50,642 - Seven. - They don't teach you anything? 54 00:06:52,746 --> 00:06:53,912 This your idea? 55 00:06:55,315 --> 00:06:57,649 - Whose was it? - Syd's. 56 00:06:58,352 --> 00:07:00,485 The tall one? 57 00:07:00,487 --> 00:07:02,087 She in seventh grade, too? 58 00:07:02,089 --> 00:07:03,789 We all are. 59 00:07:05,426 --> 00:07:07,025 She looks older. 60 00:07:07,027 --> 00:07:08,593 I know. 61 00:07:10,297 --> 00:07:12,864 She always put you up to things like this? 62 00:07:13,367 --> 00:07:14,933 I guess. 63 00:07:29,750 --> 00:07:31,650 All right. Put it in your mouth. 64 00:07:32,619 --> 00:07:34,719 A lady doesn't light her own cigarette. 65 00:07:46,133 --> 00:07:47,666 What's in the purse? 66 00:07:48,869 --> 00:07:50,469 Makeup. 67 00:07:50,471 --> 00:07:52,571 I don't have any money. 68 00:07:54,975 --> 00:07:56,942 I just buried my father. 69 00:07:58,045 --> 00:07:59,845 You ever been to a wake? 70 00:08:10,824 --> 00:08:13,158 You know, your friends are over there, laughing at you. 71 00:08:13,160 --> 00:08:14,960 You know that, don't you? 72 00:08:18,232 --> 00:08:19,798 I'm gonna give you a little tip. 73 00:08:19,800 --> 00:08:22,100 Something that you can hold on to forever. 74 00:08:22,102 --> 00:08:25,103 What? -I'll even give you this whole pack of cigarettes. 75 00:08:25,105 --> 00:08:27,572 In exchange, you let me play a little trick on your friend, Syd. 76 00:08:27,574 --> 00:08:30,141 Teach her a lesson for doing this to you. 77 00:08:30,143 --> 00:08:31,810 What kind of trick? 78 00:08:32,613 --> 00:08:34,212 Let's scare them. 79 00:08:35,582 --> 00:08:37,916 Let's pretend I'm kidnapping you, okay? 80 00:08:37,918 --> 00:08:39,518 I'm gonna march you over to my truck. 81 00:08:39,520 --> 00:08:41,486 And you're not gonna scream. You're just gonna look back at them 82 00:08:41,488 --> 00:08:43,188 so they know you're afraid. 83 00:08:43,190 --> 00:08:45,824 What? No, I... -I'm just gonna play a trick on your friends, okay? 84 00:08:45,826 --> 00:08:47,759 I'm not gonna hurt you. Come on. -What... 85 00:08:47,761 --> 00:08:49,828 Teaching a little bit of a lesson, right? 86 00:08:50,230 --> 00:08:51,229 Come on. 87 00:08:51,965 --> 00:08:52,898 Get up. 88 00:09:24,097 --> 00:09:26,698 You should know better. 89 00:09:26,700 --> 00:09:28,800 I could be taking you somewhere to kill you right now. 90 00:09:28,802 --> 00:09:31,336 Your friend should know better. 91 00:09:31,338 --> 00:09:35,340 It was a very dumb thing for you to do to be coming up to me like that. 92 00:09:43,584 --> 00:09:44,950 Which way? Where do you live? 93 00:09:44,952 --> 00:09:46,785 Terrace. 94 00:09:58,932 --> 00:10:01,499 Look, I'm sorry. 95 00:10:01,501 --> 00:10:04,235 I'm not a bad guy, but I could've been. 96 00:10:09,476 --> 00:10:11,916 Maybe we should go inside and tell your parents what happened. 97 00:10:12,679 --> 00:10:14,245 Nobody's home. 98 00:10:15,382 --> 00:10:17,616 You have any brothers or sisters? 99 00:10:20,821 --> 00:10:24,356 You think your friends went into one of the stores and told people what happened? 100 00:10:28,929 --> 00:10:30,362 No. 101 00:10:31,531 --> 00:10:33,398 Yeah. Me neither. 102 00:10:43,377 --> 00:10:44,776 Purse. 103 00:11:09,169 --> 00:11:10,435 Knock, knock. 104 00:11:11,638 --> 00:11:12,871 Coffee? 105 00:11:14,307 --> 00:11:15,674 Thanks. 106 00:11:20,747 --> 00:11:22,714 I'm really sorry about your dad. 107 00:11:22,716 --> 00:11:24,683 He was a good guy. 108 00:11:25,218 --> 00:11:26,985 A real son of a bitch. 109 00:11:31,658 --> 00:11:33,758 You kinda made a mess of things here. 110 00:11:37,798 --> 00:11:40,565 There's a great position for Linny. 111 00:11:40,567 --> 00:11:42,734 I mean, don't wreck her career. 112 00:11:43,904 --> 00:11:46,137 You put me in a hell of a spot. 113 00:11:47,607 --> 00:11:49,374 Look, I'm sorry. I am. 114 00:11:49,376 --> 00:11:53,244 This is all beyond what I'm used to, dad dying and everything. 115 00:11:53,246 --> 00:11:56,748 Look, I'm gonna insist you take some time. 116 00:11:57,718 --> 00:12:00,285 Clear out, let the dust settle. 117 00:12:00,287 --> 00:12:01,720 Okay? 118 00:12:07,060 --> 00:12:09,327 You didn't tell her you're getting divorced, either? 119 00:12:25,112 --> 00:12:26,945 - David. - Hi. 120 00:12:26,947 --> 00:12:29,347 Are you going somewhere? 121 00:12:29,349 --> 00:12:32,917 I was just gonna make some calls today, so I thought I'd do it from home. 122 00:12:33,420 --> 00:12:34,819 Mm. 123 00:12:42,629 --> 00:12:44,362 So, this is what we do. 124 00:12:44,364 --> 00:12:46,131 Is this what we do? 125 00:12:55,408 --> 00:12:57,041 You know, it hurts me to say this, 126 00:12:57,043 --> 00:13:00,712 but you should let one of those university guys take you out to dinner. 127 00:13:00,714 --> 00:13:03,348 Buy you dessert, put his arms around you. 128 00:13:03,350 --> 00:13:04,783 Don't. 129 00:13:04,785 --> 00:13:07,385 I'm not stupid, you know. 130 00:13:07,387 --> 00:13:11,422 I know I don't deserve you. I know I'm lucky to have you. 131 00:13:14,928 --> 00:13:18,029 So, come over and spend the night tonight. 132 00:13:21,301 --> 00:13:22,567 I can't. 133 00:13:24,538 --> 00:13:27,672 I'm just doing all the things I have to do so we can spend a few days together, 134 00:13:27,674 --> 00:13:29,407 free and clear. 135 00:14:08,014 --> 00:14:10,248 Did you come back for cigarettes? 136 00:14:10,250 --> 00:14:13,351 'Cause I quit since yesterday. I'm on a new plan. 137 00:14:16,623 --> 00:14:18,957 Glad to see you covered yourself up. 138 00:14:22,295 --> 00:14:25,496 You know, I thought about you a lot since yesterday. Yeah. 139 00:14:26,733 --> 00:14:28,266 I was worried I hurt you. 140 00:14:32,505 --> 00:14:34,906 None of them even called me. 141 00:14:34,908 --> 00:14:37,475 To see if you'd killed me or what. 142 00:14:38,612 --> 00:14:40,411 Sorry about your friends. 143 00:14:40,413 --> 00:14:42,213 Not friends anymore. 144 00:14:44,451 --> 00:14:46,317 Tell your mom about yesterday? 145 00:14:46,319 --> 00:14:49,387 No way. -Are you too embarrassed to say anything? 146 00:14:54,728 --> 00:14:56,561 You lived around here your whole life? 147 00:14:58,064 --> 00:15:00,098 Probably gonna die here. 148 00:15:01,101 --> 00:15:03,468 I'm sorry to hear that. 149 00:15:05,705 --> 00:15:06,971 What's your name? 150 00:15:07,507 --> 00:15:09,474 Tommie. 151 00:15:09,476 --> 00:15:11,142 That's a beautiful name. 152 00:15:14,114 --> 00:15:16,147 So, let me buy you lunch. 153 00:15:16,149 --> 00:15:19,017 I won't drag you this time. It'll just be my way of apologizing to you 154 00:15:19,019 --> 00:15:21,386 if I scared you yesterday. 155 00:15:23,723 --> 00:15:26,324 Well, it was pretty stupid. 156 00:15:27,127 --> 00:15:29,093 - You or me? - Both. 157 00:15:32,966 --> 00:15:34,399 What's your name, anyway? 158 00:15:37,537 --> 00:15:38,970 Gary. 159 00:15:38,972 --> 00:15:40,371 Good thing it's not tom. 160 00:15:40,373 --> 00:15:42,707 - That'd be weird. - We couldn't be friends. 161 00:15:46,313 --> 00:15:47,345 Here you are. 162 00:15:47,347 --> 00:15:49,580 Grilled cheese with nothing on it for you. 163 00:15:49,582 --> 00:15:52,083 Thanks. 164 00:15:52,085 --> 00:15:55,887 You know, my grandmother used to make grilled cheese sandwiches with a slice of pear 165 00:15:55,889 --> 00:15:57,889 when we went camping down by the river. 166 00:15:57,891 --> 00:15:59,390 - With pear? - Yup. 167 00:15:59,392 --> 00:16:02,060 Yuck. -Don't knock it till you try it. 168 00:16:06,399 --> 00:16:09,300 I was actually thinking about taking a sort of camping trip soon. 169 00:16:09,903 --> 00:16:11,402 Good luck finding a river. 170 00:16:11,404 --> 00:16:13,071 I know plenty of rivers. 171 00:16:19,479 --> 00:16:22,747 Well, I could give you my email or something. 172 00:16:26,386 --> 00:16:28,987 Why? Are we gonna see each other again? 173 00:16:30,056 --> 00:16:31,456 I don't know. 174 00:16:33,193 --> 00:16:35,193 I don't really have that many friends around here. 175 00:16:58,852 --> 00:17:01,085 Higher. Throw higher. 176 00:17:03,623 --> 00:17:05,289 - You get it? - Yeah. 177 00:17:08,862 --> 00:17:09,794 Yes! 178 00:17:33,053 --> 00:17:35,219 Imagine a place way better than this. 179 00:17:38,491 --> 00:17:40,758 Acres of pale grass. 180 00:17:42,662 --> 00:17:43,961 Slash of green 181 00:17:43,963 --> 00:17:47,265 down where the tamaracks and the cottonwoods grow by the river. 182 00:17:48,435 --> 00:17:49,801 You see all that? 183 00:17:49,803 --> 00:17:52,170 Well... sort of. 184 00:17:53,840 --> 00:17:55,506 Okay, go. 185 00:17:56,576 --> 00:17:59,077 There's only one road to get in, El Rancho road. 186 00:17:59,079 --> 00:18:01,546 It's still unpaved. 187 00:18:01,548 --> 00:18:06,484 It's locked in by a cattle gate. You need a little black key to open it. 188 00:18:06,486 --> 00:18:09,153 Mountains taller than your eyes can see. 189 00:18:11,458 --> 00:18:15,059 Off to the side of the cabin there's a shop. 190 00:18:15,061 --> 00:18:17,728 Inside of it, there's a little wood stove. 191 00:18:18,898 --> 00:18:24,068 A little am radio and a bunch of my father's old tools. 192 00:18:24,070 --> 00:18:26,204 On the work bench there's a bunch of old pickle jars 193 00:18:26,206 --> 00:18:29,540 with rusted nails and half packs of cigarettes. 194 00:18:29,542 --> 00:18:31,509 You're not allowed to have any of those, okay? 195 00:18:33,580 --> 00:18:36,647 Beyond the shop there's a set of bunk beds. 196 00:18:36,649 --> 00:18:40,251 Looking out at the river and the old, brown ragged horses that we keep. 197 00:18:41,788 --> 00:18:43,187 I love horses. 198 00:19:02,075 --> 00:19:04,642 Maybe this should be our last outing for a while. 199 00:19:05,745 --> 00:19:07,211 Why? 200 00:19:08,214 --> 00:19:10,014 'Cause it's weird? 201 00:19:10,016 --> 00:19:11,883 Yeah, 'cause it's weird. 202 00:19:21,294 --> 00:19:23,327 That's a lot of fish. 203 00:19:31,004 --> 00:19:33,337 Oh, eight grand. Eight grand in two weeks. 204 00:19:33,339 --> 00:19:36,240 - That's a lot of money. - Easy work. 205 00:19:38,211 --> 00:19:40,178 Where you been? 206 00:19:41,548 --> 00:19:43,414 Jenny's. 207 00:19:43,416 --> 00:19:46,751 How many times I told you not to walk around outside at dark? 208 00:19:46,753 --> 00:19:48,452 It's dangerous. 209 00:19:49,055 --> 00:19:50,488 Okay. 210 00:19:57,997 --> 00:20:00,765 I know someone who died watching TV. 211 00:20:01,534 --> 00:20:03,401 No, you don't. 212 00:20:05,171 --> 00:20:07,738 Not someone I know, but someone I heard about. 213 00:20:07,740 --> 00:20:11,275 Well... he was probably old. 214 00:20:12,545 --> 00:20:16,214 Just goes to show you that you die the way you live. 215 00:20:16,950 --> 00:20:18,816 Who told you that shit? 216 00:20:21,321 --> 00:20:23,821 Some families do other stuff, you know. 217 00:20:23,823 --> 00:20:25,489 Tommie! 218 00:20:25,491 --> 00:20:28,226 Look, your mother is tired from busting her tail to take care of you, you know? 219 00:20:28,228 --> 00:20:31,529 And we sit up here worrying about you, wondering where the hell you are 220 00:20:31,531 --> 00:20:33,030 and the first thing you do when you walk in the door 221 00:20:33,032 --> 00:20:35,800 is tell us that we don't give you enough attention? 222 00:20:36,669 --> 00:20:37,768 I'm mean, god damn! 223 00:20:37,770 --> 00:20:40,905 Go on, take your shower. Get ready for bed. 224 00:20:42,041 --> 00:20:44,909 - It's not even 7:00. - I said, do it! 225 00:21:37,330 --> 00:21:40,665 - How did you know to come early? - How did you? 226 00:21:40,667 --> 00:21:42,400 Seem to talk without talking, you and I. 227 00:21:42,402 --> 00:21:43,834 Are you bringing me to school? 228 00:21:43,836 --> 00:21:46,537 I was thinking maybe we could skip school today. 229 00:21:46,539 --> 00:21:49,807 Maybe we should call in as a kindness to your teachers. 230 00:21:49,809 --> 00:21:53,344 No, I'll just tell my mom I was sick and then she'll write me a note tomorrow. 231 00:21:54,781 --> 00:21:57,415 - You've done this before? - Yep. 232 00:21:57,417 --> 00:21:58,949 I'm not corrupting you? 233 00:22:04,357 --> 00:22:06,290 So, where are we going? 234 00:22:06,292 --> 00:22:08,559 Got you a little gift. 235 00:22:15,702 --> 00:22:17,435 You wanna try it on? 236 00:22:18,538 --> 00:22:19,870 No. 237 00:22:19,872 --> 00:22:21,972 I like it when it's new. 238 00:22:21,974 --> 00:22:23,741 Don't wanna ruin it. 239 00:22:28,815 --> 00:22:30,481 All right. Seat belt. 240 00:22:34,220 --> 00:22:35,619 Tommie. 241 00:22:36,155 --> 00:22:37,555 Gary. 242 00:22:38,391 --> 00:22:40,358 You really wanna see those mountains? 243 00:22:41,794 --> 00:22:42,560 Yeah. 244 00:22:42,562 --> 00:22:44,428 I mean, you wanna go with me? 245 00:22:45,231 --> 00:22:46,697 Sure. 246 00:22:47,300 --> 00:22:48,599 Where? 247 00:22:49,702 --> 00:22:51,902 A secret trip in your secret life. 248 00:22:52,705 --> 00:22:54,505 You finally get your camping trip. 249 00:22:54,507 --> 00:22:56,907 - For how long? - Just a week. 250 00:22:57,443 --> 00:22:59,844 Not even two mondays. 251 00:22:59,846 --> 00:23:02,046 I'll bring you back before anyone starts to worry. 252 00:23:03,216 --> 00:23:05,950 We're not gonna tell anybody where we went. 253 00:23:07,053 --> 00:23:08,853 You'll have to swear to god. 254 00:23:09,422 --> 00:23:10,755 Swear to god. 255 00:23:10,757 --> 00:23:12,022 You promise? 256 00:23:13,025 --> 00:23:14,525 I promise. 257 00:23:16,996 --> 00:23:19,397 You wanna leave now? 258 00:23:19,399 --> 00:23:22,133 I don't have my stuff. I'll buy you stuff. 259 00:23:24,737 --> 00:23:26,437 We shouldn't even tell my mom. 260 00:23:26,439 --> 00:23:29,407 She might let me, but Jesse would never. 261 00:23:47,860 --> 00:23:49,360 All right. 262 00:23:49,362 --> 00:23:51,896 Do you... like cartoons? 263 00:23:59,572 --> 00:24:02,173 Listen, I'm gonna go out to the store 264 00:24:02,175 --> 00:24:05,042 and get us some things for our trip. We need to be prepared, right? 265 00:24:06,779 --> 00:24:09,013 How long is it gonna take for us to get there? 266 00:24:09,882 --> 00:24:10,981 Two days. 267 00:24:10,983 --> 00:24:13,684 Then how are we gonna make it back in five nights? 268 00:24:14,687 --> 00:24:17,354 That's why we're doing this in stages. 269 00:24:17,356 --> 00:24:19,557 So we don't do anything stupid. 270 00:24:19,559 --> 00:24:22,326 It's actually more like seven nights. 271 00:24:22,328 --> 00:24:24,728 - Can I come with you to the store? - No. 272 00:24:25,364 --> 00:24:27,331 Why? 273 00:24:27,333 --> 00:24:30,000 I want you to spend some time here alone. 274 00:24:32,705 --> 00:24:35,873 You remember how to get home from here, more or less? 275 00:24:41,481 --> 00:24:43,080 That's for a cab ride home. 276 00:24:44,116 --> 00:24:45,749 I don't wanna go home. 277 00:24:47,987 --> 00:24:50,888 Look, I want you to think about this, okay? 278 00:24:50,890 --> 00:24:53,757 I want you to take an hour, so think about this really hard, 279 00:24:53,759 --> 00:24:56,760 whether or not you wanna stay here and wait for me. 280 00:24:58,331 --> 00:25:01,699 This will look a lot like a kidnapping to other people. 281 00:25:01,934 --> 00:25:03,133 Right? 282 00:25:03,736 --> 00:25:05,369 Oh. 283 00:25:05,371 --> 00:25:08,372 Here you are with a stranger in a hotel room. 284 00:25:08,374 --> 00:25:09,840 But you're not a stranger. 285 00:25:09,842 --> 00:25:13,210 Yeah, I know, but maybe this makes you feel a little funny. 286 00:25:13,212 --> 00:25:14,211 It doesn't. 287 00:25:16,215 --> 00:25:18,082 I'm 47 and you're 11. 288 00:25:19,385 --> 00:25:20,751 Okay? 289 00:25:23,990 --> 00:25:25,122 Say, "okay, Gary." 290 00:25:25,558 --> 00:25:26,557 Okay, Gary. 291 00:25:30,162 --> 00:25:32,730 Now, if you decide to stay, 292 00:25:32,732 --> 00:25:35,132 I want you to rearrange the room like it's your own. 293 00:25:35,134 --> 00:25:37,601 Okay? You line your shoes up in the corner, you wash your face, 294 00:25:37,603 --> 00:25:39,270 you mess the pillows up. 295 00:25:39,272 --> 00:25:41,138 So, that when I come back, 296 00:25:41,140 --> 00:25:43,274 it's like you're inviting me into your room. 297 00:25:44,143 --> 00:25:45,943 You're weird. 298 00:25:45,945 --> 00:25:47,211 Maybe so. 299 00:25:48,514 --> 00:25:50,514 But if I come back and you're not here, 300 00:25:50,516 --> 00:25:53,551 I will completely understand. There's no hard feelings, okay? 301 00:25:54,887 --> 00:25:58,923 What if I wanna go back, like, at a certain point... later? 302 00:25:58,925 --> 00:26:02,526 Well, we'll put you on a plane and get you home. 303 00:26:02,528 --> 00:26:05,195 All you have to do is say the word. 304 00:26:05,197 --> 00:26:07,097 It's an open door policy. 305 00:26:08,768 --> 00:26:10,067 Okay. 306 00:26:10,069 --> 00:26:11,869 So, we have a deal? 307 00:26:14,006 --> 00:26:15,706 Equal partners, 50-50? 308 00:26:24,951 --> 00:26:26,116 I'll be back. 309 00:26:59,218 --> 00:27:01,051 I'm heading out of town. 310 00:27:02,455 --> 00:27:04,355 Where? 311 00:27:04,357 --> 00:27:06,256 Dad's cabin. Tomorrow. 312 00:27:08,461 --> 00:27:10,628 It's for a few weeks. 313 00:27:11,530 --> 00:27:13,664 Well, do you want me to come with you again? 314 00:27:13,666 --> 00:27:18,102 Not now. But soon, okay? 315 00:27:18,104 --> 00:27:22,573 Now that he's gone, I just need a little time to figure out whether or not I wanna sell it. 316 00:27:38,357 --> 00:27:40,090 You're such a doll. 317 00:28:48,060 --> 00:28:51,462 Tag! 318 00:29:19,959 --> 00:29:23,060 Gary, how come you never got married? 319 00:29:25,264 --> 00:29:26,864 I don't know. 320 00:29:27,900 --> 00:29:30,200 Never met the right girl, I suppose. 321 00:29:30,202 --> 00:29:31,935 Oh. 322 00:29:31,937 --> 00:29:34,605 What about you? You ever have a boyfriend? 323 00:29:34,607 --> 00:29:35,873 No. 324 00:29:35,875 --> 00:29:39,076 - Nothing that serious. - "Nothing that serious"? 325 00:29:39,078 --> 00:29:41,411 What do you mean? Like you've never been in love? 326 00:29:41,413 --> 00:29:43,514 Like not hooking up. 327 00:29:43,516 --> 00:29:44,948 You never? 328 00:29:46,152 --> 00:29:48,118 What is that, like it's no big deal? 329 00:30:13,045 --> 00:30:15,179 Do you even know how much a stamp costs? 330 00:30:16,715 --> 00:30:19,383 Like, 50 cents? 331 00:30:19,385 --> 00:30:24,054 In 1968, the us postal stamp cost a man five cents. 332 00:30:24,056 --> 00:30:26,223 That doesn't mean anything to you, does it? 333 00:30:26,826 --> 00:30:29,126 Not really. 334 00:30:29,128 --> 00:30:33,363 We have to do a better job of understanding the world around us. 335 00:30:34,099 --> 00:30:37,100 Don't do that. Jesse does that. 336 00:30:37,102 --> 00:30:40,604 - Does what? - Says "we" when you mean "me." 337 00:30:43,275 --> 00:30:44,441 You're right. 338 00:30:50,182 --> 00:30:53,083 You haven't hooked up with a boy yet, have you, tommie? 339 00:30:53,719 --> 00:30:55,485 Because it's a big deal. 340 00:30:56,689 --> 00:30:58,422 Do you understand? 341 00:31:10,769 --> 00:31:12,302 There. 342 00:31:13,839 --> 00:31:16,440 The year I was born is now on your beautiful head. 343 00:32:01,587 --> 00:32:04,288 Memorize this. 344 00:32:04,290 --> 00:32:07,024 You'll wish you were back here one day. 345 00:32:09,194 --> 00:32:11,228 You'll wonder about the old guy who drove you around, 346 00:32:11,230 --> 00:32:13,497 showing you so much beauty in the world. 347 00:32:18,037 --> 00:32:20,671 I know it's not for just one week, Gary. 348 00:32:22,207 --> 00:32:24,007 Don't say that. It's not true. 349 00:32:24,009 --> 00:32:27,311 I know you had to say that or we would've never left. 350 00:32:35,821 --> 00:32:38,055 Imagine being a truck driver. 351 00:32:39,458 --> 00:32:42,693 Seeing a man like me and a girl like you, 352 00:32:42,695 --> 00:32:45,495 talking about things. What do you think that they would think? 353 00:32:46,966 --> 00:32:49,766 I guess they would think some guy and his kid. 354 00:32:49,768 --> 00:32:52,035 If they were to ask you, would you be able to look them in the eyes 355 00:32:52,037 --> 00:32:54,237 and tell them that's what we are? 356 00:32:55,040 --> 00:32:56,573 - Sure. - Okay. 357 00:32:58,177 --> 00:33:00,110 "Hey, kid, who's that guy you're with?" 358 00:33:00,546 --> 00:33:02,479 That guy? Him? 359 00:33:02,481 --> 00:33:03,714 You mean my dad? 360 00:33:06,685 --> 00:33:07,617 Good. 361 00:33:09,188 --> 00:33:11,321 You could be an actress. 362 00:33:11,623 --> 00:33:12,856 Thanks. 363 00:33:12,858 --> 00:33:14,358 That wasn't a compliment. 364 00:33:26,939 --> 00:33:28,638 Brush your teeth. 365 00:33:39,618 --> 00:33:41,752 Let me turn the bed down for you. 366 00:33:41,754 --> 00:33:43,353 Turn down the bed? 367 00:33:43,856 --> 00:33:45,789 Yeah. 368 00:33:45,791 --> 00:33:50,527 You're the kind of girl who deserves someone to turn down the bed for you every night. 369 00:33:53,832 --> 00:33:55,732 This is like my grandma's. 370 00:34:02,941 --> 00:34:04,775 Are you getting homesick? 371 00:34:07,279 --> 00:34:08,612 No. 372 00:34:10,315 --> 00:34:11,415 A little. 373 00:34:17,689 --> 00:34:19,056 It's good. 374 00:34:19,057 --> 00:34:20,424 If we're gonna be partners, we have to be square with one another, right? 375 00:34:21,527 --> 00:34:22,659 Right. 376 00:34:30,302 --> 00:34:34,438 Thirty three, thirty two, thirty one, 377 00:34:35,607 --> 00:34:36,807 thirty, 378 00:34:36,809 --> 00:34:38,775 twenty nine, 379 00:34:38,777 --> 00:34:40,677 twenty eight, 380 00:34:40,679 --> 00:34:42,312 twenty seven, 381 00:34:42,781 --> 00:34:44,448 twenty six... 382 00:34:47,519 --> 00:34:49,119 Eighteen, 383 00:34:49,588 --> 00:34:51,221 seventeen, 384 00:34:51,590 --> 00:34:52,823 sixteen, 385 00:34:53,525 --> 00:34:54,791 fifteen, 386 00:34:55,494 --> 00:34:56,760 fourteen, 387 00:34:57,796 --> 00:34:59,796 thirteen, 388 00:34:59,798 --> 00:35:01,364 twelve, 389 00:35:01,366 --> 00:35:02,499 eleven, 390 00:35:03,235 --> 00:35:04,334 ten, 391 00:35:04,803 --> 00:35:06,103 nine, 392 00:35:06,672 --> 00:35:08,105 eight, 393 00:35:08,674 --> 00:35:09,840 seven, 394 00:35:10,609 --> 00:35:11,875 six, 395 00:35:12,544 --> 00:35:13,710 five, 396 00:35:14,546 --> 00:35:15,779 four, 397 00:35:16,648 --> 00:35:17,848 three, 398 00:35:18,684 --> 00:35:19,850 two, 399 00:35:21,019 --> 00:35:22,385 one. 400 00:35:23,689 --> 00:35:25,155 Okay. 401 00:35:32,131 --> 00:35:34,264 Are you just a little bedbug? 402 00:35:37,936 --> 00:35:39,703 Delectable pizza. 403 00:35:44,543 --> 00:35:46,877 - Did you brush your teeth? - Yes. 404 00:35:47,913 --> 00:35:49,246 Good. 405 00:35:49,815 --> 00:35:51,548 It's my job. 406 00:35:51,550 --> 00:35:53,884 Make sure you're taking care of yourself. 407 00:35:55,053 --> 00:35:56,620 You're sweet. 408 00:36:01,527 --> 00:36:04,628 Look at you, you are a perfect person. 409 00:36:07,399 --> 00:36:10,167 You know, age 11 is the perfect age to be a young girl 410 00:36:10,169 --> 00:36:12,469 and you'll know it the minute you turn 12. 411 00:36:20,145 --> 00:36:22,279 This is a perfect moment. 412 00:36:25,050 --> 00:36:26,883 It's like we're camping. 413 00:36:26,885 --> 00:36:28,518 Right? 414 00:36:28,520 --> 00:36:31,888 Like I'm your brother. We're brother and sister. 415 00:36:33,392 --> 00:36:36,626 - I guess you're the older brother. - No, I'm... 416 00:36:37,129 --> 00:36:39,863 I'm the younger one. 417 00:36:39,865 --> 00:36:43,233 The smaller one. You're the older one, the smarter one. 418 00:36:44,937 --> 00:36:48,772 You're gonna teach me about all the beautiful things that I'm supposed to know. 419 00:36:50,976 --> 00:36:52,475 Gary? 420 00:36:53,946 --> 00:36:55,478 Yes, dear? 421 00:36:56,982 --> 00:36:59,482 I think I might want to call my mom. 422 00:37:01,753 --> 00:37:03,086 Okay. 423 00:37:03,088 --> 00:37:04,621 Okay? 424 00:37:05,390 --> 00:37:07,891 - In the morning? - Sure. 425 00:37:12,397 --> 00:37:14,197 What do you want to tell her? 426 00:37:14,199 --> 00:37:17,834 Just that everything's okay, that... I'm okay. 427 00:37:18,570 --> 00:37:20,003 Not to worry. 428 00:37:21,306 --> 00:37:23,573 Do you think she'll worry more if we call her? 429 00:37:25,777 --> 00:37:27,377 I don't know. 430 00:37:29,214 --> 00:37:31,514 Maybe we should think about that. 431 00:38:24,703 --> 00:38:26,603 Are you okay, sweetheart? 432 00:38:30,275 --> 00:38:31,975 Can I help you? 433 00:38:33,545 --> 00:38:35,378 What's your name, honey? 434 00:38:35,981 --> 00:38:37,280 Emily. 435 00:38:37,282 --> 00:38:39,382 Emily, my name is Melissa. 436 00:38:39,384 --> 00:38:41,584 Can I help you with something? 437 00:38:41,586 --> 00:38:44,421 - Your mom or daddy here? - Morning. Hey. 438 00:38:45,957 --> 00:38:49,326 Is she okay? -Yeah, yeah, just a little carsick. 439 00:39:11,783 --> 00:39:14,451 That's the most extraordinary sound I've ever heard. 440 00:39:15,087 --> 00:39:16,252 Blow again. 441 00:39:23,128 --> 00:39:24,861 What are the facts here? Do you remember? 442 00:39:26,131 --> 00:39:28,431 I'm running away from home. 443 00:39:28,433 --> 00:39:30,133 Is that what you think? 444 00:39:32,437 --> 00:39:35,038 We spend a week and then you take me back. 445 00:39:35,040 --> 00:39:36,306 Close. 446 00:39:36,308 --> 00:39:38,308 We spend a few days and then you take me back. 447 00:39:38,310 --> 00:39:40,043 And we agreed to this deal, right? 448 00:39:42,013 --> 00:39:43,446 Yes. 449 00:39:44,383 --> 00:39:46,182 So, there's no running away. 450 00:39:46,184 --> 00:39:49,686 You're just like a teenager. You're going on vacation, right? 451 00:39:54,126 --> 00:39:55,792 Look... 452 00:39:55,794 --> 00:40:00,497 I know your mom's worried, but how about we send her a postcard, okay? 453 00:40:00,499 --> 00:40:03,900 It'll be such a relief to her to know that you're out here in the world, 454 00:40:03,902 --> 00:40:05,502 having so much fun. 455 00:40:05,504 --> 00:40:09,873 And she'll love you more than ever and you'll love her more than ever. Right? 456 00:40:14,212 --> 00:40:15,612 Hey. 457 00:40:19,050 --> 00:40:21,518 There's room in your heart for more love, okay? 458 00:40:22,888 --> 00:40:24,521 Okay. 459 00:40:27,893 --> 00:40:29,025 Okay. 460 00:40:33,832 --> 00:40:36,833 You blow your nose like a honking loon. 461 00:40:36,835 --> 00:40:38,101 Come on. 462 00:41:03,395 --> 00:41:04,928 Twenty five, 463 00:41:05,964 --> 00:41:07,664 twenty four, 464 00:41:08,900 --> 00:41:10,633 twenty three... 465 00:41:13,238 --> 00:41:14,904 All right. 466 00:41:19,177 --> 00:41:21,911 One good gulp will refuel you. 467 00:41:23,448 --> 00:41:26,082 That way I won't get lonely until I get tired. 468 00:41:26,985 --> 00:41:28,351 No, I don't want one... 469 00:41:28,353 --> 00:41:30,253 Ah! Ow! It's hot! -Tommie, you've got it all over you. 470 00:41:30,255 --> 00:41:32,755 Ow! It's hot! -We have to get you to the bath, cool you down. 471 00:41:32,757 --> 00:41:34,757 - I don't want it to burn. - No! 472 00:41:34,759 --> 00:41:36,292 - It's okay. - I don't want a bath! 473 00:41:36,294 --> 00:41:37,694 I'm just gonna put you in the bath... 474 00:41:37,696 --> 00:41:40,163 aah! Goddamn it! My eye. That hurt, tommie. 475 00:41:40,165 --> 00:41:43,032 Don't want a bath! -We have to rinse it off. Come on. 476 00:41:43,034 --> 00:41:44,601 - No... - Look... 477 00:41:44,603 --> 00:41:47,270 - Just go outside! Count to 60! Go away! - Okay, that's what I'll do. 478 00:41:47,272 --> 00:41:50,840 Ow! Ow! My lip! My lip! 479 00:41:50,842 --> 00:41:53,042 Okay, okay, okay. 480 00:41:55,614 --> 00:41:58,781 Okay, look. Just gonna rinse you off 481 00:41:58,783 --> 00:42:02,085 so we can get you cleaned up so you can sleep better, okay? 482 00:42:04,656 --> 00:42:06,556 - Tommie, we have to... - Go away! 483 00:42:06,558 --> 00:42:09,592 You have to get out of your clothes so we can rinse you off! -Go away! 484 00:42:09,594 --> 00:42:11,928 Can you give me your shirt so we can... -Go away! 485 00:42:14,466 --> 00:42:17,433 Give me your shirt so we can rinse you off, tommie. 486 00:42:17,435 --> 00:42:18,801 Okay? 487 00:42:18,803 --> 00:42:21,271 Just give me your shirt, so we can rinse you off. 488 00:42:23,775 --> 00:42:26,809 - Okay. Okay. - Go away. 489 00:42:26,811 --> 00:42:28,511 Go away! 490 00:42:28,513 --> 00:42:31,314 Go away! Go away! 491 00:42:31,316 --> 00:42:32,749 Okay. 492 00:42:32,751 --> 00:42:36,319 Go away! Go away! 493 00:42:36,321 --> 00:42:38,021 Go away! 494 00:42:41,393 --> 00:42:43,293 Go away! 495 00:42:44,563 --> 00:42:47,897 I wanna go home! 496 00:43:21,399 --> 00:43:23,032 You hungry? 497 00:43:24,302 --> 00:43:25,835 You must be. 498 00:43:26,605 --> 00:43:28,371 You slept for two days. 499 00:43:32,077 --> 00:43:34,077 I wanna go home. 500 00:43:40,318 --> 00:43:41,884 All right. 501 00:43:43,288 --> 00:43:46,289 We'll find a place to pull over and we'll take you home. 502 00:43:48,994 --> 00:43:52,495 - I'm gonna be in so much trouble. - No, you're not. 503 00:43:52,497 --> 00:43:55,098 They're gonna be so happy to see you. 504 00:43:57,802 --> 00:44:00,870 And then I'll leave town and then you can get over this. 505 00:44:01,640 --> 00:44:03,439 Never to see me again. 506 00:44:03,441 --> 00:44:05,775 I'm not a little kid. 507 00:44:05,777 --> 00:44:08,177 I didn't sleep for two days. 508 00:44:08,179 --> 00:44:12,682 You treat me like I'm five. I don't need any fucking baths! 509 00:44:13,985 --> 00:44:15,218 All right. 510 00:44:22,961 --> 00:44:24,494 You're right. 511 00:44:24,496 --> 00:44:28,164 We have to be honest with one another. We have to tell each other everything. 512 00:44:30,101 --> 00:44:33,102 Look, I wanna know when you're sick or when you're homesick 513 00:44:33,104 --> 00:44:36,406 or when you're cold. We have to tell each other everything. 514 00:44:44,115 --> 00:44:46,315 We'll turn around and take you home. 515 00:44:46,918 --> 00:44:49,118 Just like we said we would. 516 00:44:59,197 --> 00:45:02,398 My god. Is this the most beautiful place you've ever seen? 517 00:45:07,405 --> 00:45:09,238 Did I bruise your eye? 518 00:45:13,778 --> 00:45:16,479 Wanna hit me again so you even them out? 519 00:45:27,292 --> 00:45:29,759 Can you find it in your heart to forgive me? 520 00:47:55,707 --> 00:47:58,007 There's something up there for you. 521 00:48:05,650 --> 00:48:08,351 - What is it? - I don't know. Open it. 522 00:48:16,928 --> 00:48:18,261 Isn't it pretty? 523 00:49:06,311 --> 00:49:08,978 I've never seen so many. 524 00:49:36,808 --> 00:49:39,275 - Can you take your shoes off? - Yeah. 525 00:49:46,551 --> 00:49:47,683 Good. 526 00:49:51,823 --> 00:49:53,022 Oh. 527 00:49:53,024 --> 00:49:55,124 - Cold? - Yeah. 528 00:50:02,300 --> 00:50:04,100 Ew. 529 00:50:04,102 --> 00:50:06,535 This here is private property. 530 00:50:08,706 --> 00:50:10,239 Mr. foster. 531 00:50:10,641 --> 00:50:12,808 Who's that? 532 00:50:12,810 --> 00:50:16,045 Walter lamb's son. This is my niece, Emily. 533 00:50:19,450 --> 00:50:20,616 You be here for a while? 534 00:50:22,387 --> 00:50:24,754 Just about a week. 535 00:50:24,756 --> 00:50:27,556 Ain't much of a place for a girl. 536 00:50:27,558 --> 00:50:30,726 - I like it. - Yeah, well. 537 00:50:30,728 --> 00:50:34,263 Girl doesn't get to choose where she lands, does she? 538 00:50:36,067 --> 00:50:38,200 Hey, em, give us a minute. 539 00:50:42,106 --> 00:50:44,573 She just lost her mother. 540 00:50:45,676 --> 00:50:47,343 Sister? Yours? 541 00:50:47,712 --> 00:50:48,744 Sister-in-law. 542 00:50:49,280 --> 00:50:50,646 Oh, okay. 543 00:50:55,953 --> 00:51:01,290 You got gutters comin' down in back and you also got a broken window. 544 00:51:28,052 --> 00:51:29,685 Listen, tommie. 545 00:51:29,687 --> 00:51:32,721 I feel a little funny about that old man peeping in the windows and... 546 00:51:33,624 --> 00:51:35,591 Getting any ideas. 547 00:51:35,593 --> 00:51:39,028 - Like he'll know you're not my uncle? - Exactly. 548 00:51:39,030 --> 00:51:40,729 Well, you act like an uncle. 549 00:51:40,731 --> 00:51:43,265 Even like a dad. 550 00:51:43,267 --> 00:51:47,002 Well, my dear, that's a very nice thing for you to say. 551 00:51:47,004 --> 00:51:50,873 But neither one of us really knows what a father should act like, right? 552 00:51:51,809 --> 00:51:53,676 - Oh, yeah. - So... 553 00:51:54,445 --> 00:51:56,579 We'll keep the lights out, 554 00:51:56,581 --> 00:51:59,849 and we use an old-fashioned lantern and a candle. 555 00:52:00,651 --> 00:52:02,118 Okay? 556 00:53:22,266 --> 00:53:23,482 Nice. 557 00:53:23,483 --> 00:53:24,699 How do you know how to do all this stuff? 558 00:53:24,702 --> 00:53:25,668 Well... 559 00:53:26,837 --> 00:53:29,572 I've been waiting 40 years for a moment like this. 560 00:53:29,574 --> 00:53:32,975 I figured in all that time, I'd have probably figured out how it'd go. 561 00:53:34,946 --> 00:53:37,813 But you didn't know about me that entire time. 562 00:53:39,617 --> 00:53:41,283 No. 563 00:53:41,285 --> 00:53:43,919 You are a complete and total surprise. 564 00:53:44,956 --> 00:53:46,522 Good surprise? 565 00:53:47,758 --> 00:53:49,592 Good surprise. 566 00:54:05,710 --> 00:54:08,711 Will you miss me when you take me back? 567 00:54:12,483 --> 00:54:15,551 No hard questions. Let's just enjoy the morning. 568 00:54:38,009 --> 00:54:39,875 - Gary? - Yeah. 569 00:54:42,179 --> 00:54:44,913 You think my mom called the police by now? 570 00:54:45,783 --> 00:54:47,750 - Honestly? - Yeah. 571 00:54:48,886 --> 00:54:51,086 Yeah, I do. 572 00:54:51,088 --> 00:54:53,355 Are you gonna get in trouble? 573 00:54:54,492 --> 00:54:55,958 No. 574 00:54:55,960 --> 00:54:57,593 How do you know? 575 00:54:59,764 --> 00:55:02,398 You don't have to worry. 576 00:55:02,400 --> 00:55:04,967 This is gonna be good for everybody. 577 00:55:08,339 --> 00:55:10,873 There'll be a new light about you. 578 00:55:12,843 --> 00:55:15,678 And you'll know about this country's secret heart. 579 00:55:15,680 --> 00:55:18,080 And you'll be drenched in it. 580 00:55:18,082 --> 00:55:20,349 It's gonna get all over everybody. 581 00:55:21,519 --> 00:55:22,751 Okay. 582 00:56:02,860 --> 00:56:05,494 You really are beautiful, you know that? 583 00:56:27,785 --> 00:56:29,852 You are whole. 584 00:56:30,287 --> 00:56:31,787 I am? 585 00:56:59,083 --> 00:57:00,749 Can I get a root beer? 586 00:57:00,751 --> 00:57:03,218 Sure. Grab me a beer while you're at it. 587 00:57:03,220 --> 00:57:05,988 - Can I have a sip? - One sip. 588 00:57:05,990 --> 00:57:08,724 Off the top, and then bring me the rest. 589 00:57:40,324 --> 00:57:42,024 Hello, there. 590 00:57:43,561 --> 00:57:46,161 - What you got there? - Em? 591 00:57:50,434 --> 00:57:52,234 Hey. 592 00:57:52,236 --> 00:57:54,069 Go inside. Now. 593 00:57:54,071 --> 00:57:56,538 Get inside! Go! 594 00:58:01,545 --> 00:58:05,013 Sorry you had to witness that. She's never done anything like that before. 595 00:58:06,817 --> 00:58:10,786 Well, guess a little sip of beer never hurt anybody, did it? 596 00:58:12,089 --> 00:58:16,725 I saw you walking north, by the river. You don't wanna do that. 597 00:58:16,727 --> 00:58:20,496 We got some unfriendly landowners up that way. 598 00:58:20,498 --> 00:58:23,031 We got this old guy, ed Granger, 599 00:58:23,033 --> 00:58:25,634 had a metal plate put in his head in '91. 600 00:58:25,636 --> 00:58:27,836 Hasn't been right since. 601 00:58:28,439 --> 00:58:31,240 And he don't like kids. 602 00:58:31,242 --> 00:58:33,775 See, he was up when my brother-in-law put this place up 603 00:58:33,777 --> 00:58:36,478 when his kid almost lost her arm 604 00:58:36,480 --> 00:58:38,514 on a square of sheet metal. 605 00:58:39,884 --> 00:58:42,484 Not the kind of picture you forget. 606 00:58:42,486 --> 00:58:44,152 I guess not. 607 00:58:46,524 --> 00:58:49,458 There's a hospital 70 miles away. 608 00:58:49,460 --> 00:58:51,960 Should've taken that into consideration. 609 00:59:07,611 --> 00:59:09,578 You take a deep breath. 610 00:59:11,615 --> 00:59:13,649 You promised there were horses! 611 00:59:13,884 --> 00:59:15,651 Hey. 612 00:59:15,653 --> 00:59:18,587 Can you calm down and listen to me? 613 00:59:22,459 --> 00:59:27,429 What would've happened if I didn't react like an angry uncle? 614 00:59:27,431 --> 00:59:30,911 What do you think he would've thought of a man letting his niece drink a beer like that? 615 00:59:31,569 --> 00:59:33,168 I don't know. 616 00:59:36,707 --> 00:59:38,840 It's child abuse, tom. 617 00:59:39,743 --> 00:59:43,345 And I would've gone to jail. 618 00:59:43,347 --> 00:59:46,982 Then the police would've figured out who you are and where you belong. 619 00:59:48,819 --> 00:59:51,119 How do you think they would've reacted to that at home? 620 00:59:52,056 --> 00:59:53,622 Not good. 621 00:59:58,796 --> 01:00:01,797 It breaks my heart to see you crying like this. 622 01:00:02,900 --> 01:00:04,333 Sorry. 623 01:00:08,706 --> 01:00:10,806 Can you forgive me? 624 01:00:16,547 --> 01:00:18,647 I forgive you. 625 01:00:26,724 --> 01:00:29,725 When you get older you start to appreciate how short life is. 626 01:00:32,463 --> 01:00:34,896 And you feel it in your bones. 627 01:00:37,201 --> 01:00:39,968 Now, when that happens, everyone becomes ageless. 628 01:00:53,917 --> 01:00:55,350 Okay? 629 01:00:55,352 --> 01:00:56,818 Okay. 630 01:00:58,188 --> 01:00:59,755 Okay. 631 01:01:06,964 --> 01:01:10,265 A Wyoming couple died overnight in a deadly fire in their home. 632 01:01:10,267 --> 01:01:12,134 Investigators are still trying to figure out 633 01:01:12,136 --> 01:01:15,237 exactly what caused the deadly fire to ignite. 634 01:01:15,239 --> 01:01:17,406 I asked the officer what was going on 635 01:01:17,408 --> 01:01:20,509 and she told me that a house at the end of the street was on fire. 636 01:01:20,511 --> 01:01:22,644 The folks who live here on hidden mountain Lane 637 01:01:22,646 --> 01:01:26,348 watched the flames, knowing there was nothing they could do. 638 01:03:15,092 --> 01:03:16,792 Okay, open up. 639 01:03:17,928 --> 01:03:20,462 Oh, gosh. 640 01:03:26,904 --> 01:03:29,471 Big, brown, raggedy horses. 641 01:04:08,378 --> 01:04:09,945 Who's that? 642 01:04:11,748 --> 01:04:12,914 Let's go. 643 01:04:12,916 --> 01:04:14,583 Come on! Run! 644 01:04:14,585 --> 01:04:16,318 Come on, we've gotta run! 645 01:04:19,356 --> 01:04:21,256 Get in, get in. 646 01:04:21,258 --> 01:04:22,257 Okay. 647 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 Listen to me. This is the biggest test. 648 01:04:23,894 --> 01:04:26,061 Foster was nothing compared to this. 649 01:04:26,063 --> 01:04:28,163 If they come and go without you being seen, 650 01:04:28,165 --> 01:04:29,898 then I won't get in trouble, all right? 651 01:04:29,900 --> 01:04:31,833 How did they know you were here? 652 01:04:31,835 --> 01:04:33,201 David? 653 01:04:43,747 --> 01:04:46,081 - Hey. - Hey! 654 01:04:46,783 --> 01:04:48,884 Surprise! 655 01:04:48,886 --> 01:04:51,586 I felt bad that you're out here all by yourself. 656 01:04:52,322 --> 01:04:53,788 Linny. 657 01:04:53,790 --> 01:04:56,658 - This is a surprise. - Oh. 658 01:04:56,660 --> 01:04:58,827 - Champagne? - Yeah. 659 01:04:58,829 --> 01:05:00,228 How's it been going? 660 01:05:00,430 --> 01:05:02,097 Okay. 661 01:05:02,099 --> 01:05:05,300 Oh, wow. It's so nice to be back here. 662 01:05:15,445 --> 01:05:17,279 You're acting weird. 663 01:05:35,699 --> 01:05:37,933 I'm gonna go to the bathroom first. 664 01:05:46,176 --> 01:05:49,377 We were just talking out there, did you hear us talking? 665 01:05:49,379 --> 01:05:52,447 - Is she your girlfriend? - I'll explain later, okay? 666 01:05:52,449 --> 01:05:56,184 I want you to run, as quiet as a mouse to the shop. 667 01:05:56,186 --> 01:05:58,853 She's not staying long, right? 668 01:05:58,855 --> 01:06:02,557 Am I making the wrong decision not being able to trust you out there? 669 01:06:04,428 --> 01:06:06,061 Come on. Let's go. 670 01:06:07,264 --> 01:06:08,363 Run. 671 01:06:31,455 --> 01:06:33,989 Is there somebody else? 672 01:06:36,059 --> 01:06:38,226 Just a dozen others. 673 01:06:39,329 --> 01:06:41,563 Kidding. 674 01:06:41,565 --> 01:06:44,299 What do you think I'm doing up here, huh? Having my kicks? 675 01:06:44,301 --> 01:06:47,035 - I mean, come on. - Sorry. 676 01:06:48,839 --> 01:06:50,672 Really. 677 01:06:50,674 --> 01:06:53,108 You know me by now, don't you? 678 01:06:55,479 --> 01:06:57,112 Sometimes. 679 01:06:59,649 --> 01:07:01,016 Hey. 680 01:07:10,293 --> 01:07:12,627 I just need a little space. 681 01:07:15,432 --> 01:07:17,532 I need to test myself. 682 01:07:20,937 --> 01:07:23,038 Clean up my heart. 683 01:07:26,543 --> 01:07:30,412 It's like an old, crowded garage in there that needs some tidying. 684 01:07:33,016 --> 01:07:36,217 I don't know if you can tidy a heart. 685 01:07:36,219 --> 01:07:38,520 Not like you tidy a garage. 686 01:07:44,061 --> 01:07:48,630 We don't have to do this, you and I, and I want to. 687 01:07:48,632 --> 01:07:52,233 I just feel like I'd be stealing you away from the world. 688 01:07:54,504 --> 01:07:56,204 I can wait for you. 689 01:07:56,973 --> 01:07:59,574 I'm willing to do that. 690 01:07:59,576 --> 01:08:01,543 I knew you would say that. 691 01:08:06,083 --> 01:08:08,616 Why does that make you look like you wanna die? 692 01:08:12,622 --> 01:08:14,722 'Cause I'm afraid I made you say it. 693 01:08:18,662 --> 01:08:21,696 I'm afraid I make everybody say everything. 694 01:08:25,869 --> 01:08:27,435 Of course you didn't. 695 01:08:28,638 --> 01:08:31,339 You're not that powerful. 696 01:08:31,341 --> 01:08:33,575 You're not even at all angry with me? 697 01:08:34,111 --> 01:08:35,577 Do you want me to be? 698 01:08:36,947 --> 01:08:39,380 I think I want somebody to be. 699 01:08:42,419 --> 01:08:47,722 Well, you can't go around and just make people angry so you know where you stand. 700 01:08:57,534 --> 01:09:00,702 I think I might be an awful person. 701 01:09:06,676 --> 01:09:10,678 I think the whole world's out there eying on something really wonderful. 702 01:09:13,083 --> 01:09:15,483 And I don't know what it is. 703 01:09:18,221 --> 01:09:20,488 I can't be part of it. 704 01:09:53,390 --> 01:09:55,890 Why did she call you David? 705 01:09:58,261 --> 01:10:00,662 That's like when I call you Emily. 706 01:10:02,666 --> 01:10:06,334 Everything I do from here on out is to protect you. 707 01:10:07,204 --> 01:10:09,504 To protect us. 708 01:10:10,574 --> 01:10:12,440 Does she love you? 709 01:10:14,010 --> 01:10:15,743 Yeah, she does. 710 01:10:16,680 --> 01:10:18,513 Do you love her? 711 01:10:19,149 --> 01:10:20,949 Not in the least bit. 712 01:10:21,885 --> 01:10:23,918 I'm doing this for us. 713 01:10:26,556 --> 01:10:29,357 How long do I have to stay in here? 714 01:10:31,094 --> 01:10:32,827 Just one more day. 715 01:10:33,830 --> 01:10:35,396 Okay? 716 01:10:48,912 --> 01:10:50,511 My stomach hurts. 717 01:10:50,513 --> 01:10:53,047 I have to go to the bathroom. 718 01:10:53,049 --> 01:10:54,482 I can't see. 719 01:10:54,484 --> 01:10:57,018 We have to be careful, okay? 720 01:10:57,587 --> 01:10:59,320 Come on. 721 01:11:01,258 --> 01:11:04,926 I'm gonna tell you something that I've never told anyone before. 722 01:11:05,962 --> 01:11:08,162 What? 723 01:11:08,164 --> 01:11:11,266 You have to promise me you won't tell anyone. 724 01:11:12,736 --> 01:11:14,435 What is it? 725 01:11:17,107 --> 01:11:19,507 It's about my little brother. 726 01:11:21,011 --> 01:11:22,577 You have brothers? 727 01:11:22,579 --> 01:11:25,580 I'm telling you this to show you how special you are to me. 728 01:11:27,150 --> 01:11:28,850 I promise. 729 01:11:32,055 --> 01:11:34,555 My little brother disappeared. 730 01:11:35,525 --> 01:11:36,824 Where? 731 01:11:37,961 --> 01:11:39,794 We don't know. 732 01:11:41,164 --> 01:11:43,798 When he was about your age. 733 01:11:43,800 --> 01:11:45,700 Was he kidnapped? 734 01:11:47,871 --> 01:11:49,704 I don't know. 735 01:11:50,974 --> 01:11:52,940 We never knew. 736 01:11:55,645 --> 01:11:59,747 He used to sleep in a sleeping bag behind the gas station. 737 01:11:59,749 --> 01:12:01,082 Why? 738 01:12:04,387 --> 01:12:07,322 Our house was kind of a sad place. 739 01:12:09,659 --> 01:12:12,393 I think you know how that can be. 740 01:12:13,763 --> 01:12:17,098 Then one morning he just never came back. 741 01:12:20,403 --> 01:12:22,070 Never showed up. 742 01:12:22,939 --> 01:12:24,472 Not ever? 743 01:12:24,941 --> 01:12:26,574 Not ever. 744 01:12:35,118 --> 01:12:38,886 You have to promise you'll always call me Gary, okay? 745 01:12:40,490 --> 01:12:43,925 - Say, "I promise." - I promise. 746 01:13:15,925 --> 01:13:17,458 Hi. 747 01:13:19,295 --> 01:13:20,862 Here. 748 01:13:22,699 --> 01:13:25,166 All right. You stay here and you just hibernate and snuggle up, 749 01:13:25,168 --> 01:13:27,235 my little mountain critter. 750 01:13:27,237 --> 01:13:30,438 When she leaves, we'll have all kinds of new energy, new fun. 751 01:13:30,874 --> 01:13:33,107 - Right? - Okay. 752 01:13:33,109 --> 01:13:34,208 Okay. 753 01:13:36,212 --> 01:13:37,812 - Hide? - Hide. 754 01:13:39,082 --> 01:13:40,448 Hey, what's this room? 755 01:13:40,450 --> 01:13:42,216 It's just the bunk room. 756 01:13:42,218 --> 01:13:43,818 Well, why don't we sleep in here instead of the mess that's on the floor. 757 01:13:43,820 --> 01:13:45,319 Yeah, they're infested with mice shit. 758 01:13:45,321 --> 01:13:48,022 - But that's actually beds... - No, they're old and shitty. 759 01:14:39,843 --> 01:14:41,809 I'm gonna go get the mattresses from the bunk room. 760 01:14:41,811 --> 01:14:44,345 It has to be better than this hard floor. 761 01:14:44,347 --> 01:14:46,013 I told you it's infested with mice shit. 762 01:14:46,015 --> 01:14:49,050 Yeah, but we can clean them. We can cover them with towels. 763 01:14:49,052 --> 01:14:50,485 No. 764 01:14:50,954 --> 01:14:52,186 What? 765 01:14:53,022 --> 01:14:54,722 It's haunted. 766 01:14:55,391 --> 01:14:57,592 That room is haunted. 767 01:15:01,297 --> 01:15:04,699 I don't wanna scare you. I want you to really love it here. 768 01:15:04,701 --> 01:15:06,200 Me, too. 769 01:15:07,337 --> 01:15:09,937 Tell me. 770 01:15:09,939 --> 01:15:13,541 All right. So, the owner of this house was a man named Calhoon. 771 01:15:13,543 --> 01:15:16,944 The old neighbor, foster, he had a little girl 772 01:15:16,946 --> 01:15:18,145 with his sister. 773 01:15:19,148 --> 01:15:20,882 And what was her name? 774 01:15:21,184 --> 01:15:23,351 Emily. 775 01:15:23,353 --> 01:15:24,919 So, Calhoon, he wanted to have a wood shop 776 01:15:24,921 --> 01:15:28,289 built off the side of the house to store all his tools. 777 01:15:28,291 --> 01:15:31,492 And he and foster decided to build it. 778 01:15:31,494 --> 01:15:33,394 He'd dug the foundation, 779 01:15:33,396 --> 01:15:36,297 set the footers, tied the rebar. 780 01:15:36,299 --> 01:15:38,099 And Emily, who was all of ten years old, 781 01:15:38,101 --> 01:15:42,303 she would come down everyday and join them for lunch. 782 01:15:42,305 --> 01:15:46,707 She used to love playing in the yard with all the scrap metal and all the wood. 783 01:15:46,709 --> 01:15:49,744 And dipping her hand into the wet cement. 784 01:15:50,947 --> 01:15:54,181 One day, they were pouring the concrete slabs... 785 01:15:54,984 --> 01:15:58,419 And Emily disappeared. 786 01:15:58,421 --> 01:16:02,123 Sheriffs came with cadaver dogs and they searched the prairies for weeks, 787 01:16:02,125 --> 01:16:04,091 but they never found her. 788 01:16:04,894 --> 01:16:06,994 They never found her alive again. 789 01:16:09,198 --> 01:16:12,099 And the kid is still haunting the place? 790 01:16:13,970 --> 01:16:15,336 Even worse. 791 01:16:17,407 --> 01:16:21,609 Foster comes down here every night with a flashlight, looking for her. 792 01:16:24,113 --> 01:16:25,947 Have you seen her? 793 01:16:28,217 --> 01:16:30,217 I've talked to her. 794 01:16:33,356 --> 01:16:35,356 What did she say? 795 01:16:40,730 --> 01:16:42,029 She says she's in love with me 796 01:16:42,031 --> 01:16:45,066 and she wants to live with me here forever. 797 01:18:36,379 --> 01:18:37,845 Gary? 798 01:18:44,087 --> 01:18:45,186 David. 799 01:18:45,988 --> 01:18:47,388 David! 800 01:18:50,126 --> 01:18:51,125 Who is this? 801 01:18:51,127 --> 01:18:53,561 It's my niece, Emily. She's been sick. 802 01:18:53,563 --> 01:18:55,429 I didn't want you to... 803 01:19:00,570 --> 01:19:02,570 No! No! I hate you! 804 01:19:03,639 --> 01:19:05,639 I hate you! I hate you! 805 01:19:05,641 --> 01:19:08,242 - Tommie! - I'm just a kid to you! 806 01:19:11,080 --> 01:19:12,847 Linn, wait. 807 01:19:12,849 --> 01:19:14,548 I'm sorry. This is just such a bad time, okay? 808 01:19:14,550 --> 01:19:17,451 We'll take a rain check. We'll come back in a few weeks. 809 01:19:17,453 --> 01:19:19,453 Linn... 810 01:19:19,455 --> 01:19:21,255 She's my brother's girl. 811 01:19:21,257 --> 01:19:23,824 My younger brother, the one who died. 812 01:19:25,528 --> 01:19:27,495 You never told me that. 813 01:19:31,667 --> 01:19:35,436 Now, that we can be closer, you'll learn a lot about my family. 814 01:19:38,274 --> 01:19:41,642 - I don't understand. - Look at me. 815 01:19:41,644 --> 01:19:44,578 I need you to be patient with me, please. 816 01:19:44,580 --> 01:19:45,980 Please? 817 01:20:39,035 --> 01:20:41,168 If you don't like her, then how come you see her? 818 01:20:41,170 --> 01:20:42,469 I told you. 819 01:20:43,306 --> 01:20:44,839 For us. 820 01:20:46,676 --> 01:20:49,176 To keep each other safe. 821 01:21:09,198 --> 01:21:12,566 This is the beginning part where we take you back home. 822 01:21:15,071 --> 01:21:17,338 But they'll ask me where I was. 823 01:21:18,641 --> 01:21:20,241 And you won't tell them, right? 824 01:21:24,847 --> 01:21:27,147 I ran away, but here I am now. 825 01:21:52,708 --> 01:21:54,775 Memorize that. 826 01:21:54,777 --> 01:21:57,444 It's the 14th post on the 14th day. 827 01:21:58,014 --> 01:21:59,546 Can you remember that? 828 01:21:59,548 --> 01:22:03,217 Why? -The 14th fence post will always stand for you. 829 01:22:05,721 --> 01:22:07,354 Turn around. 830 01:22:08,457 --> 01:22:11,191 Turn around and see our little house. 831 01:22:12,762 --> 01:22:14,628 It's ours, right? 832 01:22:15,498 --> 01:22:17,932 Equal partners, right? 833 01:22:21,671 --> 01:22:24,104 I will it to you, tommie. 834 01:22:25,641 --> 01:22:27,508 It's yours. 835 01:22:29,211 --> 01:22:32,246 And maybe even more yours than it was ever mine. 836 01:22:34,717 --> 01:22:37,418 You'll move her long after I'm gone. 837 01:22:39,422 --> 01:22:43,257 I will write you half a dozen letters like this one here. 838 01:22:44,093 --> 01:22:46,593 Every single day for the rest of my life. 839 01:22:47,863 --> 01:22:50,664 And they will tell the story of my love for you. 840 01:22:53,936 --> 01:22:56,203 Messages from the dead. 841 01:22:59,408 --> 01:23:01,008 I don't wanna go home. 842 01:23:04,347 --> 01:23:05,679 You feel that? 843 01:23:06,649 --> 01:23:08,615 That pressure right there? 844 01:23:10,152 --> 01:23:12,653 It's the world calling you. 845 01:24:22,758 --> 01:24:24,725 I feel hot again. 846 01:24:26,962 --> 01:24:29,763 If you want, I can go to the store and get you more medicine. 847 01:24:31,801 --> 01:24:33,367 Yeah. 848 01:24:35,104 --> 01:24:38,072 We've stayed here before, haven't we? 849 01:24:53,456 --> 01:24:57,424 If you discover one day that you hate me, 850 01:24:57,426 --> 01:25:00,727 that you're angry with me, that I ruined your life, 851 01:25:02,131 --> 01:25:04,498 at any time... 852 01:25:04,500 --> 01:25:07,734 If I'm 90, you'll tell me, won't you? 853 01:25:09,405 --> 01:25:10,838 Gary. 854 01:25:10,840 --> 01:25:14,575 You'll buy a pair of steel-toed boots and you will find me... 855 01:25:15,377 --> 01:25:18,579 All alone and dried up... 856 01:25:18,581 --> 01:25:22,783 And sick in a nursing home and you'll kick my fucking teeth in. 857 01:25:25,087 --> 01:25:27,354 Please don't say that. 858 01:25:31,127 --> 01:25:33,160 You will outgrow me. 859 01:25:37,066 --> 01:25:39,766 You will forget everything. 860 01:26:06,996 --> 01:26:08,862 N... no, I won't. 861 01:27:26,108 --> 01:27:28,775 This is how we said it'd go, didn't we? 862 01:27:32,781 --> 01:27:34,548 I'll make you a promise. 863 01:27:35,284 --> 01:27:36,683 Valentine's day. 864 01:27:37,720 --> 01:27:39,353 I'll come and find you. 865 01:27:41,056 --> 01:27:43,590 You'll come and pick me up? 866 01:27:44,260 --> 01:27:46,026 I'll send you a sign. 867 01:27:47,630 --> 01:27:49,396 What kinda sign? 868 01:27:50,432 --> 01:27:52,833 I don't know. Like a ribbon or something. 869 01:27:54,470 --> 01:27:56,970 Tied to an unusual place. 870 01:27:59,208 --> 01:28:01,541 Or I'll break a window like the one at the cabin. 871 01:28:03,178 --> 01:28:06,280 I'll leave it broken. 872 01:28:06,282 --> 01:28:08,715 And that way you'll know I was there. 873 01:28:14,056 --> 01:28:15,722 It's okay. 874 01:28:16,625 --> 01:28:19,026 Hey. It's okay. 875 01:28:20,629 --> 01:28:22,796 It's okay. 876 01:28:45,554 --> 01:28:48,055 It's okay, sweetheart. Aw. 877 01:28:48,057 --> 01:28:49,623 Sweetheart. 878 01:28:50,726 --> 01:28:52,793 Listen. Remember... 879 01:28:52,795 --> 01:28:54,561 You have to be brave. 880 01:28:55,931 --> 01:28:57,564 Okay? 881 01:28:58,667 --> 01:29:00,000 Maybe... 882 01:29:00,869 --> 01:29:02,636 What, sweetheart? 883 01:29:03,839 --> 01:29:06,907 Maybe we can tell everyone. 884 01:29:09,345 --> 01:29:12,779 I think... I think they would understand. 885 01:29:14,850 --> 01:29:16,049 Because... 886 01:29:16,652 --> 01:29:19,786 Because it's love, right? 887 01:29:20,356 --> 01:29:22,022 Oh, sweetheart. 888 01:29:23,759 --> 01:29:26,226 Remember what we said about keeping each other safe? 889 01:29:26,228 --> 01:29:27,694 Yes. 890 01:29:28,063 --> 01:29:29,496 Okay. 891 01:29:30,566 --> 01:29:32,532 Will you stop crying? 892 01:29:32,534 --> 01:29:35,068 - I... I'm trying. - Okay. 893 01:29:38,207 --> 01:29:40,807 A love like ours is expensive, right? 894 01:29:42,411 --> 01:29:44,778 Think of it that way. 895 01:29:44,780 --> 01:29:47,614 We pay for it by not seeing each other. 896 01:29:50,285 --> 01:29:54,654 Can't we just... Can't we just go get a coffee or something? 897 01:29:54,656 --> 01:29:57,824 I'm sorry, sweetheart. This is the last chapter. 898 01:29:58,694 --> 01:30:00,961 You remember what we said? 899 01:30:02,765 --> 01:30:04,931 You know what to do if they're not there, right? 900 01:30:07,302 --> 01:30:09,169 - Yes. - What? 901 01:30:10,539 --> 01:30:14,441 I... I tell the security guard that... 902 01:30:14,443 --> 01:30:16,643 "I ran away and here I am now," 903 01:30:16,645 --> 01:30:20,180 and, "could you help me find my mother?" 904 01:30:20,182 --> 01:30:21,915 All right. 905 01:30:21,917 --> 01:30:25,318 - And you'll be strong and beautiful? - Yes. 906 01:30:25,320 --> 01:30:26,953 Then say it. 907 01:30:26,955 --> 01:30:31,158 - I'll be strong and beautiful. - Yeah, yeah. 908 01:30:37,065 --> 01:30:38,665 Don't ever forget this hurt. 909 01:30:38,667 --> 01:30:41,101 Don't ever forget the things that we've seen together. 910 01:30:42,704 --> 01:30:44,805 'Cause it'll save you. 911 01:30:46,775 --> 01:30:48,909 You... 912 01:30:48,911 --> 01:30:53,547 Will be an apple tree among all the ash-colored buildings of this city. 913 01:30:55,350 --> 01:30:57,751 You just need to close your eyes... 914 01:30:59,455 --> 01:31:01,354 Take a deep breath and listen. 915 01:31:02,491 --> 01:31:06,526 Listen to the rain and the wind... 916 01:31:09,331 --> 01:31:11,698 All that rushing through you... 917 01:31:13,435 --> 01:31:16,503 That'll be me whispering to you. 918 01:31:17,673 --> 01:31:20,173 I'll be with you this way. 919 01:31:21,910 --> 01:31:23,477 Right? 920 01:31:25,280 --> 01:31:26,680 Hey. 921 01:31:27,382 --> 01:31:28,882 Hey. 922 01:31:33,288 --> 01:31:34,721 Come on. 923 01:31:51,440 --> 01:31:52,906 You should keep it. 924 01:32:04,553 --> 01:32:05,986 It's okay. 925 01:32:06,755 --> 01:32:08,989 We're gonna count to five. 926 01:32:12,861 --> 01:32:14,194 One. 927 01:32:46,795 --> 01:32:47,994 Wait! 928 01:32:48,397 --> 01:32:49,930 Wait! 929 01:32:53,001 --> 01:32:54,034 Wait! 930 01:32:55,237 --> 01:32:56,169 Wait! 64822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.