Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,470
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,505
Tell me, what do you desire?
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,074
This is it? This
is your big trick?
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,427
Why don't I affect
you, Detective?
5
00:00:07,451 --> 00:00:09,210
I guess we both
have our mysteries.
6
00:00:09,243 --> 00:00:11,612
35 years ago, Father asked
me to come down here
7
00:00:11,645 --> 00:00:13,614
to bless a couple who was
unable to have a child.
8
00:00:13,647 --> 00:00:16,084
You look really familiar.
Have we met?
9
00:00:16,117 --> 00:00:18,252
MOM: Your Father put
her in Lucifer's path.
10
00:00:18,286 --> 00:00:19,820
We're going home, son.
11
00:00:19,853 --> 00:00:22,390
And Chloe is the key.
12
00:00:22,423 --> 00:00:25,126
Andy Kleinberg? Jana Lawrence was
found murdered this morning.
13
00:00:25,159 --> 00:00:28,329
KLEINBERG: One of them broke.
I spilled a little on myself.
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,697
What the hell is
happening to me?
15
00:00:29,730 --> 00:00:32,666
MAZE: So what if you slept
with Charlotte Richards?
16
00:00:32,700 --> 00:00:34,102
You slept with my...
17
00:00:34,135 --> 00:00:35,369
Whoa!
18
00:00:35,403 --> 00:00:37,771
He's different when
he's with you.
19
00:00:37,805 --> 00:00:40,374
Chloe Decker is causing your vulnerability.
I'm bleeding.
20
00:00:40,408 --> 00:00:42,110
Do you think I'm
boyfriend material?
21
00:00:42,143 --> 00:00:44,178
Perhaps you've been
underestimating yourself.
22
00:00:44,212 --> 00:00:46,147
You deserve someone
as good as you.
23
00:00:51,852 --> 00:00:54,788
* Holy water
24
00:00:54,822 --> 00:00:56,690
* Cannot help you now
25
00:00:56,724 --> 00:00:59,527
(moaning)
26
00:00:59,560 --> 00:01:02,163
* A thousand armies
(Lucifer laughing)
27
00:01:03,297 --> 00:01:06,534
* Couldn't keep me out
28
00:01:06,567 --> 00:01:10,171
* I don't want your money
29
00:01:10,204 --> 00:01:11,439
(laughs) Oh, Detective.
30
00:01:11,472 --> 00:01:14,875
* I don't want your crown.
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,144
(Lucifer laughs)
32
00:01:16,177 --> 00:01:20,248
* See, I've come to burn you
33
00:01:20,281 --> 00:01:22,650
* Your kingdom down...
34
00:01:22,683 --> 00:01:26,787
Detective, are you sure
you want to do this?
35
00:01:26,820 --> 00:01:28,522
Shut up.
36
00:01:28,556 --> 00:01:30,224
* Cannot help you now
37
00:01:30,258 --> 00:01:34,295
* I'm gonna raise the stakes
38
00:01:34,328 --> 00:01:38,166
* I'm gonna smoke you out
39
00:01:38,199 --> 00:01:41,169
* Seven devils all around me
40
00:01:41,202 --> 00:01:42,670
I see you've found
my love handles.
41
00:01:42,703 --> 00:01:46,140
* Seven devils in my house
42
00:01:46,174 --> 00:01:47,908
* See, they were there when...
43
00:01:47,941 --> 00:01:48,409
(moaning)
44
00:01:48,442 --> 00:01:51,379
(crunching, chewing)
45
00:01:56,317 --> 00:01:57,318
How was it?
46
00:01:57,351 --> 00:01:58,886
What are you doing in here?
47
00:01:58,919 --> 00:02:01,722
What? I heard you scream,
so I ran in to see
48
00:02:01,755 --> 00:02:03,624
if you were in danger.
Then I figured out
49
00:02:03,657 --> 00:02:06,260
what was really
going on, you know,
50
00:02:06,294 --> 00:02:07,528
so I stayed to watch the show.
51
00:02:07,561 --> 00:02:08,462
Hey.
52
00:02:08,496 --> 00:02:10,798
What was that... That
thing you were doing?
53
00:02:10,831 --> 00:02:11,799
You were like...
54
00:02:11,832 --> 00:02:13,234
Okay, Maze,
55
00:02:13,267 --> 00:02:14,635
get out.
56
00:02:14,668 --> 00:02:15,803
Now.
57
00:02:15,836 --> 00:02:18,306
All right, at least you're
getting laid in your dreams.
58
00:02:18,339 --> 00:02:20,341
'Cause it's not
happening in real life.
59
00:02:20,374 --> 00:02:21,875
You don't know that.
60
00:02:24,312 --> 00:02:25,746
I just wish you'd
loosen up, Decker.
61
00:02:25,779 --> 00:02:27,648
You know, throw
caution to the wind,
62
00:02:27,681 --> 00:02:29,283
be impulsive,
63
00:02:29,317 --> 00:02:30,951
just once.
64
00:02:30,984 --> 00:02:32,853
Instead of, you know,
65
00:02:32,886 --> 00:02:34,488
being you.
66
00:02:38,392 --> 00:02:39,960
(door opens)
67
00:02:39,993 --> 00:02:40,993
(door closes)
68
00:02:43,364 --> 00:02:45,799
Maybe this time
will be different.
69
00:02:45,833 --> 00:02:49,603
This time will definitely
be different, Doctor.
70
00:02:49,637 --> 00:02:52,440
I've decided to take
things slow, for once.
71
00:02:52,473 --> 00:02:55,276
Hmm, and why is that?
72
00:02:55,309 --> 00:02:57,978
Because I'm a responsible Devil.
73
00:02:58,011 --> 00:03:02,916
And I... well, I know what
a big deal the kiss was...
74
00:03:02,950 --> 00:03:04,318
for the detective.
75
00:03:04,352 --> 00:03:05,353
For her?
76
00:03:05,386 --> 00:03:06,666
Well, I'm sure it must have made
77
00:03:06,690 --> 00:03:07,627
quite an impact on her.
78
00:03:07,660 --> 00:03:10,391
I mean, it, it is me.
79
00:03:10,424 --> 00:03:11,191
No doubt she's overwhelmed
80
00:03:11,225 --> 00:03:13,327
by emotions she's
never felt before.
81
00:03:13,361 --> 00:03:14,262
She's overwhelmed?
82
00:03:14,295 --> 00:03:15,496
Mm. Uh-huh.
83
00:03:15,529 --> 00:03:17,049
Is that why you went
your separate ways
84
00:03:17,073 --> 00:03:17,898
after the kiss?
85
00:03:17,931 --> 00:03:19,533
Precisely.
86
00:03:19,567 --> 00:03:21,535
Yes, although she did have
that wretched dependent
87
00:03:21,569 --> 00:03:22,703
waiting for her at home.
88
00:03:22,736 --> 00:03:25,339
Well, two, if you
count the child.
89
00:03:25,373 --> 00:03:27,608
I think I know what's happening.
90
00:03:27,641 --> 00:03:29,343
Y-You do?
91
00:03:29,377 --> 00:03:30,711
You're stalling, Lucifer.
92
00:03:30,744 --> 00:03:32,513
(laughing): Stalling?
93
00:03:32,546 --> 00:03:35,249
Sex? Me?
94
00:03:35,283 --> 00:03:36,563
Doctor, have we even met before?
95
00:03:36,587 --> 00:03:38,419
You're stalling because
you've realized
96
00:03:38,452 --> 00:03:40,854
how complicated your
relationship is.
97
00:03:40,888 --> 00:03:42,290
Look... (sighs)
98
00:03:42,323 --> 00:03:45,393
the, um, the truth is that...
99
00:03:45,426 --> 00:03:46,627
I still don't understand why,
100
00:03:46,660 --> 00:03:51,465
after everything I said about
my less positive qualities,
101
00:03:51,499 --> 00:03:53,567
she still chose to kiss me.
102
00:03:53,601 --> 00:03:55,369
I mean, do you think she's ill?
103
00:03:55,403 --> 00:03:57,405
Or maybe...
104
00:03:57,438 --> 00:03:59,540
she's just taken by you?
105
00:03:59,573 --> 00:04:00,874
Well, that's impossible.
106
00:04:00,908 --> 00:04:03,677
The detective is completely
immune to my charms.
107
00:04:06,380 --> 00:04:09,317
Or she was immune.
108
00:04:09,350 --> 00:04:11,952
Maybe that's what's changed.
109
00:04:11,985 --> 00:04:13,887
Of course, I mean why
else would she kiss me?
110
00:04:13,921 --> 00:04:15,323
But there's also
the possibility...
111
00:04:15,356 --> 00:04:16,324
No, no, no.
112
00:04:16,357 --> 00:04:18,392
No. That's very good.
113
00:04:18,426 --> 00:04:20,428
Thank you, Doctor.
114
00:04:20,461 --> 00:04:21,762
I know what to do now.
115
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
(door opens)
116
00:04:27,335 --> 00:04:29,303
Morning.
117
00:04:29,337 --> 00:04:31,405
Hey.
118
00:04:31,439 --> 00:04:33,073
So, how was the
rest of your night?
119
00:04:33,106 --> 00:04:35,309
It was fine, thank you.
120
00:04:35,343 --> 00:04:36,583
How was the rest of your night?
121
00:04:36,607 --> 00:04:39,447
Uh, fine, thank you.
122
00:04:39,480 --> 00:04:41,081
Excellent. So we're
all fine, then.
123
00:04:41,114 --> 00:04:42,416
But before we deal with
124
00:04:42,450 --> 00:04:43,484
whatever atrocity awaits,
125
00:04:43,517 --> 00:04:44,597
there's something important
126
00:04:44,621 --> 00:04:46,454
I need to ask you, Detective.
It's...
127
00:04:46,487 --> 00:04:48,055
well, it's about us.
128
00:04:48,088 --> 00:04:50,023
Okay.
129
00:04:53,361 --> 00:04:55,563
So what is it you
truly desire now?
130
00:04:58,532 --> 00:04:59,972
Lucifer, what the
hell are you doing?
131
00:05:00,005 --> 00:05:01,525
You know that stuff
doesn't work on me.
132
00:05:01,549 --> 00:05:02,903
Right.
133
00:05:02,936 --> 00:05:05,339
Yes, no, of course.
I was, uh, joking.
134
00:05:05,373 --> 00:05:06,507
(chuckles)
135
00:05:07,408 --> 00:05:08,408
Right.
136
00:05:10,511 --> 00:05:11,511
(laughs)
137
00:05:13,681 --> 00:05:15,483
I was just trying to...
138
00:05:15,516 --> 00:05:18,452
Maze said this
morning, you know,
139
00:05:18,486 --> 00:05:21,389
throw caution to the...
Never mind, it...
140
00:05:21,422 --> 00:05:24,392
That was weird. Yeah.
We... let's go.
141
00:05:24,425 --> 00:05:25,959
Right.
142
00:05:30,130 --> 00:05:32,132
Right, what have we got?
143
00:05:32,165 --> 00:05:35,503
ELLA: Meet Rick Cormier.
144
00:05:35,536 --> 00:05:39,473
19-years-old. Malibu
State freshman.
145
00:05:39,507 --> 00:05:42,476
Friends thought he was just
hungover after the big win
146
00:05:42,510 --> 00:05:43,877
against the Pasadena Gray Hawks.
147
00:05:43,911 --> 00:05:45,413
Turns out, he be dead.
148
00:05:45,446 --> 00:05:46,747
Of poisoning.
149
00:05:46,780 --> 00:05:47,314
Ooh.
150
00:05:47,347 --> 00:05:48,549
Like alcohol poisoning?
151
00:05:48,582 --> 00:05:51,385
No, like poison poisoning.
152
00:05:51,419 --> 00:05:52,486
Check it out:
153
00:05:52,520 --> 00:05:54,422
Petechial hemorrhaging,
154
00:05:54,455 --> 00:05:57,124
ribboned skin,
155
00:05:57,157 --> 00:05:59,527
ocular discharge.
156
00:05:59,560 --> 00:06:00,604
(chuckles) Sorry, she
said "discharge,"
157
00:06:00,628 --> 00:06:01,862
it gets me every time.
158
00:06:01,895 --> 00:06:02,895
(laughs)
159
00:06:04,932 --> 00:06:06,434
Any idea
160
00:06:06,467 --> 00:06:08,802
of how long it took the
poison to activate?
161
00:06:08,836 --> 00:06:10,956
ELLA: Well, it's hard to say
for sure, but best guess,
162
00:06:10,980 --> 00:06:11,839
maybe 24 hours?
163
00:06:11,872 --> 00:06:13,841
I hope poor Ricky
made 'em count.
164
00:06:13,874 --> 00:06:17,144
Enjoying what little life he
had left with sex or friends.
165
00:06:17,177 --> 00:06:19,813
Or sex with friends.
166
00:06:22,215 --> 00:06:25,519
I just figured that's where
you were going with that.
167
00:06:25,553 --> 00:06:27,033
ELLA: Yeah, well, I
mean, I don't know
168
00:06:27,066 --> 00:06:28,400
how down he was to party,
169
00:06:28,434 --> 00:06:30,023
but, you guys,
170
00:06:30,057 --> 00:06:32,726
I've seen a lot of
messed up stuff.
171
00:06:32,760 --> 00:06:34,528
This toxin tore through his body
172
00:06:34,562 --> 00:06:37,531
like it was burning him
from the inside out.
173
00:06:37,565 --> 00:06:38,925
I mean, I'm gonna
have to reach out
174
00:06:38,949 --> 00:06:41,535
to my forensic contacts just to
see if anyone knows anything.
175
00:06:41,569 --> 00:06:42,970
Who found the body?
176
00:06:43,003 --> 00:06:46,474
I thought he was just
sleeping it off for once.
177
00:06:46,507 --> 00:06:47,987
I didn't realize he
was freakin' dead.
178
00:06:48,011 --> 00:06:50,544
Do you know anyone who may
have had a problem with him?
179
00:06:50,578 --> 00:06:51,579
No way.
180
00:06:51,612 --> 00:06:52,713
We all loved Ricky.
181
00:06:52,746 --> 00:06:54,826
Did you notice anything
strange in the last few days?
182
00:06:54,850 --> 00:06:56,550
Any unusual behavior?
183
00:06:56,584 --> 00:06:57,618
Like what?
184
00:06:57,651 --> 00:06:59,491
Like someone carrying a
small apothecary bottle
185
00:06:59,515 --> 00:07:01,522
marked with a skull and
crossbones perhaps?
186
00:07:01,555 --> 00:07:02,990
No, nothing like that.
187
00:07:03,023 --> 00:07:05,559
But Johnny Kane came
by the dorm yesterday.
188
00:07:05,593 --> 00:07:07,561
Mm. What, Johnny
Kane Johnny Kane?
189
00:07:07,595 --> 00:07:08,896
As in the actor Johnny Kane?
190
00:07:08,929 --> 00:07:10,931
Yeah. My mom went pretty nuts
191
00:07:10,964 --> 00:07:12,500
when I told her.
192
00:07:12,533 --> 00:07:14,067
He even signed one of my DVDs.
193
00:07:14,101 --> 00:07:15,536
No. Huh.
194
00:07:15,569 --> 00:07:18,238
Oh. To Love Is to Die.
195
00:07:18,271 --> 00:07:19,339
(chuckles) Impressive work.
196
00:07:19,372 --> 00:07:21,509
I mean, to be a man playing
a woman playing a man.
197
00:07:21,542 --> 00:07:23,911
It's absolutely dizzying.
198
00:07:23,944 --> 00:07:25,746
What, should I have
said "spoiler"?
199
00:07:25,779 --> 00:07:27,615
TIMMY: Apparently he was here
200
00:07:27,648 --> 00:07:28,649
researching a role.
201
00:07:28,682 --> 00:07:30,050
Hmm, committed.
202
00:07:30,083 --> 00:07:31,643
He's, like, 40 years
old, there's no way
203
00:07:31,667 --> 00:07:33,521
he could pull off playing
a college student.
204
00:07:33,554 --> 00:07:35,556
Um, surely you
misspoke, Detective.
205
00:07:35,589 --> 00:07:36,724
I mean, Johnny Kane's a spry
206
00:07:36,757 --> 00:07:38,659
and handsome young
man, wouldn't you say?
207
00:07:38,692 --> 00:07:40,504
CHLOE: No, he's quite old. And
since when did you become
208
00:07:40,528 --> 00:07:41,728
the president of his fan club?
209
00:07:41,752 --> 00:07:44,264
Since he just walked in here
wielding a large knife.
210
00:07:44,297 --> 00:07:47,535
Am I too late? Is he dead?
211
00:07:47,568 --> 00:07:50,037
Is he dead? Freeze.
Drop the knife.
212
00:07:50,070 --> 00:07:51,905
It's my fault. He's
dead because of me.
213
00:07:51,939 --> 00:07:52,906
Put down the knife, Johnny.
214
00:07:52,940 --> 00:07:54,107
Yes, listen to her, Johnny.
215
00:07:54,141 --> 00:07:55,108
She's quite a good shot.
216
00:07:55,142 --> 00:07:56,544
You don't understand!
217
00:07:56,577 --> 00:07:58,078
I couldn't do what the man said.
218
00:07:58,111 --> 00:07:58,912
What man?
219
00:07:58,946 --> 00:08:02,516
The man said he
would kill that kid
220
00:08:02,550 --> 00:08:04,117
if I didn't cut my face.
221
00:08:05,586 --> 00:08:07,721
*
222
00:08:14,027 --> 00:08:17,097
Mr. Johnny Kane, you're
an amazing actor
223
00:08:17,130 --> 00:08:20,568
with an impressive library
of films under your belt.
224
00:08:20,601 --> 00:08:22,803
Beloved by critics and
the public alike.
225
00:08:22,836 --> 00:08:24,271
Many would say
226
00:08:24,304 --> 00:08:27,708
you're at the top of your
profession right now.
227
00:08:27,741 --> 00:08:29,276
Which is why it'll
be so interesting
228
00:08:29,309 --> 00:08:32,713
to see what decision you
make for this experiment.
229
00:08:32,746 --> 00:08:33,981
You can either...
230
00:08:34,014 --> 00:08:39,019
carve up your own face, or...
231
00:08:39,052 --> 00:08:42,556
Rick Cormier, an innocent
freshman at Malibu State,
232
00:08:42,590 --> 00:08:44,725
will die of poisoning.
233
00:08:44,758 --> 00:08:47,127
You have 24 hours to decide.
234
00:08:47,160 --> 00:08:50,197
Do what's asked and an
antidote will be delivered.
235
00:08:50,230 --> 00:08:53,601
The choice is yours alone.
236
00:08:53,634 --> 00:08:54,868
LUCIFER: Well, that's dramatic.
237
00:08:54,902 --> 00:08:56,336
When did you get this video?
238
00:08:56,369 --> 00:08:58,606
Yesterday. At first,
239
00:08:58,639 --> 00:09:01,008
I thought it was some sick joke.
240
00:09:01,041 --> 00:09:04,111
Fans send bizarre letters
to my manager all the time,
241
00:09:04,144 --> 00:09:06,614
but this was sent directly
to my personal e-mail,
242
00:09:06,647 --> 00:09:09,016
and it was so...
243
00:09:09,049 --> 00:09:10,017
disturbing.
244
00:09:10,050 --> 00:09:11,685
I couldn't get it
out of my head.
245
00:09:11,719 --> 00:09:12,720
I had to check it out.
246
00:09:12,753 --> 00:09:13,721
So you went to the school.
247
00:09:13,754 --> 00:09:14,655
Yeah, when I realized
248
00:09:14,688 --> 00:09:16,590
that this kid was a
real student at Malibu,
249
00:09:16,624 --> 00:09:18,291
I... I started thinking
250
00:09:18,325 --> 00:09:20,761
that this "experiment"
might be real, too.
251
00:09:20,794 --> 00:09:23,831
I went home and I stared
at that knife for hours.
252
00:09:23,864 --> 00:09:26,734
But I couldn't do it.
253
00:09:26,767 --> 00:09:29,136
I couldn't cut up my face.
254
00:09:29,169 --> 00:09:30,704
LUCIFER: Well, of
course you couldn't.
255
00:09:30,738 --> 00:09:31,972
That's an impossible choice.
256
00:09:32,005 --> 00:09:33,907
This killer is
clearly playing God.
257
00:09:33,941 --> 00:09:35,621
I mean, no one would
do something like that
258
00:09:35,645 --> 00:09:38,612
unless they're
being manipulated.
259
00:09:38,646 --> 00:09:39,647
(sighs)
260
00:09:39,680 --> 00:09:40,714
Not unlike someone
261
00:09:40,748 --> 00:09:44,785
showing affection when it
made no logical sense.
262
00:09:45,529 --> 00:09:46,529
(softly): What?
263
00:09:46,553 --> 00:09:48,153
JOHNNY: I mean, what
kind of sick bastard
264
00:09:48,177 --> 00:09:49,156
would do such a thing?
265
00:09:49,189 --> 00:09:51,625
That's exactly what
I'd like to know.
266
00:09:52,425 --> 00:09:54,161
Excuse me.
267
00:09:55,729 --> 00:09:57,009
(door opens) Where
are you going?
268
00:09:57,698 --> 00:09:58,966
(door closes)
269
00:09:58,999 --> 00:10:01,234
Okay, look, we are doing
everything we can
270
00:10:01,268 --> 00:10:03,671
to trace that e-mail,
but in the meantime,
271
00:10:03,704 --> 00:10:06,039
did you have any connection
to the poisoned student?
272
00:10:06,073 --> 00:10:07,875
Or any idea why he was targeted?
273
00:10:07,908 --> 00:10:10,243
No, until yesterday I'd never
met him before in my life.
274
00:10:14,682 --> 00:10:16,950
(line ringing, phone ringing)
275
00:10:22,322 --> 00:10:23,857
Like that, is it?
276
00:10:25,025 --> 00:10:26,694
Excuse us, thank you.
277
00:10:26,727 --> 00:10:28,829
Fess up.
278
00:10:28,862 --> 00:10:30,363
What did you do to her?
279
00:10:30,397 --> 00:10:31,507
I'm afraid you're gonna
have to be more specific.
280
00:10:31,531 --> 00:10:33,701
I've done a lot of things
to a lot of people by now.
281
00:10:33,734 --> 00:10:36,670
(chuckles) Don't play silly
buggers with me, Mum.
282
00:10:36,704 --> 00:10:39,673
The detective kissed me
and I need to know why.
283
00:10:39,707 --> 00:10:41,842
Did you say you kissed?
284
00:10:41,875 --> 00:10:43,777
Please spare me the
appearance of surprise
285
00:10:43,811 --> 00:10:45,091
and just tell me how you did it.
286
00:10:45,125 --> 00:10:47,085
Well, I wish I had that
kind of power, but, sadly,
287
00:10:47,109 --> 00:10:48,497
I can't take credit.
288
00:10:50,718 --> 00:10:53,020
Why are you so upset?
289
00:10:53,053 --> 00:10:56,323
I assumed you'd be pleased
by such a development.
290
00:10:56,356 --> 00:10:58,458
Well, I...
291
00:10:58,491 --> 00:11:02,329
I'm upset because I just
don't know if it's...
292
00:11:02,362 --> 00:11:03,731
real.
293
00:11:03,764 --> 00:11:05,733
All I can say is,
294
00:11:05,766 --> 00:11:07,200
follow your heart, son.
295
00:11:07,234 --> 00:11:11,304
These things have a way of
working themselves out in time.
296
00:11:12,906 --> 00:11:15,042
Really? DAN: Hey.
297
00:11:16,787 --> 00:11:17,787
Detective.
298
00:11:17,811 --> 00:11:18,879
Counselor. Douche.
299
00:11:18,912 --> 00:11:20,480
Dick. Well, I suppose
300
00:11:20,513 --> 00:11:22,482
that's my cue.
301
00:11:22,515 --> 00:11:24,451
Remember what I said, Lucifer.
302
00:11:26,920 --> 00:11:28,856
Bye-bye, Daniel.
303
00:11:30,991 --> 00:11:33,761
I just came by to tell you
that Chloe's looking for you.
304
00:11:33,794 --> 00:11:36,229
Cyber got a hit off
that e-mail trace.
305
00:11:36,263 --> 00:11:37,765
Great.
306
00:11:37,798 --> 00:11:39,767
Great.
307
00:11:39,800 --> 00:11:41,401
* What are you thinking?
308
00:11:42,836 --> 00:11:48,108
* What do you say...?
309
00:11:48,141 --> 00:11:50,844
* Just can't get enough.
310
00:11:50,878 --> 00:11:53,413
We traced the e-mail to a grad
student named Matthew Hoffing.
311
00:11:53,446 --> 00:11:54,815
He works here part-time.
312
00:11:54,848 --> 00:11:56,917
Libraries. Dreary
places, aren't they?
313
00:11:56,950 --> 00:11:58,351
They smell like feet.
314
00:12:00,164 --> 00:12:01,164
I don't know.
315
00:12:01,188 --> 00:12:04,124
I think they can, uh,
be kind of romantic.
316
00:12:04,157 --> 00:12:08,929
Have you ever, you know,
made out in a library?
317
00:12:08,962 --> 00:12:10,297
What...
318
00:12:10,330 --> 00:12:11,970
Detective, what has
gotten into you today?
319
00:12:11,994 --> 00:12:14,134
This is usually when you tell
me to focus on the work.
320
00:12:14,167 --> 00:12:17,070
And yes, of course I've made
out in a library. Right.
321
00:12:17,104 --> 00:12:20,774
Yeah, I was-I was... I've
been trying to kind of...
322
00:12:20,808 --> 00:12:22,042
You know what?
323
00:12:22,075 --> 00:12:24,945
Never mind. (laughs)
324
00:12:24,978 --> 00:12:27,218
It's definitely not getting
the reaction I was expecting.
325
00:12:27,242 --> 00:12:28,415
Right. So, just... no.
326
00:12:28,448 --> 00:12:29,416
You know what? No.
327
00:12:29,449 --> 00:12:31,785
Since when have you've
been one to avoid sex?
328
00:12:31,819 --> 00:12:35,856
(woman screaming)
329
00:12:37,257 --> 00:12:39,960
(woman moaning on computer)
330
00:12:39,993 --> 00:12:41,228
What? LAPD.
331
00:12:41,261 --> 00:12:42,796
Show us what's in your hands.
No,
332
00:12:42,830 --> 00:12:44,990
raise your hands above your
head where we can see them.
333
00:12:45,014 --> 00:12:47,234
Well, it might be a gun, Detective.
It's not a gun.
334
00:12:47,267 --> 00:12:49,970
WOMAN: Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
335
00:12:50,003 --> 00:12:52,906
Just...
336
00:12:52,940 --> 00:12:54,808
I don't know any kid...
337
00:12:54,842 --> 00:12:57,244
Ah, ah, ah. Better
safe than sorry.
338
00:12:57,277 --> 00:12:58,245
Right.
339
00:12:58,278 --> 00:13:00,038
Look, I don't know what
you're talking about.
340
00:13:00,062 --> 00:13:01,915
I don't know any kid named Rick.
341
00:13:01,949 --> 00:13:03,383
You are Dee-man69, yeah?
342
00:13:03,416 --> 00:13:05,853
That's a very clever play
on words, by the way.
343
00:13:05,886 --> 00:13:07,988
Was "Nevergetslaid♫1" taken?
344
00:13:08,021 --> 00:13:11,959
Yes, that's my e-mail, but...
345
00:13:11,992 --> 00:13:16,329
I only ever use it for...
you know...
346
00:13:16,363 --> 00:13:17,564
porn.
347
00:13:17,597 --> 00:13:19,997
Care to explain why you sent
Johnny Kane a threatening e-mail
348
00:13:20,021 --> 00:13:20,968
yesterday at 9:10 a.m.?
349
00:13:21,001 --> 00:13:22,402
LUCIFER: Busted, Mr. Hoffing.
350
00:13:22,435 --> 00:13:24,905
You may as well come clean now.
Pun intended.
351
00:13:24,938 --> 00:13:27,240
First off, I'm kind of
a fan of Johnny Kane.
352
00:13:27,274 --> 00:13:29,877
I think he's super talented,
but not enough to e-mail him.
353
00:13:29,910 --> 00:13:30,743
And secondly,
354
00:13:30,777 --> 00:13:32,377
I couldn't have e-mailed
him at that time
355
00:13:32,401 --> 00:13:34,247
even if I wanted to. I
was T.A.ing a class.
356
00:13:34,281 --> 00:13:37,017
Oh. Here, I can prove it.
357
00:13:40,921 --> 00:13:41,955
Okay.
358
00:13:41,989 --> 00:13:42,856
There is an e-mail there.
359
00:13:42,890 --> 00:13:44,291
Oh, wait for it.
360
00:13:44,324 --> 00:13:45,092
But it wasn't me.
361
00:13:45,125 --> 00:13:46,445
Do they ever get
less predictable?
362
00:13:46,469 --> 00:13:49,029
No, I'm serious. It
must've been hacked.
363
00:13:49,062 --> 00:13:51,462
I didn't send that e-mail, and
I didn't send this one either.
364
00:13:51,486 --> 00:13:54,001
What other one? This
one, sent an hour ago.
365
00:13:54,034 --> 00:13:56,036
It wasn't me.
366
00:13:57,938 --> 00:13:59,873
Dr. Gwendolyn Scott.
367
00:13:59,907 --> 00:14:02,442
You're a world-renowned
thoracic surgeon.
368
00:14:02,475 --> 00:14:05,512
Who's saved an awe-inspiring
number of lives.
369
00:14:05,545 --> 00:14:08,315
Which is why it'll be
so interesting to see
370
00:14:08,348 --> 00:14:11,985
what decision you make
for this experiment.
371
00:14:12,019 --> 00:14:17,624
You can either destroy
your hand or...
372
00:14:18,558 --> 00:14:19,592
Ashley Corbett,
373
00:14:19,626 --> 00:14:23,063
an innocent sophomore at
Malibu State, will die
374
00:14:23,096 --> 00:14:25,165
of poisoning.
375
00:14:25,198 --> 00:14:27,901
You have 24 hours to decide.
376
00:14:27,935 --> 00:14:31,138
Do what's asked, and an
antidote will be delivered.
377
00:14:31,171 --> 00:14:34,074
The choice is yours alone.
378
00:14:34,107 --> 00:14:36,076
This isn't just
about Johnny Kane.
379
00:14:36,109 --> 00:14:39,046
We have to find
Ashley Corbett now.
380
00:14:45,385 --> 00:14:48,588
*
381
00:14:48,621 --> 00:14:50,123
CHLOE: Okay, Dan's with Dr.
Scott.
382
00:14:50,157 --> 00:14:52,960
All we have to do now
is find Ashley Corbett.
383
00:14:52,993 --> 00:14:54,561
Look, once we get inside,
384
00:14:54,594 --> 00:14:56,029
let me handle this.
385
00:14:56,063 --> 00:14:58,031
Okay, Detective,
in order to do so,
386
00:14:58,065 --> 00:14:59,967
we need to... blend in.
387
00:15:00,000 --> 00:15:02,369
Meaning?
388
00:15:02,402 --> 00:15:05,638
Meaning less hall monitor, more,
sort of, hot for teacher.
389
00:15:05,672 --> 00:15:07,040
So, do you mind if I...
390
00:15:07,074 --> 00:15:09,009
Thank you. Right.
391
00:15:09,042 --> 00:15:10,377
I got it. Well, come on.
392
00:15:10,410 --> 00:15:13,213
You're staring. I... fine.
393
00:15:14,614 --> 00:15:16,984
(scoffs)
394
00:15:17,017 --> 00:15:18,651
Okay.
395
00:15:21,488 --> 00:15:22,655
How do I look?
396
00:15:22,689 --> 00:15:25,058
Beautiful.
397
00:15:25,092 --> 00:15:26,393
* Oh, oh, oh.
398
00:15:26,426 --> 00:15:28,528
Um... but, um, one last thing.
399
00:15:30,007 --> 00:15:31,007
VoilĂ .
400
00:15:31,031 --> 00:15:32,665
No college rager is
complete without one.
401
00:15:32,699 --> 00:15:35,268
Right. Shall we?
402
00:15:37,004 --> 00:15:38,271
* Go, oh, oh
403
00:15:38,305 --> 00:15:40,073
* Oh, wee-oh, wee-oh
404
00:15:40,107 --> 00:15:41,008
* Wee-oh, wee-oh
405
00:15:41,041 --> 00:15:43,010
* Oh, oh * Gr-Greenlight *
406
00:15:43,043 --> 00:15:44,544
* 'Cause I'm ready to go
407
00:15:44,577 --> 00:15:46,246
* Oh, oh.
408
00:15:46,279 --> 00:15:49,082
These are the future leaders
of America, Detective,
409
00:15:49,116 --> 00:15:51,084
engaging in sex, drugs,
410
00:15:51,118 --> 00:15:52,986
and lecherous behavior.
(chuckles)
411
00:15:53,020 --> 00:15:54,287
Makes me proud.
412
00:15:54,321 --> 00:15:56,123
All right, well, don't
get too comfortable.
413
00:15:56,156 --> 00:15:57,476
Remember, we're not
here to party,
414
00:15:57,500 --> 00:15:59,159
we're here to find Ashley.
415
00:15:59,192 --> 00:16:00,693
And she could be sick already,
416
00:16:00,727 --> 00:16:04,097
so let's split up and we'll cover
more ground that way. Right.
417
00:16:04,131 --> 00:16:06,499
Find the girl, don't have fun.
Check.
418
00:16:06,533 --> 00:16:07,767
Mm.
419
00:16:07,800 --> 00:16:11,171
* Feeling like Left Eye, boy, I
burn the roof in this thing *
420
00:16:11,204 --> 00:16:12,572
(laughing): Yeah.
421
00:16:12,605 --> 00:16:15,175
Excuse me, have you
seen this girl?
422
00:16:15,208 --> 00:16:17,110
I think I saw her an hour ago.
423
00:16:17,144 --> 00:16:20,047
She's, like, way hot.
Yeah, great.
424
00:16:20,080 --> 00:16:22,582
Uh, do you know where she is?
'Cause she might be in danger.
425
00:16:22,615 --> 00:16:25,085
Danger of getting wasted! Whoo!
426
00:16:25,118 --> 00:16:26,053
(laughs)
427
00:16:26,086 --> 00:16:28,188
Ashley Corbett?
428
00:16:28,221 --> 00:16:30,323
Anyone seen Ashley Corbett?
429
00:16:30,357 --> 00:16:33,160
Uh, Ashley Corbett? No...
430
00:16:33,193 --> 00:16:35,528
Oh, hello. Hi. Oh. Hi.
431
00:16:35,562 --> 00:16:36,529
(laughter)
432
00:16:36,563 --> 00:16:39,066
Right, uh, yes, uh,
you're all very lovely.
433
00:16:39,099 --> 00:16:41,068
Very lovely.
434
00:16:41,101 --> 00:16:42,461
Dear, how do I turn
this thing off?
435
00:16:42,485 --> 00:16:44,071
I'm looking for Ashley Corbett.
436
00:16:44,104 --> 00:16:46,173
Uh, can you tell
me where she is?
437
00:16:46,206 --> 00:16:47,107
We'll tell you.
438
00:16:47,140 --> 00:16:50,077
But first you have to
do something for us.
439
00:16:50,110 --> 00:16:52,279
(nervous chuckle)
440
00:16:52,312 --> 00:16:54,514
We are almost through, Dr.
Scott.
441
00:16:54,547 --> 00:16:56,683
I really appreciate you
answering our questions.
442
00:16:56,716 --> 00:16:59,619
Probably should've called
you when I got the e-mail.
443
00:16:59,652 --> 00:17:00,753
I was afraid.
444
00:17:00,787 --> 00:17:03,156
It's okay, Doctor.
445
00:17:03,190 --> 00:17:04,291
We're here now.
446
00:17:04,324 --> 00:17:07,194
Can I ask you
something, Detective?
447
00:17:07,227 --> 00:17:10,697
What would you do?
448
00:17:10,730 --> 00:17:12,265
If you were me,
449
00:17:12,299 --> 00:17:14,101
and it were your hand
450
00:17:14,134 --> 00:17:16,669
or an innocent girl's life?
451
00:17:16,703 --> 00:17:18,671
What would you do?
452
00:17:21,741 --> 00:17:23,510
I don't know.
453
00:17:23,543 --> 00:17:28,815
I've dedicated my life
to saving people.
454
00:17:28,848 --> 00:17:32,385
Taken an oath to do no harm.
455
00:17:32,419 --> 00:17:35,122
H-How am I supposed
to make that choice?
456
00:17:35,155 --> 00:17:37,357
You don't have to.
457
00:17:37,390 --> 00:17:39,292
They've drawn blood
from the first victim
458
00:17:39,326 --> 00:17:41,261
and they're already
working on an antidote.
459
00:17:41,294 --> 00:17:44,097
That's great if
they find the girl.
460
00:17:44,131 --> 00:17:46,133
But what if they can't?
461
00:17:46,166 --> 00:17:48,801
They will find her.
462
00:17:48,835 --> 00:17:51,171
I promise you.
463
00:17:51,204 --> 00:17:53,106
Some of our best
people are on it.
464
00:17:53,140 --> 00:17:55,142
CROWD (chanting): Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
465
00:17:55,175 --> 00:17:57,210
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
466
00:17:57,244 --> 00:17:59,212
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
467
00:17:59,246 --> 00:18:01,648
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
468
00:18:01,681 --> 00:18:03,183
(cheering)
469
00:18:03,216 --> 00:18:04,884
(belches)
470
00:18:04,917 --> 00:18:06,286
Right. Now,
471
00:18:06,319 --> 00:18:08,755
can you please tell
me where Ashley is?
472
00:18:08,788 --> 00:18:10,890
Mm. Come with me.
473
00:18:10,923 --> 00:18:13,126
Whoa! Hey...
474
00:18:13,160 --> 00:18:14,394
Was that an earthquake,
475
00:18:14,427 --> 00:18:16,196
or did you just rock my world?
476
00:18:16,229 --> 00:18:18,265
I don't think so.
477
00:18:18,298 --> 00:18:19,578
You got a boyfriend
or something?
478
00:18:19,602 --> 00:18:21,234
* Ooh, I think I'm losing I...
479
00:18:21,268 --> 00:18:24,137
(laughs) * My mind now, yeah.
480
00:18:24,171 --> 00:18:25,838
Definitely not.
481
00:18:25,872 --> 00:18:28,241
* Ooh, I think I'm
losing my mind now... *
482
00:18:28,275 --> 00:18:30,177
(laughter)
483
00:18:30,210 --> 00:18:32,312
Now, I suppose what I'm
saying is, you know,
484
00:18:32,345 --> 00:18:33,505
how do I know that it's real?
485
00:18:33,529 --> 00:18:37,217
It's real if you're two
halves of a whole.
486
00:18:37,250 --> 00:18:38,385
If you're stronger together
487
00:18:38,418 --> 00:18:39,852
than you are apart.
488
00:18:39,886 --> 00:18:42,789
Right, right, but what
does that actually mean?
489
00:18:42,822 --> 00:18:43,556
(door opens)
490
00:18:43,590 --> 00:18:45,692
Damn it, Lucifer,
I was so stupid
491
00:18:45,725 --> 00:18:47,327
to think I could
actually take a leap
492
00:18:47,360 --> 00:18:49,262
and trust you for once.
493
00:18:49,296 --> 00:18:52,399
I mean, a woman's life is on the
line and here you are doing...
494
00:18:53,500 --> 00:18:55,202
Wait, what are you doing?
495
00:18:55,235 --> 00:18:57,170
Well, I was actually
working, Detective.
496
00:18:57,204 --> 00:18:58,805
Oh, my God.
497
00:18:58,838 --> 00:19:00,673
Is this her? Yes.
498
00:19:00,707 --> 00:19:02,209
She's so pretty.
499
00:19:02,242 --> 00:19:03,710
Oh. (chuckles)
500
00:19:03,743 --> 00:19:06,379
Well, I-I mean I was working
and maybe, sort of,
501
00:19:06,413 --> 00:19:08,315
you know, asking about you.
502
00:19:08,348 --> 00:19:09,908
About me? Well, we had
some time to kill
503
00:19:09,941 --> 00:19:11,242
whilst we're waiting for Ashley.
504
00:19:11,275 --> 00:19:13,220
'Cause apparently she's
in that bathroom.
505
00:19:13,253 --> 00:19:15,822
Don't know what's taking her so long.
(knocking)
506
00:19:15,855 --> 00:19:18,858
Ashley Corbett. LAPD.
507
00:19:18,891 --> 00:19:19,926
Ashley.
508
00:19:24,997 --> 00:19:28,235
It just won't stop.
509
00:19:28,268 --> 00:19:31,371
MOM: So, this is where the...
510
00:19:31,404 --> 00:19:33,573
healing happens.
511
00:19:33,606 --> 00:19:35,308
It's cute.
512
00:19:35,342 --> 00:19:38,745
So, what brings you here?
513
00:19:38,778 --> 00:19:42,382
I have some upsetting
information to give to Lucifer.
514
00:19:42,415 --> 00:19:45,818
It's a revelation that might
send him over the edge
515
00:19:45,852 --> 00:19:46,853
against his Father.
516
00:19:46,886 --> 00:19:48,855
Okay.
517
00:19:48,888 --> 00:19:50,323
But considering
518
00:19:50,357 --> 00:19:53,560
that Lucifer and I have
a bumpy track record,
519
00:19:53,593 --> 00:19:55,362
I'm afraid he won't believe me.
520
00:19:55,395 --> 00:19:57,264
I'm afraid he might
think I have some...
521
00:19:57,297 --> 00:19:58,998
(chuckling): Ulterior motive.
522
00:19:59,031 --> 00:20:00,433
Do you?
523
00:20:01,968 --> 00:20:05,305
I'm not going to tell him
this information for you,
524
00:20:05,338 --> 00:20:06,498
if that's what you're asking.
525
00:20:06,522 --> 00:20:11,092
What if I say
pretty please, hmm?
526
00:20:12,445 --> 00:20:14,647
Apparently that's
supposed to do something.
527
00:20:14,681 --> 00:20:16,849
Look, I understand
that you have been...
528
00:20:16,883 --> 00:20:21,254
Uh, are the goddess
of all creation.
529
00:20:21,288 --> 00:20:23,856
You're very...
530
00:20:23,890 --> 00:20:25,992
uh, tall.
531
00:20:26,025 --> 00:20:27,994
And most certainly
532
00:20:28,027 --> 00:20:28,928
quite powerful.
533
00:20:28,961 --> 00:20:33,433
But my loyalties are to
my patient, your son.
534
00:20:33,466 --> 00:20:35,902
Doctor-Devil confidentiality.
535
00:20:35,935 --> 00:20:38,405
But I'm not asking you
to break his trust.
536
00:20:38,438 --> 00:20:40,907
In fact, I'm asking you to
illuminate the truth for him.
537
00:20:40,940 --> 00:20:44,243
If he's going to make an
informed decision about Chlo...
538
00:20:45,478 --> 00:20:48,448
about his future here,
539
00:20:48,481 --> 00:20:50,917
he needs to know the facts.
540
00:20:50,950 --> 00:20:52,352
(softly): Right?
541
00:20:52,385 --> 00:20:54,587
I said please, right?
542
00:20:56,323 --> 00:20:58,458
If this information
is as upsetting
543
00:20:58,491 --> 00:20:59,792
as you're making it out to be,
544
00:20:59,826 --> 00:21:01,861
I'm not interested in
being the messenger.
545
00:21:01,894 --> 00:21:03,863
Afraid I'm too smart for that.
546
00:21:03,896 --> 00:21:06,933
So what you're saying is I need
to find someone he'll trust
547
00:21:06,966 --> 00:21:09,536
that is foolish enough to
help me deliver the news.
548
00:21:09,569 --> 00:21:12,939
That's the exact opposite
of what I'm suggesting.
549
00:21:12,972 --> 00:21:13,940
Thank you, Doctor.
550
00:21:13,973 --> 00:21:17,477
I know just the person.
551
00:21:17,510 --> 00:21:19,646
Now I see the resemblance.
552
00:21:22,515 --> 00:21:25,318
All right, well, call me as
soon as you hear anything else.
553
00:21:25,352 --> 00:21:26,353
Thanks.
554
00:21:26,386 --> 00:21:27,354
How is she?
555
00:21:27,387 --> 00:21:28,821
Is she going to be okay?
556
00:21:28,855 --> 00:21:29,956
They found Ashley.
557
00:21:29,989 --> 00:21:31,891
She's in the hospital.
558
00:21:31,924 --> 00:21:34,361
But the poison must be different
from the first victim.
559
00:21:34,394 --> 00:21:38,898
The antidote they made, it's...
it's useless.
560
00:21:38,931 --> 00:21:41,734
But don't worry, we
will figure out a way.
561
00:21:41,768 --> 00:21:42,969
We always do.
562
00:21:43,002 --> 00:21:45,905
It just takes time. Okay?
563
00:21:45,938 --> 00:21:50,710
I, um... I need to get
a glass of water.
564
00:21:54,080 --> 00:21:55,448
(beeps)
565
00:21:55,482 --> 00:21:56,849
This is Espinoza.
566
00:21:56,883 --> 00:21:59,051
I need to get an update
on Ashley Corbett.
567
00:21:59,085 --> 00:22:00,152
(grinding, whirring)
568
00:22:00,186 --> 00:22:02,922
I'm sorry. Can you say that again?
I can't hear you,
569
00:22:02,955 --> 00:22:04,391
there's a...
570
00:22:04,424 --> 00:22:05,392
garbage disposal...
571
00:22:05,425 --> 00:22:06,693
Doc!
572
00:22:07,494 --> 00:22:09,061
Don't.
573
00:22:09,095 --> 00:22:10,697
Don't.
574
00:22:15,435 --> 00:22:17,637
(screams) DAN: No!
575
00:22:20,840 --> 00:22:22,975
We e-mailed back a
photo of your hand.
576
00:22:23,009 --> 00:22:24,544
Doubt we'll get a response.
577
00:22:24,577 --> 00:22:26,446
The killer knows that
we may be monitoring.
578
00:22:26,479 --> 00:22:28,781
That poor girl was going to die.
579
00:22:28,815 --> 00:22:29,516
I had no choice.
580
00:22:29,549 --> 00:22:30,829
LUCIFER: Oh, don't
be ridiculous.
581
00:22:30,853 --> 00:22:33,753
You had a choice not
to be so foolish.
582
00:22:33,786 --> 00:22:34,654
Lucifer.
583
00:22:34,687 --> 00:22:36,489
Well, who's to say
the killer wouldn't
584
00:22:36,523 --> 00:22:37,757
demand her other hand?
585
00:22:37,790 --> 00:22:39,426
Her spleen? Her heart?
586
00:22:39,459 --> 00:22:41,027
'Cause, believe me,
there is no winning
587
00:22:41,060 --> 00:22:43,763
when you play by a
twisted tyrant's rules.
588
00:22:43,796 --> 00:22:46,466
Excuse me. Can I talk
to you for a second?
589
00:22:46,499 --> 00:22:48,701
(exhales)
590
00:22:48,735 --> 00:22:50,870
You are out of line.
591
00:22:50,903 --> 00:22:52,505
Me?
592
00:22:52,539 --> 00:22:54,674
The doctor just
destroyed her hand.
593
00:22:54,707 --> 00:22:56,676
When are people going
to understand?
594
00:22:56,709 --> 00:22:59,479
Thou shalt not negotiate
with terrorists!
595
00:22:59,512 --> 00:23:00,580
Oh, surely you can see
596
00:23:00,613 --> 00:23:01,814
this is a fool's game.
597
00:23:01,848 --> 00:23:04,584
The only thing I can see is,
you are letting your emotions
598
00:23:04,617 --> 00:23:08,054
get away from you. We can't let
our feelings get in the way
599
00:23:08,087 --> 00:23:09,856
of our work, Lucifer.
600
00:23:09,889 --> 00:23:11,624
We have to work
together as a team,
601
00:23:11,658 --> 00:23:13,760
or else someone could get hurt.
602
00:23:14,827 --> 00:23:16,663
Yes.
603
00:23:16,696 --> 00:23:19,532
Yes, I suppose they could.
604
00:23:20,633 --> 00:23:21,868
MESSENGER: Hello?
605
00:23:21,901 --> 00:23:25,605
I've got a delivery for a Dr.
Scott.
606
00:23:25,638 --> 00:23:28,608
Uh, I'll take that. LAPD.
607
00:23:28,641 --> 00:23:30,076
CHLOE: Thanks.
608
00:23:34,647 --> 00:23:37,450
"I'm a man of my word."
609
00:23:42,121 --> 00:23:43,623
The antidote.
610
00:23:43,656 --> 00:23:45,958
We need to test this and
get it to Ashley now.
611
00:23:45,992 --> 00:23:46,993
Right.
612
00:23:53,533 --> 00:23:55,034
Boo-yah.
613
00:23:55,067 --> 00:23:56,803
Remember how I sent a
shout-out to my peeps
614
00:23:56,836 --> 00:23:58,571
for other poison victims?
Mm-hmm.
615
00:23:58,605 --> 00:24:01,774
Well, meet Monsieur John Doe.
616
00:24:01,808 --> 00:24:04,243
Now, according to
my buddy at DHS,
617
00:24:04,276 --> 00:24:07,013
this guy was found in the cargo
hold of a plane in Chicago.
618
00:24:07,046 --> 00:24:09,616
Similar symptoms
to our poison vic.
619
00:24:09,649 --> 00:24:12,251
And get this, the
flight he was on?
620
00:24:12,284 --> 00:24:13,786
Came out of Los Angeles.
621
00:24:13,820 --> 00:24:15,788
So, he might actually
be the first victim?
622
00:24:15,822 --> 00:24:17,624
Mm-hmm. I mean, the
only difference
623
00:24:17,657 --> 00:24:20,593
is he has hot spots all over
him, almost like the poison...
624
00:24:20,627 --> 00:24:21,861
Spilled on him.
625
00:24:21,894 --> 00:24:23,095
Exactly.
626
00:24:23,129 --> 00:24:26,666
But this stuff is so strong,
Dan, that it killed him anyway.
627
00:24:26,699 --> 00:24:28,768
I mean, we are talking
628
00:24:28,801 --> 00:24:30,737
designer poison here.
629
00:24:30,770 --> 00:24:34,073
Engineered from
controlled substances.
630
00:24:34,106 --> 00:24:35,908
Each one just a
little bit different.
631
00:24:35,942 --> 00:24:37,777
So, how do we get an antidote?
632
00:24:37,810 --> 00:24:39,612
Well, that right there
is the tricky part.
633
00:24:39,646 --> 00:24:42,615
Designer poisons need
designer antidotes.
634
00:24:42,649 --> 00:24:45,518
This guy, our killer,
is really good.
635
00:24:45,552 --> 00:24:47,253
I mean, bad.
636
00:24:47,286 --> 00:24:51,023
But really good.
637
00:24:51,057 --> 00:24:52,291
Oh, my God.
638
00:24:52,324 --> 00:24:53,693
I know.
639
00:24:53,726 --> 00:24:56,529
It's tough. But we'll get
through this, buddy.
640
00:24:56,563 --> 00:25:00,266
No. No, that photo.
Hold on one second.
641
00:25:00,299 --> 00:25:02,234
Where is it?
642
00:25:07,206 --> 00:25:09,709
What?
643
00:25:09,742 --> 00:25:12,645
The same birthmark.
644
00:25:12,679 --> 00:25:14,547
Your dead guy from Chicago
645
00:25:14,581 --> 00:25:15,548
is Andy Kleinberg.
646
00:25:15,582 --> 00:25:17,817
The rich guy that we
looked into for the murder
647
00:25:17,850 --> 00:25:18,818
of that stewardess.
648
00:25:18,851 --> 00:25:21,621
We were searching for a...
a special package
649
00:25:21,654 --> 00:25:23,322
that was smuggled
into the country,
650
00:25:23,355 --> 00:25:25,191
Okay. We never found it.
651
00:25:25,224 --> 00:25:26,192
It had to be the poison.
652
00:25:26,225 --> 00:25:28,027
Kleinberg must've been
the one who stole it.
653
00:25:30,663 --> 00:25:32,765
And look what happened to him.
654
00:25:34,901 --> 00:25:38,204
ASHLEY: This is the other
student that was poisoned?
655
00:25:38,237 --> 00:25:40,172
I'm sorry.
656
00:25:40,206 --> 00:25:41,708
I don't recognize him.
657
00:25:41,741 --> 00:25:44,343
It's okay. We just need to
ask you these questions
658
00:25:44,376 --> 00:25:45,616
now that you're feeling better.
659
00:25:45,640 --> 00:25:47,947
Yes. Now that your inside's
no longer bleeding out.
660
00:25:47,980 --> 00:25:48,881
CHLOE: Do you have
any idea, Ashley,
661
00:25:48,915 --> 00:25:50,850
when you could've been
poisoned yesterday?
662
00:25:50,883 --> 00:25:53,586
No. I mean, it was a normal day.
663
00:25:53,620 --> 00:25:55,622
I woke up. I had a bio exam.
664
00:25:55,655 --> 00:25:58,625
Lunch at the dorms...
665
00:25:58,658 --> 00:26:00,858
Then I just, I went to the
gym, I couldn't even work out
666
00:26:00,882 --> 00:26:02,695
'cause my arm was kind of sore.
667
00:26:02,729 --> 00:26:04,330
Why was your arm sore?
668
00:26:04,363 --> 00:26:05,898
ASHLEY: I don't know.
669
00:26:05,932 --> 00:26:09,001
Uh, I guess, 'cause of
the flu shot that I got?
670
00:26:09,035 --> 00:26:10,770
Do you think that
could have been it?
671
00:26:10,803 --> 00:26:12,363
CHLOE: So, according to the M.E.
report,
672
00:26:12,387 --> 00:26:14,707
the other kid got
a flu shot, too.
673
00:26:14,741 --> 00:26:16,175
Ah. Well, what do you know?
674
00:26:16,208 --> 00:26:17,844
Ashley, where did
you get the shot?
675
00:26:17,877 --> 00:26:19,879
The university health van.
676
00:26:19,912 --> 00:26:20,880
Great. Thank you.
677
00:26:20,913 --> 00:26:22,749
Yes. (clears throat)
678
00:26:22,782 --> 00:26:25,384
Excuse me. Get well soon.
679
00:26:25,417 --> 00:26:26,218
(beeps)
680
00:26:26,252 --> 00:26:28,220
DAN: The guy who
gave the flu shots
681
00:26:28,254 --> 00:26:29,155
was Dr. Jason Carlisle.
682
00:26:29,188 --> 00:26:31,858
This is footage of a car
accident he was in.
683
00:26:34,293 --> 00:26:37,697
He was a professor at Malibu
until this video went viral.
684
00:26:37,730 --> 00:26:39,331
No!
685
00:26:40,833 --> 00:26:42,034
Want to know why?
686
00:26:42,068 --> 00:26:44,070
Because the poor
sap saved himself?
687
00:26:44,103 --> 00:26:46,263
Correction. Because he saved
the dissertation he'd been
688
00:26:46,296 --> 00:26:48,699
working on for four years, while
an innocent college student
689
00:26:48,733 --> 00:26:50,209
working as an Uber driver died.
690
00:26:50,242 --> 00:26:52,042
He was publicly humiliated,
his wife left him,
691
00:26:52,066 --> 00:26:55,715
he lost his job, his entire
world spiraled out of control.
692
00:26:55,748 --> 00:26:57,348
So he took a job as a
mobile health tech.
693
00:26:57,372 --> 00:26:59,686
I thought our killer
was just raving mad,
694
00:26:59,719 --> 00:27:01,279
but he's trying to
prove a bloody point.
695
00:27:01,303 --> 00:27:03,956
That everyone would make
the same choice he did.
696
00:27:03,990 --> 00:27:06,325
Saving their livelihood
over someone else's life.
697
00:27:06,358 --> 00:27:07,703
Johnny Kane's face is
his bread and butter,
698
00:27:07,727 --> 00:27:09,161
and so is the surgeon's hand.
699
00:27:09,195 --> 00:27:11,097
So he's recreating his
own moral dilemma.
700
00:27:11,130 --> 00:27:12,765
He's picking everyone
by design...
701
00:27:12,799 --> 00:27:13,766
The kids, the professionals...
702
00:27:13,800 --> 00:27:14,967
And he's not done.
703
00:27:15,001 --> 00:27:16,402
Unis searched the
professor's house.
704
00:27:16,435 --> 00:27:19,672
They found files on over a
dozen possible targets.
705
00:27:19,706 --> 00:27:22,106
Okay. Well, we need to find him
or else we need to figure out
706
00:27:22,130 --> 00:27:24,711
a way to draw him out carefully.
707
00:27:24,744 --> 00:27:26,024
Or we could just get a big stick
708
00:27:26,048 --> 00:27:27,847
and poke the bear
as hard as we can.
709
00:27:27,880 --> 00:27:29,015
What does that mean?
710
00:27:29,048 --> 00:27:31,128
LUCIFER: Well, this man
clearly has an oversized ego,
711
00:27:31,152 --> 00:27:34,053
comparing himself to the likes
of Johnny Kane and Dr. Scott.
712
00:27:34,086 --> 00:27:37,189
If we threaten that ego,
trust me, he'll respond.
713
00:27:37,223 --> 00:27:37,890
How do you know?
714
00:27:37,924 --> 00:27:39,726
Because I know his type, Daniel.
715
00:27:39,759 --> 00:27:41,794
Used to live with him, in fact.
716
00:27:41,828 --> 00:27:43,262
Called him Dad.
717
00:27:48,367 --> 00:27:49,969
What are you doing?
718
00:27:50,002 --> 00:27:51,738
(typing)
719
00:27:51,771 --> 00:27:53,339
What are you doing, Detective?
720
00:27:53,372 --> 00:27:54,741
Sending him an e-mail.
721
00:27:54,774 --> 00:27:56,442
(laughs) What?
722
00:27:56,475 --> 00:27:58,144
LUCIFER: "You pathetic sad sack,
723
00:27:58,177 --> 00:28:00,246
"no wonder you
didn't get tenure,
724
00:28:00,279 --> 00:28:02,281
your experiments are
as ugly as you are."
725
00:28:02,314 --> 00:28:03,716
Well said, Detective.
726
00:28:03,750 --> 00:28:05,752
DAN: Seriously? Insulting
the serial killer?
727
00:28:05,785 --> 00:28:07,219
That's an awesome idea.
728
00:28:07,253 --> 00:28:07,887
Thank you.
729
00:28:07,920 --> 00:28:09,889
Also, his mask is a bit lame.
730
00:28:09,922 --> 00:28:11,958
Could be much creepier.
Put that in.
731
00:28:13,926 --> 00:28:16,028
DAN: Chloe. Don't send this.
All right? It's not you.
732
00:28:16,062 --> 00:28:17,897
This is... This is,
it's a rash move.
733
00:28:17,930 --> 00:28:19,966
(continues typing)
734
00:28:20,767 --> 00:28:21,768
(taps key)
735
00:28:21,801 --> 00:28:23,269
DAN: That's great.
736
00:28:23,302 --> 00:28:25,004
I mean, what could
go wrong, right?
737
00:28:25,037 --> 00:28:27,197
I mean, surely this won't
force the psycho underground,
738
00:28:27,230 --> 00:28:28,870
it won't cause him to
do anything crazy...
739
00:28:28,899 --> 00:28:29,909
Chill out, Dan.
740
00:28:29,942 --> 00:28:31,043
(computer chimes)
741
00:28:32,411 --> 00:28:33,913
He responded.
742
00:28:33,946 --> 00:28:35,247
Ah, told you.
743
00:28:37,416 --> 00:28:38,785
With a link.
744
00:28:40,552 --> 00:28:42,154
Hello, Detective.
745
00:28:42,188 --> 00:28:45,892
You don't need that mask
anymore, Professor Carlisle.
746
00:28:45,925 --> 00:28:47,193
(exhales sharply)
747
00:28:50,963 --> 00:28:52,865
(inhales, exhales)
748
00:28:52,899 --> 00:28:54,233
Ah.
749
00:28:54,266 --> 00:28:57,236
So much easier to breathe
without that thing.
750
00:28:58,570 --> 00:29:00,339
What do you want, Professor?
751
00:29:00,372 --> 00:29:04,410
What do I want? To finish my
experiment without interference,
752
00:29:04,443 --> 00:29:05,878
but here we are...
753
00:29:05,912 --> 00:29:07,592
LUCIFER: Your experiment
failed, Professor.
754
00:29:07,616 --> 00:29:09,148
We proved your theory wrong.
755
00:29:09,181 --> 00:29:11,217
The doctor chose to save the girl.
So, clearly,
756
00:29:11,250 --> 00:29:13,786
not everyone's as egregiously
selfish as you are.
757
00:29:13,820 --> 00:29:17,223
I am not a selfish person.
I was vilified for doing
758
00:29:17,256 --> 00:29:20,559
what anyone in my
position would do.
759
00:29:20,592 --> 00:29:22,929
You went back for your computer.
That's not about survival,
760
00:29:22,962 --> 00:29:24,096
that's about stuff.
761
00:29:24,130 --> 00:29:27,099
It was about instinct,
but thank you
762
00:29:27,133 --> 00:29:29,869
for reminding me
why I'm doing this
763
00:29:29,902 --> 00:29:31,804
and for helping me
764
00:29:31,838 --> 00:29:34,907
to improve upon my experiment.
765
00:29:34,941 --> 00:29:36,375
Truth is, Dr. Scott
766
00:29:36,408 --> 00:29:39,879
only mutilated her hand because
she was being observed
767
00:29:39,912 --> 00:29:41,180
by you.
768
00:29:41,213 --> 00:29:44,483
So this time I'm
controlling my variables.
769
00:29:48,855 --> 00:29:49,989
Meet...
770
00:29:50,022 --> 00:29:52,258
Benjamin Tibi.
771
00:29:52,291 --> 00:29:55,427
Innocent student, attached
to a poison drip.
772
00:29:55,461 --> 00:29:57,997
And here, Leon Klem,
773
00:29:58,030 --> 00:30:01,100
accomplished track
star, stuck in a vice.
774
00:30:01,133 --> 00:30:03,936
If Leon simply pulls the lever
775
00:30:03,970 --> 00:30:08,007
and severs his leg
within 60 minutes,
776
00:30:08,040 --> 00:30:09,008
Benji here
777
00:30:09,041 --> 00:30:11,911
gets... this.
778
00:30:11,944 --> 00:30:14,013
You guessed it.
779
00:30:14,046 --> 00:30:15,882
The antidote.
780
00:30:15,915 --> 00:30:18,985
Oh, and please, for your sake...
781
00:30:20,186 --> 00:30:22,488
don't waste your time
trying to make another.
782
00:30:22,521 --> 00:30:24,556
They're all unique,
783
00:30:24,590 --> 00:30:27,459
and the only place
the formula lives
784
00:30:27,493 --> 00:30:28,961
is right here,
785
00:30:28,995 --> 00:30:31,097
in my head.
786
00:30:32,999 --> 00:30:34,867
Not bad for a sad sack
787
00:30:34,901 --> 00:30:37,003
who couldn't get tenure, huh?
788
00:30:37,904 --> 00:30:39,405
CHLOE: Professor, wait!
789
00:30:41,273 --> 00:30:43,442
Well.
790
00:30:43,475 --> 00:30:45,544
Bear officially poked.
791
00:30:51,417 --> 00:30:53,019
*
792
00:31:01,994 --> 00:31:03,562
You have two minutes. Talk.
793
00:31:03,595 --> 00:31:06,999
It's simple. There's something
Lucifer needs to know.
794
00:31:07,033 --> 00:31:08,153
I think you should tell him.
795
00:31:08,177 --> 00:31:10,202
Oh, really? And why's that?
796
00:31:10,236 --> 00:31:12,104
Because it's about
his beloved Chloe.
797
00:31:12,138 --> 00:31:14,974
He'll take it better from you.
You're his closest friend.
798
00:31:15,007 --> 00:31:18,077
Lucifer may be stubborn,
but he listens to you.
799
00:31:18,110 --> 00:31:19,645
Mm-hmm. Hate to break it to you,
800
00:31:19,678 --> 00:31:22,081
but if you're buttering me
up, it ain't gonna work.
801
00:31:22,114 --> 00:31:24,583
You have bad news
to give your son?
802
00:31:24,616 --> 00:31:26,052
Suck it up
803
00:31:26,085 --> 00:31:28,020
and do it yourself.
804
00:31:28,054 --> 00:31:30,289
* Ooh, ooh, ooh
805
00:31:30,322 --> 00:31:31,590
* Ooh, ooh, ooh *
806
00:31:31,623 --> 00:31:33,092
Good talk.
807
00:31:33,125 --> 00:31:34,693
God made Chloe.
808
00:31:34,726 --> 00:31:36,963
Yeah.
809
00:31:36,996 --> 00:31:38,230
He kind of made them all.
810
00:31:38,264 --> 00:31:40,699
No. Chloe wasn't
supposed to be here.
811
00:31:40,732 --> 00:31:42,501
God put her in Lucifer's path.
812
00:31:42,534 --> 00:31:44,103
She's a...
813
00:31:44,136 --> 00:31:45,537
miracle.
814
00:31:45,571 --> 00:31:47,573
(laughs)
815
00:31:47,606 --> 00:31:49,541
(claps hands)
816
00:31:49,575 --> 00:31:52,378
Granny Panties Decker?
A miracle?
817
00:31:52,411 --> 00:31:53,612
Please.
818
00:31:54,713 --> 00:31:55,747
35 years ago,
819
00:31:55,781 --> 00:31:58,650
Amenadiel was sent to this
bar, where he sat down,
820
00:31:58,684 --> 00:32:01,153
had a chat, then blessed
Penelope Decker
821
00:32:01,187 --> 00:32:03,990
so that she and her husband
could have a child.
822
00:32:04,023 --> 00:32:05,124
That child
823
00:32:05,157 --> 00:32:06,658
is Lucifer's partner.
824
00:32:06,692 --> 00:32:08,995
It's no accident that they met.
825
00:32:09,028 --> 00:32:12,965
Mm. So, what, Amenadiel blessed
Penelope's lady parts?
826
00:32:12,999 --> 00:32:15,001
Wait, is Amenadiel
827
00:32:15,034 --> 00:32:17,036
Chloe Decker's daddy?
828
00:32:17,069 --> 00:32:19,638
(laughs) Oh, don't
be ridiculous.
829
00:32:21,107 --> 00:32:22,474
Think...
830
00:32:22,508 --> 00:32:24,543
about it.
831
00:32:24,576 --> 00:32:27,213
Haven't you ever wondered
why that particular human
832
00:32:27,246 --> 00:32:29,281
makes him vulnerable?
833
00:32:29,315 --> 00:32:31,417
Mm.
834
00:32:31,450 --> 00:32:33,352
But if you still
don't believe me,
835
00:32:33,385 --> 00:32:35,621
there's something
you should see.
836
00:32:41,327 --> 00:32:43,162
No luck. I called every lab
837
00:32:43,195 --> 00:32:44,915
the professor's ever
been affiliated with...
838
00:32:44,939 --> 00:32:46,065
No one's seen him.
839
00:32:46,098 --> 00:32:47,578
He could have built
that lab anywhere,
840
00:32:47,602 --> 00:32:49,768
and the video link
was untraceable.
841
00:32:49,801 --> 00:32:51,237
What if I made a mistake?
842
00:32:51,270 --> 00:32:52,430
What if by sending that e-mail
843
00:32:52,454 --> 00:32:54,306
I just sped up his timeline?
844
00:32:54,340 --> 00:32:55,700
There's two lives
on the line here.
845
00:32:55,734 --> 00:32:56,535
Two lives that you're
going to save,
846
00:32:56,568 --> 00:32:58,377
Detective, I know you will.
Exactly.
847
00:32:58,410 --> 00:33:02,248
Found something. Please
tell me it's good news.
848
00:33:02,281 --> 00:33:04,583
Eh, more like medium news.
849
00:33:04,616 --> 00:33:07,386
So, Kleinberg's
autopsy came back.
850
00:33:07,419 --> 00:33:08,530
Turns out he didn't
die of poisoning.
851
00:33:08,554 --> 00:33:10,156
I mean, he would have
died of poisoning,
852
00:33:10,189 --> 00:33:11,757
except he was strangled.
853
00:33:11,790 --> 00:33:12,624
Impatient little killer.
854
00:33:12,658 --> 00:33:15,127
Since I finally got
time of death right,
855
00:33:15,161 --> 00:33:16,195
I was able to ping.
856
00:33:16,228 --> 00:33:18,130
Kleinberg's cell to
Van Nuys Airport,
857
00:33:18,164 --> 00:33:20,599
where I got this.
858
00:33:20,632 --> 00:33:23,069
CHLOE: It's the
professor, clear as day.
859
00:33:23,102 --> 00:33:25,471
So we can assume that he killed Kleinberg.
ELLA: Right.
860
00:33:25,504 --> 00:33:27,739
But this only tells us
where the professor was.
861
00:33:27,773 --> 00:33:28,640
It doesn't tell us
862
00:33:28,674 --> 00:33:31,177
where he actually is,
hence "medium" news.
863
00:33:31,210 --> 00:33:33,312
Uh, can you rewind
it to the part
864
00:33:33,345 --> 00:33:35,347
where he goes through security?
865
00:33:35,381 --> 00:33:37,549
Why, what are you looking for?
866
00:33:37,583 --> 00:33:39,785
CHLOE: Okay, freeze there.
867
00:33:39,818 --> 00:33:41,453
And then zoom in on the tray.
868
00:33:41,487 --> 00:33:44,223
Looks like a key
card with a logo.
869
00:33:44,256 --> 00:33:45,091
ELLA: Oh, definitely a bird.
870
00:33:45,124 --> 00:33:47,193
School mascot maybe?
871
00:33:47,226 --> 00:33:48,727
We checked every lab
at Malibu State.
872
00:33:48,760 --> 00:33:50,720
LUCIFER: Well, he wouldn't
go back there, would he?
873
00:33:50,744 --> 00:33:52,764
Trust me, when you get
kicked out of a fancy party,
874
00:33:52,798 --> 00:33:54,666
the last thing you want
to do is sneak back in.
875
00:33:54,700 --> 00:33:57,269
You do the opposite.
876
00:33:57,303 --> 00:33:59,071
Who's Malibu's closest rival?
877
00:34:01,271 --> 00:34:03,151
CHLOE: The lab in here is
closed for renovation,
878
00:34:03,175 --> 00:34:05,244
so maybe he's here.
879
00:34:16,555 --> 00:34:20,592
Well, well, isn't
this a surprise.
880
00:34:20,626 --> 00:34:21,727
(door rattles)
881
00:34:21,760 --> 00:34:23,795
It's locked, Detective.
882
00:34:23,829 --> 00:34:27,199
But with that said, I'm
actually glad you made it.
883
00:34:27,233 --> 00:34:29,235
Why, because you'd
like to surrender?
884
00:34:29,268 --> 00:34:32,204
It's a bit anticlimactic,
but very well, we accept.
885
00:34:32,238 --> 00:34:36,475
No, because now you
get to see firsthand
886
00:34:36,508 --> 00:34:38,544
what I'm trying to prove.
887
00:34:38,577 --> 00:34:40,412
CHLOE: It's over, Professor.
888
00:34:40,446 --> 00:34:44,216
Afraid you're wrong about that.
889
00:34:44,250 --> 00:34:46,318
(gunshot)
890
00:34:46,352 --> 00:34:48,154
Acrylic glass, Detective.
891
00:34:48,187 --> 00:34:51,223
Please don't kill yourself
with your own bullet.
892
00:34:51,257 --> 00:34:52,457
We wouldn't be able to conduct
893
00:34:52,481 --> 00:34:54,426
the final part of
this experiment.
894
00:34:54,460 --> 00:34:57,163
Time for you to make a choice.
895
00:34:57,196 --> 00:35:02,134
In this vial, an antidote
that will save Benji's life.
896
00:35:02,168 --> 00:35:04,403
In vial numero dos,
897
00:35:04,436 --> 00:35:07,206
poisonous gas that will kill you
898
00:35:07,239 --> 00:35:08,307
if you enter the room.
899
00:35:08,340 --> 00:35:10,909
Simple, really... You decide
900
00:35:10,942 --> 00:35:13,111
what's more important.
901
00:35:18,684 --> 00:35:19,684
No.
902
00:35:34,300 --> 00:35:37,269
W-W-W-What are you doing? If I
don't get in that room right now,
903
00:35:37,303 --> 00:35:38,437
that kid is gonna die.
904
00:35:38,470 --> 00:35:39,571
Word of advice, Detective.
905
00:35:39,605 --> 00:35:41,940
If you go into that room
right now, you'll die.
906
00:35:41,973 --> 00:35:43,209
What are we supposed to do?
907
00:35:45,244 --> 00:35:46,845
I can save him. What?
908
00:35:46,878 --> 00:35:49,118
But in order to do so, you
need to go after the professor
909
00:35:49,151 --> 00:35:50,520
right now, before it's too late.
910
00:35:50,553 --> 00:35:51,617
What? I promise you
911
00:35:51,650 --> 00:35:53,685
I can get to that antidote
without harming myself.
912
00:35:53,719 --> 00:35:55,954
How? We don't have
time to explain.
913
00:35:55,987 --> 00:35:57,956
Do you trust me?
914
00:35:57,989 --> 00:36:00,626
Yes. Then go.
915
00:36:02,294 --> 00:36:03,695
Go!
916
00:36:15,607 --> 00:36:17,476
Freeze!
917
00:36:19,545 --> 00:36:20,679
(grunts) (screams)
918
00:36:20,712 --> 00:36:22,248
Right.
919
00:36:22,281 --> 00:36:23,515
(coughs)
920
00:36:29,721 --> 00:36:31,223
Okay.
921
00:36:31,723 --> 00:36:34,226
Oh!
922
00:36:36,762 --> 00:36:39,831
(grunts) (indistinct chatter)
923
00:36:39,865 --> 00:36:41,533
(both grunt)
924
00:36:44,270 --> 00:36:45,471
(yells)
925
00:36:50,976 --> 00:36:53,479
Oh, come on, Detective,
a bit of help here!
926
00:36:53,512 --> 00:36:55,581
I need you further away.
927
00:37:02,331 --> 00:37:03,331
Freeze!
928
00:37:03,355 --> 00:37:06,692
There's nowhere left
to run, Professor.
929
00:37:12,298 --> 00:37:14,666
(laughs cynically)
930
00:37:22,007 --> 00:37:24,876
(inhales deeply)
931
00:37:24,910 --> 00:37:26,845
(exhales)
932
00:37:28,614 --> 00:37:29,881
Lovely.
933
00:37:37,423 --> 00:37:38,690
I knew you'd save yourself.
934
00:37:40,592 --> 00:37:42,928
It was the only choice
you could make.
935
00:37:42,961 --> 00:37:44,930
Put down the knife.
936
00:37:44,963 --> 00:37:46,798
It's not too late.
937
00:37:46,832 --> 00:37:48,834
You can still make a
different choice.
938
00:37:50,402 --> 00:37:51,803
The right choice.
939
00:37:51,837 --> 00:37:53,939
You can still save
that kid back there.
940
00:37:53,972 --> 00:37:57,609
You still don't get it.
941
00:37:57,643 --> 00:37:59,411
I didn't want
anyone to get hurt,
942
00:37:59,445 --> 00:38:02,481
but I needed people
to understand
943
00:38:02,514 --> 00:38:07,486
I'm not a monster, I'm human.
944
00:38:07,519 --> 00:38:10,356
You call it biology,
call it God,
945
00:38:10,389 --> 00:38:14,059
but choice is an illusion.
946
00:38:14,092 --> 00:38:15,727
I didn't have one
947
00:38:15,761 --> 00:38:19,698
when I pulled myself out
of that burning car.
948
00:38:19,731 --> 00:38:23,535
And I certainly
don't have one now.
949
00:38:25,103 --> 00:38:27,906
You'll understand soon enough.
950
00:38:44,723 --> 00:38:46,425
Where is he?
951
00:38:46,458 --> 00:38:48,694
Where is Lucifer?
952
00:38:48,727 --> 00:38:50,328
I'm right here, Detective.
953
00:38:51,930 --> 00:38:55,100
See? I told you everything
would be all right.
954
00:39:00,572 --> 00:39:02,441
I'm so glad you're okay.
955
00:39:02,474 --> 00:39:04,610
(chuckles)
956
00:39:05,711 --> 00:39:08,380
Hey.
957
00:39:08,414 --> 00:39:11,349
I guess we make a good
team after all, don't we?
958
00:39:14,653 --> 00:39:17,823
This is real, isn't it?
959
00:39:24,463 --> 00:39:26,398
(chuckles)
960
00:39:29,000 --> 00:39:31,870
* Ah...
961
00:39:35,741 --> 00:39:37,175
What if he doesn't come?
962
00:39:37,208 --> 00:39:40,178
If he said he'll be
here, he'll be here.
963
00:39:40,211 --> 00:39:41,713
Mazikeen!
964
00:39:41,747 --> 00:39:44,483
Interesting choice of venue.
965
00:39:48,554 --> 00:39:49,555
My, my,
966
00:39:49,588 --> 00:39:50,989
how the tide has turned.
967
00:39:51,022 --> 00:39:53,859
What's this, celestial
enemies' night out?
968
00:39:53,892 --> 00:39:55,527
Why don't you have
a seat, Lucifer.
969
00:39:55,561 --> 00:39:58,096
There's something that
we need to tell you.
970
00:39:58,129 --> 00:40:02,200
Ooh, some sort of supernatural
intervention, is it?
971
00:40:02,233 --> 00:40:03,001
(chuckles)
972
00:40:03,034 --> 00:40:04,636
Well, doesn't matter
what shenanigans
973
00:40:04,670 --> 00:40:05,504
you two have got cooking up,
974
00:40:05,537 --> 00:40:07,506
'cause, quite frankly,
I'm too happy
975
00:40:07,539 --> 00:40:09,007
for you to spoil things.
976
00:40:09,040 --> 00:40:10,542
Happy? Yeah.
977
00:40:10,576 --> 00:40:13,745
The detective and I... Sorry...
978
00:40:13,779 --> 00:40:16,615
Chloe and I are real.
979
00:40:16,648 --> 00:40:18,917
I mean, I didn't think
it could happen,
980
00:40:18,950 --> 00:40:22,721
but it has, and I've got this
overwhelming sensation...
981
00:40:22,754 --> 00:40:25,524
I can't even describe it, but...
982
00:40:25,557 --> 00:40:27,759
I feel invincible.
983
00:40:27,793 --> 00:40:30,128
So come on, ladies, bring it on.
984
00:40:30,161 --> 00:40:33,732
Whatever it is, I'm sure
I can deal with it.
985
00:40:36,067 --> 00:40:38,537
Forget it. Come on.
986
00:40:38,570 --> 00:40:39,538
What?
987
00:40:39,571 --> 00:40:40,972
There's nothing to talk about.
988
00:40:41,006 --> 00:40:43,542
What? I've only just got here.
Go. Go.
989
00:40:43,575 --> 00:40:45,010
We discussed this, Mazikeen.
990
00:40:46,545 --> 00:40:48,614
No. Y discussed this.
991
00:40:48,647 --> 00:40:51,583
And I don't want to have
anything to do with it anymore.
992
00:40:51,617 --> 00:40:52,784
I thought you understood.
993
00:40:52,818 --> 00:40:55,587
We're doing this for him.
994
00:40:55,621 --> 00:40:57,055
MAZE: Is that it?
995
00:40:57,088 --> 00:41:00,626
Or are you trying to
get back at your ex?
996
00:41:00,659 --> 00:41:02,459
MOM: You don't know what
you're talking about.
997
00:41:02,483 --> 00:41:03,662
I knew
998
00:41:03,695 --> 00:41:06,765
you were up to something.
What the hell is this?
999
00:41:06,798 --> 00:41:10,101
What's Amenadiel doing
with Chloe's mum?
1000
00:41:13,672 --> 00:41:14,806
I think you already know.
1001
00:41:14,840 --> 00:41:18,209
Don't toy with me, Mother.
1002
00:41:18,243 --> 00:41:19,244
What is this?
1003
00:41:19,277 --> 00:41:22,247
I've been trying to find
the right way to tell you.
1004
00:41:26,585 --> 00:41:29,521
But there is no right
way, because the truth...
1005
00:41:32,090 --> 00:41:36,261
is... this is your
Father's doing.
1006
00:41:36,294 --> 00:41:37,896
Chloe...
1007
00:41:37,929 --> 00:41:40,699
is His doing... He put
her in your path.
1008
00:41:40,732 --> 00:41:42,701
(weak chuckle)
1009
00:41:53,144 --> 00:41:54,179
(Lucifer panting)
1010
00:42:08,594 --> 00:42:10,596
So...
1011
00:42:10,629 --> 00:42:13,599
none of it was...
1012
00:42:13,632 --> 00:42:15,300
None of it was real.
1013
00:42:17,603 --> 00:42:18,737
Don't!
1014
00:42:26,244 --> 00:42:30,682
* Can you tell I've
been hiding... *
1015
00:42:30,716 --> 00:42:32,684
Lucifer.
1016
00:42:34,786 --> 00:42:38,289
Detective, I need
to talk to you.
1017
00:42:38,323 --> 00:42:41,359
Detective!
1018
00:42:41,392 --> 00:42:43,595
* What am I gonna do.
1019
00:42:43,629 --> 00:42:44,630
Detective!
1020
00:42:44,663 --> 00:42:47,833
* With all this war paint?
1021
00:42:47,866 --> 00:42:49,801
Did you know? Huh?
1022
00:42:49,835 --> 00:42:51,302
* Can you see...
1023
00:42:51,336 --> 00:42:54,139
This whole bloody
time, did you know?
1024
00:42:54,172 --> 00:42:56,975
(cries)
1025
00:42:57,008 --> 00:42:59,778
Lucifer...
1026
00:42:59,811 --> 00:43:02,113
something's wrong.
1027
00:43:10,155 --> 00:43:11,890
It won't stop.
70919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.