All language subtitles for Godless (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,562 --> 00:00:29,795 O que voc� est� olhando est� 2 00:00:29,795 --> 00:00:33,532 a 250 milh�es de anos-luz de dist�ncia. 3 00:00:33,532 --> 00:00:36,769 Isto significa que foram necess�rios 250 milh�es de anos 4 00:00:36,769 --> 00:00:40,706 para que a luz dessas estrelas alcance nossos olhos. 5 00:00:40,706 --> 00:00:44,777 Estamos, portanto, no presente, olhando para o passado. 6 00:01:43,070 --> 00:01:46,772 Meu pai morreu durante o meu segundo ano da faculdade. 7 00:01:46,772 --> 00:01:49,341 Durante cinco anos, mam�e manteve uma fachada forte 8 00:01:49,341 --> 00:01:52,411 de como ela queria que seguiss�mos com nossas vidas. 9 00:02:01,322 --> 00:02:04,890 M�e, voc� tem um designer favorito? 10 00:02:04,890 --> 00:02:07,159 N�o. 11 00:02:07,159 --> 00:02:09,595 N�o gostaria de ser uma? 12 00:02:09,595 --> 00:02:11,096 Sim. 13 00:02:11,096 --> 00:02:14,233 Ent�o, como � que voc� n�o tem um favorito? 14 00:02:14,233 --> 00:02:17,369 Bem, eu imagino 15 00:02:17,369 --> 00:02:20,606 que essa seria eu. 16 00:02:20,606 --> 00:02:22,307 � s�rio, m�e. 17 00:02:22,307 --> 00:02:23,575 Bem, querido, eu n�o sei. 18 00:02:23,575 --> 00:02:28,113 Eu n�o posso pagar por eles, ent�o n�o se preocupe com isso. 19 00:02:29,617 --> 00:02:31,984 Por que se tornou enfermeira, ent�o? 20 00:02:32,920 --> 00:02:35,020 Estabilidade. 21 00:02:36,824 --> 00:02:39,725 Redimentos, voc� sabe. 22 00:02:40,761 --> 00:02:43,762 Ajudar pessoas. 23 00:02:43,762 --> 00:02:45,664 Quem sabe? 24 00:02:46,467 --> 00:02:49,034 Talvez pudesse fazer as duas coisas. 25 00:02:49,034 --> 00:02:51,970 Ah, acho que � muito tarde pra isso. 26 00:02:52,873 --> 00:02:55,240 Nunca � tarde demais. 27 00:02:55,240 --> 00:02:57,910 Isso � verdade, 28 00:02:57,910 --> 00:03:01,180 mas eu sou realmente boa naquilo que eu fa�o. 29 00:03:01,180 --> 00:03:04,449 T� certo. 30 00:03:08,322 --> 00:03:11,323 Quando vai usar aquela bolsa? 31 00:03:13,327 --> 00:03:16,795 Vou usar em uma ocasi�o especial. 32 00:03:16,795 --> 00:03:18,697 Como qual? 33 00:03:19,667 --> 00:03:22,334 Tipo a formatura do Steven. 34 00:03:23,537 --> 00:03:26,405 Voc� devia usar isso todo dia. 35 00:03:27,875 --> 00:03:32,678 N�o, � muito caro. 36 00:03:33,547 --> 00:03:35,647 Precioso. 37 00:03:38,252 --> 00:03:43,322 Depois do enterro da mam�e, tudo desandou. 38 00:05:08,275 --> 00:05:09,775 - Ei. - Ei, tio Larry. 39 00:05:09,775 --> 00:05:10,942 Ei, Steven. 40 00:05:10,942 --> 00:05:11,843 Imaginei que estariam com fome. 41 00:05:11,843 --> 00:05:13,245 Oh, obrigado. 42 00:05:29,196 --> 00:05:31,897 O tio Larry trouxe o jantar. 43 00:05:31,897 --> 00:05:33,298 Ele est� aqui? 44 00:05:33,298 --> 00:05:35,133 Sim. 45 00:05:36,203 --> 00:05:38,637 Eu n�o sei. 46 00:05:38,637 --> 00:05:40,539 Voc� est� com fome? 47 00:05:40,539 --> 00:05:42,441 N�o. 48 00:05:44,511 --> 00:05:45,944 N�o se preocupe, ent�o. 49 00:05:45,944 --> 00:05:47,012 Obrigado. 50 00:05:58,359 --> 00:06:00,726 Bem, voc� vai ser m�dico, n�o vai? 51 00:06:00,726 --> 00:06:02,627 Assim espero. 52 00:06:02,627 --> 00:06:05,530 Talvez teu irm�o te acompanhe, ent�o. 53 00:06:05,530 --> 00:06:06,732 Me acompanhar? 54 00:06:06,732 --> 00:06:08,400 Sim, e terminar seus estudos. 55 00:06:08,400 --> 00:06:09,668 Ele j� terminou. 56 00:06:09,668 --> 00:06:11,503 Terminou? 57 00:06:11,503 --> 00:06:14,172 Sim, dois anos atr�s. 58 00:06:14,172 --> 00:06:15,774 Eu pensei que ele voltaria pra casa. 59 00:06:15,774 --> 00:06:19,444 Ele s� fez isso porque n�o queria que mam�e ficasse sozinha. 60 00:06:20,447 --> 00:06:23,482 Ele dirigia duas horas at� a faculdade todo dia? 61 00:06:23,482 --> 00:06:25,584 Uma hora e 45 se voc� dirigir como ele. 62 00:06:25,584 --> 00:06:28,186 Sim. 63 00:06:28,186 --> 00:06:29,855 Desculpe, eu n�o sabia. 64 00:06:29,855 --> 00:06:31,156 Est� tudo bem, 65 00:06:31,156 --> 00:06:32,958 ele n�o explanava muito sua vida. 66 00:06:57,084 --> 00:06:59,117 Voc� precisa comer. 67 00:07:00,287 --> 00:07:03,221 Eu sei que voc� n�o almo�ou. 68 00:07:06,326 --> 00:07:09,227 O que tem pro jantar? 69 00:07:09,227 --> 00:07:11,096 Macarr�o. 70 00:07:12,466 --> 00:07:15,567 Eu vou l�, deixe na mesa. 71 00:07:16,970 --> 00:07:19,104 Ok. 72 00:12:17,370 --> 00:12:19,704 Ei, o Herman est� por a�? 73 00:12:19,704 --> 00:12:20,972 Sou eu. 74 00:12:20,972 --> 00:12:23,675 Oi, eu sou o irm�o do Nate, Steven. 75 00:12:23,675 --> 00:12:25,677 Meus p�sames. 76 00:12:25,677 --> 00:12:26,845 Obrigado. 77 00:12:26,845 --> 00:12:28,646 Como o Nate est� indo? 78 00:12:28,646 --> 00:12:29,881 N�o muito bem. 79 00:12:29,881 --> 00:12:32,283 Acho que ele s� precisa de um tempo. 80 00:12:32,283 --> 00:12:34,886 Entendo perfeitamente. 81 00:12:34,886 --> 00:12:37,122 Espero que isso n�o seja inconveniente demais pro seu trabalho. 82 00:12:37,122 --> 00:12:38,990 N�o, n�o �. 83 00:12:38,990 --> 00:12:41,426 Trent se ofereceu pra pegar os clientes dele. 84 00:12:41,426 --> 00:12:48,299 Oh, muito gentil da parte dele. 85 00:12:52,706 --> 00:12:53,905 Oi. 86 00:12:53,905 --> 00:12:55,440 Oi, voc� � o Trent? 87 00:12:55,440 --> 00:12:57,675 Sim, e voc� � o Steven. 88 00:12:57,675 --> 00:12:58,877 Sou eu. 89 00:12:58,877 --> 00:13:00,445 Acho que te vi no enterro. 90 00:13:00,445 --> 00:13:04,949 Sim, eu sinto muito por sua perda. 91 00:13:04,949 --> 00:13:05,750 Obrigado. 92 00:13:05,750 --> 00:13:06,918 Como est� o Nate? 93 00:13:06,918 --> 00:13:08,753 N�o muito bem. 94 00:13:08,753 --> 00:13:10,989 Oh, sinto muito. 95 00:13:10,989 --> 00:13:12,991 Ele realmente amava a m�e. 96 00:13:12,991 --> 00:13:15,927 Ela era muito amada pela fam�lia. 97 00:13:15,927 --> 00:13:17,896 Sim, claro. 98 00:13:17,896 --> 00:13:19,030 Ei, obrigado, Trent. 99 00:13:19,030 --> 00:13:20,632 N�o, por nada. 100 00:13:20,632 --> 00:13:22,767 D� ao Nate meus cumprimentos. 101 00:13:22,767 --> 00:13:24,068 Com certeza. 102 00:13:24,068 --> 00:13:25,136 Ok, tchau. 103 00:13:25,136 --> 00:13:26,905 Ok, tchau. 104 00:13:27,908 --> 00:13:29,107 Desculpe. 105 00:13:29,107 --> 00:13:30,275 Tudo bem. 106 00:13:30,275 --> 00:13:31,409 Obrigado por pegar os clientes do Nate. 107 00:13:31,409 --> 00:13:33,178 Oh, sem problema algum. 108 00:13:33,178 --> 00:13:35,180 Herman me disse que nao te pagavam por isso. 109 00:13:35,180 --> 00:13:36,581 Tudo bem. 110 00:13:36,581 --> 00:13:39,584 Uma coisinha pelo Nate durante seus momentos dif�ceis. 111 00:13:39,584 --> 00:13:40,385 Isso � muito gentil. 112 00:13:40,385 --> 00:13:41,252 Eu insisto que voc� receba. 113 00:13:41,252 --> 00:13:42,754 N�o, eu n�o quero isso. 114 00:13:42,754 --> 00:13:47,158 Al�m disso, Nate sabe que eu nunca pegaria um centavo dele. 115 00:13:48,261 --> 00:13:49,661 Claro. 116 00:13:49,661 --> 00:13:53,131 Quando � um bom momento para passar e v�-lo? 117 00:13:53,131 --> 00:13:56,367 Ele n�o est� muito interessado em visitantes agora. 118 00:13:57,838 --> 00:13:59,604 Ok, 119 00:13:59,604 --> 00:14:03,441 vou mandar uma mensagem pra ele. 120 00:14:03,441 --> 00:14:04,843 Seria muito atencioso. 121 00:14:31,938 --> 00:14:39,043 Ei. 122 00:14:43,450 --> 00:14:44,515 N�o v�. 123 00:14:55,795 --> 00:14:57,929 Por favor, n�o volte ainda. 124 00:14:57,929 --> 00:15:01,065 Eu j� reservei um v�o. 125 00:15:01,065 --> 00:15:02,767 N�o pode ligar e mudar? 126 00:15:02,767 --> 00:15:04,636 � uma passagem da internet. 127 00:15:07,741 --> 00:15:10,341 Deixei aberto por enquanto. 128 00:15:10,341 --> 00:15:13,444 �, me deixaram fazer isso. 129 00:15:15,015 --> 00:15:17,382 Senti saudades tamb�m, querido. 130 00:15:18,218 --> 00:15:19,284 Eu tamb�m te amo. 131 00:15:32,132 --> 00:15:33,965 Sua vez. 132 00:15:33,965 --> 00:15:35,833 Sim. 133 00:15:35,833 --> 00:15:37,468 Est� com fome? 134 00:15:37,468 --> 00:15:39,704 N�o. 135 00:15:41,574 --> 00:15:43,942 Devia comer, apesar disso. 136 00:15:43,942 --> 00:15:45,343 Eu sei, eu vou. 137 00:16:14,674 --> 00:16:17,508 Voc� viu aquela bolsa ali? 138 00:16:17,508 --> 00:16:19,444 Vi. 139 00:16:20,380 --> 00:16:23,448 A mam�e ia usar na tua formatura. 140 00:17:09,195 --> 00:17:11,162 Tem uma coisa que eu preciso te contar. 141 00:17:11,162 --> 00:17:12,697 O que? 142 00:17:12,697 --> 00:17:14,832 Eu tenho um namorado. 143 00:17:14,832 --> 00:17:16,334 Oh, legal. 144 00:17:16,334 --> 00:17:18,136 Ele � muito legal. 145 00:17:18,136 --> 00:17:20,471 Isso � bom. 146 00:17:20,471 --> 00:17:23,941 Ent�o. Eu disse a ele que ficaria mais tempo aqui, 147 00:17:23,941 --> 00:17:26,811 a�, ele est� voando pra c�. 148 00:17:27,881 --> 00:17:29,113 Pra que? 149 00:17:29,113 --> 00:17:30,548 Apoio moral. 150 00:17:30,548 --> 00:17:32,950 Ele � desse jeito. 151 00:17:35,021 --> 00:17:36,354 Ele n�o tem um emprego? 152 00:17:36,354 --> 00:17:38,222 N�o, ele � estudante tamb�m. 153 00:17:38,222 --> 00:17:39,223 Estudante de medicina? 154 00:17:39,223 --> 00:17:41,059 N�o, ele est� terminando seu doutorado. 155 00:17:41,059 --> 00:17:42,660 Cara esperto. 156 00:17:42,660 --> 00:17:43,995 Ele �. 157 00:17:43,995 --> 00:17:45,496 Ent�o, eu n�o sei se vamos arrumar um hotel 158 00:17:45,496 --> 00:17:48,166 ou se eu deveria deixar ele ficar aqui. 159 00:17:48,166 --> 00:17:49,700 Ele podia dormir na sala. 160 00:17:49,700 --> 00:17:53,471 Nate, voc� sabe que eu vou ter que dividir a cama com ele. 161 00:17:53,471 --> 00:17:55,339 Beleza. 162 00:17:57,610 --> 00:18:00,378 Ent�o, o que voc� acha? 163 00:18:00,378 --> 00:18:01,279 Ele � rico? 164 00:18:01,279 --> 00:18:03,147 N�o. 165 00:18:03,147 --> 00:18:05,516 O que voc� sugere? 166 00:18:07,053 --> 00:18:10,621 Voc� ficaria chateado se ficass�mos no quarto da mam�e? 167 00:18:12,125 --> 00:18:13,424 Por que eu me importaria? 168 00:18:13,424 --> 00:18:15,793 Porque voc� � assim, emocional. 169 00:18:15,793 --> 00:18:18,696 Mas n�o sou irracional. 170 00:18:18,696 --> 00:18:20,798 Bem, ent�o est� resolvido. 171 00:18:20,798 --> 00:18:23,067 Sim, est�. 172 00:18:23,067 --> 00:18:25,570 Voc� vai gostar dele. 173 00:18:25,570 --> 00:18:27,438 Tenho certeza que vou 174 00:18:27,438 --> 00:18:30,508 mas n�o estou exatamente no modo de fazer novos amigos. 175 00:18:54,701 --> 00:18:57,668 Vem comigo. 176 00:19:01,975 --> 00:19:03,274 Ray, esse � o Nate. 177 00:19:03,274 --> 00:19:04,642 - Oi, eu sou o Ray. - Oi. 178 00:19:04,642 --> 00:19:06,711 Steven fala sobre voc� o tempo todo. 179 00:19:06,711 --> 00:19:07,612 Fala? 180 00:19:07,612 --> 00:19:08,980 Sim. 181 00:19:08,980 --> 00:19:11,048 Vamos levar a bagagem pro quarto. 182 00:19:46,619 --> 00:19:47,785 Com sede, querido? 183 00:19:47,785 --> 00:19:49,921 Estou bem, obrigado. 184 00:19:51,124 --> 00:19:53,391 Ent�o, ouvi que voc� est� terminando seu doutorado. 185 00:19:53,391 --> 00:19:54,625 Estou. 186 00:19:54,625 --> 00:19:56,394 Em que campo, se n�o se importa que pergunte? 187 00:19:56,394 --> 00:19:57,795 Astrof�sica. 188 00:19:57,795 --> 00:19:59,197 Como est� indo? 189 00:19:59,197 --> 00:20:01,899 Voc� sabe, altos e baixos, mas avan�ando. 190 00:20:01,899 --> 00:20:03,100 T� vendo. 191 00:20:03,100 --> 00:20:05,937 Ray est� estudando os buracos negros. 192 00:20:05,937 --> 00:20:07,004 � mesmo? 193 00:23:33,146 --> 00:23:35,579 Essa � uma foto que eu tirei do Steven 194 00:23:35,579 --> 00:23:39,917 durante nossa �ltima caminhada. 195 00:23:44,023 --> 00:23:45,523 Depois que Steven foi para a faculdade, 196 00:23:45,523 --> 00:23:49,427 n�s nunca mais tivemos a oportunidade de fazer caminhadas de novo. 197 00:23:52,098 --> 00:23:57,034 Ent�o eu imprimi, enquadrei e coloquei na minha mesa. 198 00:23:59,539 --> 00:24:01,806 Claro que mam�e e papai 199 00:24:01,806 --> 00:24:09,513 pensaram que eu era s� um irm�ozinho bonito. 200 00:24:13,386 --> 00:24:15,152 Steven e eu sempre fomos pr�ximos 201 00:24:15,152 --> 00:24:17,354 e divid�amos um quarto. 202 00:24:19,392 --> 00:24:22,460 Quando eu tinha 11 e ele tinha 12, 203 00:24:22,460 --> 00:24:27,198 come�amos a experimentar um com o outro nossa sexualidade. 204 00:24:29,602 --> 00:24:32,903 Depois de alguns anos, n�s percebemos 205 00:24:32,903 --> 00:24:35,473 que est�vamos apaixonados. 206 00:24:36,375 --> 00:24:38,442 Claro, n�s sentimos culpa e vergonha 207 00:24:38,442 --> 00:24:43,147 e n�o ousamos dizer a ningu�m o que est�vamos fazendo. 208 00:24:46,385 --> 00:24:50,921 Esper�vamos que fosse uma fase, que �riamos superar. 209 00:24:53,626 --> 00:24:55,426 Mas acabamos dormindo um com o outro 210 00:24:55,426 --> 00:24:58,596 at� Steven ir para a faculdade. 211 00:24:59,866 --> 00:25:02,132 N�s sab�amos que isso poderia destruir nossas vidas 212 00:25:02,132 --> 00:25:04,134 ent�o fizemos um pacto. 213 00:25:04,134 --> 00:25:05,369 Eu ficarei em Maryland 214 00:25:05,369 --> 00:25:07,438 e voc� vai pra faculdade em um estado diferente. 215 00:25:19,685 --> 00:25:21,952 Quando foi a �ltima noite voc� dormiu na minha cama? 216 00:25:21,952 --> 00:25:24,922 A noite antes de eu ir embora. 217 00:25:26,425 --> 00:25:27,758 Ok. 218 00:25:28,394 --> 00:25:31,562 Voc� logo vai embora para a faculdade. 219 00:25:31,562 --> 00:25:33,697 Vou sentir muito a sua falta. 220 00:25:33,697 --> 00:25:35,132 Vou sentir sua falta tamb�m. 221 00:25:35,132 --> 00:25:37,902 Voc� est� se mudando pra uma cidade diversificada. 222 00:25:37,902 --> 00:25:40,037 Sua m�e e eu queremos que voc� saiba 223 00:25:40,037 --> 00:25:41,071 que se voc� se apaixonar... 224 00:25:41,071 --> 00:25:42,339 Pai. 225 00:25:42,339 --> 00:25:44,808 N�o nos importa se essa pessoa 226 00:25:44,808 --> 00:25:48,612 � negra, branca, asi�tica, latina, o que for. 227 00:25:48,612 --> 00:25:52,816 Contanto que essa pessoa te ame completamente. 228 00:25:57,023 --> 00:25:58,923 Excitado pela faculdade? 229 00:25:58,923 --> 00:26:01,191 Um pouco. 230 00:26:01,191 --> 00:26:03,060 Isso � �timo. 231 00:26:04,063 --> 00:26:06,263 N�o, n�o �. 232 00:26:07,633 --> 00:26:09,934 Chega disso, Nate. 233 00:26:12,271 --> 00:26:14,471 Legal. 234 00:26:15,308 --> 00:26:17,374 Por que est� t�o indiferente sobre isso? 235 00:26:17,374 --> 00:26:20,477 Estou longe disso. 236 00:26:20,477 --> 00:26:23,113 Voc� parece estar levando esta transi��o muito bem. 237 00:26:23,113 --> 00:26:25,249 E voc� tamb�m. 238 00:26:25,249 --> 00:26:29,753 N�o agora, estou? 239 00:26:34,060 --> 00:26:36,327 Pode sentir isso? 240 00:26:39,265 --> 00:26:43,801 Eu odeio isso tanto quanto voc�. 241 00:26:47,940 --> 00:26:50,574 O que dever�amos fazer? 242 00:26:53,212 --> 00:26:55,613 Mude-se para uma cidade bem longe. 243 00:26:55,613 --> 00:26:58,916 E cortar la�os com mam�e e papai? 244 00:26:58,916 --> 00:27:00,951 Claro que n�o. 245 00:27:00,951 --> 00:27:04,321 Ok. O que ent�o? 246 00:27:08,494 --> 00:27:10,761 Vamos nos ater ao plano. 247 00:27:10,761 --> 00:27:12,963 Tem certeza? 248 00:27:14,233 --> 00:27:16,166 Tem uma op��o? 249 00:27:16,166 --> 00:27:17,568 N�o, n�o mesmo. 250 00:27:30,850 --> 00:27:34,785 Minhas notas ca�ram depois que Steven partiu. 251 00:27:36,022 --> 00:27:40,391 N�o ajuda termos concordado em n�o escrever um pro outro. 252 00:27:41,761 --> 00:27:44,828 Na noite anterior ao Dia de A��o de Gra�as eu n�o conseguia dormir. 253 00:28:01,781 --> 00:28:03,180 Steven? 254 00:28:03,180 --> 00:28:05,149 Oh, legal. 255 00:28:05,149 --> 00:28:06,650 Oi, m�e. 256 00:28:10,556 --> 00:28:11,889 Entre. Deixe eu pegar sua bolsa. 257 00:28:11,889 --> 00:28:14,091 Eu pego isso, � pesado. 258 00:28:14,091 --> 00:28:14,992 Ei, Nate. 259 00:28:14,992 --> 00:28:16,126 Que bom te ver, Steven. 260 00:28:16,126 --> 00:28:17,695 Bom estar de volta. 261 00:28:17,695 --> 00:28:19,263 Quando o papai vai voltar? 262 00:28:19,263 --> 00:28:20,964 Em uma hora, mais ou menos. 263 00:28:20,964 --> 00:28:22,900 Ok. 264 00:28:25,438 --> 00:28:28,105 Acho que vou comprar um carro japon�s 265 00:28:28,105 --> 00:28:30,040 porque eles duram mais. 266 00:28:30,040 --> 00:28:31,308 Oh, � mesmo? 267 00:28:31,308 --> 00:28:33,911 O pessoal diz que sim. 268 00:28:33,911 --> 00:28:35,913 Japon�s ou americano, n�o importa. 269 00:28:35,913 --> 00:28:38,582 S� se certifique de ter o carro inspecionado antes de compr�-lo. 270 00:28:38,582 --> 00:28:40,150 Eu sei. 271 00:28:40,150 --> 00:28:42,920 Talvez Steven deva pegar o �nibus. 272 00:28:42,920 --> 00:28:46,190 Ele precisa de um carro para atividades sociais. 273 00:28:46,190 --> 00:28:48,726 Ele precisa focar em seus estudos. 274 00:28:48,726 --> 00:28:50,461 Eu estou, m�e. 275 00:28:54,233 --> 00:28:57,768 N�o foi nada assustador, afinal. 276 00:28:57,768 --> 00:29:01,004 Aparentemente, Nate dormiu. 277 00:29:01,004 --> 00:29:03,040 Eu t� cansado. 278 00:29:03,040 --> 00:29:04,775 Seu pai estava assustado. 279 00:29:04,775 --> 00:29:06,043 Como �? 280 00:29:06,043 --> 00:29:09,279 Eu vi voc� fechando os olhos. 281 00:29:09,279 --> 00:29:09,974 Est� tarde. 282 00:29:21,627 --> 00:29:22,526 Aqui, eu pego. 283 00:29:22,526 --> 00:29:24,762 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 284 00:29:24,762 --> 00:29:26,864 J� passa de meia noite pra voc�. 285 00:29:26,864 --> 00:29:27,931 Obrigado, m�e. 286 00:29:39,945 --> 00:29:42,813 Querido, apague as luzes antes de ir pra cama. 287 00:29:42,813 --> 00:29:43,142 Ok. 288 00:29:54,827 --> 00:29:58,395 Nate. 289 00:29:58,395 --> 00:30:00,230 Sim? 290 00:30:00,230 --> 00:30:02,399 V� pra cama. 291 00:30:03,369 --> 00:30:04,768 Eu vou, n�o se preocupe. 292 00:32:07,893 --> 00:32:08,959 Senti sua falta. 293 00:32:25,311 --> 00:32:26,710 Tamb�m senti a sua. 294 00:32:42,962 --> 00:32:43,727 Bom dia. 295 00:32:43,727 --> 00:32:45,028 Bom dia. 296 00:32:45,028 --> 00:32:46,630 Deixamos o caf� da manh� pra voc� na geladeira. 297 00:32:46,630 --> 00:32:47,698 Obrigado. 298 00:33:40,486 --> 00:33:42,319 Ei. 299 00:33:43,122 --> 00:33:45,355 Dormiu bem? 300 00:33:45,355 --> 00:33:46,023 Foi tudo bem. 301 00:33:46,023 --> 00:33:47,324 E voc�? 302 00:33:47,324 --> 00:33:50,327 Demorou um tempo, mas eu consegui. 303 00:33:51,130 --> 00:33:53,530 Bom. 304 00:33:53,530 --> 00:33:55,699 Ent�o, caiu alguma coisa nos len��is? 305 00:33:55,699 --> 00:33:57,134 Como assim? 306 00:33:57,134 --> 00:33:58,668 Voc� gozou ou foi ele? 307 00:33:58,668 --> 00:34:00,737 Que porra � essa? 308 00:34:00,737 --> 00:34:02,472 Voc�s treparam, n�o treparam? 309 00:34:02,472 --> 00:34:04,541 Sim, eu sentia falta dele. 310 00:34:04,541 --> 00:34:06,176 N�o sei como me sinto com voc�s 311 00:34:06,176 --> 00:34:07,611 transando na cama da mam�e. 312 00:34:07,611 --> 00:34:09,646 Mam�e queria que f�ssemos felizes. 313 00:34:09,646 --> 00:34:13,417 A cama dela esfriou n�o tem 5 dias. 314 00:34:15,487 --> 00:34:16,887 Vamos arrumar um hotel. 315 00:34:34,940 --> 00:34:35,839 O que foi? 316 00:34:35,839 --> 00:34:37,240 Feche a porta. 317 00:35:09,508 --> 00:35:12,008 Vamos fazer o check-in. 318 00:35:12,008 --> 00:35:14,377 Eu vou voltar. 319 00:36:24,383 --> 00:36:26,883 Pra onde a mam�e e o papai foram? 320 00:36:29,087 --> 00:36:31,021 N�o sei. 321 00:36:34,860 --> 00:36:37,861 Voc� acha que pode haver uma vida ap�s a morte? 322 00:36:38,897 --> 00:36:42,666 Voc� sabe que eu sou ateu e eu sei que voc� tamb�m �. 323 00:36:42,666 --> 00:36:44,267 Voc� nunca foi. 324 00:36:44,267 --> 00:36:45,535 Agn�stico. 325 00:36:45,535 --> 00:36:47,404 Eu imagino. 326 00:36:48,574 --> 00:36:50,140 E voc� imagina que exista vida ap�s a morte 327 00:36:50,140 --> 00:36:52,943 para todas as plantas e animais tamb�m? 328 00:36:53,912 --> 00:36:56,112 Eu n�o sei. 329 00:36:57,716 --> 00:37:00,317 Como Christopher Hitchens disse, 330 00:37:00,317 --> 00:37:02,752 "N�o podemos mentir para n�s mesmos que somos mais importantes 331 00:37:02,752 --> 00:37:05,822 do que qualquer outra criatura viva." 332 00:37:06,592 --> 00:37:07,824 Voc� o adora. 333 00:37:07,824 --> 00:37:11,194 Faz muito sentido. 334 00:37:13,799 --> 00:37:16,700 N�o estou completamente convencido. 335 00:37:16,700 --> 00:37:18,902 E quanto ao fato do universo, 336 00:37:18,902 --> 00:37:23,840 vasto como �, s� ter um planeta conhecido capaz de suportar a vida? 337 00:37:23,840 --> 00:37:25,742 Isso vai contra a no��o de que existe um criador 338 00:37:25,742 --> 00:37:27,944 porque, se houvesse um, 339 00:37:27,944 --> 00:37:29,546 ele certamente n�o fez um bom trabalho 340 00:37:29,546 --> 00:37:32,983 aperfei�oando o universo. 341 00:37:36,688 --> 00:37:40,757 �. Bem, Christopher Hitchens est� morto. 342 00:37:56,041 --> 00:37:59,042 Eu quero ver mam�e e papai de novo. 343 00:37:59,945 --> 00:38:01,978 Eu tamb�m. 344 00:38:05,917 --> 00:38:08,418 Voc� acha que n�s vamos? 345 00:38:10,022 --> 00:38:12,088 Eu gostaria de dizer "n�s vamos." 346 00:38:28,106 --> 00:38:29,239 N�o vamos embora. 347 00:38:29,239 --> 00:38:32,575 Eu imaginei. 348 00:38:32,575 --> 00:38:34,811 Voc� � esperto demais pra mim. 349 00:38:34,811 --> 00:38:38,181 Dificilmente. Voc� s� � muito paciente. 350 00:38:38,181 --> 00:38:40,317 Eu sinto muito. 351 00:38:41,153 --> 00:38:43,086 Est� tudo bem. 352 00:38:43,086 --> 00:38:45,789 Voc� recebeu um passe livre. 353 00:38:45,789 --> 00:38:47,857 Como eu tive tanta sorte? 354 00:38:59,471 --> 00:39:02,906 Tem sido dif�cil sem papai e mam�e. 355 00:39:04,643 --> 00:39:07,210 Sua aus�ncia causou um buraco negro 356 00:39:07,210 --> 00:39:13,483 que parece estar sugando a vida de mim. 357 00:39:17,422 --> 00:39:20,056 Eu me lembro das manh�s antes da escola. 358 00:39:20,056 --> 00:39:20,824 Tchau, m�e. 359 00:39:20,824 --> 00:39:25,995 Tchau. 360 00:39:30,435 --> 00:39:31,201 Tchau, m�e. 361 00:39:31,201 --> 00:39:32,602 Tchau, querido. 362 00:39:44,549 --> 00:39:46,116 Pai. 363 00:39:46,116 --> 00:39:47,817 Sim? 364 00:39:48,854 --> 00:39:52,455 Agora eu entendo como todas as for�as somam zero. 365 00:39:52,455 --> 00:39:53,857 Legal. 366 00:39:53,857 --> 00:39:55,558 V� dormir. 367 00:39:55,558 --> 00:39:58,361 Voc� precisa da mente afiada para amanh�. 368 00:39:58,361 --> 00:40:01,798 Vou ler mais algumas coisas antes de dormir. 369 00:40:01,798 --> 00:40:02,799 S�rio? 370 00:40:02,799 --> 00:40:03,967 Agora? 371 00:40:03,967 --> 00:40:08,705 Sim. 372 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 Posso te fazer outra pergunta? 373 00:40:14,778 --> 00:40:16,312 Claro. 374 00:40:17,582 --> 00:40:20,350 Como voc� consegue ficar acordado at� t�o tarde 375 00:40:20,350 --> 00:40:23,787 e acordar t�o cedo toda manh� pra trabalhar? 376 00:40:23,787 --> 00:40:28,258 Filho, quando voc� encontra um emprego que ama, 377 00:40:29,094 --> 00:40:32,162 voc� nunca vai trabalhar um dia em sua vida. 378 00:40:50,916 --> 00:40:53,950 J� devia estar dormindo. 379 00:40:53,950 --> 00:40:56,119 S� quero ter certeza de me lembrar de tudo. 380 00:40:56,119 --> 00:40:58,221 Eu vou. 381 00:41:00,158 --> 00:41:02,692 Isso � importante. 382 00:41:03,595 --> 00:41:07,897 No m�s seguinte, papai foi diagnosticado com c�ncer de est�mago. 383 00:41:11,269 --> 00:41:15,405 Ele morreu dois anos depois. 384 00:41:15,405 --> 00:41:19,442 Os m�dicos disseram que ele travou uma boa luta, 385 00:41:19,442 --> 00:41:22,078 vivendo mais do que eles esperavam. 386 00:41:24,783 --> 00:41:25,815 M�e? 387 00:41:25,815 --> 00:41:27,450 Sim? 388 00:41:28,453 --> 00:41:30,186 Eu preciso te contar uma coisa. 389 00:41:30,186 --> 00:41:31,821 Claro. 390 00:41:34,526 --> 00:41:36,893 Voc� pode se sentar? 391 00:41:38,096 --> 00:41:39,896 Posso. 392 00:41:43,969 --> 00:41:47,670 Ok, sou toda ouvidos. 393 00:41:51,977 --> 00:41:54,344 Eu n�o sou hetero. 394 00:41:55,547 --> 00:41:58,147 Oh, querido, est� tudo bem. 395 00:41:58,147 --> 00:42:04,087 - Mesmo? - Sim. 396 00:42:04,087 --> 00:42:07,991 Eu nunca tive a oportunidade de contar ao papai. 397 00:42:07,991 --> 00:42:12,795 Oh querido, de qualquer forma, seu pai n�o se importaria. 398 00:42:12,795 --> 00:42:16,900 Ele te amava muito. 399 00:42:17,869 --> 00:42:22,338 S� importa que voc� encontre algu�m para amar. 400 00:42:22,338 --> 00:42:24,374 Obrigado, m�e. 401 00:42:28,179 --> 00:42:30,847 J� tem? 402 00:42:30,847 --> 00:42:33,583 J� tem o que? 403 00:42:33,583 --> 00:42:36,185 Algu�m especial? 404 00:42:36,185 --> 00:42:38,288 N�o. 405 00:42:38,288 --> 00:42:42,358 Bom, porque voc� � muito jovem. 406 00:43:13,858 --> 00:43:15,525 T� tudo bem. 407 00:43:15,525 --> 00:43:17,560 Tudo bem, sou eu. 408 00:43:17,560 --> 00:43:19,495 Estou aqui. 409 00:43:23,268 --> 00:43:25,501 Tudo bem. 410 00:43:28,940 --> 00:43:31,608 E se mam�e e papai souberem? 411 00:43:31,608 --> 00:43:33,710 Como eles saberiam? 412 00:43:33,710 --> 00:43:35,511 E se eles est�o no Para�so vendo? 413 00:43:35,511 --> 00:43:37,347 Nate. 414 00:43:37,347 --> 00:43:40,049 Eles ficar�o com vergonha de n�s. 415 00:43:40,049 --> 00:43:42,719 O Para�so n�o existe. 416 00:43:42,719 --> 00:43:44,954 E se existir? 417 00:43:44,954 --> 00:43:47,590 N�o seja bobo. 418 00:43:52,130 --> 00:43:53,930 Relaxe. 419 00:43:53,930 --> 00:43:55,832 V� dormir. 420 00:43:57,235 --> 00:44:00,336 Pode, por favor, me abra�a at� eu dormir? 421 00:44:00,336 --> 00:44:03,506 Vai dormir logo? 422 00:44:03,506 --> 00:44:05,141 Eu n�o sei. 423 00:44:06,611 --> 00:44:08,878 N�o sei se posso. 424 00:44:09,748 --> 00:44:12,248 Voc� poderia fugir quando eu adormecer. 425 00:44:12,248 --> 00:44:14,984 Ray ainda est� acordado. 426 00:44:14,984 --> 00:44:16,653 Por favor. 427 00:44:16,653 --> 00:44:20,123 Isso n�o � boa id�ia. 428 00:44:24,529 --> 00:44:27,263 Ok. 429 00:44:30,402 --> 00:44:33,102 Obrigado por n�o ter partido ainda. 430 00:44:33,102 --> 00:44:35,938 N�o precisa dizer isso. 431 00:44:43,748 --> 00:44:46,616 Tem raz�o, voc� devia ir. 432 00:44:46,616 --> 00:44:49,018 N�o deixe o Ray esperando. 433 00:44:49,018 --> 00:44:50,887 Tem certeza? 434 00:44:52,857 --> 00:44:54,824 Tenho. 435 00:44:56,394 --> 00:44:57,460 Ok. 436 00:45:12,110 --> 00:45:13,109 Obrigado. 437 00:45:13,109 --> 00:45:14,911 De nada. 438 00:45:17,015 --> 00:45:18,347 Voc� quer ir buscar o seu irm�o? 439 00:45:18,347 --> 00:45:19,682 N�o, ele ainda est� dormindo. 440 00:45:19,682 --> 00:45:20,483 Tem certeza? 441 00:45:20,483 --> 00:45:21,317 Tenho. 442 00:45:21,317 --> 00:45:22,385 � hora do almo�o. 443 00:45:22,385 --> 00:45:23,853 Eu sei. 444 00:45:23,853 --> 00:45:25,855 � poss�vel algu�m dormir mais de 12 horas? 445 00:45:25,855 --> 00:45:27,417 Se ele s� dormir parte disso. 446 00:45:40,243 --> 00:45:42,723 "Sa�mos para fazer compras. Sinto muito se te deixei 447 00:45:43,068 --> 00:45:45,587 enquanto voc� estava dormindo. Steven." 448 00:46:01,359 --> 00:46:02,258 Como a maioria dos irm�os, 449 00:46:02,258 --> 00:46:04,994 Steven e eu discordamos muito, 450 00:46:04,994 --> 00:46:10,500 mas nunca at� um ponto de onde n�o pudess�mos voltar juntos. 451 00:46:14,372 --> 00:46:16,239 Qual o problema de fazer seu pr�-medicina aqui? 452 00:46:16,239 --> 00:46:18,775 � um pr� de qualquer forma. 453 00:46:18,775 --> 00:46:21,644 Por que minhas chances de entrar na faculdade de medicina s�o maiores 454 00:46:21,644 --> 00:46:25,114 se eu fizer o pr� em uma faculdade melhor. 455 00:46:25,114 --> 00:46:27,850 Ele vir� nos visitar nos feriados. 456 00:46:28,853 --> 00:46:30,019 Voc� entende 457 00:46:30,019 --> 00:46:31,254 que o progn�stico do papai � de um ano, certo? 458 00:46:31,254 --> 00:46:33,222 Sim, Nate, estou muito ciente disso. 459 00:46:33,222 --> 00:46:34,657 Bem, e voc� n�o quer ficar aqui? 460 00:46:34,657 --> 00:46:36,626 Meninos, 461 00:46:37,929 --> 00:46:43,699 seu pai s� quer que voc�s vivam suas vidas. 462 00:46:48,006 --> 00:46:49,405 Vamos jantar. 463 00:47:00,451 --> 00:47:02,985 Nate te ama at� a morte. 464 00:47:02,985 --> 00:47:06,055 Literalmente. 465 00:47:06,055 --> 00:47:09,458 Exatamente. 466 00:47:13,998 --> 00:47:18,067 Olhe. 467 00:47:21,973 --> 00:47:24,040 Finalmente eles pararam de brigar. 468 00:47:35,920 --> 00:47:39,088 Acho que minha pervers�o atingiu um novo patamar. 469 00:47:39,088 --> 00:47:41,257 Por que voc� diz isso? 470 00:47:44,062 --> 00:47:47,597 Eu estou usando o c�ncer do papai para te prender aqui. 471 00:47:47,597 --> 00:47:50,032 Nate. 472 00:47:50,032 --> 00:47:51,901 Sim? 473 00:47:51,901 --> 00:47:53,936 Eu te amo. 474 00:47:55,573 --> 00:47:57,240 Voc� vai sempre me amar? 475 00:47:57,240 --> 00:47:59,242 Claro. 476 00:48:01,312 --> 00:48:03,145 Mesmo depois de encontrar algu�m? 477 00:48:03,145 --> 00:48:06,515 Independente disso. 478 00:48:10,321 --> 00:48:13,589 Voc� vai encontrar algu�m. Sabe disso, certo? 479 00:48:15,260 --> 00:48:17,093 N�o sei. 480 00:48:18,529 --> 00:48:23,666 � a faculdade, todos est�o procurando. 481 00:48:27,272 --> 00:48:31,340 Devemos voltar pra dentro ntes que suspeitem de algo. 482 00:48:31,340 --> 00:48:34,010 Ok. 483 00:48:37,348 --> 00:48:39,315 Vai dormir na minha cama essa noite? 484 00:48:39,315 --> 00:48:39,956 � claro. 485 00:49:11,282 --> 00:49:13,382 Ei, Trent. 486 00:49:13,382 --> 00:49:15,718 Como est�, Steven? 487 00:49:15,718 --> 00:49:16,786 Indo. 488 00:49:16,786 --> 00:49:19,088 - Entre. - Obrigado. 489 00:49:22,226 --> 00:49:25,895 Vou chamar o Nate pra voc�. 490 00:49:29,600 --> 00:49:32,601 O joelho da Jessica ainda est� dando problemas? 491 00:49:32,601 --> 00:49:33,869 Sim. 492 00:49:33,869 --> 00:49:37,640 Eu tirei ela dos agachamentos e saltos. 493 00:49:37,640 --> 00:49:38,674 Ela gosta muito, apesar disso. 494 00:49:38,674 --> 00:49:41,510 Ela faz todos. 495 00:49:41,510 --> 00:49:43,980 Ela gosta da dor. 496 00:49:45,083 --> 00:49:47,516 Obrigado por me ajudar. 497 00:49:47,516 --> 00:49:48,551 Eu devo estar de volta em breve. 498 00:49:48,551 --> 00:49:50,186 N�o se preocupe com isso. 499 00:49:50,186 --> 00:49:53,389 Leve todo o tempo que voc� precisar. 500 00:49:54,359 --> 00:49:55,725 Obrigado. 501 00:49:55,725 --> 00:49:58,094 E a�? Seu irm�o ainda est� na cidade? 502 00:49:58,094 --> 00:49:59,462 Sim. 503 00:49:59,462 --> 00:50:02,698 Quem � o outro cara? 504 00:50:02,698 --> 00:50:05,634 O namorado dele. 505 00:50:05,634 --> 00:50:06,702 Eles fazem um belo casal. 506 00:50:26,357 --> 00:50:27,990 Tudo bem? 507 00:50:27,990 --> 00:50:29,859 Tudo. 508 00:50:30,795 --> 00:50:32,862 Parece que tem alguma coisa rolando ali. 509 00:50:32,862 --> 00:50:35,064 Parece mesmo. 510 00:50:35,064 --> 00:50:36,766 Isso � bom, n�? 511 00:50:36,766 --> 00:50:43,906 Sim, definitivamente. 512 00:50:48,312 --> 00:50:51,247 Trent. 513 00:50:51,247 --> 00:50:53,783 Sim? 514 00:50:53,783 --> 00:50:57,253 Voc� � um cara maravilhoso. 515 00:50:57,253 --> 00:50:58,287 N�o. 516 00:50:58,287 --> 00:51:00,156 Voc� �. 517 00:51:01,459 --> 00:51:05,327 Voc� realmente merece um cara maneiro. 518 00:51:06,731 --> 00:51:08,898 Voc� acha? 519 00:51:08,898 --> 00:51:10,866 Acho. 520 00:51:11,536 --> 00:51:15,471 Voc� achou algum treinador novo gostoso? 521 00:51:15,471 --> 00:51:17,373 Achei. 522 00:51:18,810 --> 00:51:21,877 Flertou com algum deles? 523 00:51:22,914 --> 00:51:24,880 Voc� sabe a resposta pra isso, Nate. 524 00:51:24,880 --> 00:51:26,749 Pare com as brincadeiras, t�? 525 00:51:26,749 --> 00:51:27,917 N�o estou brincando. 526 00:51:27,917 --> 00:51:30,386 O que � isso, ent�o? 527 00:51:32,890 --> 00:51:35,491 Eu sei que fizemos sexo. 528 00:51:38,029 --> 00:51:39,628 Eu sei, eu tava l�. 529 00:51:39,628 --> 00:51:43,032 Trent, significou muito para mim. 530 00:51:43,032 --> 00:51:44,733 � mesmo? 531 00:51:44,733 --> 00:51:46,735 �. 532 00:51:46,735 --> 00:51:48,137 Mas voc� deu pra tr�s. 533 00:52:12,697 --> 00:52:14,697 N�o tem ningu�m aqui. 534 00:52:14,697 --> 00:52:16,699 N�o posso. 535 00:52:16,699 --> 00:52:19,935 Voc� quer ir pra minha casa? 536 00:52:19,935 --> 00:52:23,405 Eu n�o posso. 537 00:52:27,845 --> 00:52:29,712 Voc� n�o pode? 538 00:52:29,712 --> 00:52:31,580 N�o. 539 00:52:34,619 --> 00:52:36,585 Ok. 540 00:52:38,689 --> 00:52:44,393 Me desculpe. 541 00:52:48,266 --> 00:52:50,499 Voc� tem que me dar mais do que isso. 542 00:52:50,499 --> 00:52:53,903 Ok. O que t� acontecendo? 543 00:52:58,075 --> 00:52:59,241 Eu te amo, Nate. 544 00:52:59,241 --> 00:53:00,342 Oh, Trent, por favor, n�o diga isso. 545 00:53:00,342 --> 00:53:01,944 Por que n�o? 546 00:53:01,944 --> 00:53:02,945 � a verdade. 547 00:53:02,945 --> 00:53:08,717 Porque n�o posso dizer o mesmo. 548 00:53:12,557 --> 00:53:15,958 Quanto tempo voc� vai me fazer esperar por isso? 549 00:53:17,562 --> 00:53:21,463 N�o sei. 550 00:53:25,770 --> 00:53:27,937 O que t� rolando? 551 00:53:33,311 --> 00:53:36,011 Trent, estou em conflito. 552 00:53:37,481 --> 00:53:41,584 Voc� est� em conflito. 553 00:53:43,788 --> 00:53:51,293 Meu cora��o quer uma coisa e minha mente outra. 554 00:53:55,566 --> 00:53:58,601 Tem mais algu�m? 555 00:54:02,573 --> 00:54:04,039 Eu nunca o vi. 556 00:54:04,039 --> 00:54:06,308 Ele mora fora do estado. 557 00:54:08,713 --> 00:54:10,613 Aonde ele est�? 558 00:54:10,613 --> 00:54:13,449 Maryland. 559 00:54:13,449 --> 00:54:17,853 Por que n�o me contou sobre ele? 560 00:54:21,726 --> 00:54:24,326 Eu sinto muito. 561 00:54:25,129 --> 00:54:29,131 Voc� sente mesmo? 562 00:54:29,131 --> 00:54:31,000 Trent. 563 00:54:39,777 --> 00:54:44,346 Eu pare�o um idiota, certo? 564 00:54:48,419 --> 00:54:50,986 Vou trancar a porta. 565 00:54:50,986 --> 00:54:54,156 Voc� pode ativar o alarme? 566 00:54:54,156 --> 00:55:00,262 Ok. 567 00:55:04,235 --> 00:55:07,269 Voc� ainda est� apaixonado por aquele cara? 568 00:55:08,839 --> 00:55:10,706 Estou. 569 00:55:13,344 --> 00:55:15,978 Voc�s est�o juntos? 570 00:55:15,978 --> 00:55:18,580 N�o. 571 00:55:23,020 --> 00:55:25,354 Quem � ele? 572 00:55:26,023 --> 00:55:27,823 Eu n�o posso te contar. 573 00:55:27,823 --> 00:55:29,825 Por que? 574 00:55:29,825 --> 00:55:32,328 N�o posso dizer, mas por favor saiba que isso est� me matando. 575 00:55:32,328 --> 00:55:35,431 Isso t� me matando tamb�m. 576 00:55:35,431 --> 00:55:37,866 Eu sinto muito. 577 00:55:40,338 --> 00:55:42,805 Eu ainda fa�o qualquer coisa por voc�. 578 00:55:42,805 --> 00:55:47,376 Que idiota eu sou. 579 00:55:48,179 --> 00:55:51,613 Eu sei que eu mataria para voc�. 580 00:55:52,383 --> 00:55:56,685 Bom, isso me deixa feliz. 581 00:55:56,685 --> 00:55:59,555 Eu falo s�rio. 582 00:56:02,259 --> 00:56:03,325 Eu sei. 583 00:56:26,450 --> 00:56:30,419 Fico feliz que voc� veio. 584 00:56:34,825 --> 00:56:35,891 Eu tamb�m. 585 00:56:54,678 --> 00:56:56,912 No que est� pensando? 586 00:56:58,149 --> 00:57:00,616 Meu pais. 587 00:57:00,616 --> 00:57:02,751 Me desculpe. 588 00:57:04,221 --> 00:57:06,889 S�o boas lembran�as. 589 00:57:08,793 --> 00:57:12,795 Eles foram maravilhosos, n�o foram? 590 00:57:12,795 --> 00:57:14,930 Eram. 591 00:57:16,700 --> 00:57:19,001 Sinto falta deles. 592 00:57:23,174 --> 00:57:25,340 Desculpa. 593 00:57:28,212 --> 00:57:29,278 Obrigado. 594 00:58:00,544 --> 00:58:02,044 O que foi? 595 00:58:02,044 --> 00:58:04,480 Eu sei que voc� est� de luto e eu tamb�m 596 00:58:04,480 --> 00:58:08,183 mas voc� precisa come�ar a se limpar. 597 00:58:08,183 --> 00:58:09,485 Ent�o � disso que se trata? 598 00:58:09,485 --> 00:58:10,486 Sim. 599 00:58:10,486 --> 00:58:11,920 Mesmo? 600 00:58:11,920 --> 00:58:15,924 Sim, h� uma linha t�nue entre depress�o e pregui�a. 601 00:58:20,364 --> 00:58:22,097 Boa noite. 602 00:58:22,097 --> 00:58:23,165 Boa. 603 00:59:00,104 --> 00:59:02,404 V� embora. 604 00:59:02,404 --> 00:59:03,805 Nate. 605 00:59:03,805 --> 00:59:06,842 N�o estou sendo pregui�oso, eu juro. 606 00:59:09,480 --> 00:59:11,013 Eu sei. 607 00:59:11,013 --> 00:59:13,382 Eu exagerei. 608 00:59:15,786 --> 00:59:19,121 Pode me encarar, por favor? 609 00:59:23,527 --> 00:59:25,928 N�o consegue dormir? 610 00:59:27,031 --> 00:59:29,197 Talvez ajudasse se voc� apagasse as luzes. 611 00:59:29,197 --> 00:59:31,533 Fica pior. 612 00:59:32,703 --> 00:59:34,970 Ok. 613 00:59:36,373 --> 00:59:37,439 Venha aqui. 614 00:59:51,221 --> 00:59:52,788 Volte pra mim. 615 00:59:52,788 --> 00:59:54,957 Nate, n�s concordamos sobre isso. 616 00:59:54,957 --> 00:59:56,625 Mas mam�e e papai se foram agora. 617 00:59:56,625 --> 00:59:58,727 Mas ainda temos parentes para encarar. 618 00:59:58,727 --> 01:00:00,395 Tio Larry, Susie. 619 01:00:00,395 --> 01:00:01,563 Quem liga pra eles? 620 01:00:01,563 --> 01:00:03,765 E quanto a nossos amigos? 621 01:00:03,765 --> 01:00:05,100 N�o me importa. 622 01:00:05,100 --> 01:00:07,970 Voc� n�o est� pensando adequadamente. 623 01:00:09,039 --> 01:00:12,040 Eu nunca deixei de te amar, Steven. 624 01:00:12,040 --> 01:00:14,843 E eu nunca deixei de te amar. 625 01:00:15,613 --> 01:00:17,713 Parece que voc� mudou. 626 01:00:17,713 --> 01:00:20,048 Ray? 627 01:00:20,048 --> 01:00:21,850 Nate, n�s somos capazes de amar mais de uma pessoa 628 01:00:21,850 --> 01:00:23,885 em nossa vida. 629 01:00:23,885 --> 01:00:24,820 Um dia voc� ter� outra pessoa 630 01:00:24,820 --> 01:00:27,689 e eu serei o ciumento. 631 01:00:27,689 --> 01:00:30,859 Voc� tem ci�mes do Trent? 632 01:00:30,859 --> 01:00:33,061 Eu deveria? 633 01:00:33,061 --> 01:00:34,896 N�s trepamos. 634 01:00:36,867 --> 01:00:37,933 Legal. 635 01:02:00,517 --> 01:02:02,284 Lubrificante? 636 01:02:02,284 --> 01:02:03,351 No mesmo lugar. 637 01:04:23,894 --> 01:04:25,627 Quer leite, querido? 638 01:04:25,627 --> 01:04:26,695 N�o, obrigado. 639 01:04:43,113 --> 01:04:47,282 E a�, alguma novidade interessante? 640 01:04:47,282 --> 01:04:48,350 N�o mesmo. 641 01:05:05,936 --> 01:05:07,869 Acho que essa � a vez que o vi acordado mais cedo. 642 01:05:07,869 --> 01:05:09,437 N�o, ele pode voltar pra cama. 643 01:05:41,505 --> 01:05:43,638 Bom dia. 644 01:05:44,441 --> 01:05:46,274 J� de p�? 645 01:05:46,274 --> 01:05:48,176 Sim. 646 01:05:48,176 --> 01:05:49,244 Bom dia. 647 01:05:49,244 --> 01:05:51,479 Bom dia. Como voc� est�? 648 01:05:51,479 --> 01:05:53,548 Bem. Obrigado por perguntar. 649 01:05:53,548 --> 01:05:55,183 Como voc� est�? 650 01:05:55,183 --> 01:05:56,351 Com sono. 651 01:05:56,351 --> 01:05:57,519 Quer voltar pra cama? 652 01:05:57,519 --> 01:05:59,721 Acho que t� bem. 653 01:06:00,757 --> 01:06:03,291 Quais seus planos pra hoje? 654 01:06:03,291 --> 01:06:04,559 Limpar a casa. 655 01:06:04,559 --> 01:06:05,927 Eu disse que tava legal. 656 01:06:05,927 --> 01:06:08,196 N�o, eu insisto. 657 01:06:08,196 --> 01:06:09,597 Querido, voc� quer me mostrar a loja de sandu�ches 658 01:06:09,597 --> 01:06:11,933 que voc� ia quando era garoto? 659 01:06:11,933 --> 01:06:12,734 Ele � um garoto. 660 01:06:12,734 --> 01:06:14,402 Cala a boca. 661 01:06:14,402 --> 01:06:15,971 Um garoto grande. 662 01:06:15,971 --> 01:06:17,572 Sim, claro. 663 01:06:17,572 --> 01:06:19,574 Estou ansioso por isso. 664 01:06:22,479 --> 01:06:24,579 Desculpe. 665 01:06:24,579 --> 01:06:25,680 Tudo certo. 666 01:06:25,680 --> 01:06:27,849 Devemos ir ao meio dia? 667 01:06:27,849 --> 01:06:34,923 Parece maneiro. 668 01:06:39,296 --> 01:06:41,029 Eu comi demais. 669 01:06:41,029 --> 01:06:42,364 Preciso ir ao banheiro. 670 01:06:42,364 --> 01:06:44,599 - V� em frente. - Com licen�a. 671 01:06:44,599 --> 01:06:46,101 Ent�o, como foi? 672 01:06:46,101 --> 01:06:46,835 Aquilo nunca muda. 673 01:06:46,835 --> 01:06:49,237 Eu te disse isso. 674 01:06:50,807 --> 01:06:54,542 Senti sua falta. 675 01:06:58,482 --> 01:07:00,849 Nate, aqui n�o. 676 01:07:00,849 --> 01:07:01,983 Quer ir pro nosso quarto? 677 01:07:01,983 --> 01:07:03,284 N�o. 678 01:07:03,284 --> 01:07:04,219 S� abra�ar? 679 01:07:04,219 --> 01:07:05,820 Nate, eu n�o devo mesmo. 680 01:07:05,820 --> 01:07:07,155 Por que n�o? 681 01:07:07,155 --> 01:07:09,357 Por causa do Ray. 682 01:07:12,329 --> 01:07:14,129 Sinto muito. 683 01:07:14,129 --> 01:07:15,463 Voc� sente muito? 684 01:07:15,463 --> 01:07:17,432 Sim. 685 01:07:17,432 --> 01:07:19,434 Pelo que? 686 01:07:19,434 --> 01:07:22,070 Por isso. 687 01:07:22,070 --> 01:07:23,905 Por ontem de noite. 688 01:07:24,975 --> 01:07:27,909 Voc� se sente muito por ontem de noite? 689 01:07:28,678 --> 01:07:30,745 Sim. 690 01:07:32,382 --> 01:07:34,616 Eu n�o sinto. 691 01:07:34,616 --> 01:07:37,886 Voc� sabe o que quero dizer. 692 01:07:37,886 --> 01:07:40,755 Eu sei, 693 01:07:40,755 --> 01:07:43,191 mas, honestamente, n�o sei quanto tempo 694 01:07:43,191 --> 01:07:45,326 posso aguentar mais. 695 01:07:45,326 --> 01:07:46,895 O que voc� quer dizer com isso? 696 01:08:05,949 --> 01:08:07,315 O que eu perdi? 697 01:08:07,315 --> 01:08:08,716 Perdeu? 698 01:08:08,716 --> 01:08:09,617 Foi o que ele disse. 699 01:08:09,617 --> 01:08:11,553 Eu s� estava esclarecendo. 700 01:08:11,553 --> 01:08:13,621 Sente-se. 701 01:08:17,060 --> 01:08:19,327 Vou te contar o que voc� perdeu. 702 01:08:19,327 --> 01:08:20,228 Claro. 703 01:08:20,228 --> 01:08:22,797 Por que n�o voc�, Nate? 704 01:08:23,733 --> 01:08:24,799 V� em frente. 705 01:08:38,148 --> 01:08:39,747 O que ele perdeu? 706 01:08:39,747 --> 01:08:43,518 Eu... n�o me lembro 707 01:08:44,254 --> 01:08:47,055 Por algum motivo, eu tamb�m n�o. 708 01:08:47,055 --> 01:08:48,957 Voc�s dois tiveram amn�sia ou outra coisa? 709 01:08:48,957 --> 01:08:52,293 Quando estamos juntos, n�s conversamos aleatoriamente. 710 01:08:52,293 --> 01:08:55,396 Voc� n�o consegue se lembrar do que estava falando? 711 01:08:55,396 --> 01:08:57,699 Voc� tem um irm�o? 712 01:08:57,699 --> 01:08:59,267 N�o. 713 01:08:59,267 --> 01:09:01,369 Bom, deixa eu te contar isso: 714 01:09:01,369 --> 01:09:03,338 Quando voc� tem um irm�o, de idade pr�xima a sua, 715 01:09:03,338 --> 01:09:05,206 e voc�s crescem juntos, 716 01:09:05,206 --> 01:09:08,042 ele se torna o muro aonde voc� 717 01:09:08,042 --> 01:09:10,211 rebate suas bolas. 718 01:09:10,211 --> 01:09:11,146 Eu ouvi o que voc� disse, Nate, 719 01:09:11,146 --> 01:09:14,082 mas n�o tenho certeza se o Ray ouviu. 720 01:09:14,082 --> 01:09:16,451 Eu acho que ouvi. 721 01:09:16,451 --> 01:09:20,188 � algu�m que voc� pode desafiar e ser desafiado. 722 01:09:20,188 --> 01:09:22,790 � um lance de garoto. 723 01:09:22,790 --> 01:09:24,359 Dois garotos desafiando um ao outro 724 01:09:24,359 --> 01:09:26,528 mas em um bom sentido. 725 01:09:27,497 --> 01:09:28,563 Parece legal. 726 01:10:49,079 --> 01:10:52,413 �s vezes eu gostaria que n�o f�ssemos irm�os. 727 01:10:54,017 --> 01:10:55,917 Eu n�o gostaria. 728 01:10:55,917 --> 01:10:58,386 N�s poder�amos ficar juntos. 729 01:11:02,192 --> 01:11:05,526 Mas como eu teria sobrevivido � escola, 730 01:11:05,526 --> 01:11:08,229 prim�rio e segundo grau? 731 01:11:08,229 --> 01:11:10,965 Tenho certeza que voc� se sairia bem. 732 01:11:13,003 --> 01:11:16,704 Eu n�o teria lingu�m para me defender dos valent�es. 733 01:11:16,704 --> 01:11:18,706 Voc� era agressivo no segundo grau. 734 01:11:18,706 --> 01:11:21,809 Voc� me defendia dos valent�es. 735 01:11:25,548 --> 01:11:28,316 Eles n�o eram valent�es. 736 01:11:28,316 --> 01:11:30,585 Eram vagabundos. 737 01:11:31,988 --> 01:11:33,054 Exatamente. 738 01:12:05,055 --> 01:12:07,288 Obrigado por me receber. 739 01:12:08,124 --> 01:12:10,491 Cuide do Steven por mim. 740 01:12:10,491 --> 01:12:11,131 Pode apostar. 741 01:12:20,837 --> 01:12:22,637 Eu te ligo quando aterrissarmos. 742 01:12:22,637 --> 01:12:23,738 Ok. 743 01:12:23,738 --> 01:12:25,406 Tchau. 744 01:12:25,406 --> 01:12:27,241 Boa viagem. 745 01:12:27,241 --> 01:12:31,179 Ei, querido, pode me dar um minuto? 746 01:12:31,179 --> 01:12:33,014 O transporte est� aqui. 747 01:12:33,014 --> 01:12:36,718 Eu sei. Pode levar minha bagagem, por favor? 748 01:12:36,718 --> 01:12:38,486 Ok. 749 01:12:38,486 --> 01:12:39,554 Obrigado. 750 01:13:06,249 --> 01:13:08,950 Eu n�o posso viver sem voc�. 751 01:13:10,487 --> 01:13:13,221 Eu s� estou a uma liga��o de dist�ncia. 752 01:13:14,724 --> 01:13:16,758 Senti sua falta. 753 01:13:17,861 --> 01:13:19,894 Sempre senti sua falta. 754 01:13:22,298 --> 01:13:23,231 Querido. 755 01:13:23,231 --> 01:13:25,833 Eu j� vou. 756 01:13:25,833 --> 01:13:27,735 ok. 757 01:13:27,735 --> 01:13:28,903 Boa noite, Nate. 758 01:13:28,903 --> 01:13:31,372 Tchau. 759 01:13:34,644 --> 01:13:36,944 Eu preciso isso. 760 01:13:38,748 --> 01:13:39,814 Ok. 761 01:14:03,973 --> 01:14:07,208 Steven me ligou mais tarde naquele dia. 762 01:14:08,945 --> 01:14:10,178 Ele contou tudo pro Ray. 763 01:14:10,178 --> 01:14:13,481 Ray n�o ficou surpreso. 764 01:14:14,451 --> 01:14:16,417 Ray continou dizendo que 765 01:14:16,417 --> 01:14:18,653 ele aceitaria o passado de Steven com a condi��o 766 01:14:18,653 --> 01:14:22,457 de que Steven n�o tivesse mais intimidade comigo de novo. 767 01:14:23,326 --> 01:14:25,460 Desnecess�rio dizer que 768 01:14:25,460 --> 01:14:29,831 Steven me disse que n�s precis�vamos seguir em frente. 769 01:14:30,600 --> 01:14:31,666 Boa noite. 770 01:16:09,332 --> 01:16:11,899 Nove. 771 01:16:11,899 --> 01:16:12,321 Oito. 772 01:16:23,012 --> 01:16:24,145 Ei, Nate. 773 01:16:24,145 --> 01:16:26,280 Ei, Jess. 774 01:16:26,280 --> 01:16:27,214 Chegou cedo. 775 01:16:27,214 --> 01:16:29,016 Voc� sabe, acontece. 776 01:16:29,016 --> 01:16:30,151 Estou excitada s� de te ver. 777 01:16:30,151 --> 01:16:31,052 Obrigado. 778 01:16:31,052 --> 01:16:35,189 Me d� um abra�o. 779 01:16:39,462 --> 01:16:40,695 Vai embora? 780 01:16:40,695 --> 01:16:43,364 Sim, meu �ltimo cliente cancelou. 781 01:16:43,364 --> 01:16:47,134 Oh, eu ia te perguntar se queria 782 01:16:47,134 --> 01:16:49,837 jantar ou comer coisa. 783 01:16:50,707 --> 01:16:53,140 Ainda n�o terminou, n�o �? 784 01:16:54,210 --> 01:16:57,211 Eu posso cancelar. 785 01:16:57,211 --> 01:17:00,448 N�o, voc� n�o devia fazer isso. 786 01:17:00,448 --> 01:17:02,516 Isso � verdade. 787 01:17:04,454 --> 01:17:06,887 Como voc� est�? 788 01:17:08,958 --> 01:17:11,058 Estou bem. 789 01:17:12,362 --> 01:17:14,028 Depois que te deixei, 790 01:17:14,028 --> 01:17:17,698 eu fui comer minha comida preferida no mundo. 791 01:17:18,668 --> 01:17:20,801 Sim, � o bolo de carne do mesmo lugar. 792 01:17:20,801 --> 01:17:22,870 Eu sei que voc� est� cansado disso. 793 01:17:33,583 --> 01:17:36,751 Voc� deve estar se perguntando por que enviei um v�deo por e-mail para voc� 794 01:17:36,751 --> 01:17:41,088 te contando meu segredo mais secreto, mais obscuro. 795 01:17:45,194 --> 01:17:51,666 A vida n�o tem nenhum sentido pra mim, agora. 796 01:17:55,805 --> 01:17:59,206 Me perdoe, por favor. 797 01:18:10,353 --> 01:18:11,752 Eu te amo. 798 01:19:33,503 --> 01:19:36,804 Eu estava aqui perto. 799 01:19:39,442 --> 01:19:40,841 Voc� est� bem? 800 01:20:27,163 --> 01:20:34,512 Legenda: OVER THE RAINBOW 52352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.