All language subtitles for Fortitude.S03E01.1080p.HDTV.x264-SQUEAK_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,900 --> 00:00:21,900 Translation: Bazzie65 2 00:01:10,740 --> 00:01:12,480 Larry's passport came through. 3 00:01:14,158 --> 00:01:15,657 Flights are confirmed. 4 00:01:17,580 --> 00:01:20,162 I'll shut the place up, and we can head out this evening. 5 00:01:23,500 --> 00:01:26,288 He's smoking weed. I can smell it. 6 00:01:26,576 --> 00:01:29,135 That's largely what Larry does. 7 00:01:30,528 --> 00:01:32,584 Take the drugs from him, Boyd. 8 00:01:36,946 --> 00:01:38,740 I want his system clear. 9 00:01:45,741 --> 00:01:49,981 Larry, my wife has a surprise for you. 10 00:01:52,407 --> 00:01:55,407 Your passport's arrived, you're coming with us. 11 00:01:55,460 --> 00:01:56,869 That's awesome, man. HE EXHALES. 12 00:01:57,705 --> 00:01:59,638 Yeah, I never been to the Arctic before. 13 00:02:00,380 --> 00:02:02,579 Well, I haven't been out of California, but... 14 00:02:03,872 --> 00:02:05,456 You gotta lose the reefer, Larry. 15 00:02:07,792 --> 00:02:10,660 What? - Airport dogs smell it. 16 00:02:10,820 --> 00:02:11,878 Customs run a check, 17 00:02:11,914 --> 00:02:13,900 they'll see that your real ID doesn't match the fake ID 18 00:02:13,936 --> 00:02:16,456 on the passport we bought and you go back to jail. 19 00:02:17,145 --> 00:02:18,464 OK, Jesus. 20 00:02:19,625 --> 00:02:20,820 HE CHUCKLES: OK, Boyd. 21 00:02:50,940 --> 00:02:53,219 WOMAN: What's your point? - MUFFLED REPLY 22 00:02:53,380 --> 00:02:55,579 I always think this is childish. 23 00:02:56,843 --> 00:02:58,664 What is? - The murder board 24 00:02:58,700 --> 00:03:01,784 and the... photos and the string. 25 00:03:01,820 --> 00:03:04,884 It's like a kindergarten project. - Big storm's here. 26 00:03:04,976 --> 00:03:07,913 Tundersno. - What's tundersno? 27 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 Thunder and lightning. Inside a snow storm. 28 00:03:12,660 --> 00:03:14,590 It's really pretty bad. 29 00:03:14,950 --> 00:03:18,256 And if nine weeks are not enough, then we come back again! 30 00:03:18,339 --> 00:03:19,620 Come back for what? 31 00:03:19,656 --> 00:03:21,376 At this point I still do not know 32 00:03:21,412 --> 00:03:23,664 how Governor Munk met his death. 33 00:03:24,450 --> 00:03:26,140 HE SIGHS - So we'll be back. 34 00:03:26,176 --> 00:03:29,496 He threw himself out of his office window. 35 00:03:29,569 --> 00:03:32,104 I didn't kill him. Sheriff Anderssen didn't kill him. 36 00:03:32,140 --> 00:03:34,744 A mob of townsfolk with burning torches 37 00:03:34,780 --> 00:03:38,189 and... and... and pitchforks didn't kill him. 38 00:03:38,484 --> 00:03:39,960 He killed himself. 39 00:03:40,953 --> 00:03:42,433 Finally. Please. 40 00:03:42,475 --> 00:03:43,835 I return to the facts. 41 00:03:44,500 --> 00:03:46,611 A very unfit, 110-kilo man 42 00:03:46,876 --> 00:03:48,802 threw himself through a plate glass window. 43 00:03:48,838 --> 00:03:52,409 A 110-kilo man who was off his head on muscimol. 44 00:03:52,445 --> 00:03:55,384 Come on, Ingeborg, we go round and round and round on this 45 00:03:55,420 --> 00:03:58,300 but you still persist with this... shit... 46 00:03:58,569 --> 00:04:01,835 about a er... vengeful mob. 47 00:04:02,510 --> 00:04:05,991 Were they all high on muscimol too? Is that your... Is that your theory? 48 00:04:06,970 --> 00:04:09,224 "Detective Chief Inspector Myklebust." 49 00:04:09,260 --> 00:04:10,979 Let's not get over-familiar, Eric, 50 00:04:11,200 --> 00:04:12,620 just because I'm going home tomorrow. 51 00:04:13,291 --> 00:04:16,740 Believe me, I do not have any inclination 52 00:04:16,776 --> 00:04:20,683 to let myself get over-familiar with you or your... 53 00:04:20,932 --> 00:04:23,572 irritating... monkey nerd! 54 00:04:29,512 --> 00:04:30,533 Ingrid? 55 00:04:32,139 --> 00:04:35,260 "Monkey nerd"? - You want the string as well? 56 00:04:38,103 --> 00:04:39,583 "Vengeful mob". 57 00:04:39,912 --> 00:04:43,892 Vengeful mob, angry mob. It's all the same fucking fairy story. 58 00:04:44,180 --> 00:04:46,140 Vengeful implies motive, Eric. 59 00:04:46,176 --> 00:04:48,388 Suddenly there's a motive for the death of Munk. 60 00:04:49,148 --> 00:04:50,468 It's your word. 61 00:05:10,533 --> 00:05:11,907 MARKUS: What's the matter, Olaf? 62 00:05:34,300 --> 00:05:35,400 Hey! 63 00:05:36,660 --> 00:05:39,740 Happy Harvey Day! - Happy Harvey... 64 00:05:39,900 --> 00:05:42,539 What the hell is that? - Harvey Day. 65 00:05:42,575 --> 00:05:45,183 It's traditional. - I've never heard of it. 66 00:05:45,219 --> 00:05:46,705 It's a new tradition. 67 00:05:46,740 --> 00:05:48,940 Take off that ridiculous rabbit head. 68 00:05:49,590 --> 00:05:52,100 It's not a rabbit, it's a pooka! - Take it off! 69 00:05:52,136 --> 00:05:55,720 Do you want to spoil Harvey Day for all those little children? 70 00:05:55,826 --> 00:05:57,625 You're not going near any little children! 71 00:05:57,661 --> 00:05:58,680 Now take it off! 72 00:05:59,548 --> 00:06:01,308 What is wrong with you? 73 00:06:01,592 --> 00:06:04,784 The whole town knows what you are, Markus Husekleppe. 74 00:06:04,820 --> 00:06:06,854 Stay away or I'll call the police. 75 00:06:06,890 --> 00:06:09,290 Nobody likes you! 76 00:06:11,758 --> 00:06:13,362 Miserable cunt! 77 00:06:21,460 --> 00:06:24,900 DCI Myklebust has decided Governor Munk was murdered. 78 00:06:27,900 --> 00:06:29,174 Who killed him? 79 00:06:30,660 --> 00:06:33,000 The vengeful mob killed him. 80 00:06:35,727 --> 00:06:37,537 Whatever gave her that idea? 81 00:06:39,285 --> 00:06:40,373 I did. 82 00:06:45,460 --> 00:06:47,460 Revenge is all I think about. 83 00:06:53,100 --> 00:06:55,420 650 hours of interviews. 84 00:06:55,579 --> 00:06:59,620 And among them all, Ketil Blaksdvedt, Axel, Hong, Lars. 85 00:06:59,656 --> 00:07:01,522 Till I knew they killed Munk. 86 00:07:01,574 --> 00:07:04,140 Because Munk murdered Hildur. 87 00:07:05,779 --> 00:07:08,620 Dan, those men did what I should have done. 88 00:07:15,360 --> 00:07:16,960 They loved Hildur. 89 00:07:18,439 --> 00:07:19,840 They avenged her. 90 00:07:21,260 --> 00:07:22,576 You are thinking... 91 00:07:23,569 --> 00:07:27,848 if you really loved Hildur, you would've killed Munk yourself. 92 00:07:34,297 --> 00:07:35,901 All the time we've been here 93 00:07:35,937 --> 00:07:38,657 nobody has ever used the word "revenge”. 94 00:07:39,438 --> 00:07:42,157 OBY: About Governor Munk? - About Governor Munk. 95 00:07:43,409 --> 00:07:44,439 Who used it? 96 00:07:46,219 --> 00:07:47,913 Eric. Today. 97 00:07:48,460 --> 00:07:49,925 He said "vengeful mob”. 98 00:07:50,460 --> 00:07:52,940 And when I pointed it out to him, he couldn't look at me. 99 00:07:55,899 --> 00:07:58,731 Two Harvey Happy burgers. 100 00:08:00,237 --> 00:08:04,104 "Harvey Happy burgers"? They're not on the menu. 101 00:08:04,140 --> 00:08:08,539 Oh, they're a special. Today is Harvey Day in Fortitude. 102 00:08:09,964 --> 00:08:11,218 Hm. And you recommend them? 103 00:08:11,254 --> 00:08:14,741 They wouldn't be very special if I couldn't recommend them now, would they? 104 00:08:17,300 --> 00:08:22,600 HE IMITATES JAMES STEWART: And that would be such a shame now, wouldn't it, Harvey? 105 00:08:25,300 --> 00:08:28,270 Is Harvey invisible? 106 00:08:28,707 --> 00:08:30,320 Yes. - SHE LAUGHS 107 00:08:36,500 --> 00:08:37,751 It's a hunting rifle. 108 00:08:38,700 --> 00:08:41,449 INGRID: Dan, someone's shooting at people in the main street! 109 00:09:07,780 --> 00:09:09,234 He's on the roof! 110 00:09:37,460 --> 00:09:39,460 Get inside. Get your head down. 111 00:09:47,634 --> 00:09:50,852 Find access to the roof. I'll go up the outside. 112 00:10:35,100 --> 00:10:37,979 Drop it or I'll shoot you dead. 113 00:10:48,780 --> 00:10:50,200 Eric! 114 00:11:03,940 --> 00:11:05,579 Hey, you fucker! 115 00:11:05,740 --> 00:11:08,200 No! No, do not shoot! 116 00:11:09,140 --> 00:11:10,541 He's my dad! 117 00:11:15,820 --> 00:11:17,531 What are you doing? 118 00:11:41,400 --> 00:11:43,270 Orcas live in those waters. 119 00:11:44,931 --> 00:11:46,954 Just 20 metres from where we sleep. 120 00:11:49,875 --> 00:11:51,467 I knew you'd like it here. 121 00:11:55,780 --> 00:11:56,871 I'll go check out the garage. 122 00:11:57,219 --> 00:11:58,323 Alright. 123 00:12:06,800 --> 00:12:10,319 What the fuck is an orca? - Killer whale. 124 00:12:15,360 --> 00:12:16,650 Oh... You know what I like? Hm? 125 00:12:20,405 --> 00:12:22,669 Killer titties. HE CHUCKLES 126 00:12:23,286 --> 00:12:24,578 That's what I like. 127 00:12:31,926 --> 00:12:35,320 When Orcas feast on a whale they've killed... 128 00:12:38,000 --> 00:12:41,344 it's always the tongue they devour first. 129 00:12:44,555 --> 00:12:46,555 Go out and help Boyd, will you? 130 00:12:47,760 --> 00:12:50,439 And then when he goes back to town, we can be alone. 131 00:12:59,239 --> 00:13:00,798 Yo, Boyd, where you at? 132 00:13:13,604 --> 00:13:16,400 OBY: I understand that, but this is complete madness... 133 00:13:16,400 --> 00:13:18,200 Black coffee. - ERIC: What? 134 00:13:18,360 --> 00:13:20,160 I don't want any coffee. - OBY: What? 135 00:13:20,196 --> 00:13:21,470 Drink it, Michael! 136 00:13:24,273 --> 00:13:25,815 - He missed her by half a metre! 137 00:13:25,851 --> 00:13:27,364 He wasn't shooting at her. - How do you know that? 138 00:13:27,400 --> 00:13:28,764 Because I know he doesn't even know who she is. 139 00:13:28,800 --> 00:13:30,165 Yeah, well, an attempt has been made 140 00:13:30,200 --> 00:13:31,720 on the life of a senior investigator. 141 00:13:31,756 --> 00:13:34,852 This wasn't an attempt. He shot at Sheriff Anderssen too. 142 00:13:34,888 --> 00:13:37,400 If Michael Lennox wanted to shoot Dan then Dan would be dead. 143 00:13:37,436 --> 00:13:39,724 Yeah, well, he would be if Lennox wasn't so drunk. 144 00:13:39,760 --> 00:13:41,365 MYKLEBUST: I know you want me 145 00:13:41,400 --> 00:13:43,439 to just ignore this, but I'm not sure we can. 146 00:13:45,413 --> 00:13:47,219 Are you all happy letting the town drunk 147 00:13:47,255 --> 00:13:48,745 Are you all happy letting the town drunk? 148 00:13:48,781 --> 00:13:50,761 He is not the town drunk! 149 00:13:51,956 --> 00:13:53,657 All the time. Night and day. 150 00:13:53,693 --> 00:13:55,813 Your father is drinking himself to death. 151 00:14:07,162 --> 00:14:11,323 Well, I'm going to take a statement from Michael Lennox. 152 00:14:14,982 --> 00:14:19,160 Eric says you've finally concluded that Governor Munk was murdered? 153 00:14:19,563 --> 00:14:21,443 I've known this for some time. - PETRA TYPES 154 00:14:22,879 --> 00:14:26,700 I've seen nothing in the interview transcripts to support that. 155 00:14:26,430 --> 00:14:27,923 It's not what they all say that's important. 156 00:14:27,959 --> 00:14:31,903 Also what they don't say. - What who doesn't say? 157 00:14:32,192 --> 00:14:33,324 Everybody. 158 00:14:33,400 --> 00:14:35,320 So you've based your conclusion 159 00:14:35,479 --> 00:14:38,400 on the overwhelming weight of what nobody has said. 160 00:14:45,280 --> 00:14:48,400 They're considering a charge of attempted murder. 161 00:14:53,368 --> 00:14:56,608 You took my coat. Are you cold? 162 00:14:56,664 --> 00:14:58,304 There's a bottle in it. 163 00:14:59,687 --> 00:15:01,327 You can't drink in here, Michael. 164 00:15:04,920 --> 00:15:05,959 Let me out. 165 00:15:06,176 --> 00:15:08,555 Why were you shooting off your rifle? 166 00:15:10,856 --> 00:15:12,631 Do you know who she is? 167 00:15:15,200 --> 00:15:17,800 Someone. Cop. 168 00:15:19,800 --> 00:15:21,530 You know why she's here? - HE SIGHS 169 00:15:23,600 --> 00:15:25,392 No. - Ingrid never told you? 170 00:15:28,196 --> 00:15:29,753 We don't talk much. 171 00:15:33,479 --> 00:15:35,479 Er... You need to er... 172 00:15:36,600 --> 00:15:37,823 make a statement. 173 00:15:40,339 --> 00:15:44,380 OK. Fuck you, Eric. 174 00:15:45,720 --> 00:15:47,620 We'll talk when you've sobered up. 175 00:15:50,319 --> 00:15:51,800 There was a bear. 176 00:15:52,806 --> 00:15:53,843 What? 177 00:15:55,560 --> 00:15:59,564 Bear. It went into the school. 178 00:15:59,600 --> 00:16:03,760 I saw it. Went to take my gun out the truck. 179 00:16:03,920 --> 00:16:05,589 A bear. - Mm. 180 00:16:08,400 --> 00:16:12,660 I killed that bear... already. 181 00:16:14,600 --> 00:16:15,640 Beer came back. 182 00:16:17,800 --> 00:16:19,800 Maybe it can't be killed. 183 00:17:26,400 --> 00:17:27,880 You're in good hands, Larry. 184 00:17:47,920 --> 00:17:51,560 You're in good hands. My husband has done this before. 185 00:17:53,983 --> 00:17:56,403 I'm sorry but you have to be wide awake 186 00:17:56,439 --> 00:17:59,800 for the duration of the procedure. 187 00:18:00,000 --> 00:18:01,380 Alright. - HE WHIMPERS 188 00:18:35,479 --> 00:18:38,360 Put his fluids through the centrifuge. 189 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 MULVIHILL: You sure? - Yeah, I'm sure. 190 00:18:41,119 --> 00:18:42,383 I'm sure. 191 00:19:22,496 --> 00:19:24,654 - Detective Inspector Myklebust. 192 00:19:25,239 --> 00:19:26,845 I heard you're leaving tomorrow. 193 00:19:26,900 --> 00:19:30,182 And you have made no arrests? - Yup. 194 00:19:30,963 --> 00:19:32,216 Wall of silence. 195 00:19:35,845 --> 00:19:38,364 We heard all about your troubles, Markus. 196 00:19:38,400 --> 00:19:40,479 The terrible business with the fat girl. 197 00:19:43,800 --> 00:19:46,000 Shirley was not "the fat girl". 198 00:19:47,200 --> 00:19:49,239 People can be so... judgmental. 199 00:19:49,400 --> 00:19:51,184 And nobody likes an outcast. 200 00:19:54,750 --> 00:19:55,403 HE SIGHS What do you mean? 201 00:19:56,400 --> 00:19:59,840 The whistle-blower. Someone who doesn't care about public opinion. 202 00:20:00,000 --> 00:20:01,720 But is prepared to do the right thing. 203 00:20:02,720 --> 00:20:04,679 Make a stand against the mob. 204 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Do you think I am a stupid man? 205 00:20:12,360 --> 00:20:15,500 No, Mr Husekleppe, I don't think that for one moment. 206 00:20:16,960 --> 00:20:19,880 An exchange would be made, in return for information. 207 00:20:20,239 --> 00:20:23,000 What do you have to give that I could possibly want? 208 00:20:23,500 --> 00:20:24,769 We have something in mind that we 209 00:20:24,805 --> 00:20:27,440 are confident you would find acceptable. 210 00:20:29,800 --> 00:20:32,838 We saw your application, Markus. The letter you wrote. 211 00:20:35,000 --> 00:20:36,268 Letter to Oslo. 212 00:20:40,340 --> 00:20:41,777 I've uh... I've burned all his things. 213 00:20:43,211 --> 00:20:44,744 Oh... That's good, Boyd. 214 00:20:45,920 --> 00:20:47,840 That's good. 215 00:20:48,000 --> 00:20:50,720 What er... What dosage did you give yourself? 216 00:20:50,879 --> 00:20:54,710 135 milligrams. 217 00:20:55,720 --> 00:20:59,119 What dilution? - 80 per cent. 218 00:20:59,580 --> 00:21:03,300 Jesus, Elsa. That's enough to raise the goddamn dead. 219 00:21:05,000 --> 00:21:06,395 How do you feel? - SHE GRUNTS 220 00:21:07,740 --> 00:21:08,474 Stronger. 221 00:21:09,990 --> 00:21:11,934 Ahh! Already I feel stronger. 222 00:21:13,280 --> 00:21:14,802 Skin's tingling. 223 00:21:19,166 --> 00:21:20,686 So, er... what do you need, honey? 224 00:21:21,560 --> 00:21:24,817 Well... I haven't done the dishes. 225 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 I'll be pupating when you get home. 226 00:22:29,520 --> 00:22:32,560 They didn't get on a plane. Myklebust is still here. 227 00:22:32,596 --> 00:22:34,699 She went to the school and spoke to Markus. 228 00:22:36,603 --> 00:22:40,104 Then Markus ... will give them names. 229 00:22:41,239 --> 00:22:45,600 And one of those names... will be Lars Ulvinaune. 230 00:22:47,579 --> 00:22:49,380 You think Lars is the weak link? 231 00:22:49,839 --> 00:22:52,460 I think Lars is too honest for this world. 232 00:22:55,800 --> 00:22:57,140 Are you OK, Dan? 233 00:22:58,200 --> 00:23:01,820 I've just taken a very large drink of Muscimol. 234 00:23:02,306 --> 00:23:03,484 OK. 235 00:23:06,000 --> 00:23:07,385 You be careful. 236 00:23:44,233 --> 00:23:46,233 Come on, beautiful. 237 00:23:54,400 --> 00:23:55,804 Doctor Khatri. 238 00:24:09,344 --> 00:24:10,843 Oh. 239 00:24:40,160 --> 00:24:42,370 Busy, Lars? - Yeah. Yeah. 240 00:24:42,474 --> 00:24:45,728 That tundersno storm dumped an awful lot of snow across the bay. 241 00:24:45,764 --> 00:24:47,484 Not seen anything like that for a while. 242 00:24:47,520 --> 00:24:49,808 I know. Weather's crazy. 243 00:24:49,844 --> 00:24:52,763 Yeah. My snow-plough is exhausted. 244 00:24:53,800 --> 00:24:55,160 Could do with a holiday. - Ah. She sure could. 245 00:24:55,203 --> 00:24:57,980 No. I meant you, Lars. - Me? 246 00:24:58,400 --> 00:25:00,360 No, I don't have any time for a holiday, Petra. 247 00:25:00,396 --> 00:25:03,655 The investigators from Oslo are re-interviewing people. 248 00:25:04,492 --> 00:25:06,473 What people? - You should get out of town. 249 00:25:07,800 --> 00:25:10,400 I should? - Your hunting cabin. Go hunting. 250 00:25:11,328 --> 00:25:12,768 But what about the snow dump? 251 00:25:13,359 --> 00:25:15,830 The snow will turn to slush. 252 00:25:15,119 --> 00:25:16,848 Really? - Now. 253 00:25:17,500 --> 00:25:18,106 Tonight. 254 00:25:19,144 --> 00:25:20,936 Don't fuck about. - OK. 255 00:25:29,520 --> 00:25:31,242 DAN: Were you in the civic centre foyer 256 00:25:31,278 --> 00:25:32,945 when Governor Munk fell to his death? 257 00:25:34,590 --> 00:25:37,460 No. I was not in the civic centre foyer when he fell. 258 00:25:44,668 --> 00:25:46,469 Eric, you appreciate we require 259 00:25:46,505 --> 00:25:48,265 a secure and confidential environment 260 00:25:48,301 --> 00:25:50,210 for primary suspect interviews. 261 00:25:50,119 --> 00:25:51,959 What the fuck is a primary suspect? 262 00:25:52,520 --> 00:25:53,905 Interview Room One. 263 00:25:54,520 --> 00:25:57,520 DAN: Your signature's in the condolence book for Governor Odegard. 264 00:25:58,315 --> 00:26:00,108 We can work out the times. 265 00:26:01,242 --> 00:26:05,420 I signed the book er... hours before. 266 00:26:05,780 --> 00:26:06,493 DAN: Hours before what? 267 00:26:07,490 --> 00:26:09,000 Lars? - No. 268 00:26:10,764 --> 00:26:12,644 No, I was not in the civic centre. 269 00:26:12,680 --> 00:26:14,320 Lars Ulvinaune is on the spectrum. 270 00:26:14,603 --> 00:26:17,324 When he's asked a question which he can't answer without lying 271 00:26:17,360 --> 00:26:18,967 then it visibly causes him pain. 272 00:26:19,300 --> 00:26:20,524 He flinches. - You don't believe me? 273 00:26:20,560 --> 00:26:24,258 Where will we find Lars Ulvinaune? - LARS: No, I wasn't there. No. No. 274 00:26:24,760 --> 00:26:27,360 LARS: No, I was not in the civic centre. - The depot. 275 00:26:30,363 --> 00:26:32,439 MYKLEBUST: Caution Mr Fersen and Mr Blacksdvedt 276 00:26:32,600 --> 00:26:35,324 to remain in town and be available for further interview. 277 00:26:38,160 --> 00:26:41,360 What ... What does this mean? 278 00:26:42,748 --> 00:26:45,863 It means we're going to need a lot more string. 279 00:26:45,899 --> 00:26:47,899 LARS: I er... try to be. 280 00:26:48,938 --> 00:26:50,931 That's it. 281 00:27:10,000 --> 00:27:12,400 Lars? You here? 282 00:27:18,920 --> 00:27:20,580 OBY: Mr Ulvinaune? 283 00:27:23,840 --> 00:27:25,234 You're looking for Lars? 284 00:27:26,200 --> 00:27:29,360 Yes. You know where we'll find him? 285 00:27:30,500 --> 00:27:32,779 Yes, I know. 286 00:27:35,479 --> 00:27:37,279 Lars has gone hunting. 287 00:27:39,390 --> 00:27:41,390 Where has he gone hunting? 288 00:27:45,820 --> 00:27:47,220 Into the wilderness. 289 00:27:47,640 --> 00:27:50,479 Vukobejina. The place where the wolves fuck. 290 00:28:06,840 --> 00:28:08,553 Hey. We're getting there. 291 00:28:09,820 --> 00:28:11,179 MYKLEBUST: Everything. 292 00:28:12,840 --> 00:28:15,720 Not just Governor Munk. The missing girl, Elena Ledesma. 293 00:28:15,780 --> 00:28:18,109 The young electrician, Vladek Klimov. 294 00:28:18,760 --> 00:28:19,800 I know. 295 00:28:19,840 --> 00:28:23,000 Dan Anderssen is all over everything. 296 00:28:24,520 --> 00:28:26,879 This place is... 297 00:28:29,493 --> 00:28:33,160 This place is his own personal killing field. 298 00:28:33,320 --> 00:28:35,730 I've never... 299 00:28:38,640 --> 00:28:41,480 In all my time I've never known... 300 00:28:41,680 --> 00:28:44,479 Do you think... Are they all protecting him? 301 00:28:44,640 --> 00:28:45,778 No. 302 00:28:46,280 --> 00:28:47,569 SHE SCOFFS No. 303 00:28:48,920 --> 00:28:51,193 I think they're all in fear of him. 304 00:28:51,940 --> 00:28:55,139 We speak with Lars, the snow-plough driver. He's the weak link. 305 00:28:55,200 --> 00:28:58,440 When he cracks, he'll give us the rest of the mob. 306 00:28:58,800 --> 00:29:01,210 When we have them, they'll give us Dan Anderssen. 307 00:29:18,400 --> 00:29:20,820 Hong Mankyo's not at home. - What about the store? 308 00:29:20,879 --> 00:29:24,320 He left two hours ago, and he's not in the Blue Fox either. 309 00:29:25,127 --> 00:29:26,285 Oh. - What? 310 00:29:26,959 --> 00:29:28,959 Someone's in Hildur's office. 311 00:29:34,569 --> 00:29:36,130 What the fuck were you doing in there? 312 00:29:36,490 --> 00:29:37,850 I wanted to see if I could erm... 313 00:29:39,620 --> 00:29:42,413 Nothing. I wanted to just... - Just what? 314 00:29:42,882 --> 00:29:46,962 acquaint myself with the environment 315 00:29:47,239 --> 00:29:49,470 before I make my situation public. 316 00:29:49,506 --> 00:29:51,216 What the fuck are you talking about? 317 00:29:54,479 --> 00:29:55,673 This. 318 00:30:02,100 --> 00:30:05,300 "Confirmed in the position of responsible citizen 319 00:30:05,500 --> 00:30:08,674 with authority and powers of acting governor 320 00:30:08,840 --> 00:30:12,400 until such time as a permanent appointment will be made." 321 00:30:13,280 --> 00:30:17,900 I'm sure Oslo will be informing you all officially. 322 00:30:17,760 --> 00:30:21,269 Probably tomorrow, maybe. Or... 323 00:30:25,479 --> 00:30:27,896 Oslo have made Markus... - He's our new Governor. 324 00:30:38,994 --> 00:30:40,920 Oh, this is insane. 325 00:30:40,956 --> 00:30:44,670 People living in the freezing cold. 326 00:30:44,920 --> 00:30:48,360 It's just utter fucking craziness. It's just... 327 00:30:51,752 --> 00:30:53,480 Oh... Elsa? 328 00:30:56,840 --> 00:30:58,840 Oh, shit... 329 00:31:38,809 --> 00:31:40,479 Do you want me, Boyd? 330 00:31:56,460 --> 00:31:58,460 After all this time. - I ... 331 00:32:00,520 --> 00:32:01,659 Elsa ... 332 00:33:03,104 --> 00:33:04,511 Hey. It's me. 333 00:33:05,984 --> 00:33:07,135 - I'm listening. 334 00:33:07,764 --> 00:33:09,684 That's another one. Fifth out of this herd. 335 00:33:09,720 --> 00:33:11,763 No question. This season's calves are smaller. 336 00:33:12,421 --> 00:33:13,600 Are you sure? 337 00:33:14,522 --> 00:33:17,527 No, Dougal, these calves here are small. 338 00:33:17,717 --> 00:33:19,837 Those calves there are far away. 339 00:33:26,920 --> 00:33:28,640 Anyway, I'll er... 340 00:33:28,800 --> 00:33:31,280 Just wait for this little chap to wake up and I'll see him off site to his mother. 341 00:33:31,316 --> 00:33:35,826 Is there significant muscle development around the haunch and flank? 342 00:33:35,862 --> 00:33:38,973 Er... yeah, not bad, actually. Quite meaty. 343 00:33:42,700 --> 00:33:43,119 - Then bring it home. 344 00:34:00,280 --> 00:34:01,991 Probably best to get this over and done 345 00:34:02,270 --> 00:34:03,327 with before you wake up, handsome. 346 00:34:22,600 --> 00:34:24,146 OBY: What if they're all in it together? 347 00:34:26,000 --> 00:34:29,280 Who? - The whole town. Everybody. 348 00:34:31,515 --> 00:34:34,515 Like "The Cars That Ate Paris". - What cars? 349 00:34:37,151 --> 00:34:38,520 Christ! 350 00:34:38,680 --> 00:34:41,297 The younger generation have all the knowledge of the world 351 00:34:41,333 --> 00:34:44,308 at their fingertips and yet they know nothing. 352 00:34:44,344 --> 00:34:46,545 Maybe. 353 00:34:47,107 --> 00:34:49,923 Maybe you're just a sour old spinster who hasn't found a man 354 00:34:49,959 --> 00:34:51,485 who can bear to be with her 355 00:34:51,520 --> 00:34:53,439 because she's such a relentless smart-ass. 356 00:34:53,475 --> 00:34:59,354 Yeah, well, you're sleeping with a sour old spinster tonight, kid. 357 00:35:01,700 --> 00:35:03,121 What are you looking for? 358 00:35:03,271 --> 00:35:05,733 Dan Anderssen's original psyche assessment. 359 00:35:06,517 --> 00:35:09,253 It's so out of synch with the man I'm seeing. 360 00:35:09,428 --> 00:35:10,908 Maybe he's changed. 361 00:35:12,160 --> 00:35:13,495 People don't change. 362 00:35:27,760 --> 00:35:31,879 COMPUTER VOICE: In the subject liver the initial test confirmed 363 00:35:32,400 --> 00:35:35,800 the most significant reaction to the parasite infestation... 364 00:35:35,959 --> 00:35:38,640 was a capacity to... - SHE SOBS: Just get out! 365 00:35:38,676 --> 00:35:39,796 regenerate damaged tissue... 366 00:35:39,832 --> 00:35:43,649 Oh, do you hear this? Can you hear this? What she knew! 367 00:35:43,685 --> 00:35:45,244 It's OK. It's OK. - Fucking Khatri! 368 00:35:45,280 --> 00:35:47,879 Sssh. It's OK. Calm down. - You know what this means? 369 00:35:47,915 --> 00:35:49,435 Sssh. Sssh. - SHE SOBS 370 00:35:49,471 --> 00:35:51,351 Everything's OK. Calm down. 371 00:35:51,760 --> 00:35:53,780 I'm here. I'm here. Ssssh. 372 00:35:53,816 --> 00:35:55,560 Ssssh. It's OK. 373 00:35:55,720 --> 00:35:58,399 Latest tissue re-generation stands at 374 00:35:58,435 --> 00:36:03,400 almost 95 per cent in the subject's liver. 375 00:36:04,339 --> 00:36:06,339 I can't live like this, Vincent. 376 00:36:07,700 --> 00:36:11,420 I know. You can't. We'll work out a better way of... 377 00:36:11,456 --> 00:36:13,456 No. No, Vincent. 378 00:36:14,720 --> 00:36:16,640 I can't live like this. 379 00:36:19,280 --> 00:36:21,780 Natalie, everyone that was infected by that parasite 380 00:36:21,840 --> 00:36:24,800 killed someone in order to pass the infection on... 381 00:36:24,116 --> 00:36:25,477 Not Dan Anderssen. 382 00:36:28,280 --> 00:36:31,920 Dan was crucified and his hands healed. 383 00:36:32,204 --> 00:36:34,884 Dan went into the frozen water and he came out undamaged. 384 00:36:34,920 --> 00:36:39,439 At what cost? We don't know what price Dan Anderssen pays. 385 00:36:41,160 --> 00:36:42,680 What price is this? 386 00:36:42,840 --> 00:36:45,400 Maimed. Blinded. Helpless. 387 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 Natalie. 388 00:36:52,790 --> 00:36:55,480 Natalie, the parasites, the wasps, the larvae, they're dead and gone. 389 00:36:56,390 --> 00:36:58,390 We buried them. You and me. 390 00:37:02,239 --> 00:37:03,423 Oh, Christ. 391 00:37:04,720 --> 00:37:07,000 What if they're not... all gone? - Christ, no. 392 00:37:07,160 --> 00:37:08,879 Natalie. Oh, my God... 393 00:37:08,915 --> 00:37:12,830 What if a single specimen was preserved in cryogenic suspension? 394 00:37:12,119 --> 00:37:15,520 I can't fucking believe this! I'm not gonna... 395 00:37:16,460 --> 00:37:19,300 We destroyed them. Together. You and me. And now you... 396 00:37:20,531 --> 00:37:22,640 You... crazy fucking... 397 00:37:28,840 --> 00:37:32,479 RECORDING PLAYS: A new liver tissue has grown and completely replaced 398 00:37:32,640 --> 00:37:34,600 the tissue I had removed. 399 00:37:34,642 --> 00:37:40,282 This degree of tissue regeneration is unprecedented in my experience. 400 00:37:46,160 --> 00:37:47,405 Torsten... 401 00:37:49,800 --> 00:37:51,119 I do actually have a chap, you know. 402 00:37:52,476 --> 00:37:53,760 HE CHUCKLES A chap? 403 00:37:54,518 --> 00:37:57,780 Yes. Whatever the word is. 404 00:37:57,114 --> 00:37:58,194 No chap. 405 00:37:58,864 --> 00:38:02,144 Someone who does not think I'm a sour-faced old spinster. 406 00:38:03,769 --> 00:38:06,317 Annie Burgess. - What? 407 00:38:06,409 --> 00:38:08,608 She's a forensic pathologist. 408 00:38:10,200 --> 00:38:12,160 How the fuck do you know about Annie? 409 00:38:12,600 --> 00:38:15,320 Ingeborg, everybody knows. 410 00:38:15,521 --> 00:38:16,995 The whole department knows. 411 00:38:18,542 --> 00:38:20,542 That's... - Hey. 412 00:38:21,410 --> 00:38:22,970 We all think it's great. 413 00:38:24,300 --> 00:38:26,400 Annie's a treasure. 414 00:38:28,500 --> 00:38:29,700 "A treasure"? 415 00:38:40,400 --> 00:38:43,520 That's as far as I can take us in this light, boss. 416 00:38:50,890 --> 00:38:52,260 Actually, she is. 417 00:38:55,280 --> 00:38:58,200 Annie Burgess is a priceless treasure. 418 00:39:55,859 --> 00:39:57,659 MICHAEL: Hey, you fuck! 419 00:40:03,239 --> 00:40:04,240 BOYD: Hey. 420 00:40:06,579 --> 00:40:07,580 Hey. 421 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 Hey, I... I got you. 422 00:40:16,560 --> 00:40:18,959 Fuck you! Fucker! 423 00:40:20,200 --> 00:40:23,200 MICHAEL: You fucking fuck! - Hey, man. I got you, man. 424 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 Whoa, whoa. Whoa. 425 00:41:01,119 --> 00:41:03,119 Smoke coming out of the chimney. 426 00:41:04,552 --> 00:41:06,552 SHE LAUGHS Hey. 427 00:41:08,520 --> 00:41:10,720 You're like some kind of ranger detective 428 00:41:10,756 --> 00:41:15,117 out in the wilderness with your tracking skills and your chimney clues. 429 00:41:27,800 --> 00:41:29,340 MYKLEBUST: Lars! 430 00:41:30,300 --> 00:41:32,300 Good morning, Mr. Ulvinaune! 431 00:41:34,360 --> 00:41:35,849 Morning, Lars. 432 00:41:36,562 --> 00:41:39,402 Shit. Where's my phone? - It's on the charger. 433 00:41:39,882 --> 00:41:42,100 Shit. - What do you need your phone for? 434 00:41:42,959 --> 00:41:45,720 To record the interview. - Use mine. 435 00:41:53,160 --> 00:41:55,280 Lars Ulvinaune, we need to talk to you. 436 00:42:02,239 --> 00:42:04,826 We have to talk, Lars. We know you're in there. 437 00:44:41,851 --> 00:44:47,680 Translation: Bazzie65 30708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.