Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,900 --> 00:00:21,900
Translation: Bazzie65
2
00:01:10,740 --> 00:01:12,480
Larry's passport came through.
3
00:01:14,158 --> 00:01:15,657
Flights are confirmed.
4
00:01:17,580 --> 00:01:20,162
I'll shut the place up,
and we can head out this evening.
5
00:01:23,500 --> 00:01:26,288
He's smoking weed.
I can smell it.
6
00:01:26,576 --> 00:01:29,135
That's largely what Larry does.
7
00:01:30,528 --> 00:01:32,584
Take the drugs from him, Boyd.
8
00:01:36,946 --> 00:01:38,740
I want his system clear.
9
00:01:45,741 --> 00:01:49,981
Larry, my wife has a surprise for you.
10
00:01:52,407 --> 00:01:55,407
Your passport's arrived,
you're coming with us.
11
00:01:55,460 --> 00:01:56,869
That's awesome, man.
HE EXHALES.
12
00:01:57,705 --> 00:01:59,638
Yeah, I never been to the Arctic before.
13
00:02:00,380 --> 00:02:02,579
Well, I haven't been out
of California, but...
14
00:02:03,872 --> 00:02:05,456
You gotta lose the reefer, Larry.
15
00:02:07,792 --> 00:02:10,660
What?
- Airport dogs smell it.
16
00:02:10,820 --> 00:02:11,878
Customs run a check,
17
00:02:11,914 --> 00:02:13,900
they'll see that
your real ID doesn't match the fake ID
18
00:02:13,936 --> 00:02:16,456
on the passport we bought
and you go back to jail.
19
00:02:17,145 --> 00:02:18,464
OK, Jesus.
20
00:02:19,625 --> 00:02:20,820
HE CHUCKLES:
OK, Boyd.
21
00:02:50,940 --> 00:02:53,219
WOMAN: What's your point?
- MUFFLED REPLY
22
00:02:53,380 --> 00:02:55,579
I always think this is childish.
23
00:02:56,843 --> 00:02:58,664
What is?
- The murder board
24
00:02:58,700 --> 00:03:01,784
and the... photos and the string.
25
00:03:01,820 --> 00:03:04,884
It's like a kindergarten project.
- Big storm's here.
26
00:03:04,976 --> 00:03:07,913
Tundersno.
- What's tundersno?
27
00:03:08,680 --> 00:03:12,400
Thunder and lightning.
Inside a snow storm.
28
00:03:12,660 --> 00:03:14,590
It's really pretty bad.
29
00:03:14,950 --> 00:03:18,256
And if nine weeks are not enough,
then we come back again!
30
00:03:18,339 --> 00:03:19,620
Come back for what?
31
00:03:19,656 --> 00:03:21,376
At this point I still do not know
32
00:03:21,412 --> 00:03:23,664
how Governor Munk met his death.
33
00:03:24,450 --> 00:03:26,140
HE SIGHS
- So we'll be back.
34
00:03:26,176 --> 00:03:29,496
He threw himself
out of his office window.
35
00:03:29,569 --> 00:03:32,104
I didn't kill him.
Sheriff Anderssen didn't kill him.
36
00:03:32,140 --> 00:03:34,744
A mob of townsfolk with burning torches
37
00:03:34,780 --> 00:03:38,189
and... and...
and pitchforks didn't kill him.
38
00:03:38,484 --> 00:03:39,960
He killed himself.
39
00:03:40,953 --> 00:03:42,433
Finally. Please.
40
00:03:42,475 --> 00:03:43,835
I return to the facts.
41
00:03:44,500 --> 00:03:46,611
A very unfit, 110-kilo man
42
00:03:46,876 --> 00:03:48,802
threw himself
through a plate glass window.
43
00:03:48,838 --> 00:03:52,409
A 110-kilo man
who was off his head on muscimol.
44
00:03:52,445 --> 00:03:55,384
Come on, Ingeborg, we go round
and round and round on this
45
00:03:55,420 --> 00:03:58,300
but you still persist
with this... shit...
46
00:03:58,569 --> 00:04:01,835
about a er... vengeful mob.
47
00:04:02,510 --> 00:04:05,991
Were they all high on muscimol too?
Is that your... Is that your theory?
48
00:04:06,970 --> 00:04:09,224
"Detective Chief Inspector Myklebust."
49
00:04:09,260 --> 00:04:10,979
Let's not get over-familiar, Eric,
50
00:04:11,200 --> 00:04:12,620
just because I'm going home tomorrow.
51
00:04:13,291 --> 00:04:16,740
Believe me,
I do not have any inclination
52
00:04:16,776 --> 00:04:20,683
to let myself get over-familiar
with you or your...
53
00:04:20,932 --> 00:04:23,572
irritating... monkey nerd!
54
00:04:29,512 --> 00:04:30,533
Ingrid?
55
00:04:32,139 --> 00:04:35,260
"Monkey nerd"?
- You want the string as well?
56
00:04:38,103 --> 00:04:39,583
"Vengeful mob".
57
00:04:39,912 --> 00:04:43,892
Vengeful mob, angry mob.
It's all the same fucking fairy story.
58
00:04:44,180 --> 00:04:46,140
Vengeful implies motive, Eric.
59
00:04:46,176 --> 00:04:48,388
Suddenly there's a motive
for the death of Munk.
60
00:04:49,148 --> 00:04:50,468
It's your word.
61
00:05:10,533 --> 00:05:11,907
MARKUS:
What's the matter, Olaf?
62
00:05:34,300 --> 00:05:35,400
Hey!
63
00:05:36,660 --> 00:05:39,740
Happy Harvey Day!
- Happy Harvey...
64
00:05:39,900 --> 00:05:42,539
What the hell is that?
- Harvey Day.
65
00:05:42,575 --> 00:05:45,183
It's traditional.
- I've never heard of it.
66
00:05:45,219 --> 00:05:46,705
It's a new tradition.
67
00:05:46,740 --> 00:05:48,940
Take off that ridiculous rabbit head.
68
00:05:49,590 --> 00:05:52,100
It's not a rabbit, it's a pooka!
- Take it off!
69
00:05:52,136 --> 00:05:55,720
Do you want to spoil Harvey Day
for all those little children?
70
00:05:55,826 --> 00:05:57,625
You're not going near
any little children!
71
00:05:57,661 --> 00:05:58,680
Now take it off!
72
00:05:59,548 --> 00:06:01,308
What is wrong with you?
73
00:06:01,592 --> 00:06:04,784
The whole town knows what you are,
Markus Husekleppe.
74
00:06:04,820 --> 00:06:06,854
Stay away or I'll call the police.
75
00:06:06,890 --> 00:06:09,290
Nobody likes you!
76
00:06:11,758 --> 00:06:13,362
Miserable cunt!
77
00:06:21,460 --> 00:06:24,900
DCI Myklebust has decided
Governor Munk was murdered.
78
00:06:27,900 --> 00:06:29,174
Who killed him?
79
00:06:30,660 --> 00:06:33,000
The vengeful mob killed him.
80
00:06:35,727 --> 00:06:37,537
Whatever gave her that idea?
81
00:06:39,285 --> 00:06:40,373
I did.
82
00:06:45,460 --> 00:06:47,460
Revenge is all I think about.
83
00:06:53,100 --> 00:06:55,420
650 hours of interviews.
84
00:06:55,579 --> 00:06:59,620
And among them all,
Ketil Blaksdvedt, Axel, Hong, Lars.
85
00:06:59,656 --> 00:07:01,522
Till I knew they killed Munk.
86
00:07:01,574 --> 00:07:04,140
Because Munk murdered Hildur.
87
00:07:05,779 --> 00:07:08,620
Dan, those men did
what I should have done.
88
00:07:15,360 --> 00:07:16,960
They loved Hildur.
89
00:07:18,439 --> 00:07:19,840
They avenged her.
90
00:07:21,260 --> 00:07:22,576
You are thinking...
91
00:07:23,569 --> 00:07:27,848
if you really loved Hildur,
you would've killed Munk yourself.
92
00:07:34,297 --> 00:07:35,901
All the time we've been here
93
00:07:35,937 --> 00:07:38,657
nobody has ever used the word "revenge”.
94
00:07:39,438 --> 00:07:42,157
OBY: About Governor Munk?
- About Governor Munk.
95
00:07:43,409 --> 00:07:44,439
Who used it?
96
00:07:46,219 --> 00:07:47,913
Eric. Today.
97
00:07:48,460 --> 00:07:49,925
He said "vengeful mob”.
98
00:07:50,460 --> 00:07:52,940
And when I pointed it out to him,
he couldn't look at me.
99
00:07:55,899 --> 00:07:58,731
Two Harvey Happy burgers.
100
00:08:00,237 --> 00:08:04,104
"Harvey Happy burgers"?
They're not on the menu.
101
00:08:04,140 --> 00:08:08,539
Oh, they're a special.
Today is Harvey Day in Fortitude.
102
00:08:09,964 --> 00:08:11,218
Hm. And you recommend them?
103
00:08:11,254 --> 00:08:14,741
They wouldn't be very special if I
couldn't recommend them
now, would they?
104
00:08:17,300 --> 00:08:22,600
HE IMITATES JAMES STEWART:
And that would be
such a shame now, wouldn't it, Harvey?
105
00:08:25,300 --> 00:08:28,270
Is Harvey invisible?
106
00:08:28,707 --> 00:08:30,320
Yes.
- SHE LAUGHS
107
00:08:36,500 --> 00:08:37,751
It's a hunting rifle.
108
00:08:38,700 --> 00:08:41,449
INGRID: Dan, someone's shooting
at people in the main street!
109
00:09:07,780 --> 00:09:09,234
He's on the roof!
110
00:09:37,460 --> 00:09:39,460
Get inside.
Get your head down.
111
00:09:47,634 --> 00:09:50,852
Find access to the roof.
I'll go up the outside.
112
00:10:35,100 --> 00:10:37,979
Drop it or I'll shoot you dead.
113
00:10:48,780 --> 00:10:50,200
Eric!
114
00:11:03,940 --> 00:11:05,579
Hey, you fucker!
115
00:11:05,740 --> 00:11:08,200
No! No, do not shoot!
116
00:11:09,140 --> 00:11:10,541
He's my dad!
117
00:11:15,820 --> 00:11:17,531
What are you doing?
118
00:11:41,400 --> 00:11:43,270
Orcas live in those waters.
119
00:11:44,931 --> 00:11:46,954
Just 20 metres from where we sleep.
120
00:11:49,875 --> 00:11:51,467
I knew you'd like it here.
121
00:11:55,780 --> 00:11:56,871
I'll go check out the garage.
122
00:11:57,219 --> 00:11:58,323
Alright.
123
00:12:06,800 --> 00:12:10,319
What the fuck is an orca?
- Killer whale.
124
00:12:15,360 --> 00:12:16,650
Oh...
You know what I like? Hm?
125
00:12:20,405 --> 00:12:22,669
Killer titties.
HE CHUCKLES
126
00:12:23,286 --> 00:12:24,578
That's what I like.
127
00:12:31,926 --> 00:12:35,320
When Orcas feast
on a whale they've killed...
128
00:12:38,000 --> 00:12:41,344
it's always the tongue
they devour first.
129
00:12:44,555 --> 00:12:46,555
Go out and help Boyd, will you?
130
00:12:47,760 --> 00:12:50,439
And then when he goes back to town,
we can be alone.
131
00:12:59,239 --> 00:13:00,798
Yo, Boyd, where you at?
132
00:13:13,604 --> 00:13:16,400
OBY: I understand that,
but this is complete madness...
133
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
Black coffee.
- ERIC: What?
134
00:13:18,360 --> 00:13:20,160
I don't want any coffee.
- OBY: What?
135
00:13:20,196 --> 00:13:21,470
Drink it, Michael!
136
00:13:24,273 --> 00:13:25,815
- He missed her by half a metre!
137
00:13:25,851 --> 00:13:27,364
He wasn't shooting at her.
- How do you know that?
138
00:13:27,400 --> 00:13:28,764
Because I know he doesn't even know
who she is.
139
00:13:28,800 --> 00:13:30,165
Yeah, well, an attempt has been made
140
00:13:30,200 --> 00:13:31,720
on the life of a senior investigator.
141
00:13:31,756 --> 00:13:34,852
This wasn't an attempt.
He shot at Sheriff Anderssen too.
142
00:13:34,888 --> 00:13:37,400
If Michael Lennox wanted to shoot Dan
then Dan would be dead.
143
00:13:37,436 --> 00:13:39,724
Yeah, well, he would be
if Lennox wasn't so drunk.
144
00:13:39,760 --> 00:13:41,365
MYKLEBUST: I know you want me
145
00:13:41,400 --> 00:13:43,439
to just ignore this, but I'm not sure we can.
146
00:13:45,413 --> 00:13:47,219
Are you all happy letting the town drunk
147
00:13:47,255 --> 00:13:48,745
Are you all happy letting the town drunk?
148
00:13:48,781 --> 00:13:50,761
He is not the town drunk!
149
00:13:51,956 --> 00:13:53,657
All the time. Night and day.
150
00:13:53,693 --> 00:13:55,813
Your father is drinking
himself to death.
151
00:14:07,162 --> 00:14:11,323
Well, I'm going to take a statement
from Michael Lennox.
152
00:14:14,982 --> 00:14:19,160
Eric says you've finally concluded
that Governor Munk was murdered?
153
00:14:19,563 --> 00:14:21,443
I've known this for some time.
- PETRA TYPES
154
00:14:22,879 --> 00:14:26,700
I've seen nothing in the interview
transcripts to support that.
155
00:14:26,430 --> 00:14:27,923
It's not what they all say
that's important.
156
00:14:27,959 --> 00:14:31,903
Also what they don't say.
- What who doesn't say?
157
00:14:32,192 --> 00:14:33,324
Everybody.
158
00:14:33,400 --> 00:14:35,320
So you've based your conclusion
159
00:14:35,479 --> 00:14:38,400
on the overwhelming weight
of what nobody has said.
160
00:14:45,280 --> 00:14:48,400
They're considering a charge
of attempted murder.
161
00:14:53,368 --> 00:14:56,608
You took my coat.
Are you cold?
162
00:14:56,664 --> 00:14:58,304
There's a bottle in it.
163
00:14:59,687 --> 00:15:01,327
You can't drink in here, Michael.
164
00:15:04,920 --> 00:15:05,959
Let me out.
165
00:15:06,176 --> 00:15:08,555
Why were you shooting off your rifle?
166
00:15:10,856 --> 00:15:12,631
Do you know who she is?
167
00:15:15,200 --> 00:15:17,800
Someone. Cop.
168
00:15:19,800 --> 00:15:21,530
You know why she's here?
- HE SIGHS
169
00:15:23,600 --> 00:15:25,392
No.
- Ingrid never told you?
170
00:15:28,196 --> 00:15:29,753
We don't talk much.
171
00:15:33,479 --> 00:15:35,479
Er... You need to er...
172
00:15:36,600 --> 00:15:37,823
make a statement.
173
00:15:40,339 --> 00:15:44,380
OK. Fuck you, Eric.
174
00:15:45,720 --> 00:15:47,620
We'll talk when you've sobered up.
175
00:15:50,319 --> 00:15:51,800
There was a bear.
176
00:15:52,806 --> 00:15:53,843
What?
177
00:15:55,560 --> 00:15:59,564
Bear. It went into the school.
178
00:15:59,600 --> 00:16:03,760
I saw it.
Went to take my gun out the truck.
179
00:16:03,920 --> 00:16:05,589
A bear.
- Mm.
180
00:16:08,400 --> 00:16:12,660
I killed that bear...
already.
181
00:16:14,600 --> 00:16:15,640
Beer came back.
182
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Maybe it can't be killed.
183
00:17:26,400 --> 00:17:27,880
You're in good hands, Larry.
184
00:17:47,920 --> 00:17:51,560
You're in good hands.
My husband has done this before.
185
00:17:53,983 --> 00:17:56,403
I'm sorry
but you have to be wide awake
186
00:17:56,439 --> 00:17:59,800
for the duration of the procedure.
187
00:18:00,000 --> 00:18:01,380
Alright.
- HE WHIMPERS
188
00:18:35,479 --> 00:18:38,360
Put his fluids
through the centrifuge.
189
00:18:38,520 --> 00:18:40,520
MULVIHILL: You sure?
- Yeah, I'm sure.
190
00:18:41,119 --> 00:18:42,383
I'm sure.
191
00:19:22,496 --> 00:19:24,654
- Detective Inspector Myklebust.
192
00:19:25,239 --> 00:19:26,845
I heard you're leaving tomorrow.
193
00:19:26,900 --> 00:19:30,182
And you have made no arrests?
- Yup.
194
00:19:30,963 --> 00:19:32,216
Wall of silence.
195
00:19:35,845 --> 00:19:38,364
We heard all about
your troubles, Markus.
196
00:19:38,400 --> 00:19:40,479
The terrible business
with the fat girl.
197
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
Shirley was not "the fat girl".
198
00:19:47,200 --> 00:19:49,239
People can be so... judgmental.
199
00:19:49,400 --> 00:19:51,184
And nobody likes an outcast.
200
00:19:54,750 --> 00:19:55,403
HE SIGHS
What do you mean?
201
00:19:56,400 --> 00:19:59,840
The whistle-blower. Someone who
doesn't care about public opinion.
202
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
But is prepared to do the right thing.
203
00:20:02,720 --> 00:20:04,679
Make a stand against the mob.
204
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Do you think I am a stupid man?
205
00:20:12,360 --> 00:20:15,500
No, Mr Husekleppe,
I don't think that for one moment.
206
00:20:16,960 --> 00:20:19,880
An exchange would be made,
in return for information.
207
00:20:20,239 --> 00:20:23,000
What do you have to give
that I could possibly want?
208
00:20:23,500 --> 00:20:24,769
We have something in mind that we
209
00:20:24,805 --> 00:20:27,440
are confident you would find acceptable.
210
00:20:29,800 --> 00:20:32,838
We saw your application, Markus.
The letter you wrote.
211
00:20:35,000 --> 00:20:36,268
Letter to Oslo.
212
00:20:40,340 --> 00:20:41,777
I've uh... I've burned all his things.
213
00:20:43,211 --> 00:20:44,744
Oh... That's good, Boyd.
214
00:20:45,920 --> 00:20:47,840
That's good.
215
00:20:48,000 --> 00:20:50,720
What er...
What dosage did you give yourself?
216
00:20:50,879 --> 00:20:54,710
135 milligrams.
217
00:20:55,720 --> 00:20:59,119
What dilution?
- 80 per cent.
218
00:20:59,580 --> 00:21:03,300
Jesus, Elsa.
That's enough to raise the goddamn dead.
219
00:21:05,000 --> 00:21:06,395
How do you feel?
- SHE GRUNTS
220
00:21:07,740 --> 00:21:08,474
Stronger.
221
00:21:09,990 --> 00:21:11,934
Ahh! Already I feel stronger.
222
00:21:13,280 --> 00:21:14,802
Skin's tingling.
223
00:21:19,166 --> 00:21:20,686
So, er... what do you need, honey?
224
00:21:21,560 --> 00:21:24,817
Well... I haven't done the dishes.
225
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
I'll be pupating when you get home.
226
00:22:29,520 --> 00:22:32,560
They didn't get on a plane.
Myklebust is still here.
227
00:22:32,596 --> 00:22:34,699
She went to the school
and spoke to Markus.
228
00:22:36,603 --> 00:22:40,104
Then Markus ... will give them names.
229
00:22:41,239 --> 00:22:45,600
And one of those names...
will be Lars Ulvinaune.
230
00:22:47,579 --> 00:22:49,380
You think Lars is the weak link?
231
00:22:49,839 --> 00:22:52,460
I think Lars
is too honest for this world.
232
00:22:55,800 --> 00:22:57,140
Are you OK, Dan?
233
00:22:58,200 --> 00:23:01,820
I've just taken
a very large drink of Muscimol.
234
00:23:02,306 --> 00:23:03,484
OK.
235
00:23:06,000 --> 00:23:07,385
You be careful.
236
00:23:44,233 --> 00:23:46,233
Come on, beautiful.
237
00:23:54,400 --> 00:23:55,804
Doctor Khatri.
238
00:24:09,344 --> 00:24:10,843
Oh.
239
00:24:40,160 --> 00:24:42,370
Busy, Lars?
- Yeah. Yeah.
240
00:24:42,474 --> 00:24:45,728
That tundersno storm dumped
an awful lot of snow across the bay.
241
00:24:45,764 --> 00:24:47,484
Not seen anything like that for a while.
242
00:24:47,520 --> 00:24:49,808
I know. Weather's crazy.
243
00:24:49,844 --> 00:24:52,763
Yeah.
My snow-plough is exhausted.
244
00:24:53,800 --> 00:24:55,160
Could do with a holiday.
- Ah. She sure could.
245
00:24:55,203 --> 00:24:57,980
No. I meant you, Lars.
- Me?
246
00:24:58,400 --> 00:25:00,360
No, I don't have any time
for a holiday, Petra.
247
00:25:00,396 --> 00:25:03,655
The investigators from Oslo
are re-interviewing people.
248
00:25:04,492 --> 00:25:06,473
What people?
- You should get out of town.
249
00:25:07,800 --> 00:25:10,400
I should?
- Your hunting cabin. Go hunting.
250
00:25:11,328 --> 00:25:12,768
But what about the snow dump?
251
00:25:13,359 --> 00:25:15,830
The snow will turn to slush.
252
00:25:15,119 --> 00:25:16,848
Really?
- Now.
253
00:25:17,500 --> 00:25:18,106
Tonight.
254
00:25:19,144 --> 00:25:20,936
Don't fuck about.
- OK.
255
00:25:29,520 --> 00:25:31,242
DAN: Were you in the civic centre foyer
256
00:25:31,278 --> 00:25:32,945
when Governor Munk fell to his death?
257
00:25:34,590 --> 00:25:37,460
No. I was not in the civic centre foyer
when he fell.
258
00:25:44,668 --> 00:25:46,469
Eric, you appreciate we require
259
00:25:46,505 --> 00:25:48,265
a secure and confidential environment
260
00:25:48,301 --> 00:25:50,210
for primary suspect interviews.
261
00:25:50,119 --> 00:25:51,959
What the fuck is a primary suspect?
262
00:25:52,520 --> 00:25:53,905
Interview Room One.
263
00:25:54,520 --> 00:25:57,520
DAN: Your signature's in the
condolence book for Governor Odegard.
264
00:25:58,315 --> 00:26:00,108
We can work out the times.
265
00:26:01,242 --> 00:26:05,420
I signed the book er... hours before.
266
00:26:05,780 --> 00:26:06,493
DAN:
Hours before what?
267
00:26:07,490 --> 00:26:09,000
Lars?
- No.
268
00:26:10,764 --> 00:26:12,644
No, I was not in the civic centre.
269
00:26:12,680 --> 00:26:14,320
Lars Ulvinaune is on the spectrum.
270
00:26:14,603 --> 00:26:17,324
When he's asked a question
which he can't answer without lying
271
00:26:17,360 --> 00:26:18,967
then it visibly causes him pain.
272
00:26:19,300 --> 00:26:20,524
He flinches.
- You don't believe me?
273
00:26:20,560 --> 00:26:24,258
Where will we find Lars Ulvinaune?
- LARS: No, I wasn't there. No. No.
274
00:26:24,760 --> 00:26:27,360
LARS: No, I was not in the civic centre.
- The depot.
275
00:26:30,363 --> 00:26:32,439
MYKLEBUST: Caution Mr Fersen
and Mr Blacksdvedt
276
00:26:32,600 --> 00:26:35,324
to remain in town
and be available for further interview.
277
00:26:38,160 --> 00:26:41,360
What ... What does this mean?
278
00:26:42,748 --> 00:26:45,863
It means we're going to need
a lot more string.
279
00:26:45,899 --> 00:26:47,899
LARS: I er... try to be.
280
00:26:48,938 --> 00:26:50,931
That's it.
281
00:27:10,000 --> 00:27:12,400
Lars? You here?
282
00:27:18,920 --> 00:27:20,580
OBY:
Mr Ulvinaune?
283
00:27:23,840 --> 00:27:25,234
You're looking for Lars?
284
00:27:26,200 --> 00:27:29,360
Yes.
You know where we'll find him?
285
00:27:30,500 --> 00:27:32,779
Yes, I know.
286
00:27:35,479 --> 00:27:37,279
Lars has gone hunting.
287
00:27:39,390 --> 00:27:41,390
Where has he gone hunting?
288
00:27:45,820 --> 00:27:47,220
Into the wilderness.
289
00:27:47,640 --> 00:27:50,479
Vukobejina.
The place where the wolves fuck.
290
00:28:06,840 --> 00:28:08,553
Hey. We're getting there.
291
00:28:09,820 --> 00:28:11,179
MYKLEBUST:
Everything.
292
00:28:12,840 --> 00:28:15,720
Not just Governor Munk.
The missing girl, Elena Ledesma.
293
00:28:15,780 --> 00:28:18,109
The young electrician, Vladek Klimov.
294
00:28:18,760 --> 00:28:19,800
I know.
295
00:28:19,840 --> 00:28:23,000
Dan Anderssen is all over everything.
296
00:28:24,520 --> 00:28:26,879
This place is...
297
00:28:29,493 --> 00:28:33,160
This place is his own
personal killing field.
298
00:28:33,320 --> 00:28:35,730
I've never...
299
00:28:38,640 --> 00:28:41,480
In all my time I've never known...
300
00:28:41,680 --> 00:28:44,479
Do you think...
Are they all protecting him?
301
00:28:44,640 --> 00:28:45,778
No.
302
00:28:46,280 --> 00:28:47,569
SHE SCOFFS
No.
303
00:28:48,920 --> 00:28:51,193
I think they're all in fear of him.
304
00:28:51,940 --> 00:28:55,139
We speak with Lars, the snow-plough
driver. He's the weak link.
305
00:28:55,200 --> 00:28:58,440
When he cracks,
he'll give us the rest of the mob.
306
00:28:58,800 --> 00:29:01,210
When we have them,
they'll give us Dan Anderssen.
307
00:29:18,400 --> 00:29:20,820
Hong Mankyo's not at home.
- What about the store?
308
00:29:20,879 --> 00:29:24,320
He left two hours ago, and
he's not in the Blue Fox either.
309
00:29:25,127 --> 00:29:26,285
Oh.
- What?
310
00:29:26,959 --> 00:29:28,959
Someone's in Hildur's office.
311
00:29:34,569 --> 00:29:36,130
What the fuck were you doing in there?
312
00:29:36,490 --> 00:29:37,850
I wanted to see if I could erm...
313
00:29:39,620 --> 00:29:42,413
Nothing. I wanted to just...
- Just what?
314
00:29:42,882 --> 00:29:46,962
acquaint myself
with the environment
315
00:29:47,239 --> 00:29:49,470
before I make my situation public.
316
00:29:49,506 --> 00:29:51,216
What the fuck are you talking about?
317
00:29:54,479 --> 00:29:55,673
This.
318
00:30:02,100 --> 00:30:05,300
"Confirmed in the position
of responsible citizen
319
00:30:05,500 --> 00:30:08,674
with authority and powers
of acting governor
320
00:30:08,840 --> 00:30:12,400
until such time as a permanent
appointment will be made."
321
00:30:13,280 --> 00:30:17,900
I'm sure Oslo will be
informing you all officially.
322
00:30:17,760 --> 00:30:21,269
Probably tomorrow, maybe. Or...
323
00:30:25,479 --> 00:30:27,896
Oslo have made Markus...
- He's our new Governor.
324
00:30:38,994 --> 00:30:40,920
Oh, this is insane.
325
00:30:40,956 --> 00:30:44,670
People living in the freezing cold.
326
00:30:44,920 --> 00:30:48,360
It's just utter fucking craziness.
It's just...
327
00:30:51,752 --> 00:30:53,480
Oh... Elsa?
328
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
Oh, shit...
329
00:31:38,809 --> 00:31:40,479
Do you want me, Boyd?
330
00:31:56,460 --> 00:31:58,460
After all this time.
- I ...
331
00:32:00,520 --> 00:32:01,659
Elsa ...
332
00:33:03,104 --> 00:33:04,511
Hey. It's me.
333
00:33:05,984 --> 00:33:07,135
- I'm listening.
334
00:33:07,764 --> 00:33:09,684
That's another one.
Fifth out of this herd.
335
00:33:09,720 --> 00:33:11,763
No question.
This season's calves are smaller.
336
00:33:12,421 --> 00:33:13,600
Are you sure?
337
00:33:14,522 --> 00:33:17,527
No, Dougal, these calves here are small.
338
00:33:17,717 --> 00:33:19,837
Those calves there are far away.
339
00:33:26,920 --> 00:33:28,640
Anyway, I'll er...
340
00:33:28,800 --> 00:33:31,280
Just wait for this little chap to wake up
and I'll see him off site to his mother.
341
00:33:31,316 --> 00:33:35,826
Is there significant muscle development
around the haunch and flank?
342
00:33:35,862 --> 00:33:38,973
Er... yeah, not bad, actually.
Quite meaty.
343
00:33:42,700 --> 00:33:43,119
- Then bring it home.
344
00:34:00,280 --> 00:34:01,991
Probably best to get this over and done
345
00:34:02,270 --> 00:34:03,327
with before you wake up, handsome.
346
00:34:22,600 --> 00:34:24,146
OBY:
What if they're all in it together?
347
00:34:26,000 --> 00:34:29,280
Who?
- The whole town. Everybody.
348
00:34:31,515 --> 00:34:34,515
Like "The Cars That Ate Paris".
- What cars?
349
00:34:37,151 --> 00:34:38,520
Christ!
350
00:34:38,680 --> 00:34:41,297
The younger generation have
all the knowledge of the world
351
00:34:41,333 --> 00:34:44,308
at their fingertips
and yet they know nothing.
352
00:34:44,344 --> 00:34:46,545
Maybe.
353
00:34:47,107 --> 00:34:49,923
Maybe you're just a sour old spinster
who hasn't found a man
354
00:34:49,959 --> 00:34:51,485
who can bear to be with her
355
00:34:51,520 --> 00:34:53,439
because she's such a relentless smart-ass.
356
00:34:53,475 --> 00:34:59,354
Yeah, well, you're sleeping with
a sour old spinster tonight, kid.
357
00:35:01,700 --> 00:35:03,121
What are you looking for?
358
00:35:03,271 --> 00:35:05,733
Dan Anderssen's
original psyche assessment.
359
00:35:06,517 --> 00:35:09,253
It's so out of synch
with the man I'm seeing.
360
00:35:09,428 --> 00:35:10,908
Maybe he's changed.
361
00:35:12,160 --> 00:35:13,495
People don't change.
362
00:35:27,760 --> 00:35:31,879
COMPUTER VOICE: In the subject liver
the initial test confirmed
363
00:35:32,400 --> 00:35:35,800
the most significant reaction
to the parasite infestation...
364
00:35:35,959 --> 00:35:38,640
was a capacity to...
- SHE SOBS: Just get out!
365
00:35:38,676 --> 00:35:39,796
regenerate damaged tissue...
366
00:35:39,832 --> 00:35:43,649
Oh, do you hear this?
Can you hear this? What she knew!
367
00:35:43,685 --> 00:35:45,244
It's OK. It's OK.
- Fucking Khatri!
368
00:35:45,280 --> 00:35:47,879
Sssh. It's OK. Calm down.
- You know what this means?
369
00:35:47,915 --> 00:35:49,435
Sssh. Sssh.
- SHE SOBS
370
00:35:49,471 --> 00:35:51,351
Everything's OK. Calm down.
371
00:35:51,760 --> 00:35:53,780
I'm here. I'm here. Ssssh.
372
00:35:53,816 --> 00:35:55,560
Ssssh. It's OK.
373
00:35:55,720 --> 00:35:58,399
Latest tissue re-generation stands at
374
00:35:58,435 --> 00:36:03,400
almost 95 per cent
in the subject's liver.
375
00:36:04,339 --> 00:36:06,339
I can't live like this, Vincent.
376
00:36:07,700 --> 00:36:11,420
I know. You can't.
We'll work out a better way of...
377
00:36:11,456 --> 00:36:13,456
No. No, Vincent.
378
00:36:14,720 --> 00:36:16,640
I can't live like this.
379
00:36:19,280 --> 00:36:21,780
Natalie, everyone
that was infected by that parasite
380
00:36:21,840 --> 00:36:24,800
killed someone in order
to pass the infection on...
381
00:36:24,116 --> 00:36:25,477
Not Dan Anderssen.
382
00:36:28,280 --> 00:36:31,920
Dan was crucified and his hands healed.
383
00:36:32,204 --> 00:36:34,884
Dan went into the frozen water
and he came out undamaged.
384
00:36:34,920 --> 00:36:39,439
At what cost? We don't know
what price Dan Anderssen pays.
385
00:36:41,160 --> 00:36:42,680
What price is this?
386
00:36:42,840 --> 00:36:45,400
Maimed. Blinded. Helpless.
387
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
Natalie.
388
00:36:52,790 --> 00:36:55,480
Natalie, the parasites, the wasps,
the larvae, they're dead and gone.
389
00:36:56,390 --> 00:36:58,390
We buried them. You and me.
390
00:37:02,239 --> 00:37:03,423
Oh, Christ.
391
00:37:04,720 --> 00:37:07,000
What if they're not... all gone?
- Christ, no.
392
00:37:07,160 --> 00:37:08,879
Natalie. Oh, my God...
393
00:37:08,915 --> 00:37:12,830
What if a single specimen was preserved
in cryogenic suspension?
394
00:37:12,119 --> 00:37:15,520
I can't fucking believe this!
I'm not gonna...
395
00:37:16,460 --> 00:37:19,300
We destroyed them. Together.
You and me. And now you...
396
00:37:20,531 --> 00:37:22,640
You... crazy fucking...
397
00:37:28,840 --> 00:37:32,479
RECORDING PLAYS: A new liver tissue
has grown and completely replaced
398
00:37:32,640 --> 00:37:34,600
the tissue I had removed.
399
00:37:34,642 --> 00:37:40,282
This degree of tissue regeneration
is unprecedented in my experience.
400
00:37:46,160 --> 00:37:47,405
Torsten...
401
00:37:49,800 --> 00:37:51,119
I do actually have a chap, you know.
402
00:37:52,476 --> 00:37:53,760
HE CHUCKLES
A chap?
403
00:37:54,518 --> 00:37:57,780
Yes. Whatever the word is.
404
00:37:57,114 --> 00:37:58,194
No chap.
405
00:37:58,864 --> 00:38:02,144
Someone who does not think
I'm a sour-faced old spinster.
406
00:38:03,769 --> 00:38:06,317
Annie Burgess.
- What?
407
00:38:06,409 --> 00:38:08,608
She's a forensic pathologist.
408
00:38:10,200 --> 00:38:12,160
How the fuck do you know about Annie?
409
00:38:12,600 --> 00:38:15,320
Ingeborg, everybody knows.
410
00:38:15,521 --> 00:38:16,995
The whole department knows.
411
00:38:18,542 --> 00:38:20,542
That's...
- Hey.
412
00:38:21,410 --> 00:38:22,970
We all think it's great.
413
00:38:24,300 --> 00:38:26,400
Annie's a treasure.
414
00:38:28,500 --> 00:38:29,700
"A treasure"?
415
00:38:40,400 --> 00:38:43,520
That's as far as I can take us
in this light, boss.
416
00:38:50,890 --> 00:38:52,260
Actually, she is.
417
00:38:55,280 --> 00:38:58,200
Annie Burgess is a priceless treasure.
418
00:39:55,859 --> 00:39:57,659
MICHAEL:
Hey, you fuck!
419
00:40:03,239 --> 00:40:04,240
BOYD:
Hey.
420
00:40:06,579 --> 00:40:07,580
Hey.
421
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
Hey, I... I got you.
422
00:40:16,560 --> 00:40:18,959
Fuck you! Fucker!
423
00:40:20,200 --> 00:40:23,200
MICHAEL: You fucking fuck!
- Hey, man. I got you, man.
424
00:40:24,400 --> 00:40:26,400
Whoa, whoa. Whoa.
425
00:41:01,119 --> 00:41:03,119
Smoke coming out of the chimney.
426
00:41:04,552 --> 00:41:06,552
SHE LAUGHS
Hey.
427
00:41:08,520 --> 00:41:10,720
You're like some kind of
ranger detective
428
00:41:10,756 --> 00:41:15,117
out in the wilderness with your
tracking skills and your chimney clues.
429
00:41:27,800 --> 00:41:29,340
MYKLEBUST:
Lars!
430
00:41:30,300 --> 00:41:32,300
Good morning, Mr. Ulvinaune!
431
00:41:34,360 --> 00:41:35,849
Morning, Lars.
432
00:41:36,562 --> 00:41:39,402
Shit. Where's my phone?
- It's on the charger.
433
00:41:39,882 --> 00:41:42,100
Shit.
- What do you need your phone for?
434
00:41:42,959 --> 00:41:45,720
To record the interview.
- Use mine.
435
00:41:53,160 --> 00:41:55,280
Lars Ulvinaune, we need to talk to you.
436
00:42:02,239 --> 00:42:04,826
We have to talk, Lars.
We know you're in there.
437
00:44:41,851 --> 00:44:47,680
Translation: Bazzie65
30708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.