Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:08,567
You and me are the same.
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,779
HENRY: Billy Pettigrew
wasn't eaten by a bear.
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,341
He was murdered.
4
00:00:13,365 --> 00:00:14,604
[Groans]
5
00:00:14,605 --> 00:00:16,560
- Shirley.
- No, thank you.
6
00:00:16,596 --> 00:00:17,871
You were feeding her to death.
7
00:00:17,907 --> 00:00:19,586
You are a beautiful little bird.
8
00:00:19,622 --> 00:00:22,818
- So you were protecting me.
- You're the Governor.
9
00:00:23,003 --> 00:00:24,764
And you are the Sheriff.
10
00:00:24,800 --> 00:00:26,044
That's how it works.
11
00:00:26,080 --> 00:00:29,328
What if Dan Anderssen
loves Petra Bergen?
12
00:00:29,364 --> 00:00:30,323
Loves you?
13
00:00:30,366 --> 00:00:31,785
ELSA: I know you're badly alcoholic.
14
00:00:31,809 --> 00:00:33,597
But don't worry, I can change that.
15
00:00:34,697 --> 00:00:36,276
I heard something.
16
00:00:38,870 --> 00:00:40,450
[Moaning upstairs]
17
00:00:48,020 --> 00:00:49,059
Vincent?
18
00:00:54,127 --> 00:00:57,892
♪ The river did come to me ♪
19
00:00:58,103 --> 00:01:02,273
♪ Straight into my arms ♪
20
00:01:03,371 --> 00:01:06,881
♪ I tried to caress it ♪
21
00:01:07,272 --> 00:01:12,084
♪ But it run through my fingers ♪
22
00:01:13,834 --> 00:01:15,926
♪ Water will keep running ♪
23
00:01:15,981 --> 00:01:18,426
♪ And rivers will turn ♪
24
00:01:18,504 --> 00:01:20,661
♪ Water will keep running ♪
25
00:01:20,746 --> 00:01:23,036
♪ And rivers will turn ♪
26
00:01:23,107 --> 00:01:25,255
♪ Water will keep running ♪
27
00:01:25,317 --> 00:01:27,646
♪ And rivers will turn ♪
28
00:01:27,724 --> 00:01:29,873
♪ Water will keep running ♪
29
00:01:29,959 --> 00:01:32,654
♪ And rivers will turn ♪
30
00:01:35,088 --> 00:01:39,088
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
31
00:01:40,893 --> 00:01:44,234
[Wind blowing]
32
00:01:44,951 --> 00:01:49,418
- [Beeping]
- [Machines whirring]
33
00:01:56,882 --> 00:01:59,334
[Gasping]
34
00:01:59,359 --> 00:02:00,929
Oh, you're awake.
35
00:02:07,707 --> 00:02:09,707
- Sore head?
- [Out of breath] Yes.
36
00:02:10,745 --> 00:02:11,904
Sore.
37
00:02:12,540 --> 00:02:14,084
My head is sore...
38
00:02:16,101 --> 00:02:18,461
[Shivers]
39
00:02:20,650 --> 00:02:22,184
I have some painkillers.
40
00:02:22,231 --> 00:02:25,560
[Breathing heavily]
41
00:02:25,607 --> 00:02:27,170
[Pills rattling]
42
00:02:28,850 --> 00:02:30,769
Would you open your mouth a little?
43
00:02:44,690 --> 00:02:45,969
Better?
44
00:02:49,250 --> 00:02:50,570
Where am I?
45
00:02:51,539 --> 00:02:53,067
You're in the hospital.
46
00:02:53,904 --> 00:02:55,650
In an isolation room.
47
00:02:55,809 --> 00:02:58,338
- And who are you?
- Dr Schweitzer.
48
00:02:58,770 --> 00:02:59,841
How...
49
00:03:00,950 --> 00:03:04,150
- How did I get here?
- You don't remember?
50
00:03:05,229 --> 00:03:06,270
No.
51
00:03:09,496 --> 00:03:10,727
Nothing.
52
00:03:11,398 --> 00:03:14,998
The police found you
in a basement in a house.
53
00:03:16,034 --> 00:03:18,846
You were chained up
in a filthy, soiled bed.
54
00:03:19,858 --> 00:03:21,770
You had been drugged with chloroform.
55
00:03:22,334 --> 00:03:25,181
There was stolen,
malfunctioning medical equipment.
56
00:03:27,090 --> 00:03:29,410
- Chloroform?
- You're safe now, Natalie.
57
00:03:36,936 --> 00:03:38,089
Why am I...
58
00:03:39,909 --> 00:03:42,270
- Why am I restrained?
- You have a parasite.
59
00:03:44,650 --> 00:03:47,150
- What?
- Inside you.
60
00:03:49,126 --> 00:03:50,817
I know what it is, this parasite.
61
00:03:50,853 --> 00:03:53,577
While it's inside you,
you are a danger to other people.
62
00:03:54,435 --> 00:03:55,501
You know?
63
00:03:58,612 --> 00:04:00,132
How could you know about it?
64
00:04:00,316 --> 00:04:03,203
Nobody knows about this thing inside me.
Only me and Vincent know.
65
00:04:03,239 --> 00:04:04,398
Who the fuck are you?
66
00:04:08,630 --> 00:04:10,150
Who the fuck are you?
67
00:04:19,564 --> 00:04:21,564
I remember your fiancée.
68
00:04:22,610 --> 00:04:23,888
Shirley.
69
00:04:24,469 --> 00:04:26,909
How she loved her food.
70
00:04:29,329 --> 00:04:31,170
- Yes, she did.
- [Chuckles]
71
00:04:32,255 --> 00:04:35,666
A beautiful big Viking of a woman.
72
00:04:35,702 --> 00:04:39,982
Proud and strong and full of life.
73
00:04:40,850 --> 00:04:42,950
She was all of those things.
74
00:04:44,170 --> 00:04:45,670
You must miss her.
75
00:04:46,750 --> 00:04:47,910
I do.
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,193
But things change.
77
00:04:51,131 --> 00:04:53,603
[Sizzling]
78
00:04:53,629 --> 00:04:55,029
I miss Hildur.
79
00:04:56,890 --> 00:04:58,329
It's so funny, you know.
80
00:04:58,790 --> 00:05:02,269
We used to do this very thing,
in this kitchen.
81
00:05:03,010 --> 00:05:05,717
Hildur would rustle up some food
82
00:05:05,756 --> 00:05:09,911
and we'd sit at this table
and get up to speed
83
00:05:09,947 --> 00:05:11,802
on everything that was concerning us
in Fortitude.
84
00:05:11,838 --> 00:05:14,078
- Just like we are doing right now.
- Hmm.
85
00:05:17,250 --> 00:05:20,700
Hildur... was a bad cook.
86
00:05:20,736 --> 00:05:21,977
Was she?
87
00:05:22,210 --> 00:05:24,187
A great governor, poor cook.
88
00:05:25,734 --> 00:05:27,369
[Laughs]
89
00:05:28,490 --> 00:05:29,850
And...
90
00:05:30,096 --> 00:05:31,536
Eric...
91
00:05:33,729 --> 00:05:38,030
did he mind you and Hildur
dining so intimately?
92
00:05:38,089 --> 00:05:39,289
Intimately?
93
00:05:42,790 --> 00:05:44,909
No. No, you're right.
94
00:05:45,569 --> 00:05:47,030
It was intimate.
95
00:05:48,010 --> 00:05:49,089
Yeah.
96
00:05:51,815 --> 00:05:53,224
Do you think...
97
00:05:55,085 --> 00:05:57,925
that this is intimate now?
98
00:06:01,010 --> 00:06:02,117
Hmm.
99
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
Tsk.
100
00:06:04,036 --> 00:06:05,540
[Laughs]
101
00:06:05,541 --> 00:06:07,861
I'm just fucking with you, Markus.
102
00:06:07,885 --> 00:06:09,541
[Laughs]
103
00:06:09,566 --> 00:06:13,326
Ah. Hildur would cook.
104
00:06:14,089 --> 00:06:17,770
And I would make us each
105
00:06:17,930 --> 00:06:19,210
a cocktail.
106
00:06:19,545 --> 00:06:22,145
[Food sizzling]
107
00:06:24,010 --> 00:06:25,810
You know where everything is?
108
00:06:27,442 --> 00:06:31,322
I'd try to surprise her
with something she'd never had before,
109
00:06:31,346 --> 00:06:32,769
[Glasses clinking]
110
00:06:32,770 --> 00:06:35,450
a... Old Fashioned...
111
00:06:36,329 --> 00:06:39,315
a... Moscow Mule...
112
00:06:40,063 --> 00:06:42,631
or a Screwdriver.
113
00:06:42,655 --> 00:06:43,975
[Chuckles]
114
00:06:43,976 --> 00:06:46,119
What's the main ingredient
of an Old Fashioned?
115
00:06:48,010 --> 00:06:50,228
- Whisky.
- Screwdriver?
116
00:06:50,740 --> 00:06:52,485
Vodka and orange juice.
117
00:06:53,261 --> 00:06:55,011
[Chuckles]
118
00:06:55,070 --> 00:06:57,370
I'm going to have
to step up my game here.
119
00:06:57,394 --> 00:06:59,113
[Chuckles]
120
00:07:00,490 --> 00:07:02,007
You know, Shirley, er...
121
00:07:03,050 --> 00:07:06,642
Shirley was partial
to a slow comfortable screw.
122
00:07:06,678 --> 00:07:09,410
- Sloe gin and Southern Comfort.
- Mm-hm.
123
00:07:09,570 --> 00:07:12,499
Yes, I wasn't referring to
the alcoholic beverage.
124
00:07:14,991 --> 00:07:18,282
[Laughs]
125
00:07:22,809 --> 00:07:25,778
Oh, Markus, you devil.
126
00:07:25,802 --> 00:07:27,674
[Pop]
127
00:07:28,574 --> 00:07:29,690
Mmm.
128
00:07:29,721 --> 00:07:32,845
[Food sizzling]
129
00:07:32,870 --> 00:07:34,579
Hildur Odegard.
130
00:07:35,729 --> 00:07:37,439
- Hildur Odegard.
- [Glasses clinking]
131
00:07:38,416 --> 00:07:41,567
[Slurping]
132
00:07:43,130 --> 00:07:44,850
Ahh.
133
00:07:47,238 --> 00:07:48,619
Hmm.
134
00:07:50,050 --> 00:07:51,370
You know...
135
00:07:52,450 --> 00:07:57,118
I was irrevocably altered by the
influence of the parasite inside me.
136
00:08:01,969 --> 00:08:03,750
And have you recovered from this?
137
00:08:04,061 --> 00:08:05,201
Oh, yes.
138
00:08:06,329 --> 00:08:09,677
Well... maybe not "recovered".
139
00:08:09,924 --> 00:08:11,924
I have, um... developed.
140
00:08:12,250 --> 00:08:15,567
Might even say "evolved".
141
00:08:17,356 --> 00:08:18,636
- Ha.
- Hmm.
142
00:08:22,041 --> 00:08:23,485
You know, all my life,
143
00:08:24,050 --> 00:08:26,658
I have found myself
in direct moral conflict...
144
00:08:26,694 --> 00:08:28,394
with the values of those around me...
145
00:08:28,975 --> 00:08:33,935
in matters of love, justice,
reward, human worth.
146
00:08:34,010 --> 00:08:36,450
So, as Governor,
147
00:08:36,910 --> 00:08:38,289
how do you feel now?
148
00:08:42,830 --> 00:08:45,230
- I feel liberated.
- Because?
149
00:08:47,729 --> 00:08:49,789
Because I no longer need to kowtow
150
00:08:49,813 --> 00:08:51,687
and conform to petty considerations
151
00:08:51,729 --> 00:08:53,961
imposed by narrow-minded hypocrites
152
00:08:53,985 --> 00:08:55,703
and small-town bigots.
153
00:08:55,727 --> 00:08:57,205
[Laughs]
154
00:08:57,206 --> 00:08:58,366
Oh.
155
00:08:58,929 --> 00:09:02,370
Here's to you, "Governor" Husekleppe.
156
00:09:02,753 --> 00:09:04,277
[Glasses clinking]
157
00:09:04,808 --> 00:09:07,152
[Slurping]
158
00:09:13,490 --> 00:09:17,010
The, um... electrician
who killed himself...
159
00:09:17,130 --> 00:09:18,297
Vladek Klimov.
160
00:09:18,333 --> 00:09:21,560
Exactly. He was a shaman.
161
00:09:22,136 --> 00:09:24,026
- So I believe.
- Hm.
162
00:09:24,252 --> 00:09:29,162
He nailed me to a pit prop and
told me some interesting things
163
00:09:29,198 --> 00:09:34,117
while I was hung up there off
my tits, drums and dancing.
164
00:09:35,109 --> 00:09:36,269
Such as?
165
00:09:39,729 --> 00:09:40,890
Shamans...
166
00:09:41,174 --> 00:09:43,574
aspire to a condition of power.
167
00:09:43,610 --> 00:09:49,961
But in order to attain that power
in its most pure and holy form,
168
00:09:49,997 --> 00:09:52,533
the shaman is required to make a...
169
00:09:53,672 --> 00:09:58,331
profound personal transition.
170
00:10:08,490 --> 00:10:13,791
The shaman believed that
the most powerful kind of shaman...
171
00:10:15,081 --> 00:10:16,522
was a female shaman,
172
00:10:16,558 --> 00:10:20,918
and if he wanted to become
that powerful... huh...
173
00:10:21,650 --> 00:10:23,570
he must make that transition.
174
00:10:25,585 --> 00:10:27,585
[Clears throat]
175
00:10:27,610 --> 00:10:31,329
Someone just put their hand inside me
and squeezed my heart.
176
00:10:32,560 --> 00:10:34,040
Quite firmly.
177
00:10:34,064 --> 00:10:38,193
[Tense music]
178
00:10:38,218 --> 00:10:40,618
I can hear a sound like bats hissing.
179
00:10:40,654 --> 00:10:45,053
Hildur Odegard was a powerful governor.
180
00:10:45,089 --> 00:10:47,930
The best governor Fortitude ever had.
181
00:10:48,850 --> 00:10:53,839
Do you aspire to be the best governor,
Markus Husekleppe?
182
00:10:53,875 --> 00:10:55,885
Don't eat this, there's plutonium in it.
183
00:10:55,921 --> 00:10:59,192
Then the shaman's example is
the one that you must embrace.
184
00:10:59,228 --> 00:11:01,239
Molecules are not our friends, Daniel.
185
00:11:01,290 --> 00:11:03,902
- With my assistance, of course.
- I don't know what I'm saying.
186
00:11:03,938 --> 00:11:07,650
- [Gasping] Am I speaking right now?
- Somebody is.
187
00:11:08,969 --> 00:11:11,053
- [Chuckles]
- What is this made of?
188
00:11:11,089 --> 00:11:14,729
Oh, well, this is crushed ice,
189
00:11:15,219 --> 00:11:17,170
tonic water and lime cordial.
190
00:11:17,329 --> 00:11:21,940
Yours is crushed ice, tonic water,
lime cordial and...
191
00:11:22,262 --> 00:11:24,040
muscimol.
192
00:11:24,089 --> 00:11:26,995
- Reindeer Juice Punch.
- That's right, sweetie.
193
00:11:27,031 --> 00:11:28,243
Are you gonna kill him?
194
00:11:29,108 --> 00:11:30,610
Don't kill me.
195
00:11:31,699 --> 00:11:34,396
I'm not gonna kill you, Markus.
[Chuckles]
196
00:11:35,170 --> 00:11:39,375
I'm gonna help him become
the best governor he can possibly be.
197
00:11:44,266 --> 00:11:47,461
[Door squeaking]
198
00:11:48,554 --> 00:11:51,623
[Beeping]
199
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
What's happening?
200
00:11:54,570 --> 00:11:56,032
Elsa?
201
00:12:01,610 --> 00:12:04,250
That's the... the blonde girl...
202
00:12:05,144 --> 00:12:07,190
Er... Natalie...
203
00:12:07,226 --> 00:12:09,338
She has a parasite inside her.
204
00:12:10,730 --> 00:12:12,890
- Parasite?
- I got her out, Michael.
205
00:12:13,550 --> 00:12:16,690
- Got her out of where?
- The research centre.
206
00:12:20,429 --> 00:12:23,350
- Who infected her?
- Dr Khatri's laboratory.
207
00:12:25,230 --> 00:12:27,210
Khatri died but her work goes on.
208
00:12:29,334 --> 00:12:30,933
Vincent Rattrey...
209
00:12:30,969 --> 00:12:31,969
Vincent?
210
00:12:32,005 --> 00:12:35,508
Michael, I know how to help her.
I know what to do.
211
00:12:35,594 --> 00:12:40,223
[Beeping]
212
00:12:43,310 --> 00:12:47,110
Vincent wouldn't do anything
to hurt Natalie.
213
00:12:47,570 --> 00:12:50,289
I have to go into town, find a pharmacy.
214
00:12:52,289 --> 00:12:54,370
There are things I need for her.
215
00:12:54,958 --> 00:12:57,358
If she wakes up,
give her some water to drink.
216
00:12:57,382 --> 00:12:59,718
[Jazzy music]
217
00:12:59,743 --> 00:13:01,144
Don't speak to her.
218
00:13:04,207 --> 00:13:07,680
[Door squeaking]
219
00:13:20,673 --> 00:13:22,648
[Knocking]
220
00:13:24,050 --> 00:13:26,790
Hello? Hey!
221
00:13:28,010 --> 00:13:29,409
Vincent?
222
00:13:32,626 --> 00:13:35,241
[Glass crackling]
223
00:13:50,983 --> 00:13:53,163
[Door squeaking]
224
00:14:13,170 --> 00:14:15,162
[Footsteps approaching quickly]
225
00:14:17,728 --> 00:14:20,327
I know this looks really terrible.
226
00:14:20,352 --> 00:14:21,325
- But if you could just...
- [Gun cocks]
227
00:14:21,326 --> 00:14:23,240
Face down. On the floor! Now!
228
00:14:24,490 --> 00:14:26,069
- Do it! Now!
- Okay!
229
00:14:26,101 --> 00:14:27,122
- Or I shoot you!
- I know!
230
00:14:27,147 --> 00:14:29,780
I know this looks really awful, like a...
231
00:14:30,370 --> 00:14:32,520
- Please, just let me...
- [Handcuffs clicking]
232
00:14:34,170 --> 00:14:35,729
Agh! Jesus...
233
00:14:35,890 --> 00:14:38,050
- Ingrid...
- Dan! Eric!
234
00:14:38,210 --> 00:14:40,050
I'm bringing Vincent Rattrey in.
235
00:14:40,210 --> 00:14:42,932
Attempted... hostage... and murder...
236
00:14:42,968 --> 00:14:44,850
- Ingrid...
- Shut the fuck up!
237
00:14:56,501 --> 00:14:58,516
[Exhales]
238
00:14:58,540 --> 00:15:00,813
[Breathing heavily]
239
00:15:03,548 --> 00:15:05,989
- You work here?
- Mm-hm.
240
00:15:07,909 --> 00:15:09,438
With Dr Schweitzer?
241
00:15:10,739 --> 00:15:15,254
I'm... just kind of an orderly.
242
00:15:15,348 --> 00:15:18,752
[Beeping]
243
00:15:22,572 --> 00:15:26,483
I'm not in the...
medical research centre, am I?
244
00:15:28,187 --> 00:15:30,829
I can smell petrol and dust and damp.
245
00:15:32,499 --> 00:15:34,499
There's no Dr Schweitzer, is there?
246
00:15:35,311 --> 00:15:36,465
She...
247
00:15:36,937 --> 00:15:39,290
She wants... something from me.
248
00:15:41,208 --> 00:15:43,650
Something the parasite
is doing inside me.
249
00:15:43,686 --> 00:15:44,846
[Whispering] I have to go.
250
00:15:45,069 --> 00:15:46,699
Wait, where am I?
251
00:15:46,739 --> 00:15:49,199
[Voice breaking] Please don't go.
Please don't leave me.
252
00:15:49,834 --> 00:15:51,629
I know who you are.
253
00:15:52,507 --> 00:15:54,772
Please, your voice. I know you.
254
00:15:54,909 --> 00:15:56,508
Mr Lennox.
255
00:15:57,483 --> 00:15:59,214
You're Ingrid's father.
256
00:16:00,955 --> 00:16:02,892
Michael, why are you doing this?
257
00:16:02,923 --> 00:16:04,923
[Sighs]
258
00:16:05,960 --> 00:16:08,803
- Why are you doing this?!
- [Whispering] Don't yell. Don't yell.
259
00:16:10,015 --> 00:16:11,455
- Shh.
- Please!
260
00:16:11,763 --> 00:16:13,349
- Please!
- Shh!
261
00:16:13,385 --> 00:16:14,940
Please, help! Help!
262
00:16:14,976 --> 00:16:16,096
- Please.
- No!
263
00:16:16,370 --> 00:16:18,221
Help, somebody, please!
264
00:16:18,672 --> 00:16:21,033
Somebody please help me! Please!
265
00:16:21,069 --> 00:16:23,069
Please! Please, help!
266
00:16:23,123 --> 00:16:26,349
[Groaning]
267
00:16:28,448 --> 00:16:29,729
[Muffled] Help!
268
00:16:29,784 --> 00:16:33,484
[Groaning]
269
00:16:41,850 --> 00:16:44,029
[Sobbing]
270
00:16:47,669 --> 00:16:49,308
I want a lawyer, now.
271
00:16:49,736 --> 00:16:51,494
Straightaway before
I answer any questions
272
00:16:51,518 --> 00:16:52,698
or before you ask me any questions...
273
00:16:52,699 --> 00:16:54,381
- You don't get a lawyer.
- Fuck off.
274
00:16:54,417 --> 00:16:55,398
Norwegian law.
275
00:16:55,434 --> 00:16:58,234
Kidnap victim in mortal jeopardy.
276
00:16:59,792 --> 00:17:02,527
- No lawyer required.
- Life at stake.
277
00:17:02,563 --> 00:17:03,922
I haven't kidnapped anybody.
278
00:17:03,958 --> 00:17:06,287
- So where's Natalie Yelburton?
- I want a lawyer.
279
00:17:06,594 --> 00:17:08,114
- Forget about it.
- [Grunts]
280
00:17:09,233 --> 00:17:10,793
Where's Natalie, Vincent?
281
00:17:10,829 --> 00:17:13,109
She left and she went home to England.
282
00:17:14,029 --> 00:17:17,373
So who escaped out of the basement
283
00:17:17,428 --> 00:17:18,709
leaving the empty handcuffs?
284
00:17:18,760 --> 00:17:20,114
No one escaped.
285
00:17:20,797 --> 00:17:25,548
That was... That was our...
consensual bondage love-making.
286
00:17:25,584 --> 00:17:28,682
Two consenting adults
in a sexual relationship...
287
00:17:28,713 --> 00:17:30,779
involving sadomasochistic restraint...
288
00:17:31,951 --> 00:17:34,951
domination, subservience, a bit of...
289
00:17:35,006 --> 00:17:36,593
biting, nibbling.
290
00:17:36,654 --> 00:17:38,330
How did you get your nose broken?
291
00:17:38,554 --> 00:17:41,149
Er... in an incident
with a Russian trawlerman.
292
00:17:41,185 --> 00:17:43,353
We looked at that,
that's absolute bullshit.
293
00:17:43,389 --> 00:17:46,158
- Didn't happen.
- Bullshit and nonsense.
294
00:17:46,572 --> 00:17:48,658
- Natalie hit you.
- When she escaped.
295
00:17:48,694 --> 00:17:50,955
From her consensual bondage.
296
00:17:51,069 --> 00:17:52,102
No.
297
00:17:53,174 --> 00:17:57,159
Do you understand, Vincent,
we're now looking for a body?
298
00:17:57,329 --> 00:17:59,400
But we don't need a body
to charge you with murder.
299
00:17:59,447 --> 00:18:00,757
We can charge you without the body.
300
00:18:00,782 --> 00:18:03,404
There isn't a body.
Because nobody's been murdered.
301
00:18:03,477 --> 00:18:07,229
Cut this shit out now, Dan,
he's not a fucking murderer.
302
00:18:07,389 --> 00:18:09,927
- No?
- How stupid are you all?
303
00:18:12,510 --> 00:18:14,619
[Phone ringing]
304
00:18:19,349 --> 00:18:20,417
Petra?
305
00:18:20,453 --> 00:18:22,253
I checked the passenger manifest
306
00:18:22,278 --> 00:18:23,355
for the last week.
307
00:18:23,380 --> 00:18:25,673
Natalie Yelburton's name's not on them.
308
00:18:25,709 --> 00:18:28,469
Her passport isn't
in the emigration system either.
309
00:18:28,505 --> 00:18:30,185
She never left Fortitude.
310
00:18:31,429 --> 00:18:35,389
Get over to Vincent's house...
and help Ingrid out.
311
00:18:37,229 --> 00:18:39,591
Look. Look, listen to me, please.
312
00:18:39,630 --> 00:18:42,254
She... She was in the basement.
313
00:18:42,279 --> 00:18:44,669
And now she's got out.
I don't know how because she's blind.
314
00:18:44,700 --> 00:18:46,450
She can't have got anywhere on her own
315
00:18:46,490 --> 00:18:47,740
so somebody must have taken her.
316
00:18:47,741 --> 00:18:49,541
You have to find her
because she's not well.
317
00:18:49,577 --> 00:18:52,338
- Ask him about the parasite.
- Did you drug her?
318
00:18:52,374 --> 00:18:53,611
No, I didn't.
319
00:18:55,429 --> 00:18:56,629
Who... Who's she?
320
00:19:01,949 --> 00:19:03,257
Who the fuck is that?
321
00:19:07,548 --> 00:19:08,669
Hey!
322
00:19:15,471 --> 00:19:18,190
- Get out of here.
- Sit down.
323
00:19:18,942 --> 00:19:22,421
I'm in the middle of a fuckin'
murder interview, so y...
324
00:19:23,523 --> 00:19:26,839
Just sit down.
325
00:19:28,928 --> 00:19:31,009
HILDUR: Ask him about the parasite.
326
00:19:32,208 --> 00:19:33,206
Dan.
327
00:19:34,137 --> 00:19:36,377
Why was she restrained in the basement?
328
00:19:36,413 --> 00:19:38,212
Maybe she's infected.
329
00:19:38,537 --> 00:19:39,856
Infected?
330
00:19:39,892 --> 00:19:42,732
HILDUR: What if Natalie is
becoming like you now, Dan?
331
00:19:43,681 --> 00:19:45,264
What do you do about that?
332
00:19:48,789 --> 00:19:50,189
I don't know.
333
00:19:50,248 --> 00:19:54,589
Do you find her, help her,
rescue her, Dan?
334
00:19:58,097 --> 00:19:59,498
Mm...
335
00:20:00,325 --> 00:20:01,684
Dan...
336
00:20:02,047 --> 00:20:03,568
Are you okay?
337
00:20:10,953 --> 00:20:13,272
Did Natalie have a parasite inside her?
338
00:20:13,910 --> 00:20:14,989
What?
339
00:20:15,249 --> 00:20:18,174
Did Natalie have...
340
00:20:18,769 --> 00:20:21,775
a parasite...
341
00:20:22,809 --> 00:20:24,049
inside her?
342
00:20:24,508 --> 00:20:26,749
Wh... What's that for?
343
00:20:31,770 --> 00:20:34,589
DCI Ingeborg Myklebust.
344
00:20:36,669 --> 00:20:37,909
Deceased.
345
00:20:40,315 --> 00:20:44,130
She was the Oslo divisional small-arms
champion the last three years.
346
00:20:44,166 --> 00:20:47,469
Then she broke her wrist making
an arrest in a bar in Holmenkollen.
347
00:20:47,505 --> 00:20:48,745
Compound fracture.
348
00:20:49,176 --> 00:20:50,696
Couldn't even hold the gun.
349
00:20:52,629 --> 00:20:55,709
She trained herself to shoot
with her left hand. Nine months.
350
00:20:55,745 --> 00:20:59,225
On the range every evening. Look.
351
00:21:03,973 --> 00:21:06,011
That's from Myklebust's dead body.
352
00:21:06,047 --> 00:21:08,208
It was in the evidence room
at the mortuary.
353
00:21:08,746 --> 00:21:10,034
ERIC: Powder burns.
354
00:21:12,014 --> 00:21:14,633
This glove is from a right hand.
355
00:21:14,669 --> 00:21:15,678
Yes.
356
00:21:16,229 --> 00:21:17,388
Her broken wrist.
357
00:21:19,489 --> 00:21:20,648
Yes.
358
00:21:21,108 --> 00:21:23,989
And what's your connection
to DCI Myklebust?
359
00:21:26,589 --> 00:21:28,589
We spoke most evenings.
360
00:21:30,129 --> 00:21:32,448
She kept me up-to-date
with this investigation.
361
00:21:33,309 --> 00:21:35,278
I'm a forensic pathologist.
362
00:21:36,281 --> 00:21:38,978
You were the only one here
she trusted, Eric.
363
00:21:40,011 --> 00:21:42,541
The murders of Governor Erling Munk,
364
00:21:42,603 --> 00:21:46,208
Elena Ledesma, Vladek Klimov
365
00:21:46,244 --> 00:21:49,357
were all the responsibility
of your sheriff.
366
00:21:56,856 --> 00:21:58,856
That wasn't a shoot-out.
367
00:22:03,949 --> 00:22:07,829
It was a triple execution
at Lars's cabin.
368
00:22:08,009 --> 00:22:11,170
Last night Ingeborg's body
was taken from the mortuary.
369
00:22:11,206 --> 00:22:13,826
I think it was Dan Anderssen
who took her.
370
00:22:13,952 --> 00:22:15,512
Why would he take her body?
371
00:22:15,548 --> 00:22:16,620
I think...
372
00:22:19,589 --> 00:22:21,829
I think he is completely mad.
373
00:22:31,109 --> 00:22:32,669
Why are you in the dark?
374
00:22:33,649 --> 00:22:36,544
I've identified semen staining
all over this sofa.
375
00:22:36,580 --> 00:22:38,948
That's completely irrelevant
to the investigation.
376
00:22:38,984 --> 00:22:41,504
It is not irrelevant
to the investigation.
377
00:22:41,913 --> 00:22:44,713
It is completely relevant
to the investigation.
378
00:22:44,749 --> 00:22:45,891
No, it's not.
379
00:22:45,927 --> 00:22:47,203
How the fuck do you...?
380
00:22:49,552 --> 00:22:51,545
- Oh.
- [Flashlight clicks]
381
00:22:55,294 --> 00:22:57,349
Maybe we should move on
into the kitchen.
382
00:22:57,385 --> 00:22:58,489
Yeah.
383
00:23:03,208 --> 00:23:05,809
He told me the blood in the kitchen
was all reindeer.
384
00:23:07,129 --> 00:23:09,972
And then we made love
385
00:23:10,008 --> 00:23:12,043
and all the time Natalie
was still in the basement.
386
00:23:12,800 --> 00:23:15,311
[Phone ringing]
387
00:23:17,591 --> 00:23:18,832
What do you want?
388
00:23:19,928 --> 00:23:22,009
- MICHAEL: Hey, kiddo.
- Yeah, Dad, what is it?
389
00:23:22,069 --> 00:23:25,172
I just wondered where you were.
390
00:23:26,229 --> 00:23:28,189
There's stuff we need to talk about.
391
00:23:29,399 --> 00:23:31,603
We've just arrested Vincent Rattrey.
392
00:23:32,009 --> 00:23:33,349
Arrested?
393
00:23:33,707 --> 00:23:35,230
[Sighs]
394
00:23:35,255 --> 00:23:36,548
What did he do?
395
00:23:36,584 --> 00:23:38,778
Natalie's gone missing.
I have to go now.
396
00:23:40,662 --> 00:23:43,753
No, that's okay,
I'll see you back at the house.
397
00:23:43,789 --> 00:23:45,060
Yeah.
398
00:23:46,000 --> 00:23:47,280
Bye.
399
00:23:50,679 --> 00:23:52,317
[Groans]
400
00:24:09,120 --> 00:24:12,774
[Water pouring]
401
00:25:19,169 --> 00:25:21,608
Mulvihill said you can't get drunk.
402
00:25:23,749 --> 00:25:24,976
I can't.
403
00:25:25,469 --> 00:25:26,750
Yeah.
404
00:25:28,189 --> 00:25:30,202
I used to be like that.
405
00:25:34,629 --> 00:25:36,629
Now you don't have to drink any more.
406
00:25:40,105 --> 00:25:42,105
- No?
- No.
407
00:25:46,369 --> 00:25:47,808
You have me.
408
00:26:04,929 --> 00:26:08,694
Time is running away from me
faster and faster.
409
00:26:11,769 --> 00:26:13,975
I'm running with ya.
410
00:26:22,593 --> 00:26:24,711
[Knocking on door]
411
00:26:25,899 --> 00:26:27,617
[Knocking on door]
412
00:26:32,669 --> 00:26:34,069
Markus.
413
00:26:34,529 --> 00:26:38,247
Time you and me had this
thing out once and for all!
414
00:26:38,271 --> 00:26:39,631
[Grunts]
415
00:26:41,046 --> 00:26:42,604
[Grunts]
416
00:26:42,629 --> 00:26:44,028
Holy fuck.
417
00:26:46,192 --> 00:26:51,017
[Moaning]
418
00:26:52,478 --> 00:26:57,241
[Screaming]
419
00:27:18,132 --> 00:27:19,371
ERIC: He's not in his office.
420
00:27:19,407 --> 00:27:21,407
He's not answering his cellphone.
421
00:27:22,469 --> 00:27:24,549
There's fresh blood
on the blade of this knife.
422
00:27:24,909 --> 00:27:26,234
ERIC: Oh, shit.
423
00:27:26,909 --> 00:27:29,517
- The young man's a murder suspect?
- [Phone ringing]
424
00:27:30,713 --> 00:27:32,593
Dan shouldn't have
taken him out of custody.
425
00:27:32,629 --> 00:27:34,109
- Is that him?
- It's the Governor.
426
00:27:34,765 --> 00:27:36,144
Governor Husekleppe?
427
00:27:38,951 --> 00:27:40,269
Who is this?
428
00:27:40,305 --> 00:27:41,585
Ralfi?
429
00:27:42,729 --> 00:27:45,208
Wad up a towel
and hold it tight against the wound,
430
00:27:45,244 --> 00:27:47,083
as much pressure as you can.
431
00:27:47,119 --> 00:27:48,339
Come on!
432
00:27:50,581 --> 00:27:54,219
[Indistinct chatter]
433
00:27:56,489 --> 00:27:57,889
Gentlemen.
434
00:27:59,408 --> 00:28:01,009
Can we buy our sheriff a drink?
435
00:28:02,609 --> 00:28:05,077
We're drinking to the memory
of Lars Ulvinaune.
436
00:28:06,489 --> 00:28:10,009
A great snow-plough driver
and the nicest man in Fortitude.
437
00:28:10,141 --> 00:28:11,149
Hm.
438
00:28:11,433 --> 00:28:14,313
Before he became a murdering killer,
obviously.
439
00:28:14,349 --> 00:28:15,429
[Chuckles]
440
00:28:15,491 --> 00:28:17,491
Lars didn't murder anybody.
441
00:28:19,229 --> 00:28:22,229
I throttled Lars
and then I shot him through the throat.
442
00:28:27,549 --> 00:28:29,549
[Laughing]
443
00:28:29,574 --> 00:28:30,893
TRUDE: There you go.
444
00:28:34,187 --> 00:28:36,187
To Lars Ulvinaune.
445
00:28:37,909 --> 00:28:39,895
The nicest man in Fortitude.
446
00:28:39,969 --> 00:28:42,469
- To Lars Ulvinaune!
- Lars.
447
00:28:46,129 --> 00:28:49,193
- The woman I spoke to yesterday.
- Elsa.
448
00:28:49,229 --> 00:28:51,611
Mm. Where does she live?
449
00:28:55,871 --> 00:28:58,115
- ERIC: How is he?
- He's alive.
450
00:28:58,151 --> 00:29:00,991
- He said anything?
- Nothing intelligible.
451
00:29:01,371 --> 00:29:02,497
He wants to speak.
452
00:29:02,533 --> 00:29:04,962
- He needs oxygen.
- No, no. Dan!
453
00:29:05,014 --> 00:29:07,057
I found him.
454
00:29:07,119 --> 00:29:10,298
I placed a bag of
frozen petit pois on top of it
455
00:29:10,333 --> 00:29:12,666
in case they wanted
to sew it all back on.
456
00:29:29,089 --> 00:29:30,609
There's no food!
457
00:29:31,147 --> 00:29:32,787
Nothing to eat.
458
00:29:33,626 --> 00:29:35,077
There's never anything.
459
00:29:37,637 --> 00:29:38,850
INGRID: Who are you?
460
00:29:40,562 --> 00:29:43,081
Your dad didn't tell me
you were a police officer.
461
00:29:43,180 --> 00:29:44,383
What?
462
00:29:45,200 --> 00:29:46,582
I wouldn't have guessed.
463
00:29:48,988 --> 00:29:50,326
- Hey!
- [Door opens]
464
00:29:50,403 --> 00:29:52,242
Hey, you!
465
00:29:52,669 --> 00:29:54,669
Hey. Hey, kiddo.
466
00:29:54,747 --> 00:29:56,308
Dad, who the fuck is that?
467
00:29:59,709 --> 00:30:01,348
Er... her name is Elsa.
468
00:30:01,609 --> 00:30:04,989
And I am helping her out
with some stuff.
469
00:30:05,049 --> 00:30:06,489
Why was she upstairs with you?
470
00:30:07,611 --> 00:30:08,677
[Sighs]
471
00:30:08,702 --> 00:30:10,188
Come on, Ingrid...
472
00:30:12,167 --> 00:30:13,766
[Scoffs]
473
00:30:13,805 --> 00:30:16,245
- Were you having sex with her?
- Ingrid.
474
00:30:16,281 --> 00:30:17,800
- In our house?
- Ingrid.
475
00:30:17,836 --> 00:30:19,438
Upstairs?
476
00:30:19,508 --> 00:30:21,180
- In my mum's bed?
- Come on, honey.
477
00:30:21,227 --> 00:30:23,382
Were you with that woman
in my mum's bed?
478
00:30:23,618 --> 00:30:28,618
She is in trouble and I am just trying
to help her out, that's all.
479
00:30:29,568 --> 00:30:31,106
Mum was in trouble.
480
00:30:34,234 --> 00:30:35,906
- She was in...
- Yes, I know. I know.
481
00:30:35,968 --> 00:30:37,507
...so much trouble.
482
00:30:39,065 --> 00:30:41,505
Shrinking... and shrivelling...
483
00:30:41,589 --> 00:30:43,708
- ...every day.
- Yes. Yes.
484
00:30:43,779 --> 00:30:46,084
- Getting smaller and weaker...
- Yes.
485
00:30:46,150 --> 00:30:49,130
and less and less of her
being in the room with us.
486
00:30:49,166 --> 00:30:50,285
Yes.
487
00:30:51,182 --> 00:30:52,696
Hey, honey, I know.
488
00:30:52,759 --> 00:30:55,079
[Sobbing]
489
00:30:55,731 --> 00:30:57,731
And I couldn't do anything.
490
00:30:59,268 --> 00:31:01,823
- None of us.
- I know.
491
00:31:02,988 --> 00:31:04,396
[Sighs]
492
00:31:04,421 --> 00:31:05,564
I know.
493
00:31:05,637 --> 00:31:08,000
[Sobbing] And you didn't do anything!
494
00:31:11,436 --> 00:31:12,845
[Sniffles]
495
00:31:14,349 --> 00:31:15,629
I know, kiddo.
496
00:31:15,665 --> 00:31:17,197
Don't call me that!
497
00:31:18,527 --> 00:31:20,667
You are not my father!
498
00:31:22,389 --> 00:31:24,703
Ingrid. Ingrid...
499
00:31:25,285 --> 00:31:27,285
I want you to leave!
500
00:31:30,145 --> 00:31:32,179
[Sighs]
501
00:31:39,901 --> 00:31:41,177
Get out!
502
00:32:13,926 --> 00:32:15,482
[Car door opens]
503
00:32:39,936 --> 00:32:41,437
[Engine starts]
504
00:32:52,745 --> 00:32:55,878
No... No...
505
00:32:55,968 --> 00:32:57,968
[Sobbing] No...
506
00:32:59,463 --> 00:33:00,623
Dad!
507
00:33:02,188 --> 00:33:05,308
ELSA: Dr Khatri described
what's happening to me...
508
00:33:05,344 --> 00:33:08,777
as "scorbutic liquefaction".
509
00:33:09,596 --> 00:33:10,997
Wow.
510
00:33:11,155 --> 00:33:13,155
What the hell is that?
511
00:33:14,752 --> 00:33:17,401
When the body's connective materials
512
00:33:17,487 --> 00:33:20,902
begin to fail at a cellular level.
513
00:33:21,069 --> 00:33:25,902
The scorbutic liquefaction
will involve profound lethargy,
514
00:33:25,964 --> 00:33:28,544
internal and external bleeding...
515
00:33:28,580 --> 00:33:31,179
followed by the rapid disintegration
516
00:33:31,234 --> 00:33:34,897
of different tissue layers and organs.
517
00:33:34,953 --> 00:33:39,531
All this accompanied by the
collapse of cognitive faculties...
518
00:33:39,589 --> 00:33:41,469
as the brain turns to mush.
519
00:33:43,369 --> 00:33:46,812
Jesus, Elsa, is there something
we can do about this?
520
00:33:47,703 --> 00:33:51,498
The procedures
I've employed so far will...
521
00:33:51,569 --> 00:33:54,888
become less and less effective and...
522
00:33:55,982 --> 00:33:58,190
I'll require more donors.
523
00:33:58,214 --> 00:34:00,214
[Sighs]
524
00:34:00,285 --> 00:34:01,696
Donors?
525
00:34:02,309 --> 00:34:04,003
Like Mulvihill?
526
00:34:05,008 --> 00:34:06,499
Yeah.
527
00:34:08,643 --> 00:34:10,460
The blind girl.
528
00:34:15,028 --> 00:34:17,669
- Natalie.
- Mm-hm.
529
00:34:18,826 --> 00:34:24,028
A transfusion from someone who
already hosts the parasite
530
00:34:24,064 --> 00:34:25,284
might be definitive.
531
00:34:26,682 --> 00:34:28,117
You mean a cure?
532
00:34:29,851 --> 00:34:30,890
Yes.
533
00:34:34,367 --> 00:34:36,114
Yes, a cure.
534
00:34:40,423 --> 00:34:41,833
I see.
535
00:34:47,720 --> 00:34:51,228
[Suspenseful music]
536
00:35:00,893 --> 00:35:02,614
Hey, Dan!
537
00:35:02,774 --> 00:35:04,333
It's Eric.
538
00:35:06,294 --> 00:35:08,054
You in there?
539
00:35:09,254 --> 00:35:10,413
Dan?
540
00:35:23,408 --> 00:35:25,025
[Grunts]
541
00:35:25,583 --> 00:35:27,143
Show yourself!
542
00:35:32,002 --> 00:35:33,435
ERIC: He's not here.
543
00:35:56,454 --> 00:35:58,333
You let this happen.
544
00:35:58,494 --> 00:36:02,035
Sorry. I'm so sorry.
545
00:36:03,000 --> 00:36:04,333
You were here.
546
00:36:06,050 --> 00:36:07,494
You know this man.
547
00:36:09,514 --> 00:36:10,593
Jesus!
548
00:36:11,694 --> 00:36:14,294
- That smell. Jesus!
- Bodies.
549
00:36:14,318 --> 00:36:15,989
- [Indistinct noise]
- Shh!
550
00:36:17,645 --> 00:36:18,957
ERIC: You hear that?
551
00:36:30,654 --> 00:36:32,045
Euch!
552
00:36:35,693 --> 00:36:36,854
Jesus.
553
00:36:38,419 --> 00:36:39,835
Now!
554
00:36:39,859 --> 00:36:41,859
[Grunts]
555
00:36:43,762 --> 00:36:46,294
- I'll get the ambulance.
- It's okay.
556
00:36:48,697 --> 00:36:50,263
I need an ambulance.
557
00:36:50,287 --> 00:36:52,551
The Sheriff's house.
I don't know the address.
558
00:36:52,594 --> 00:36:53,862
PETRA: Who are you?
559
00:36:54,929 --> 00:36:56,689
- I'm from Oslo.
- Oslo?
560
00:36:56,725 --> 00:36:58,885
Yes. I'm with her.
561
00:37:00,035 --> 00:37:02,946
Detective Chief Inspector
Ingeborg Myklebust.
562
00:37:03,043 --> 00:37:05,804
- Dan Anderssen murdered her.
- You are breaking and entering.
563
00:37:06,403 --> 00:37:08,028
What are you gonna do?
564
00:37:08,602 --> 00:37:10,851
Are you gonna shoot me, Petra?
565
00:37:11,457 --> 00:37:12,778
ERIC: Petra!
566
00:37:12,814 --> 00:37:14,374
Get in here!
567
00:37:24,071 --> 00:37:25,609
[Gasps]
568
00:37:25,649 --> 00:37:30,154
[Eerie music]
569
00:37:37,298 --> 00:37:39,280
Help me with him! His heart's stopped.
570
00:37:39,326 --> 00:37:42,249
When I say, pinch his nose
and blow into his lungs...
571
00:37:50,309 --> 00:37:51,654
Natalie?
572
00:37:52,610 --> 00:37:54,174
Natalie Yelburton?
573
00:38:02,520 --> 00:38:03,680
Natalie?
574
00:38:09,180 --> 00:38:10,700
Hey, Natalie!
575
00:38:21,654 --> 00:38:23,144
Where is she?
576
00:38:23,893 --> 00:38:26,420
Well, I'd probably look in the garage.
577
00:38:27,491 --> 00:38:29,131
Mm.
578
00:38:30,933 --> 00:38:32,967
You know my heart's stopped?
579
00:38:33,536 --> 00:38:37,220
Mm-hm. They're trying to re-start it
right now, in the ambulance.
580
00:38:37,389 --> 00:38:38,458
Good.
581
00:38:38,837 --> 00:38:42,076
But my brain's been
starved of oxygen for 15 minutes.
582
00:38:42,100 --> 00:38:43,065
So I might be...
583
00:38:43,109 --> 00:38:45,608
Vincent, I don't have time
to listen to your whining.
584
00:38:47,534 --> 00:38:48,814
Natalie?
585
00:38:49,335 --> 00:38:51,734
I might be intellectually compromised.
586
00:38:53,695 --> 00:38:56,229
[Groaning]
587
00:38:57,214 --> 00:38:58,709
Natalie.
588
00:38:58,963 --> 00:39:03,510
[Whimpering]
589
00:39:03,590 --> 00:39:05,345
It's okay, it's okay.
590
00:39:05,392 --> 00:39:07,048
Shh, it's okay, it's okay.
591
00:39:07,734 --> 00:39:09,814
Oh! Oh, God!
592
00:39:10,781 --> 00:39:12,701
Thank you. Please...
593
00:39:12,737 --> 00:39:15,297
- Please get this stuff off me!
- It's okay, it's okay.
594
00:39:15,333 --> 00:39:18,114
- Please?
- Keep still. You're safe now.
595
00:39:18,153 --> 00:39:21,069
[Gasping]
596
00:39:21,094 --> 00:39:23,094
Please take my bandages off.
597
00:39:35,767 --> 00:39:37,208
Hey.
598
00:39:37,232 --> 00:39:39,146
[Shivering]
599
00:39:39,708 --> 00:39:42,364
- Sheriff?
- I found you.
600
00:39:42,734 --> 00:39:45,016
You found me.
601
00:39:45,555 --> 00:39:47,907
Oh, God... I can't...
602
00:39:48,294 --> 00:39:50,214
I can't believe...
603
00:39:50,374 --> 00:39:51,734
Dan...
604
00:39:53,859 --> 00:39:55,494
I can see.
605
00:39:56,774 --> 00:39:58,534
I can see.
606
00:39:58,558 --> 00:40:00,558
[Laughs]
607
00:40:01,359 --> 00:40:02,598
Oh!
608
00:40:05,459 --> 00:40:09,378
I never believed that this madness
could possibly...
609
00:40:09,451 --> 00:40:11,729
- [Grunts]
- [Eerie music]
610
00:40:11,794 --> 00:40:13,193
Hey.
611
00:40:33,750 --> 00:40:35,186
Where are we?
612
00:40:38,934 --> 00:40:41,054
- We're at the airport.
- No.
613
00:40:42,446 --> 00:40:44,725
What? Michael... Michael...
614
00:40:47,019 --> 00:40:48,254
Michael?
615
00:40:50,893 --> 00:40:51,974
No...
616
00:40:52,863 --> 00:40:54,863
[Phone buzzing]
617
00:40:56,920 --> 00:40:58,001
Hello.
618
00:40:58,037 --> 00:40:59,258
MICHAEL: Ingrid.
619
00:41:00,061 --> 00:41:01,818
[Sniffles] Hi.
620
00:41:03,230 --> 00:41:05,128
The girl you're looking for.
621
00:41:05,573 --> 00:41:09,784
- Natalie Yelburton...
- I can't wait a lot longer, Michael.
622
00:41:09,878 --> 00:41:12,825
She's at the rental house on the fjord.
623
00:41:12,898 --> 00:41:14,091
No.
624
00:41:16,937 --> 00:41:18,297
Dad, where are you?
625
00:41:18,333 --> 00:41:19,955
- Never mind that.
- [Sniffles]
626
00:41:22,174 --> 00:41:23,413
Ingrid...
627
00:41:25,933 --> 00:41:28,303
I can't stay here any longer.
628
00:41:28,327 --> 00:41:30,327
I can't live like this.
629
00:41:30,373 --> 00:41:32,333
I'm no good here any more.
630
00:41:34,591 --> 00:41:36,177
I love you, kiddo.
631
00:41:39,569 --> 00:41:41,049
Bye-bye, baby.
632
00:41:42,091 --> 00:41:43,951
Bye. Bye.
633
00:41:45,852 --> 00:41:47,385
I love you.
634
00:41:48,599 --> 00:41:50,164
I love you too.
635
00:41:53,093 --> 00:41:54,334
Michael.
636
00:42:01,966 --> 00:42:03,811
[Exhales]
637
00:42:04,688 --> 00:42:07,648
Michael, listen to me. Listen to me.
638
00:42:07,673 --> 00:42:11,117
We need to go back to the house
cos I don't have much longer.
639
00:42:11,169 --> 00:42:14,280
- I'm not gonna let you die alone.
- My strength is...
640
00:42:14,367 --> 00:42:16,203
We need to get the girl, honey.
641
00:42:16,297 --> 00:42:18,826
There's a hospice. It's in Bergen.
642
00:42:20,108 --> 00:42:21,686
I'll take you there.
643
00:42:22,765 --> 00:42:27,884
And I'll stay with you
until the end, Elsa.
644
00:42:28,548 --> 00:42:30,923
No, Michael...
645
00:42:31,693 --> 00:42:34,142
- I'll stay with you.
- No...
646
00:42:34,974 --> 00:42:36,814
Until it's over.
647
00:42:37,262 --> 00:42:39,062
I can...
648
00:42:51,333 --> 00:42:53,632
Ingrid, Petra, you check the house.
649
00:43:05,770 --> 00:43:09,401
[Eerie music]
650
00:43:09,452 --> 00:43:11,002
Get off him!
651
00:43:11,081 --> 00:43:13,081
[Gagging]
652
00:43:18,973 --> 00:43:21,013
- No!
- Petra, don't!
653
00:43:21,037 --> 00:43:22,646
[Gunshot]
654
00:43:24,269 --> 00:43:26,269
[Petra sobs]
655
00:43:26,294 --> 00:43:27,814
ERIC: Call an ambulance!
656
00:43:30,911 --> 00:43:34,717
[Sirens wailing]
657
00:43:40,573 --> 00:43:41,933
Is he going to make it?
658
00:43:42,094 --> 00:43:46,657
Eric, there's so much blood loss,
so much damage...
659
00:44:02,094 --> 00:44:03,917
HILDUR: Teeny lights.
660
00:44:06,541 --> 00:44:08,462
At the back of your eyes.
661
00:44:09,427 --> 00:44:11,294
In outer space.
662
00:44:21,374 --> 00:44:24,505
All your teeny little lights
going out now, Dan.
663
00:44:26,497 --> 00:44:28,357
My sheriff.
664
00:44:30,514 --> 00:44:34,343
One, by one, by one.
665
00:44:45,974 --> 00:44:48,169
[Gasps]
666
00:44:54,194 --> 00:44:55,574
Hildur?
667
00:45:00,535 --> 00:45:04,490
[Grunts]
668
00:45:05,842 --> 00:45:07,842
[Door opens]
669
00:45:11,677 --> 00:45:14,513
BILLY PETTIGREW:
I've been waiting for this, you fucker.
670
00:45:14,537 --> 00:45:16,313
[Laughs]
671
00:45:16,314 --> 00:45:19,499
[Singsongy voice]
I've been waiting for you.
672
00:45:19,523 --> 00:45:21,778
[Laughs]
673
00:45:21,819 --> 00:45:24,591
[Growls]
674
00:45:25,973 --> 00:45:27,973
- [Growls]
- [Grunts]
675
00:45:28,760 --> 00:45:30,654
Yagh!
676
00:45:31,375 --> 00:45:32,814
Come on!
677
00:45:35,134 --> 00:45:39,066
Thing is, Sheriff.
Thing you probably fucking knew...
678
00:45:40,094 --> 00:45:41,494
[Grunting]
679
00:45:42,454 --> 00:45:43,693
[Grunting]
680
00:45:43,977 --> 00:45:48,487
When you're eaten alive
by one of these monsters...
681
00:45:48,525 --> 00:45:49,979
[Grunting]
682
00:45:54,734 --> 00:45:58,138
...it's like it never fucking stops.
683
00:46:01,713 --> 00:46:08,013
It takes longer than all the fucking
life you lived before it started!
684
00:46:08,037 --> 00:46:10,037
[Yells]
685
00:46:12,264 --> 00:46:15,603
[Grunting]
686
00:46:23,847 --> 00:46:26,041
[Yells]
687
00:46:27,587 --> 00:46:30,041
- [Yells]
- [Bear roars]
688
00:46:36,305 --> 00:46:38,078
[Yells]
689
00:46:42,499 --> 00:46:44,745
- [Bear roars]
- [Yells]
690
00:46:51,196 --> 00:46:52,795
The shamans tell us...
691
00:46:53,217 --> 00:46:56,618
you can't cross over into the
land of the dead on your own.
692
00:46:56,654 --> 00:47:01,592
Someone who loves you
has to come and get you.
693
00:47:02,192 --> 00:47:04,675
Lead you from the land of the living.
694
00:47:04,711 --> 00:47:07,031
Your mother. Your lover.
695
00:47:07,283 --> 00:47:10,034
Your oldest, dearest friend.
696
00:47:10,292 --> 00:47:12,343
[Laughs]
697
00:47:12,443 --> 00:47:14,125
But there's only you.
698
00:47:17,128 --> 00:47:18,846
There's no one, Dan.
699
00:47:28,976 --> 00:47:30,296
Henry.
700
00:47:31,988 --> 00:47:33,589
Henry!
701
00:47:34,828 --> 00:47:36,195
Henry!
702
00:47:37,513 --> 00:47:38,868
[Grunts]
703
00:48:06,661 --> 00:48:08,279
STEWARDESS: Is everything all right?
704
00:48:09,702 --> 00:48:12,719
Everything's fine. Thanks.
705
00:48:15,556 --> 00:48:20,242
[Jazzy music]
706
00:48:20,294 --> 00:48:21,726
Elsa?
707
00:48:26,059 --> 00:48:28,229
[Sighs]
708
00:48:29,374 --> 00:48:31,120
All good.
709
00:48:34,525 --> 00:48:36,219
Mm.
710
00:48:52,591 --> 00:48:56,591
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.