All language subtitles for Fortitude - 03x04 - Episode 4.FAiLED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,007 --> 00:00:08,567 You and me are the same. 2 00:00:08,791 --> 00:00:11,779 HENRY: Billy Pettigrew wasn't eaten by a bear. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,341 He was murdered. 4 00:00:13,365 --> 00:00:14,604 [Groans] 5 00:00:14,605 --> 00:00:16,560 - Shirley. - No, thank you. 6 00:00:16,596 --> 00:00:17,871 You were feeding her to death. 7 00:00:17,907 --> 00:00:19,586 You are a beautiful little bird. 8 00:00:19,622 --> 00:00:22,818 - So you were protecting me. - You're the Governor. 9 00:00:23,003 --> 00:00:24,764 And you are the Sheriff. 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,044 That's how it works. 11 00:00:26,080 --> 00:00:29,328 What if Dan Anderssen loves Petra Bergen? 12 00:00:29,364 --> 00:00:30,323 Loves you? 13 00:00:30,366 --> 00:00:31,785 ELSA: I know you're badly alcoholic. 14 00:00:31,809 --> 00:00:33,597 But don't worry, I can change that. 15 00:00:34,697 --> 00:00:36,276 I heard something. 16 00:00:38,870 --> 00:00:40,450 [Moaning upstairs] 17 00:00:48,020 --> 00:00:49,059 Vincent? 18 00:00:54,127 --> 00:00:57,892 ♪ The river did come to me ♪ 19 00:00:58,103 --> 00:01:02,273 ♪ Straight into my arms ♪ 20 00:01:03,371 --> 00:01:06,881 ♪ I tried to caress it ♪ 21 00:01:07,272 --> 00:01:12,084 ♪ But it run through my fingers ♪ 22 00:01:13,834 --> 00:01:15,926 ♪ Water will keep running ♪ 23 00:01:15,981 --> 00:01:18,426 ♪ And rivers will turn ♪ 24 00:01:18,504 --> 00:01:20,661 ♪ Water will keep running ♪ 25 00:01:20,746 --> 00:01:23,036 ♪ And rivers will turn ♪ 26 00:01:23,107 --> 00:01:25,255 ♪ Water will keep running ♪ 27 00:01:25,317 --> 00:01:27,646 ♪ And rivers will turn ♪ 28 00:01:27,724 --> 00:01:29,873 ♪ Water will keep running ♪ 29 00:01:29,959 --> 00:01:32,654 ♪ And rivers will turn ♪ 30 00:01:35,088 --> 00:01:39,088 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 31 00:01:40,893 --> 00:01:44,234 [Wind blowing] 32 00:01:44,951 --> 00:01:49,418 - [Beeping] - [Machines whirring] 33 00:01:56,882 --> 00:01:59,334 [Gasping] 34 00:01:59,359 --> 00:02:00,929 Oh, you're awake. 35 00:02:07,707 --> 00:02:09,707 - Sore head? - [Out of breath] Yes. 36 00:02:10,745 --> 00:02:11,904 Sore. 37 00:02:12,540 --> 00:02:14,084 My head is sore... 38 00:02:16,101 --> 00:02:18,461 [Shivers] 39 00:02:20,650 --> 00:02:22,184 I have some painkillers. 40 00:02:22,231 --> 00:02:25,560 [Breathing heavily] 41 00:02:25,607 --> 00:02:27,170 [Pills rattling] 42 00:02:28,850 --> 00:02:30,769 Would you open your mouth a little? 43 00:02:44,690 --> 00:02:45,969 Better? 44 00:02:49,250 --> 00:02:50,570 Where am I? 45 00:02:51,539 --> 00:02:53,067 You're in the hospital. 46 00:02:53,904 --> 00:02:55,650 In an isolation room. 47 00:02:55,809 --> 00:02:58,338 - And who are you? - Dr Schweitzer. 48 00:02:58,770 --> 00:02:59,841 How... 49 00:03:00,950 --> 00:03:04,150 - How did I get here? - You don't remember? 50 00:03:05,229 --> 00:03:06,270 No. 51 00:03:09,496 --> 00:03:10,727 Nothing. 52 00:03:11,398 --> 00:03:14,998 The police found you in a basement in a house. 53 00:03:16,034 --> 00:03:18,846 You were chained up in a filthy, soiled bed. 54 00:03:19,858 --> 00:03:21,770 You had been drugged with chloroform. 55 00:03:22,334 --> 00:03:25,181 There was stolen, malfunctioning medical equipment. 56 00:03:27,090 --> 00:03:29,410 - Chloroform? - You're safe now, Natalie. 57 00:03:36,936 --> 00:03:38,089 Why am I... 58 00:03:39,909 --> 00:03:42,270 - Why am I restrained? - You have a parasite. 59 00:03:44,650 --> 00:03:47,150 - What? - Inside you. 60 00:03:49,126 --> 00:03:50,817 I know what it is, this parasite. 61 00:03:50,853 --> 00:03:53,577 While it's inside you, you are a danger to other people. 62 00:03:54,435 --> 00:03:55,501 You know? 63 00:03:58,612 --> 00:04:00,132 How could you know about it? 64 00:04:00,316 --> 00:04:03,203 Nobody knows about this thing inside me. Only me and Vincent know. 65 00:04:03,239 --> 00:04:04,398 Who the fuck are you? 66 00:04:08,630 --> 00:04:10,150 Who the fuck are you? 67 00:04:19,564 --> 00:04:21,564 I remember your fiancée. 68 00:04:22,610 --> 00:04:23,888 Shirley. 69 00:04:24,469 --> 00:04:26,909 How she loved her food. 70 00:04:29,329 --> 00:04:31,170 - Yes, she did. - [Chuckles] 71 00:04:32,255 --> 00:04:35,666 A beautiful big Viking of a woman. 72 00:04:35,702 --> 00:04:39,982 Proud and strong and full of life. 73 00:04:40,850 --> 00:04:42,950 She was all of those things. 74 00:04:44,170 --> 00:04:45,670 You must miss her. 75 00:04:46,750 --> 00:04:47,910 I do. 76 00:04:48,788 --> 00:04:50,193 But things change. 77 00:04:51,131 --> 00:04:53,603 [Sizzling] 78 00:04:53,629 --> 00:04:55,029 I miss Hildur. 79 00:04:56,890 --> 00:04:58,329 It's so funny, you know. 80 00:04:58,790 --> 00:05:02,269 We used to do this very thing, in this kitchen. 81 00:05:03,010 --> 00:05:05,717 Hildur would rustle up some food 82 00:05:05,756 --> 00:05:09,911 and we'd sit at this table and get up to speed 83 00:05:09,947 --> 00:05:11,802 on everything that was concerning us in Fortitude. 84 00:05:11,838 --> 00:05:14,078 - Just like we are doing right now. - Hmm. 85 00:05:17,250 --> 00:05:20,700 Hildur... was a bad cook. 86 00:05:20,736 --> 00:05:21,977 Was she? 87 00:05:22,210 --> 00:05:24,187 A great governor, poor cook. 88 00:05:25,734 --> 00:05:27,369 [Laughs] 89 00:05:28,490 --> 00:05:29,850 And... 90 00:05:30,096 --> 00:05:31,536 Eric... 91 00:05:33,729 --> 00:05:38,030 did he mind you and Hildur dining so intimately? 92 00:05:38,089 --> 00:05:39,289 Intimately? 93 00:05:42,790 --> 00:05:44,909 No. No, you're right. 94 00:05:45,569 --> 00:05:47,030 It was intimate. 95 00:05:48,010 --> 00:05:49,089 Yeah. 96 00:05:51,815 --> 00:05:53,224 Do you think... 97 00:05:55,085 --> 00:05:57,925 that this is intimate now? 98 00:06:01,010 --> 00:06:02,117 Hmm. 99 00:06:02,650 --> 00:06:03,650 Tsk. 100 00:06:04,036 --> 00:06:05,540 [Laughs] 101 00:06:05,541 --> 00:06:07,861 I'm just fucking with you, Markus. 102 00:06:07,885 --> 00:06:09,541 [Laughs] 103 00:06:09,566 --> 00:06:13,326 Ah. Hildur would cook. 104 00:06:14,089 --> 00:06:17,770 And I would make us each 105 00:06:17,930 --> 00:06:19,210 a cocktail. 106 00:06:19,545 --> 00:06:22,145 [Food sizzling] 107 00:06:24,010 --> 00:06:25,810 You know where everything is? 108 00:06:27,442 --> 00:06:31,322 I'd try to surprise her with something she'd never had before, 109 00:06:31,346 --> 00:06:32,769 [Glasses clinking] 110 00:06:32,770 --> 00:06:35,450 a... Old Fashioned... 111 00:06:36,329 --> 00:06:39,315 a... Moscow Mule... 112 00:06:40,063 --> 00:06:42,631 or a Screwdriver. 113 00:06:42,655 --> 00:06:43,975 [Chuckles] 114 00:06:43,976 --> 00:06:46,119 What's the main ingredient of an Old Fashioned? 115 00:06:48,010 --> 00:06:50,228 - Whisky. - Screwdriver? 116 00:06:50,740 --> 00:06:52,485 Vodka and orange juice. 117 00:06:53,261 --> 00:06:55,011 [Chuckles] 118 00:06:55,070 --> 00:06:57,370 I'm going to have to step up my game here. 119 00:06:57,394 --> 00:06:59,113 [Chuckles] 120 00:07:00,490 --> 00:07:02,007 You know, Shirley, er... 121 00:07:03,050 --> 00:07:06,642 Shirley was partial to a slow comfortable screw. 122 00:07:06,678 --> 00:07:09,410 - Sloe gin and Southern Comfort. - Mm-hm. 123 00:07:09,570 --> 00:07:12,499 Yes, I wasn't referring to the alcoholic beverage. 124 00:07:14,991 --> 00:07:18,282 [Laughs] 125 00:07:22,809 --> 00:07:25,778 Oh, Markus, you devil. 126 00:07:25,802 --> 00:07:27,674 [Pop] 127 00:07:28,574 --> 00:07:29,690 Mmm. 128 00:07:29,721 --> 00:07:32,845 [Food sizzling] 129 00:07:32,870 --> 00:07:34,579 Hildur Odegard. 130 00:07:35,729 --> 00:07:37,439 - Hildur Odegard. - [Glasses clinking] 131 00:07:38,416 --> 00:07:41,567 [Slurping] 132 00:07:43,130 --> 00:07:44,850 Ahh. 133 00:07:47,238 --> 00:07:48,619 Hmm. 134 00:07:50,050 --> 00:07:51,370 You know... 135 00:07:52,450 --> 00:07:57,118 I was irrevocably altered by the influence of the parasite inside me. 136 00:08:01,969 --> 00:08:03,750 And have you recovered from this? 137 00:08:04,061 --> 00:08:05,201 Oh, yes. 138 00:08:06,329 --> 00:08:09,677 Well... maybe not "recovered". 139 00:08:09,924 --> 00:08:11,924 I have, um... developed. 140 00:08:12,250 --> 00:08:15,567 Might even say "evolved". 141 00:08:17,356 --> 00:08:18,636 - Ha. - Hmm. 142 00:08:22,041 --> 00:08:23,485 You know, all my life, 143 00:08:24,050 --> 00:08:26,658 I have found myself in direct moral conflict... 144 00:08:26,694 --> 00:08:28,394 with the values of those around me... 145 00:08:28,975 --> 00:08:33,935 in matters of love, justice, reward, human worth. 146 00:08:34,010 --> 00:08:36,450 So, as Governor, 147 00:08:36,910 --> 00:08:38,289 how do you feel now? 148 00:08:42,830 --> 00:08:45,230 - I feel liberated. - Because? 149 00:08:47,729 --> 00:08:49,789 Because I no longer need to kowtow 150 00:08:49,813 --> 00:08:51,687 and conform to petty considerations 151 00:08:51,729 --> 00:08:53,961 imposed by narrow-minded hypocrites 152 00:08:53,985 --> 00:08:55,703 and small-town bigots. 153 00:08:55,727 --> 00:08:57,205 [Laughs] 154 00:08:57,206 --> 00:08:58,366 Oh. 155 00:08:58,929 --> 00:09:02,370 Here's to you, "Governor" Husekleppe. 156 00:09:02,753 --> 00:09:04,277 [Glasses clinking] 157 00:09:04,808 --> 00:09:07,152 [Slurping] 158 00:09:13,490 --> 00:09:17,010 The, um... electrician who killed himself... 159 00:09:17,130 --> 00:09:18,297 Vladek Klimov. 160 00:09:18,333 --> 00:09:21,560 Exactly. He was a shaman. 161 00:09:22,136 --> 00:09:24,026 - So I believe. - Hm. 162 00:09:24,252 --> 00:09:29,162 He nailed me to a pit prop and told me some interesting things 163 00:09:29,198 --> 00:09:34,117 while I was hung up there off my tits, drums and dancing. 164 00:09:35,109 --> 00:09:36,269 Such as? 165 00:09:39,729 --> 00:09:40,890 Shamans... 166 00:09:41,174 --> 00:09:43,574 aspire to a condition of power. 167 00:09:43,610 --> 00:09:49,961 But in order to attain that power in its most pure and holy form, 168 00:09:49,997 --> 00:09:52,533 the shaman is required to make a... 169 00:09:53,672 --> 00:09:58,331 profound personal transition. 170 00:10:08,490 --> 00:10:13,791 The shaman believed that the most powerful kind of shaman... 171 00:10:15,081 --> 00:10:16,522 was a female shaman, 172 00:10:16,558 --> 00:10:20,918 and if he wanted to become that powerful... huh... 173 00:10:21,650 --> 00:10:23,570 he must make that transition. 174 00:10:25,585 --> 00:10:27,585 [Clears throat] 175 00:10:27,610 --> 00:10:31,329 Someone just put their hand inside me and squeezed my heart. 176 00:10:32,560 --> 00:10:34,040 Quite firmly. 177 00:10:34,064 --> 00:10:38,193 [Tense music] 178 00:10:38,218 --> 00:10:40,618 I can hear a sound like bats hissing. 179 00:10:40,654 --> 00:10:45,053 Hildur Odegard was a powerful governor. 180 00:10:45,089 --> 00:10:47,930 The best governor Fortitude ever had. 181 00:10:48,850 --> 00:10:53,839 Do you aspire to be the best governor, Markus Husekleppe? 182 00:10:53,875 --> 00:10:55,885 Don't eat this, there's plutonium in it. 183 00:10:55,921 --> 00:10:59,192 Then the shaman's example is the one that you must embrace. 184 00:10:59,228 --> 00:11:01,239 Molecules are not our friends, Daniel. 185 00:11:01,290 --> 00:11:03,902 - With my assistance, of course. - I don't know what I'm saying. 186 00:11:03,938 --> 00:11:07,650 - [Gasping] Am I speaking right now? - Somebody is. 187 00:11:08,969 --> 00:11:11,053 - [Chuckles] - What is this made of? 188 00:11:11,089 --> 00:11:14,729 Oh, well, this is crushed ice, 189 00:11:15,219 --> 00:11:17,170 tonic water and lime cordial. 190 00:11:17,329 --> 00:11:21,940 Yours is crushed ice, tonic water, lime cordial and... 191 00:11:22,262 --> 00:11:24,040 muscimol. 192 00:11:24,089 --> 00:11:26,995 - Reindeer Juice Punch. - That's right, sweetie. 193 00:11:27,031 --> 00:11:28,243 Are you gonna kill him? 194 00:11:29,108 --> 00:11:30,610 Don't kill me. 195 00:11:31,699 --> 00:11:34,396 I'm not gonna kill you, Markus. [Chuckles] 196 00:11:35,170 --> 00:11:39,375 I'm gonna help him become the best governor he can possibly be. 197 00:11:44,266 --> 00:11:47,461 [Door squeaking] 198 00:11:48,554 --> 00:11:51,623 [Beeping] 199 00:11:52,360 --> 00:11:53,760 What's happening? 200 00:11:54,570 --> 00:11:56,032 Elsa? 201 00:12:01,610 --> 00:12:04,250 That's the... the blonde girl... 202 00:12:05,144 --> 00:12:07,190 Er... Natalie... 203 00:12:07,226 --> 00:12:09,338 She has a parasite inside her. 204 00:12:10,730 --> 00:12:12,890 - Parasite? - I got her out, Michael. 205 00:12:13,550 --> 00:12:16,690 - Got her out of where? - The research centre. 206 00:12:20,429 --> 00:12:23,350 - Who infected her? - Dr Khatri's laboratory. 207 00:12:25,230 --> 00:12:27,210 Khatri died but her work goes on. 208 00:12:29,334 --> 00:12:30,933 Vincent Rattrey... 209 00:12:30,969 --> 00:12:31,969 Vincent? 210 00:12:32,005 --> 00:12:35,508 Michael, I know how to help her. I know what to do. 211 00:12:35,594 --> 00:12:40,223 [Beeping] 212 00:12:43,310 --> 00:12:47,110 Vincent wouldn't do anything to hurt Natalie. 213 00:12:47,570 --> 00:12:50,289 I have to go into town, find a pharmacy. 214 00:12:52,289 --> 00:12:54,370 There are things I need for her. 215 00:12:54,958 --> 00:12:57,358 If she wakes up, give her some water to drink. 216 00:12:57,382 --> 00:12:59,718 [Jazzy music] 217 00:12:59,743 --> 00:13:01,144 Don't speak to her. 218 00:13:04,207 --> 00:13:07,680 [Door squeaking] 219 00:13:20,673 --> 00:13:22,648 [Knocking] 220 00:13:24,050 --> 00:13:26,790 Hello? Hey! 221 00:13:28,010 --> 00:13:29,409 Vincent? 222 00:13:32,626 --> 00:13:35,241 [Glass crackling] 223 00:13:50,983 --> 00:13:53,163 [Door squeaking] 224 00:14:13,170 --> 00:14:15,162 [Footsteps approaching quickly] 225 00:14:17,728 --> 00:14:20,327 I know this looks really terrible. 226 00:14:20,352 --> 00:14:21,325 - But if you could just... - [Gun cocks] 227 00:14:21,326 --> 00:14:23,240 Face down. On the floor! Now! 228 00:14:24,490 --> 00:14:26,069 - Do it! Now! - Okay! 229 00:14:26,101 --> 00:14:27,122 - Or I shoot you! - I know! 230 00:14:27,147 --> 00:14:29,780 I know this looks really awful, like a... 231 00:14:30,370 --> 00:14:32,520 - Please, just let me... - [Handcuffs clicking] 232 00:14:34,170 --> 00:14:35,729 Agh! Jesus... 233 00:14:35,890 --> 00:14:38,050 - Ingrid... - Dan! Eric! 234 00:14:38,210 --> 00:14:40,050 I'm bringing Vincent Rattrey in. 235 00:14:40,210 --> 00:14:42,932 Attempted... hostage... and murder... 236 00:14:42,968 --> 00:14:44,850 - Ingrid... - Shut the fuck up! 237 00:14:56,501 --> 00:14:58,516 [Exhales] 238 00:14:58,540 --> 00:15:00,813 [Breathing heavily] 239 00:15:03,548 --> 00:15:05,989 - You work here? - Mm-hm. 240 00:15:07,909 --> 00:15:09,438 With Dr Schweitzer? 241 00:15:10,739 --> 00:15:15,254 I'm... just kind of an orderly. 242 00:15:15,348 --> 00:15:18,752 [Beeping] 243 00:15:22,572 --> 00:15:26,483 I'm not in the... medical research centre, am I? 244 00:15:28,187 --> 00:15:30,829 I can smell petrol and dust and damp. 245 00:15:32,499 --> 00:15:34,499 There's no Dr Schweitzer, is there? 246 00:15:35,311 --> 00:15:36,465 She... 247 00:15:36,937 --> 00:15:39,290 She wants... something from me. 248 00:15:41,208 --> 00:15:43,650 Something the parasite is doing inside me. 249 00:15:43,686 --> 00:15:44,846 [Whispering] I have to go. 250 00:15:45,069 --> 00:15:46,699 Wait, where am I? 251 00:15:46,739 --> 00:15:49,199 [Voice breaking] Please don't go. Please don't leave me. 252 00:15:49,834 --> 00:15:51,629 I know who you are. 253 00:15:52,507 --> 00:15:54,772 Please, your voice. I know you. 254 00:15:54,909 --> 00:15:56,508 Mr Lennox. 255 00:15:57,483 --> 00:15:59,214 You're Ingrid's father. 256 00:16:00,955 --> 00:16:02,892 Michael, why are you doing this? 257 00:16:02,923 --> 00:16:04,923 [Sighs] 258 00:16:05,960 --> 00:16:08,803 - Why are you doing this?! - [Whispering] Don't yell. Don't yell. 259 00:16:10,015 --> 00:16:11,455 - Shh. - Please! 260 00:16:11,763 --> 00:16:13,349 - Please! - Shh! 261 00:16:13,385 --> 00:16:14,940 Please, help! Help! 262 00:16:14,976 --> 00:16:16,096 - Please. - No! 263 00:16:16,370 --> 00:16:18,221 Help, somebody, please! 264 00:16:18,672 --> 00:16:21,033 Somebody please help me! Please! 265 00:16:21,069 --> 00:16:23,069 Please! Please, help! 266 00:16:23,123 --> 00:16:26,349 [Groaning] 267 00:16:28,448 --> 00:16:29,729 [Muffled] Help! 268 00:16:29,784 --> 00:16:33,484 [Groaning] 269 00:16:41,850 --> 00:16:44,029 [Sobbing] 270 00:16:47,669 --> 00:16:49,308 I want a lawyer, now. 271 00:16:49,736 --> 00:16:51,494 Straightaway before I answer any questions 272 00:16:51,518 --> 00:16:52,698 or before you ask me any questions... 273 00:16:52,699 --> 00:16:54,381 - You don't get a lawyer. - Fuck off. 274 00:16:54,417 --> 00:16:55,398 Norwegian law. 275 00:16:55,434 --> 00:16:58,234 Kidnap victim in mortal jeopardy. 276 00:16:59,792 --> 00:17:02,527 - No lawyer required. - Life at stake. 277 00:17:02,563 --> 00:17:03,922 I haven't kidnapped anybody. 278 00:17:03,958 --> 00:17:06,287 - So where's Natalie Yelburton? - I want a lawyer. 279 00:17:06,594 --> 00:17:08,114 - Forget about it. - [Grunts] 280 00:17:09,233 --> 00:17:10,793 Where's Natalie, Vincent? 281 00:17:10,829 --> 00:17:13,109 She left and she went home to England. 282 00:17:14,029 --> 00:17:17,373 So who escaped out of the basement 283 00:17:17,428 --> 00:17:18,709 leaving the empty handcuffs? 284 00:17:18,760 --> 00:17:20,114 No one escaped. 285 00:17:20,797 --> 00:17:25,548 That was... That was our... consensual bondage love-making. 286 00:17:25,584 --> 00:17:28,682 Two consenting adults in a sexual relationship... 287 00:17:28,713 --> 00:17:30,779 involving sadomasochistic restraint... 288 00:17:31,951 --> 00:17:34,951 domination, subservience, a bit of... 289 00:17:35,006 --> 00:17:36,593 biting, nibbling. 290 00:17:36,654 --> 00:17:38,330 How did you get your nose broken? 291 00:17:38,554 --> 00:17:41,149 Er... in an incident with a Russian trawlerman. 292 00:17:41,185 --> 00:17:43,353 We looked at that, that's absolute bullshit. 293 00:17:43,389 --> 00:17:46,158 - Didn't happen. - Bullshit and nonsense. 294 00:17:46,572 --> 00:17:48,658 - Natalie hit you. - When she escaped. 295 00:17:48,694 --> 00:17:50,955 From her consensual bondage. 296 00:17:51,069 --> 00:17:52,102 No. 297 00:17:53,174 --> 00:17:57,159 Do you understand, Vincent, we're now looking for a body? 298 00:17:57,329 --> 00:17:59,400 But we don't need a body to charge you with murder. 299 00:17:59,447 --> 00:18:00,757 We can charge you without the body. 300 00:18:00,782 --> 00:18:03,404 There isn't a body. Because nobody's been murdered. 301 00:18:03,477 --> 00:18:07,229 Cut this shit out now, Dan, he's not a fucking murderer. 302 00:18:07,389 --> 00:18:09,927 - No? - How stupid are you all? 303 00:18:12,510 --> 00:18:14,619 [Phone ringing] 304 00:18:19,349 --> 00:18:20,417 Petra? 305 00:18:20,453 --> 00:18:22,253 I checked the passenger manifest 306 00:18:22,278 --> 00:18:23,355 for the last week. 307 00:18:23,380 --> 00:18:25,673 Natalie Yelburton's name's not on them. 308 00:18:25,709 --> 00:18:28,469 Her passport isn't in the emigration system either. 309 00:18:28,505 --> 00:18:30,185 She never left Fortitude. 310 00:18:31,429 --> 00:18:35,389 Get over to Vincent's house... and help Ingrid out. 311 00:18:37,229 --> 00:18:39,591 Look. Look, listen to me, please. 312 00:18:39,630 --> 00:18:42,254 She... She was in the basement. 313 00:18:42,279 --> 00:18:44,669 And now she's got out. I don't know how because she's blind. 314 00:18:44,700 --> 00:18:46,450 She can't have got anywhere on her own 315 00:18:46,490 --> 00:18:47,740 so somebody must have taken her. 316 00:18:47,741 --> 00:18:49,541 You have to find her because she's not well. 317 00:18:49,577 --> 00:18:52,338 - Ask him about the parasite. - Did you drug her? 318 00:18:52,374 --> 00:18:53,611 No, I didn't. 319 00:18:55,429 --> 00:18:56,629 Who... Who's she? 320 00:19:01,949 --> 00:19:03,257 Who the fuck is that? 321 00:19:07,548 --> 00:19:08,669 Hey! 322 00:19:15,471 --> 00:19:18,190 - Get out of here. - Sit down. 323 00:19:18,942 --> 00:19:22,421 I'm in the middle of a fuckin' murder interview, so y... 324 00:19:23,523 --> 00:19:26,839 Just sit down. 325 00:19:28,928 --> 00:19:31,009 HILDUR: Ask him about the parasite. 326 00:19:32,208 --> 00:19:33,206 Dan. 327 00:19:34,137 --> 00:19:36,377 Why was she restrained in the basement? 328 00:19:36,413 --> 00:19:38,212 Maybe she's infected. 329 00:19:38,537 --> 00:19:39,856 Infected? 330 00:19:39,892 --> 00:19:42,732 HILDUR: What if Natalie is becoming like you now, Dan? 331 00:19:43,681 --> 00:19:45,264 What do you do about that? 332 00:19:48,789 --> 00:19:50,189 I don't know. 333 00:19:50,248 --> 00:19:54,589 Do you find her, help her, rescue her, Dan? 334 00:19:58,097 --> 00:19:59,498 Mm... 335 00:20:00,325 --> 00:20:01,684 Dan... 336 00:20:02,047 --> 00:20:03,568 Are you okay? 337 00:20:10,953 --> 00:20:13,272 Did Natalie have a parasite inside her? 338 00:20:13,910 --> 00:20:14,989 What? 339 00:20:15,249 --> 00:20:18,174 Did Natalie have... 340 00:20:18,769 --> 00:20:21,775 a parasite... 341 00:20:22,809 --> 00:20:24,049 inside her? 342 00:20:24,508 --> 00:20:26,749 Wh... What's that for? 343 00:20:31,770 --> 00:20:34,589 DCI Ingeborg Myklebust. 344 00:20:36,669 --> 00:20:37,909 Deceased. 345 00:20:40,315 --> 00:20:44,130 She was the Oslo divisional small-arms champion the last three years. 346 00:20:44,166 --> 00:20:47,469 Then she broke her wrist making an arrest in a bar in Holmenkollen. 347 00:20:47,505 --> 00:20:48,745 Compound fracture. 348 00:20:49,176 --> 00:20:50,696 Couldn't even hold the gun. 349 00:20:52,629 --> 00:20:55,709 She trained herself to shoot with her left hand. Nine months. 350 00:20:55,745 --> 00:20:59,225 On the range every evening. Look. 351 00:21:03,973 --> 00:21:06,011 That's from Myklebust's dead body. 352 00:21:06,047 --> 00:21:08,208 It was in the evidence room at the mortuary. 353 00:21:08,746 --> 00:21:10,034 ERIC: Powder burns. 354 00:21:12,014 --> 00:21:14,633 This glove is from a right hand. 355 00:21:14,669 --> 00:21:15,678 Yes. 356 00:21:16,229 --> 00:21:17,388 Her broken wrist. 357 00:21:19,489 --> 00:21:20,648 Yes. 358 00:21:21,108 --> 00:21:23,989 And what's your connection to DCI Myklebust? 359 00:21:26,589 --> 00:21:28,589 We spoke most evenings. 360 00:21:30,129 --> 00:21:32,448 She kept me up-to-date with this investigation. 361 00:21:33,309 --> 00:21:35,278 I'm a forensic pathologist. 362 00:21:36,281 --> 00:21:38,978 You were the only one here she trusted, Eric. 363 00:21:40,011 --> 00:21:42,541 The murders of Governor Erling Munk, 364 00:21:42,603 --> 00:21:46,208 Elena Ledesma, Vladek Klimov 365 00:21:46,244 --> 00:21:49,357 were all the responsibility of your sheriff. 366 00:21:56,856 --> 00:21:58,856 That wasn't a shoot-out. 367 00:22:03,949 --> 00:22:07,829 It was a triple execution at Lars's cabin. 368 00:22:08,009 --> 00:22:11,170 Last night Ingeborg's body was taken from the mortuary. 369 00:22:11,206 --> 00:22:13,826 I think it was Dan Anderssen who took her. 370 00:22:13,952 --> 00:22:15,512 Why would he take her body? 371 00:22:15,548 --> 00:22:16,620 I think... 372 00:22:19,589 --> 00:22:21,829 I think he is completely mad. 373 00:22:31,109 --> 00:22:32,669 Why are you in the dark? 374 00:22:33,649 --> 00:22:36,544 I've identified semen staining all over this sofa. 375 00:22:36,580 --> 00:22:38,948 That's completely irrelevant to the investigation. 376 00:22:38,984 --> 00:22:41,504 It is not irrelevant to the investigation. 377 00:22:41,913 --> 00:22:44,713 It is completely relevant to the investigation. 378 00:22:44,749 --> 00:22:45,891 No, it's not. 379 00:22:45,927 --> 00:22:47,203 How the fuck do you...? 380 00:22:49,552 --> 00:22:51,545 - Oh. - [Flashlight clicks] 381 00:22:55,294 --> 00:22:57,349 Maybe we should move on into the kitchen. 382 00:22:57,385 --> 00:22:58,489 Yeah. 383 00:23:03,208 --> 00:23:05,809 He told me the blood in the kitchen was all reindeer. 384 00:23:07,129 --> 00:23:09,972 And then we made love 385 00:23:10,008 --> 00:23:12,043 and all the time Natalie was still in the basement. 386 00:23:12,800 --> 00:23:15,311 [Phone ringing] 387 00:23:17,591 --> 00:23:18,832 What do you want? 388 00:23:19,928 --> 00:23:22,009 - MICHAEL: Hey, kiddo. - Yeah, Dad, what is it? 389 00:23:22,069 --> 00:23:25,172 I just wondered where you were. 390 00:23:26,229 --> 00:23:28,189 There's stuff we need to talk about. 391 00:23:29,399 --> 00:23:31,603 We've just arrested Vincent Rattrey. 392 00:23:32,009 --> 00:23:33,349 Arrested? 393 00:23:33,707 --> 00:23:35,230 [Sighs] 394 00:23:35,255 --> 00:23:36,548 What did he do? 395 00:23:36,584 --> 00:23:38,778 Natalie's gone missing. I have to go now. 396 00:23:40,662 --> 00:23:43,753 No, that's okay, I'll see you back at the house. 397 00:23:43,789 --> 00:23:45,060 Yeah. 398 00:23:46,000 --> 00:23:47,280 Bye. 399 00:23:50,679 --> 00:23:52,317 [Groans] 400 00:24:09,120 --> 00:24:12,774 [Water pouring] 401 00:25:19,169 --> 00:25:21,608 Mulvihill said you can't get drunk. 402 00:25:23,749 --> 00:25:24,976 I can't. 403 00:25:25,469 --> 00:25:26,750 Yeah. 404 00:25:28,189 --> 00:25:30,202 I used to be like that. 405 00:25:34,629 --> 00:25:36,629 Now you don't have to drink any more. 406 00:25:40,105 --> 00:25:42,105 - No? - No. 407 00:25:46,369 --> 00:25:47,808 You have me. 408 00:26:04,929 --> 00:26:08,694 Time is running away from me faster and faster. 409 00:26:11,769 --> 00:26:13,975 I'm running with ya. 410 00:26:22,593 --> 00:26:24,711 [Knocking on door] 411 00:26:25,899 --> 00:26:27,617 [Knocking on door] 412 00:26:32,669 --> 00:26:34,069 Markus. 413 00:26:34,529 --> 00:26:38,247 Time you and me had this thing out once and for all! 414 00:26:38,271 --> 00:26:39,631 [Grunts] 415 00:26:41,046 --> 00:26:42,604 [Grunts] 416 00:26:42,629 --> 00:26:44,028 Holy fuck. 417 00:26:46,192 --> 00:26:51,017 [Moaning] 418 00:26:52,478 --> 00:26:57,241 [Screaming] 419 00:27:18,132 --> 00:27:19,371 ERIC: He's not in his office. 420 00:27:19,407 --> 00:27:21,407 He's not answering his cellphone. 421 00:27:22,469 --> 00:27:24,549 There's fresh blood on the blade of this knife. 422 00:27:24,909 --> 00:27:26,234 ERIC: Oh, shit. 423 00:27:26,909 --> 00:27:29,517 - The young man's a murder suspect? - [Phone ringing] 424 00:27:30,713 --> 00:27:32,593 Dan shouldn't have taken him out of custody. 425 00:27:32,629 --> 00:27:34,109 - Is that him? - It's the Governor. 426 00:27:34,765 --> 00:27:36,144 Governor Husekleppe? 427 00:27:38,951 --> 00:27:40,269 Who is this? 428 00:27:40,305 --> 00:27:41,585 Ralfi? 429 00:27:42,729 --> 00:27:45,208 Wad up a towel and hold it tight against the wound, 430 00:27:45,244 --> 00:27:47,083 as much pressure as you can. 431 00:27:47,119 --> 00:27:48,339 Come on! 432 00:27:50,581 --> 00:27:54,219 [Indistinct chatter] 433 00:27:56,489 --> 00:27:57,889 Gentlemen. 434 00:27:59,408 --> 00:28:01,009 Can we buy our sheriff a drink? 435 00:28:02,609 --> 00:28:05,077 We're drinking to the memory of Lars Ulvinaune. 436 00:28:06,489 --> 00:28:10,009 A great snow-plough driver and the nicest man in Fortitude. 437 00:28:10,141 --> 00:28:11,149 Hm. 438 00:28:11,433 --> 00:28:14,313 Before he became a murdering killer, obviously. 439 00:28:14,349 --> 00:28:15,429 [Chuckles] 440 00:28:15,491 --> 00:28:17,491 Lars didn't murder anybody. 441 00:28:19,229 --> 00:28:22,229 I throttled Lars and then I shot him through the throat. 442 00:28:27,549 --> 00:28:29,549 [Laughing] 443 00:28:29,574 --> 00:28:30,893 TRUDE: There you go. 444 00:28:34,187 --> 00:28:36,187 To Lars Ulvinaune. 445 00:28:37,909 --> 00:28:39,895 The nicest man in Fortitude. 446 00:28:39,969 --> 00:28:42,469 - To Lars Ulvinaune! - Lars. 447 00:28:46,129 --> 00:28:49,193 - The woman I spoke to yesterday. - Elsa. 448 00:28:49,229 --> 00:28:51,611 Mm. Where does she live? 449 00:28:55,871 --> 00:28:58,115 - ERIC: How is he? - He's alive. 450 00:28:58,151 --> 00:29:00,991 - He said anything? - Nothing intelligible. 451 00:29:01,371 --> 00:29:02,497 He wants to speak. 452 00:29:02,533 --> 00:29:04,962 - He needs oxygen. - No, no. Dan! 453 00:29:05,014 --> 00:29:07,057 I found him. 454 00:29:07,119 --> 00:29:10,298 I placed a bag of frozen petit pois on top of it 455 00:29:10,333 --> 00:29:12,666 in case they wanted to sew it all back on. 456 00:29:29,089 --> 00:29:30,609 There's no food! 457 00:29:31,147 --> 00:29:32,787 Nothing to eat. 458 00:29:33,626 --> 00:29:35,077 There's never anything. 459 00:29:37,637 --> 00:29:38,850 INGRID: Who are you? 460 00:29:40,562 --> 00:29:43,081 Your dad didn't tell me you were a police officer. 461 00:29:43,180 --> 00:29:44,383 What? 462 00:29:45,200 --> 00:29:46,582 I wouldn't have guessed. 463 00:29:48,988 --> 00:29:50,326 - Hey! - [Door opens] 464 00:29:50,403 --> 00:29:52,242 Hey, you! 465 00:29:52,669 --> 00:29:54,669 Hey. Hey, kiddo. 466 00:29:54,747 --> 00:29:56,308 Dad, who the fuck is that? 467 00:29:59,709 --> 00:30:01,348 Er... her name is Elsa. 468 00:30:01,609 --> 00:30:04,989 And I am helping her out with some stuff. 469 00:30:05,049 --> 00:30:06,489 Why was she upstairs with you? 470 00:30:07,611 --> 00:30:08,677 [Sighs] 471 00:30:08,702 --> 00:30:10,188 Come on, Ingrid... 472 00:30:12,167 --> 00:30:13,766 [Scoffs] 473 00:30:13,805 --> 00:30:16,245 - Were you having sex with her? - Ingrid. 474 00:30:16,281 --> 00:30:17,800 - In our house? - Ingrid. 475 00:30:17,836 --> 00:30:19,438 Upstairs? 476 00:30:19,508 --> 00:30:21,180 - In my mum's bed? - Come on, honey. 477 00:30:21,227 --> 00:30:23,382 Were you with that woman in my mum's bed? 478 00:30:23,618 --> 00:30:28,618 She is in trouble and I am just trying to help her out, that's all. 479 00:30:29,568 --> 00:30:31,106 Mum was in trouble. 480 00:30:34,234 --> 00:30:35,906 - She was in... - Yes, I know. I know. 481 00:30:35,968 --> 00:30:37,507 ...so much trouble. 482 00:30:39,065 --> 00:30:41,505 Shrinking... and shrivelling... 483 00:30:41,589 --> 00:30:43,708 - ...every day. - Yes. Yes. 484 00:30:43,779 --> 00:30:46,084 - Getting smaller and weaker... - Yes. 485 00:30:46,150 --> 00:30:49,130 and less and less of her being in the room with us. 486 00:30:49,166 --> 00:30:50,285 Yes. 487 00:30:51,182 --> 00:30:52,696 Hey, honey, I know. 488 00:30:52,759 --> 00:30:55,079 [Sobbing] 489 00:30:55,731 --> 00:30:57,731 And I couldn't do anything. 490 00:30:59,268 --> 00:31:01,823 - None of us. - I know. 491 00:31:02,988 --> 00:31:04,396 [Sighs] 492 00:31:04,421 --> 00:31:05,564 I know. 493 00:31:05,637 --> 00:31:08,000 [Sobbing] And you didn't do anything! 494 00:31:11,436 --> 00:31:12,845 [Sniffles] 495 00:31:14,349 --> 00:31:15,629 I know, kiddo. 496 00:31:15,665 --> 00:31:17,197 Don't call me that! 497 00:31:18,527 --> 00:31:20,667 You are not my father! 498 00:31:22,389 --> 00:31:24,703 Ingrid. Ingrid... 499 00:31:25,285 --> 00:31:27,285 I want you to leave! 500 00:31:30,145 --> 00:31:32,179 [Sighs] 501 00:31:39,901 --> 00:31:41,177 Get out! 502 00:32:13,926 --> 00:32:15,482 [Car door opens] 503 00:32:39,936 --> 00:32:41,437 [Engine starts] 504 00:32:52,745 --> 00:32:55,878 No... No... 505 00:32:55,968 --> 00:32:57,968 [Sobbing] No... 506 00:32:59,463 --> 00:33:00,623 Dad! 507 00:33:02,188 --> 00:33:05,308 ELSA: Dr Khatri described what's happening to me... 508 00:33:05,344 --> 00:33:08,777 as "scorbutic liquefaction". 509 00:33:09,596 --> 00:33:10,997 Wow. 510 00:33:11,155 --> 00:33:13,155 What the hell is that? 511 00:33:14,752 --> 00:33:17,401 When the body's connective materials 512 00:33:17,487 --> 00:33:20,902 begin to fail at a cellular level. 513 00:33:21,069 --> 00:33:25,902 The scorbutic liquefaction will involve profound lethargy, 514 00:33:25,964 --> 00:33:28,544 internal and external bleeding... 515 00:33:28,580 --> 00:33:31,179 followed by the rapid disintegration 516 00:33:31,234 --> 00:33:34,897 of different tissue layers and organs. 517 00:33:34,953 --> 00:33:39,531 All this accompanied by the collapse of cognitive faculties... 518 00:33:39,589 --> 00:33:41,469 as the brain turns to mush. 519 00:33:43,369 --> 00:33:46,812 Jesus, Elsa, is there something we can do about this? 520 00:33:47,703 --> 00:33:51,498 The procedures I've employed so far will... 521 00:33:51,569 --> 00:33:54,888 become less and less effective and... 522 00:33:55,982 --> 00:33:58,190 I'll require more donors. 523 00:33:58,214 --> 00:34:00,214 [Sighs] 524 00:34:00,285 --> 00:34:01,696 Donors? 525 00:34:02,309 --> 00:34:04,003 Like Mulvihill? 526 00:34:05,008 --> 00:34:06,499 Yeah. 527 00:34:08,643 --> 00:34:10,460 The blind girl. 528 00:34:15,028 --> 00:34:17,669 - Natalie. - Mm-hm. 529 00:34:18,826 --> 00:34:24,028 A transfusion from someone who already hosts the parasite 530 00:34:24,064 --> 00:34:25,284 might be definitive. 531 00:34:26,682 --> 00:34:28,117 You mean a cure? 532 00:34:29,851 --> 00:34:30,890 Yes. 533 00:34:34,367 --> 00:34:36,114 Yes, a cure. 534 00:34:40,423 --> 00:34:41,833 I see. 535 00:34:47,720 --> 00:34:51,228 [Suspenseful music] 536 00:35:00,893 --> 00:35:02,614 Hey, Dan! 537 00:35:02,774 --> 00:35:04,333 It's Eric. 538 00:35:06,294 --> 00:35:08,054 You in there? 539 00:35:09,254 --> 00:35:10,413 Dan? 540 00:35:23,408 --> 00:35:25,025 [Grunts] 541 00:35:25,583 --> 00:35:27,143 Show yourself! 542 00:35:32,002 --> 00:35:33,435 ERIC: He's not here. 543 00:35:56,454 --> 00:35:58,333 You let this happen. 544 00:35:58,494 --> 00:36:02,035 Sorry. I'm so sorry. 545 00:36:03,000 --> 00:36:04,333 You were here. 546 00:36:06,050 --> 00:36:07,494 You know this man. 547 00:36:09,514 --> 00:36:10,593 Jesus! 548 00:36:11,694 --> 00:36:14,294 - That smell. Jesus! - Bodies. 549 00:36:14,318 --> 00:36:15,989 - [Indistinct noise] - Shh! 550 00:36:17,645 --> 00:36:18,957 ERIC: You hear that? 551 00:36:30,654 --> 00:36:32,045 Euch! 552 00:36:35,693 --> 00:36:36,854 Jesus. 553 00:36:38,419 --> 00:36:39,835 Now! 554 00:36:39,859 --> 00:36:41,859 [Grunts] 555 00:36:43,762 --> 00:36:46,294 - I'll get the ambulance. - It's okay. 556 00:36:48,697 --> 00:36:50,263 I need an ambulance. 557 00:36:50,287 --> 00:36:52,551 The Sheriff's house. I don't know the address. 558 00:36:52,594 --> 00:36:53,862 PETRA: Who are you? 559 00:36:54,929 --> 00:36:56,689 - I'm from Oslo. - Oslo? 560 00:36:56,725 --> 00:36:58,885 Yes. I'm with her. 561 00:37:00,035 --> 00:37:02,946 Detective Chief Inspector Ingeborg Myklebust. 562 00:37:03,043 --> 00:37:05,804 - Dan Anderssen murdered her. - You are breaking and entering. 563 00:37:06,403 --> 00:37:08,028 What are you gonna do? 564 00:37:08,602 --> 00:37:10,851 Are you gonna shoot me, Petra? 565 00:37:11,457 --> 00:37:12,778 ERIC: Petra! 566 00:37:12,814 --> 00:37:14,374 Get in here! 567 00:37:24,071 --> 00:37:25,609 [Gasps] 568 00:37:25,649 --> 00:37:30,154 [Eerie music] 569 00:37:37,298 --> 00:37:39,280 Help me with him! His heart's stopped. 570 00:37:39,326 --> 00:37:42,249 When I say, pinch his nose and blow into his lungs... 571 00:37:50,309 --> 00:37:51,654 Natalie? 572 00:37:52,610 --> 00:37:54,174 Natalie Yelburton? 573 00:38:02,520 --> 00:38:03,680 Natalie? 574 00:38:09,180 --> 00:38:10,700 Hey, Natalie! 575 00:38:21,654 --> 00:38:23,144 Where is she? 576 00:38:23,893 --> 00:38:26,420 Well, I'd probably look in the garage. 577 00:38:27,491 --> 00:38:29,131 Mm. 578 00:38:30,933 --> 00:38:32,967 You know my heart's stopped? 579 00:38:33,536 --> 00:38:37,220 Mm-hm. They're trying to re-start it right now, in the ambulance. 580 00:38:37,389 --> 00:38:38,458 Good. 581 00:38:38,837 --> 00:38:42,076 But my brain's been starved of oxygen for 15 minutes. 582 00:38:42,100 --> 00:38:43,065 So I might be... 583 00:38:43,109 --> 00:38:45,608 Vincent, I don't have time to listen to your whining. 584 00:38:47,534 --> 00:38:48,814 Natalie? 585 00:38:49,335 --> 00:38:51,734 I might be intellectually compromised. 586 00:38:53,695 --> 00:38:56,229 [Groaning] 587 00:38:57,214 --> 00:38:58,709 Natalie. 588 00:38:58,963 --> 00:39:03,510 [Whimpering] 589 00:39:03,590 --> 00:39:05,345 It's okay, it's okay. 590 00:39:05,392 --> 00:39:07,048 Shh, it's okay, it's okay. 591 00:39:07,734 --> 00:39:09,814 Oh! Oh, God! 592 00:39:10,781 --> 00:39:12,701 Thank you. Please... 593 00:39:12,737 --> 00:39:15,297 - Please get this stuff off me! - It's okay, it's okay. 594 00:39:15,333 --> 00:39:18,114 - Please? - Keep still. You're safe now. 595 00:39:18,153 --> 00:39:21,069 [Gasping] 596 00:39:21,094 --> 00:39:23,094 Please take my bandages off. 597 00:39:35,767 --> 00:39:37,208 Hey. 598 00:39:37,232 --> 00:39:39,146 [Shivering] 599 00:39:39,708 --> 00:39:42,364 - Sheriff? - I found you. 600 00:39:42,734 --> 00:39:45,016 You found me. 601 00:39:45,555 --> 00:39:47,907 Oh, God... I can't... 602 00:39:48,294 --> 00:39:50,214 I can't believe... 603 00:39:50,374 --> 00:39:51,734 Dan... 604 00:39:53,859 --> 00:39:55,494 I can see. 605 00:39:56,774 --> 00:39:58,534 I can see. 606 00:39:58,558 --> 00:40:00,558 [Laughs] 607 00:40:01,359 --> 00:40:02,598 Oh! 608 00:40:05,459 --> 00:40:09,378 I never believed that this madness could possibly... 609 00:40:09,451 --> 00:40:11,729 - [Grunts] - [Eerie music] 610 00:40:11,794 --> 00:40:13,193 Hey. 611 00:40:33,750 --> 00:40:35,186 Where are we? 612 00:40:38,934 --> 00:40:41,054 - We're at the airport. - No. 613 00:40:42,446 --> 00:40:44,725 What? Michael... Michael... 614 00:40:47,019 --> 00:40:48,254 Michael? 615 00:40:50,893 --> 00:40:51,974 No... 616 00:40:52,863 --> 00:40:54,863 [Phone buzzing] 617 00:40:56,920 --> 00:40:58,001 Hello. 618 00:40:58,037 --> 00:40:59,258 MICHAEL: Ingrid. 619 00:41:00,061 --> 00:41:01,818 [Sniffles] Hi. 620 00:41:03,230 --> 00:41:05,128 The girl you're looking for. 621 00:41:05,573 --> 00:41:09,784 - Natalie Yelburton... - I can't wait a lot longer, Michael. 622 00:41:09,878 --> 00:41:12,825 She's at the rental house on the fjord. 623 00:41:12,898 --> 00:41:14,091 No. 624 00:41:16,937 --> 00:41:18,297 Dad, where are you? 625 00:41:18,333 --> 00:41:19,955 - Never mind that. - [Sniffles] 626 00:41:22,174 --> 00:41:23,413 Ingrid... 627 00:41:25,933 --> 00:41:28,303 I can't stay here any longer. 628 00:41:28,327 --> 00:41:30,327 I can't live like this. 629 00:41:30,373 --> 00:41:32,333 I'm no good here any more. 630 00:41:34,591 --> 00:41:36,177 I love you, kiddo. 631 00:41:39,569 --> 00:41:41,049 Bye-bye, baby. 632 00:41:42,091 --> 00:41:43,951 Bye. Bye. 633 00:41:45,852 --> 00:41:47,385 I love you. 634 00:41:48,599 --> 00:41:50,164 I love you too. 635 00:41:53,093 --> 00:41:54,334 Michael. 636 00:42:01,966 --> 00:42:03,811 [Exhales] 637 00:42:04,688 --> 00:42:07,648 Michael, listen to me. Listen to me. 638 00:42:07,673 --> 00:42:11,117 We need to go back to the house cos I don't have much longer. 639 00:42:11,169 --> 00:42:14,280 - I'm not gonna let you die alone. - My strength is... 640 00:42:14,367 --> 00:42:16,203 We need to get the girl, honey. 641 00:42:16,297 --> 00:42:18,826 There's a hospice. It's in Bergen. 642 00:42:20,108 --> 00:42:21,686 I'll take you there. 643 00:42:22,765 --> 00:42:27,884 And I'll stay with you until the end, Elsa. 644 00:42:28,548 --> 00:42:30,923 No, Michael... 645 00:42:31,693 --> 00:42:34,142 - I'll stay with you. - No... 646 00:42:34,974 --> 00:42:36,814 Until it's over. 647 00:42:37,262 --> 00:42:39,062 I can... 648 00:42:51,333 --> 00:42:53,632 Ingrid, Petra, you check the house. 649 00:43:05,770 --> 00:43:09,401 [Eerie music] 650 00:43:09,452 --> 00:43:11,002 Get off him! 651 00:43:11,081 --> 00:43:13,081 [Gagging] 652 00:43:18,973 --> 00:43:21,013 - No! - Petra, don't! 653 00:43:21,037 --> 00:43:22,646 [Gunshot] 654 00:43:24,269 --> 00:43:26,269 [Petra sobs] 655 00:43:26,294 --> 00:43:27,814 ERIC: Call an ambulance! 656 00:43:30,911 --> 00:43:34,717 [Sirens wailing] 657 00:43:40,573 --> 00:43:41,933 Is he going to make it? 658 00:43:42,094 --> 00:43:46,657 Eric, there's so much blood loss, so much damage... 659 00:44:02,094 --> 00:44:03,917 HILDUR: Teeny lights. 660 00:44:06,541 --> 00:44:08,462 At the back of your eyes. 661 00:44:09,427 --> 00:44:11,294 In outer space. 662 00:44:21,374 --> 00:44:24,505 All your teeny little lights going out now, Dan. 663 00:44:26,497 --> 00:44:28,357 My sheriff. 664 00:44:30,514 --> 00:44:34,343 One, by one, by one. 665 00:44:45,974 --> 00:44:48,169 [Gasps] 666 00:44:54,194 --> 00:44:55,574 Hildur? 667 00:45:00,535 --> 00:45:04,490 [Grunts] 668 00:45:05,842 --> 00:45:07,842 [Door opens] 669 00:45:11,677 --> 00:45:14,513 BILLY PETTIGREW: I've been waiting for this, you fucker. 670 00:45:14,537 --> 00:45:16,313 [Laughs] 671 00:45:16,314 --> 00:45:19,499 [Singsongy voice] I've been waiting for you. 672 00:45:19,523 --> 00:45:21,778 [Laughs] 673 00:45:21,819 --> 00:45:24,591 [Growls] 674 00:45:25,973 --> 00:45:27,973 - [Growls] - [Grunts] 675 00:45:28,760 --> 00:45:30,654 Yagh! 676 00:45:31,375 --> 00:45:32,814 Come on! 677 00:45:35,134 --> 00:45:39,066 Thing is, Sheriff. Thing you probably fucking knew... 678 00:45:40,094 --> 00:45:41,494 [Grunting] 679 00:45:42,454 --> 00:45:43,693 [Grunting] 680 00:45:43,977 --> 00:45:48,487 When you're eaten alive by one of these monsters... 681 00:45:48,525 --> 00:45:49,979 [Grunting] 682 00:45:54,734 --> 00:45:58,138 ...it's like it never fucking stops. 683 00:46:01,713 --> 00:46:08,013 It takes longer than all the fucking life you lived before it started! 684 00:46:08,037 --> 00:46:10,037 [Yells] 685 00:46:12,264 --> 00:46:15,603 [Grunting] 686 00:46:23,847 --> 00:46:26,041 [Yells] 687 00:46:27,587 --> 00:46:30,041 - [Yells] - [Bear roars] 688 00:46:36,305 --> 00:46:38,078 [Yells] 689 00:46:42,499 --> 00:46:44,745 - [Bear roars] - [Yells] 690 00:46:51,196 --> 00:46:52,795 The shamans tell us... 691 00:46:53,217 --> 00:46:56,618 you can't cross over into the land of the dead on your own. 692 00:46:56,654 --> 00:47:01,592 Someone who loves you has to come and get you. 693 00:47:02,192 --> 00:47:04,675 Lead you from the land of the living. 694 00:47:04,711 --> 00:47:07,031 Your mother. Your lover. 695 00:47:07,283 --> 00:47:10,034 Your oldest, dearest friend. 696 00:47:10,292 --> 00:47:12,343 [Laughs] 697 00:47:12,443 --> 00:47:14,125 But there's only you. 698 00:47:17,128 --> 00:47:18,846 There's no one, Dan. 699 00:47:28,976 --> 00:47:30,296 Henry. 700 00:47:31,988 --> 00:47:33,589 Henry! 701 00:47:34,828 --> 00:47:36,195 Henry! 702 00:47:37,513 --> 00:47:38,868 [Grunts] 703 00:48:06,661 --> 00:48:08,279 STEWARDESS: Is everything all right? 704 00:48:09,702 --> 00:48:12,719 Everything's fine. Thanks. 705 00:48:15,556 --> 00:48:20,242 [Jazzy music] 706 00:48:20,294 --> 00:48:21,726 Elsa? 707 00:48:26,059 --> 00:48:28,229 [Sighs] 708 00:48:29,374 --> 00:48:31,120 All good. 709 00:48:34,525 --> 00:48:36,219 Mm. 710 00:48:52,591 --> 00:48:56,591 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 46863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.