All language subtitles for Escape.Room.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,282 --> 00:00:27,282 Subtitles by explosiveskull, johnnydeep & HarboDomino 2 00:01:10,378 --> 00:01:12,027 How much further? 3 00:01:12,698 --> 00:01:18,246 - Uncle Ammon, how far shall we go? - Until I say we've walked enough. 4 00:01:32,802 --> 00:01:35,802 Can't we just stop and rest for a bit? 5 00:02:21,248 --> 00:02:22,920 This spot will do. 6 00:02:30,886 --> 00:02:33,245 - What is that? - Dig. 7 00:02:33,519 --> 00:02:36,364 - Dig? Dig what? - Dig a hole. 8 00:02:36,365 --> 00:02:40,984 - I'm not here to dig for you! - You're here because you were too curious. 9 00:02:41,883 --> 00:02:46,616 - But why should I dig a hole? - Because I say so. Take it! 10 00:03:39,971 --> 00:03:43,361 Done. I'm really hungry. 11 00:03:44,517 --> 00:03:46,126 Then eat. 12 00:03:51,375 --> 00:03:54,500 - Don't you want to join me? - I'm not hungry. 13 00:03:58,155 --> 00:04:03,279 Don't be angry, uncle. I didn't mean it. I'm just tired and hungry. 14 00:04:05,413 --> 00:04:10,842 I'm not angry, but you should have stayed away from it. 15 00:04:11,627 --> 00:04:18,130 This was not something you were supposed to see. That's why you are here now. 16 00:04:18,841 --> 00:04:22,513 Otherwise, I would have taken this trip alone. 17 00:04:31,091 --> 00:04:32,513 Don't touch it. 18 00:04:33,316 --> 00:04:36,731 It's just a box. What is wrong with you? 19 00:04:40,823 --> 00:04:44,666 - What happens next? - We must bury it. 20 00:04:45,729 --> 00:04:51,260 Bury it? Did we walk for two days to bury a box? 21 00:04:57,477 --> 00:04:58,766 Yes. 22 00:05:06,822 --> 00:05:08,096 Why? 23 00:05:26,436 --> 00:05:28,561 I think you've heard the stories. 24 00:05:29,647 --> 00:05:30,764 Yes. 25 00:05:31,248 --> 00:05:33,037 Then you know why. 26 00:05:33,974 --> 00:05:37,796 Come on! They are just spooky stories for kids. 27 00:05:37,997 --> 00:05:39,958 They are true! 28 00:05:42,843 --> 00:05:44,608 It will be found. 29 00:05:46,046 --> 00:05:51,601 Do as you like, old fool. Bury it if it makes you feel better. 30 00:05:51,602 --> 00:05:54,141 Nobody is going to find it out here. 31 00:05:55,564 --> 00:05:59,712 It was found before and it will be found again. 32 00:06:00,415 --> 00:06:05,845 Who would look for a box here? There's nothing but snakes and scorpions. 33 00:06:12,373 --> 00:06:16,216 This box will be found. 34 00:06:38,941 --> 00:06:43,737 Next time you want to teach me a lesson, do it at home. 35 00:06:44,526 --> 00:06:49,242 You didn't have to drag me here. Wait till people hear this story. 36 00:06:49,243 --> 00:06:53,868 - Nobody has to know we were here. - Nobody will find out. 37 00:06:54,832 --> 00:06:58,287 - But someone already knows. - Who? 38 00:10:01,400 --> 00:10:02,502 God damn it. 39 00:10:05,671 --> 00:10:07,006 Oh, here we go. 40 00:10:08,006 --> 00:10:09,405 Hello? 41 00:10:09,407 --> 00:10:10,774 Molly, it's me. 42 00:10:10,776 --> 00:10:12,576 Ah, good morning, Me. 43 00:10:12,578 --> 00:10:14,377 Starting early today are we, Me? 44 00:10:14,379 --> 00:10:16,413 Listen, I've been online for the past couple of hours 45 00:10:16,415 --> 00:10:18,414 looking at all the usual sites, 46 00:10:18,416 --> 00:10:20,616 and we're not on any of the top lists, not one. 47 00:10:20,618 --> 00:10:22,718 And you're calling to tell me this because? 48 00:10:22,720 --> 00:10:24,154 Well who else am I gonna call? 49 00:10:24,156 --> 00:10:26,021 Okay, first of all, calm down. 50 00:10:26,023 --> 00:10:27,957 You're gonna give yourself an aneurism. 51 00:10:27,959 --> 00:10:29,860 Second, it's gonna be fine. 52 00:10:29,862 --> 00:10:31,428 I know, I'm sorry, I... 53 00:10:31,430 --> 00:10:33,963 This was supposed to be fun, remember? 54 00:10:33,965 --> 00:10:37,167 I'm sorry, I just, I need this to be a big season or... 55 00:10:37,169 --> 00:10:38,034 It will be. 56 00:10:38,036 --> 00:10:39,502 I'm gonna be at the office soon, okay? 57 00:10:39,504 --> 00:10:40,470 I'm heading over there now. 58 00:10:40,472 --> 00:10:41,605 You stay by the phone. 59 00:10:41,607 --> 00:10:42,672 Maybe things will pick up. 60 00:10:42,674 --> 00:10:43,939 I'll be in soon. 61 00:10:43,941 --> 00:10:45,741 Okay, see you soon. 62 00:10:45,743 --> 00:10:46,745 All right. 63 00:11:33,758 --> 00:11:37,660 Looking for anything in particular? 64 00:11:37,662 --> 00:11:41,066 Not really, just looking around, thanks. 65 00:11:46,839 --> 00:11:49,041 Some amazing stuff in here. 66 00:11:50,041 --> 00:11:51,511 Is it authentic? 67 00:11:54,479 --> 00:11:56,315 It is, hence the price. 68 00:12:00,185 --> 00:12:00,986 Holy shit. 69 00:12:03,655 --> 00:12:06,789 To most, that dream catcher would be 70 00:12:06,791 --> 00:12:09,862 nothing more than a decorative piece, 71 00:12:10,762 --> 00:12:13,630 something to put out on the patio. 72 00:12:13,632 --> 00:12:17,770 But to that one person out there, the right person, 73 00:12:18,670 --> 00:12:22,271 someone plagued with nightmares for instance, 74 00:12:22,273 --> 00:12:24,006 it is nearly priceless. 75 00:12:24,008 --> 00:12:25,641 I don't know if I'm your bread and butter 76 00:12:25,643 --> 00:12:30,212 type of customer, but your shop is speaking my language. 77 00:12:30,214 --> 00:12:31,750 Incredible stuff. 78 00:12:34,786 --> 00:12:37,790 Have you ever heard of escape rooms? 79 00:12:39,023 --> 00:12:41,824 I run a popular one here in town, Deranged. 80 00:12:41,826 --> 00:12:43,526 Maybe you've heard of it? 81 00:12:43,528 --> 00:12:45,127 It's a pretty cool deal. 82 00:12:45,129 --> 00:12:46,596 You should try it some time. 83 00:12:46,598 --> 00:12:49,632 Listen, I'm lookin' for somethin' to, 84 00:12:49,634 --> 00:12:52,936 to spice it up a little bit, something special, 85 00:12:52,938 --> 00:12:54,270 know what I mean? 86 00:12:54,272 --> 00:12:56,840 I gotta stay a cut above the, 87 00:12:58,709 --> 00:12:59,808 above the competition. 88 00:12:59,810 --> 00:13:03,313 You see anything to your liking so far? 89 00:13:03,315 --> 00:13:05,247 Yeah, actually I do. 90 00:13:05,249 --> 00:13:06,982 What is that? 91 00:13:06,984 --> 00:13:09,586 Oh, nothing you'd be interested in. 92 00:13:09,588 --> 00:13:11,821 I'm interested, it's perfect. 93 00:13:11,823 --> 00:13:13,323 It's nice and foreboding. 94 00:13:13,325 --> 00:13:15,659 It is, but it's not for sale. 95 00:13:15,661 --> 00:13:16,760 Are you sure? 96 00:13:16,762 --> 00:13:17,794 Quite sure. 97 00:13:17,796 --> 00:13:18,662 What am I missing? 98 00:13:18,664 --> 00:13:21,698 You uh, you sell things here, right? 99 00:13:21,700 --> 00:13:24,900 I do, and some things, I do not sell. 100 00:13:24,902 --> 00:13:26,937 This box is not to be trifled with. 101 00:13:26,939 --> 00:13:29,939 It's no toy, no simple decor piece. 102 00:13:29,941 --> 00:13:32,308 Why don't you try one of the iron cast 103 00:13:32,310 --> 00:13:33,611 candle holders over there? 104 00:13:33,613 --> 00:13:37,713 I'm sure that it would do wonders for your room's ambiance. 105 00:13:37,715 --> 00:13:40,717 Nah, that box, that box has me hooked. 106 00:13:40,719 --> 00:13:41,952 It just, 107 00:13:41,954 --> 00:13:44,788 It has a way of doing that. 108 00:13:44,790 --> 00:13:48,223 What, it's got voodoo powers coursing through it, huh? 109 00:13:48,225 --> 00:13:50,827 Voodoo has nothing to do with it. 110 00:13:50,829 --> 00:13:53,263 That box has a history, a dark one. 111 00:13:53,265 --> 00:13:55,198 You're just reeling me in more and more, 112 00:13:55,200 --> 00:13:57,002 you know that, right? 113 00:13:58,670 --> 00:14:01,638 It's called the Skull Box. 114 00:14:01,640 --> 00:14:05,177 It's considered to be, to those in the know, 115 00:14:06,210 --> 00:14:09,846 one of the most cursed objects in the world, 116 00:14:09,848 --> 00:14:12,281 right up there with the crying boy painting 117 00:14:12,283 --> 00:14:13,983 and the Annabelle doll. 118 00:14:13,985 --> 00:14:16,218 The one from the film? 119 00:14:16,220 --> 00:14:17,889 No, the real one. 120 00:14:20,825 --> 00:14:22,826 So what's the story? 121 00:14:22,828 --> 00:14:25,028 No one knows where it came from originally 122 00:14:25,030 --> 00:14:25,996 or who made it. 123 00:14:25,998 --> 00:14:29,265 It's reputed to hold a demon inside of it, 124 00:14:29,267 --> 00:14:31,034 a very old one. 125 00:14:31,036 --> 00:14:34,938 All is well as long as the box remains closed, 126 00:14:34,940 --> 00:14:36,675 which it is, always. 127 00:14:37,943 --> 00:14:39,742 A demon, huh? 128 00:14:39,744 --> 00:14:42,212 You really believe in all that? 129 00:14:42,214 --> 00:14:43,813 Demons are real. 130 00:14:43,815 --> 00:14:46,850 It has nothing to do with believing or disbelieving. 131 00:14:46,852 --> 00:14:47,851 It simply is. 132 00:14:47,853 --> 00:14:50,285 Well, fair enough, but if it's so dangerous, 133 00:14:50,287 --> 00:14:52,021 why keep it here? 134 00:14:52,023 --> 00:14:53,256 Better here in safe hands, 135 00:14:53,258 --> 00:14:57,059 than out there in the hands of those who don't understand 136 00:14:57,061 --> 00:14:59,864 or respect the power it contains. 137 00:15:01,833 --> 00:15:03,899 Name your price. 138 00:15:03,901 --> 00:15:05,103 Not for sale. 139 00:15:12,978 --> 00:15:14,780 Excuse me one moment. 140 00:15:23,954 --> 00:15:24,824 Hello? 141 00:15:26,458 --> 00:15:27,860 Yes, I do know. 142 00:15:28,893 --> 00:15:30,092 Absolutely. 143 00:15:33,098 --> 00:15:34,798 All right. 144 00:15:34,800 --> 00:15:36,231 Don't get it wet, and whatever you do, 145 00:15:36,233 --> 00:15:38,867 don't feed it after midnight. 146 00:15:38,869 --> 00:15:40,339 Okay, call me back. 147 00:15:54,752 --> 00:15:57,022 Don't say I didn't warn you. 148 00:16:06,831 --> 00:16:08,497 Can't talk, working. 149 00:16:08,499 --> 00:16:10,933 Oh, is that what we're calling it now? 150 00:16:10,935 --> 00:16:12,135 I can't write my review of the game 151 00:16:12,137 --> 00:16:13,837 until I play the game, can I? 152 00:16:13,839 --> 00:16:14,904 Are you ready? 153 00:16:14,906 --> 00:16:17,406 Are you sure you're ready for me to be ready? 154 00:16:17,408 --> 00:16:19,007 We gotta leave this place in like two minutes 155 00:16:19,009 --> 00:16:21,111 if we wanna get there on time. 156 00:16:21,113 --> 00:16:22,879 Do we really have to go? 157 00:16:22,881 --> 00:16:23,712 Yes. 158 00:16:23,714 --> 00:16:26,116 You are gonna love it babe, promise. 159 00:16:26,118 --> 00:16:27,049 I doubt that. 160 00:16:27,051 --> 00:16:29,018 Horror is my first love. 161 00:16:29,020 --> 00:16:30,356 Don't be jealous. 162 00:16:35,093 --> 00:16:37,526 I was gonna wear that shirt tonight. 163 00:16:37,528 --> 00:16:38,962 Oh, well, 164 00:16:38,964 --> 00:16:42,198 guess you're just gonna have to come and get it. 165 00:16:42,200 --> 00:16:44,333 This is level six, babe. 166 00:16:44,335 --> 00:16:46,369 Level six, do you know how hard it is... 167 00:16:46,371 --> 00:16:47,373 Forget it. 168 00:16:49,074 --> 00:16:50,539 Shit. 169 00:16:55,946 --> 00:16:57,045 Hey. 170 00:16:57,047 --> 00:16:58,347 Hey, you guys left yet? 171 00:16:58,349 --> 00:17:00,149 Not yet, leaving in a few though. 172 00:17:00,151 --> 00:17:02,151 I basically have to drag Angie to this thing 173 00:17:02,153 --> 00:17:03,285 by her ankles, so hope... 174 00:17:03,287 --> 00:17:05,490 Hey man, just one second. 175 00:17:08,492 --> 00:17:11,326 Hey, nice costume, truly terrifying. 176 00:17:11,328 --> 00:17:12,330 Smart ass. 177 00:17:16,133 --> 00:17:18,301 Hey Jess, Ben's here. 178 00:17:18,303 --> 00:17:19,968 Okay, I'll be right there. 179 00:17:19,970 --> 00:17:21,103 What about you guys? 180 00:17:21,105 --> 00:17:23,372 I'm picking up Jess as we speak. 181 00:17:23,374 --> 00:17:25,842 Cool, see you there. 182 00:17:25,844 --> 00:17:28,044 Hey uh, tonight's the night 183 00:17:28,046 --> 00:17:30,479 I'm gonna ask her to move in with me. 184 00:17:30,481 --> 00:17:32,247 You sure about this? 185 00:17:32,249 --> 00:17:33,515 Yeah, I'm sure. 186 00:17:33,517 --> 00:17:36,585 I think you're crazy to do it, give up your domain. 187 00:17:36,587 --> 00:17:38,053 Bold move, my friend. 188 00:17:38,055 --> 00:17:40,125 Yeah, well, I love her. 189 00:17:41,559 --> 00:17:42,859 Hey. 190 00:17:42,861 --> 00:17:44,063 Ah, I gotta go. 191 00:17:45,396 --> 00:17:46,929 Hi. 192 00:17:46,931 --> 00:17:49,399 Uh, how long have you um, 193 00:17:49,401 --> 00:17:51,601 what all did you hear? 194 00:17:51,603 --> 00:17:52,467 Me? 195 00:17:52,469 --> 00:17:54,336 What did I hear? 196 00:17:54,338 --> 00:17:55,470 Nothing. 197 00:17:55,472 --> 00:17:57,475 Okay, all right, good. 198 00:17:59,544 --> 00:18:01,210 Go for it, tiger. 199 00:18:01,212 --> 00:18:03,612 She's one of the good ones. 200 00:18:03,614 --> 00:18:04,514 I know. 201 00:18:04,516 --> 00:18:06,082 Okay, I'm coming. 202 00:18:06,084 --> 00:18:06,850 - Hey. - Hi. 203 00:18:06,852 --> 00:18:07,950 Have fun you two. 204 00:18:07,952 --> 00:18:08,985 Oh, thanks. 205 00:18:08,987 --> 00:18:10,053 - Hi. - Hey baby. 206 00:18:12,289 --> 00:18:13,922 You look great. 207 00:18:13,924 --> 00:18:14,756 Really? 208 00:18:14,758 --> 00:18:16,292 Well, you are super easy to please. 209 00:18:16,294 --> 00:18:18,194 I was thinking after this thing, 210 00:18:18,196 --> 00:18:20,929 maybe we'd go out to dinner, just the two of us? 211 00:18:20,931 --> 00:18:22,398 Really? 212 00:18:22,400 --> 00:18:23,365 That's nice. 213 00:18:23,367 --> 00:18:24,467 Yeah, I thought it'd be nice to just have 214 00:18:24,469 --> 00:18:26,969 a little alone time without the Jeff and Angie show. 215 00:18:28,440 --> 00:18:30,372 You know, just a little time to us 216 00:18:30,374 --> 00:18:33,042 just to talk, whatever. 217 00:18:33,044 --> 00:18:36,012 What'd you wanna talk about? 218 00:18:36,014 --> 00:18:37,179 Nothing, just... 219 00:18:37,181 --> 00:18:38,413 Oh my god. 220 00:18:38,415 --> 00:18:40,416 You're pregnant, aren't you? 221 00:18:40,418 --> 00:18:42,017 No, no, nothin' like that. 222 00:18:42,019 --> 00:18:43,085 Okay. 223 00:18:43,087 --> 00:18:45,655 But I do have a wife and two kids in Wisconsin. 224 00:18:45,657 --> 00:18:48,358 I like to call 'em my little cheese curds. 225 00:18:48,360 --> 00:18:50,092 We still cool? 226 00:18:50,094 --> 00:18:51,995 I'm gonna order the most expensive thing on the menu, 227 00:18:51,997 --> 00:18:53,129 but yeah, we're cool. 228 00:18:53,131 --> 00:18:55,265 All right, that's fair enough. 229 00:19:12,017 --> 00:19:13,515 All right, uh, Jason? 230 00:19:13,517 --> 00:19:14,383 No. 231 00:19:14,385 --> 00:19:15,384 Okay, Michael. 232 00:19:15,386 --> 00:19:16,252 No. 233 00:19:16,254 --> 00:19:17,920 What about Pennywise? 234 00:19:17,922 --> 00:19:19,155 You are killing me, man. 235 00:19:19,157 --> 00:19:20,489 Please, jump into this century. 236 00:19:20,491 --> 00:19:23,092 This century, what are you talking about? 237 00:19:23,094 --> 00:19:24,360 Hey, I see that. 238 00:19:24,362 --> 00:19:26,062 Jess, I'm just tryin' to stop your boyfriend 239 00:19:26,064 --> 00:19:27,196 from embarrassing himself 240 00:19:27,198 --> 00:19:30,033 with a lame costume this year, again. 241 00:19:30,035 --> 00:19:31,199 Oh, again? 242 00:19:31,201 --> 00:19:32,601 Yeah, again. 243 00:19:32,603 --> 00:19:33,536 You know what I'm talking about. 244 00:19:33,538 --> 00:19:35,138 Yeah, I know what you're talking about, 245 00:19:35,140 --> 00:19:36,605 and the Wheeler from Return to Oz, 246 00:19:36,607 --> 00:19:39,042 that is an all-time classic. 247 00:19:39,044 --> 00:19:42,445 Come on, I mean, remind me what you were again last year. 248 00:19:42,447 --> 00:19:45,180 Not that it needs reminding, but I was, 249 00:19:45,182 --> 00:19:47,382 babe, why don't you remind him? 250 00:19:47,384 --> 00:19:48,653 Oh, let's see. 251 00:19:49,586 --> 00:19:51,589 You were, what were you? 252 00:19:53,123 --> 00:19:55,260 Oh, that donkey man thing. 253 00:19:56,126 --> 00:19:57,128 Incorrect. 254 00:19:58,395 --> 00:20:00,996 I was Craig, the lamb mask-wearing killer from You're Next. 255 00:20:00,998 --> 00:20:04,300 Yes, of course, it's very, very original, mm hmm. 256 00:20:04,302 --> 00:20:06,069 Now did you get your mask in the kids section 257 00:20:06,071 --> 00:20:08,036 with all the other 16-year old kids? 258 00:20:08,038 --> 00:20:09,471 Ooh, funny. 259 00:20:09,473 --> 00:20:12,207 The movie was rad, it's an instant horror film classic. 260 00:20:12,209 --> 00:20:14,343 Okay, it was not and it is not. 261 00:20:14,345 --> 00:20:15,312 Can we... 262 00:20:15,314 --> 00:20:17,146 Don't worry, they'll tire themselves out. 263 00:20:17,148 --> 00:20:19,215 Modern horror classic, it's a different thing. 264 00:20:19,217 --> 00:20:21,184 Modern horror classic, that's an oxymoron. 265 00:20:21,186 --> 00:20:23,052 Here, go on and take one. 266 00:20:23,054 --> 00:20:24,320 Pass it on to friends. 267 00:20:24,322 --> 00:20:26,255 Is this kinda thing really that popular? 268 00:20:26,257 --> 00:20:27,489 Escape rooms? 269 00:20:27,491 --> 00:20:30,493 You bet, yeah, they've been growing over the last few years. 270 00:20:30,495 --> 00:20:32,094 But they're really, really, really 271 00:20:32,096 --> 00:20:33,295 starting to catch fire now. 272 00:20:33,297 --> 00:20:34,162 Hm. 273 00:20:34,164 --> 00:20:35,598 Is it really that scary? 274 00:20:35,600 --> 00:20:38,735 I'm not like the horror aficionado that my friends are. 275 00:20:38,737 --> 00:20:40,503 Not really a fan at all, to be honest. 276 00:20:40,505 --> 00:20:43,139 Oh, yeah, they're not all horror based like ours, 277 00:20:43,141 --> 00:20:46,074 but we topped the list that year for a reason. 278 00:20:46,076 --> 00:20:50,746 You're gonna have a killer time. 279 00:20:50,748 --> 00:20:52,648 I'm sorry, 280 00:20:52,650 --> 00:20:54,449 they pay me to say things like that. 281 00:20:54,451 --> 00:20:55,450 Gotcha. 282 00:20:55,452 --> 00:20:57,419 That's what makes horror. 283 00:20:57,421 --> 00:20:59,155 It was more than just CGI... 284 00:20:59,157 --> 00:20:59,823 Your mom? 285 00:20:59,825 --> 00:21:01,323 She was an instant classic. 286 00:21:01,325 --> 00:21:03,559 When I met her, she was so gorgeous. 287 00:21:03,561 --> 00:21:04,659 Ooh. 288 00:21:04,661 --> 00:21:06,094 You son of a bitch. 289 00:21:06,096 --> 00:21:06,928 - Jeff? - Yeah. 290 00:21:06,930 --> 00:21:09,131 Hi, I'm Brice, nice to meet you. 291 00:21:09,133 --> 00:21:10,499 I've read some of your articles before. 292 00:21:10,501 --> 00:21:12,168 You have great taste in horror. 293 00:21:12,170 --> 00:21:13,136 - Yes I do. - Yeah? 294 00:21:13,138 --> 00:21:15,670 Some of us aren't so lucky, are we Ben? 295 00:21:15,672 --> 00:21:16,605 - Hi. - Hi there. 296 00:21:16,607 --> 00:21:17,373 And you are? 297 00:21:17,375 --> 00:21:19,141 - Hi, Angie. - Angie, pleasure. 298 00:21:19,143 --> 00:21:20,543 That must make you Jess. 299 00:21:20,545 --> 00:21:21,777 - Yes, hi. - Hi. 300 00:21:21,779 --> 00:21:23,045 Well, welcome. 301 00:21:23,047 --> 00:21:25,113 It's 8:00pm, it's your slot. 302 00:21:25,115 --> 00:21:27,249 We are punctual, if nothing else here. 303 00:21:27,251 --> 00:21:30,519 Time is always at the forefront of our minds, 304 00:21:30,521 --> 00:21:33,188 as it will be with you too soon inside. 305 00:21:33,190 --> 00:21:34,056 Follow me. 306 00:21:34,058 --> 00:21:35,024 Let's go. 307 00:21:35,026 --> 00:21:36,191 What are you guys gettin' into? 308 00:21:36,193 --> 00:21:37,794 Here we go. 309 00:21:44,669 --> 00:21:45,536 RJ. 310 00:21:49,306 --> 00:21:51,506 Dude, you're supposed to be in the room. 311 00:21:51,508 --> 00:21:53,109 The 8:00pm group is already with Brice. 312 00:21:53,111 --> 00:21:54,843 I'm going, I'm going. 313 00:21:54,845 --> 00:21:56,144 And let's do the boss man a favor 314 00:21:56,146 --> 00:21:57,479 and not blaze up at work. 315 00:21:57,481 --> 00:21:59,215 It helps me get into character. 316 00:21:59,217 --> 00:22:01,684 You wouldn't understand, you're not an actor. 317 00:22:01,686 --> 00:22:03,619 Oh, that makes two of us. 318 00:22:03,621 --> 00:22:06,555 Next pilot season, I'm gonna book the big one. 319 00:22:06,557 --> 00:22:07,489 Bullshit. 320 00:22:07,491 --> 00:22:08,791 Sorry, what was that? 321 00:22:08,793 --> 00:22:10,392 I'm not paid enough for this. 322 00:22:10,394 --> 00:22:12,196 Tic tac it and run. 323 00:22:14,699 --> 00:22:15,564 Have fun. 324 00:22:15,566 --> 00:22:16,501 Yep. 325 00:22:23,373 --> 00:22:25,541 The concept of the escape room's fairly simple. 326 00:22:25,543 --> 00:22:28,111 You have to find a way to unlock the front door 327 00:22:28,113 --> 00:22:30,246 and get out, that's it. 328 00:22:30,248 --> 00:22:32,681 You have 55 minutes to do that. 329 00:22:32,683 --> 00:22:35,551 The room is full of clues and puzzles 330 00:22:35,553 --> 00:22:37,519 that you have to use to escape. 331 00:22:37,521 --> 00:22:38,688 Work together. 332 00:22:38,690 --> 00:22:40,622 Don't overthink everything. 333 00:22:40,624 --> 00:22:43,559 That being said, anything, no matter how subtle, 334 00:22:43,561 --> 00:22:46,195 could be vital in helping you to survive. 335 00:22:46,197 --> 00:22:47,596 Ooh. 336 00:22:47,598 --> 00:22:50,334 Remember, every second counts. 337 00:22:52,737 --> 00:22:55,373 Once we lock you in, you're in. 338 00:22:56,373 --> 00:22:59,609 There are no phones in there, no wireless, 339 00:22:59,611 --> 00:23:02,477 so your cellphones are useless. 340 00:23:02,479 --> 00:23:04,746 And it's soundproof, so our neighbors 341 00:23:04,748 --> 00:23:06,515 aren't annoyed by your screams. 342 00:23:08,620 --> 00:23:12,388 The only way out is to follow the clues. 343 00:23:12,390 --> 00:23:13,723 You ready? 344 00:23:13,725 --> 00:23:15,194 Let's do this. 345 00:23:20,230 --> 00:23:21,863 Let the games begin. 346 00:23:23,535 --> 00:23:25,767 Now, follow my voice to hell. 347 00:23:25,769 --> 00:23:27,469 I don't like this at all. 348 00:23:27,471 --> 00:23:29,171 This is your idea of a date? 349 00:23:29,173 --> 00:23:31,239 How long do we have to keep these things on for? 350 00:23:32,376 --> 00:23:34,610 Take it off guys. 351 00:23:34,612 --> 00:23:36,411 Oh my god. 352 00:23:49,326 --> 00:23:50,461 Yeah. 353 00:23:51,728 --> 00:23:52,597 Oh yeah. 354 00:24:05,209 --> 00:24:08,843 What kind of a weirdo thinks up a place like this? 355 00:24:12,950 --> 00:24:15,717 How do people not love horror, huh? 356 00:24:15,719 --> 00:24:17,285 You're such a geek. 357 00:24:17,287 --> 00:24:18,987 Lucky for me, you make it up in other ways. 358 00:24:18,989 --> 00:24:19,956 Mm hmm. 359 00:24:19,958 --> 00:24:21,957 It's in my blood, babe. 360 00:24:21,959 --> 00:24:25,361 And god willing, one day we will get our script produced, 361 00:24:25,363 --> 00:24:27,796 etch our names among the titans of the genre. 362 00:24:27,798 --> 00:24:31,869 That's right. 363 00:24:37,674 --> 00:24:39,809 Can I get a coffee please? 364 00:24:39,811 --> 00:24:42,344 Above my pay grade. 365 00:24:42,346 --> 00:24:43,214 Right. 366 00:24:47,651 --> 00:24:49,317 Okay. 367 00:24:49,319 --> 00:24:50,188 Come here. 368 00:24:58,696 --> 00:25:01,363 My name is Richard Doyle. 369 00:25:01,365 --> 00:25:04,467 If you are listening to this, then I am, 370 00:25:04,469 --> 00:25:05,603 I am now dead. 371 00:25:06,638 --> 00:25:08,036 My body will never be found. 372 00:25:08,038 --> 00:25:11,407 I'm sure my son's disposed of it by now, 373 00:25:11,409 --> 00:25:15,347 like he did the others, including his mother's. 374 00:25:16,881 --> 00:25:19,348 I tried to stop him, I tried. 375 00:25:19,350 --> 00:25:21,954 I saw the warning signs early on. 376 00:25:23,388 --> 00:25:24,256 Jonathan, 377 00:25:25,489 --> 00:25:26,624 is not normal. 378 00:25:27,859 --> 00:25:30,262 His mind is wrong, twisted. 379 00:25:31,796 --> 00:25:35,765 When I look into his eyes, I, I see nothing. 380 00:25:35,767 --> 00:25:37,501 It's just emptiness. 381 00:25:38,603 --> 00:25:42,037 He is in every sense of the word, evil. 382 00:25:42,039 --> 00:25:43,105 Evil. 383 00:25:43,107 --> 00:25:45,807 This was his killing room, 384 00:25:45,809 --> 00:25:48,977 a place of pain and suffering. 385 00:25:48,979 --> 00:25:52,648 There were times I would swear the room itself was alive, 386 00:25:52,650 --> 00:25:56,319 watching me, as if it, he isn't lost to us, 387 00:25:56,321 --> 00:26:00,459 his soul has been absorbed into the very walls themselves. 388 00:26:01,459 --> 00:26:03,793 I've done my best to lock him in here forever, 389 00:26:03,795 --> 00:26:04,930 body and soul. 390 00:26:06,029 --> 00:26:09,765 Whatever you do, don't let him out. 391 00:26:09,767 --> 00:26:13,572 Just get out before he gets you, and he will. 392 00:26:14,872 --> 00:26:16,741 It's only a matter of, 393 00:26:17,874 --> 00:26:18,743 time. 394 00:26:19,710 --> 00:26:21,076 Showtime. 395 00:26:27,552 --> 00:26:30,052 Okay, so, where do we start? 396 00:26:30,054 --> 00:26:31,821 Look around the room, take it all in. 397 00:26:31,823 --> 00:26:33,488 Anything could be a clue. 398 00:26:33,490 --> 00:26:35,123 Mm, I'll be on Facebook if you need me. 399 00:26:35,125 --> 00:26:36,624 Uh, no wireless, remember? 400 00:26:36,626 --> 00:26:38,296 Oh god, I forgot. 401 00:26:39,396 --> 00:26:40,496 Hurry up. 402 00:26:40,498 --> 00:26:41,496 I'm bored already. 403 00:26:41,498 --> 00:26:45,601 Have no fear, I'm a master at these things. 404 00:26:45,603 --> 00:26:48,670 By the by, the tickets just came online for the thing, 405 00:26:48,672 --> 00:26:50,372 35 millimeter, we are going. 406 00:26:50,374 --> 00:26:51,774 Oh hell yeah, that's the one remake 407 00:26:51,776 --> 00:26:53,641 that's better than the original. 408 00:26:53,643 --> 00:26:54,776 What? 409 00:26:54,778 --> 00:26:56,544 That remake sucks. 410 00:26:56,546 --> 00:26:59,482 No, I'm talking about the John Carpenter version. 411 00:26:59,484 --> 00:27:02,817 You know he made a remake of the 1954 original. 412 00:27:02,819 --> 00:27:05,787 You knew there was an original, right? 413 00:27:05,789 --> 00:27:06,788 Yeah, of course. 414 00:27:06,790 --> 00:27:08,858 Oh no, no no no no, go stand in the corner. 415 00:27:08,860 --> 00:27:09,793 You stand... 416 00:27:09,795 --> 00:27:11,060 That's disappointing, you disappoint. 417 00:27:11,062 --> 00:27:12,561 You're scared of the dark. 418 00:27:13,930 --> 00:27:15,598 All right, all right, but let's figure out 419 00:27:15,600 --> 00:27:17,132 what we gotta do, okay? 420 00:27:17,134 --> 00:27:21,437 Look for patterns or anything out of the ordinary, 421 00:27:21,439 --> 00:27:23,505 positions of things. 422 00:27:23,507 --> 00:27:24,939 Two chairs, upright. 423 00:27:24,941 --> 00:27:26,074 Imagine that. 424 00:27:28,179 --> 00:27:31,546 There's a bookshelf, and there's tons of books on it. 425 00:27:31,548 --> 00:27:32,415 Check it out. 426 00:27:32,417 --> 00:27:35,150 Three black studs on the ship thing. 427 00:27:35,152 --> 00:27:36,685 We have this cabinet. 428 00:27:36,687 --> 00:27:40,121 There's a lock on here 429 00:27:40,123 --> 00:27:42,658 with three numbers. 430 00:27:42,660 --> 00:27:43,726 Six, six, six. 431 00:27:46,663 --> 00:27:47,932 What was that? 432 00:27:50,500 --> 00:27:52,636 Came from the dark side. 433 00:27:54,005 --> 00:27:55,004 Why don't you go check it? 434 00:27:55,006 --> 00:27:59,507 No, after you, smart ass, you go. 435 00:27:59,509 --> 00:28:03,382 Stand back, wussies, I'll take care of this. 436 00:28:18,728 --> 00:28:20,399 That's pretty good. 437 00:28:21,065 --> 00:28:22,765 Think we found Jonathan. 438 00:28:22,767 --> 00:28:24,199 Who's Jonathan? 439 00:28:24,201 --> 00:28:25,200 - Come on. - Really? 440 00:28:25,202 --> 00:28:29,804 Jonathan, the son, the killer of his parents. 441 00:28:29,806 --> 00:28:32,041 Oh, I guess I wasn't paying attention. 442 00:28:32,043 --> 00:28:33,844 That figures. 443 00:28:34,778 --> 00:28:36,711 So what's he gonna do? 444 00:28:36,713 --> 00:28:41,115 Is he just gonna, stand there and try to spook us? 445 00:28:41,117 --> 00:28:42,520 I don't know. 446 00:28:44,221 --> 00:28:46,624 Doesn't talk much, does he? 447 00:29:07,844 --> 00:29:08,979 This is sweet. 448 00:30:09,707 --> 00:30:10,575 Hmm. 449 00:30:11,909 --> 00:30:12,807 Anything? 450 00:30:12,809 --> 00:30:16,013 No, unless we need to make pancakes. 451 00:30:18,181 --> 00:30:21,585 There's some stuff up on this mantle. 452 00:30:26,356 --> 00:30:27,922 Eraser. 453 00:30:27,924 --> 00:30:30,726 Okay, I've done my part. 454 00:30:30,728 --> 00:30:32,596 Thank you very much. 455 00:30:34,798 --> 00:30:36,364 Check the jars, are they empty? 456 00:30:36,366 --> 00:30:37,233 Yeah. 457 00:30:37,235 --> 00:30:39,668 Um, we have a pattern on this lock. 458 00:30:39,670 --> 00:30:41,370 It's red, green, blue. 459 00:30:41,372 --> 00:30:45,040 Red green blue, red green blue, red green blue. 460 00:30:45,042 --> 00:30:46,244 Red green blue. 461 00:31:03,728 --> 00:31:05,259 Papa Doyle, ladies and gentlemen. 462 00:31:05,261 --> 00:31:06,797 Nice find, Angie. 463 00:31:10,801 --> 00:31:14,303 Is it just me, or did it just get really cold in here? 464 00:31:14,305 --> 00:31:16,804 Ben, your girlfriend's nippin' out. 465 00:31:23,814 --> 00:31:24,682 Ohh yes. 466 00:31:26,816 --> 00:31:28,383 The master. 467 00:31:28,385 --> 00:31:31,320 Two gold coins, definitely a clue. 468 00:31:33,891 --> 00:31:34,892 All right. 469 00:31:37,894 --> 00:31:39,763 Hey hey, check it out. 470 00:31:42,667 --> 00:31:44,202 And, what? 471 00:31:45,236 --> 00:31:46,935 The handle's missing. 472 00:31:46,937 --> 00:31:49,004 I call that a clue. 473 00:31:49,006 --> 00:31:51,407 I call that poor craftsmanship. 474 00:31:51,409 --> 00:31:52,740 Hmm. 475 00:31:52,742 --> 00:31:54,776 Every detail matters. 476 00:31:54,778 --> 00:31:56,745 Ah, so noted master. 477 00:31:56,747 --> 00:31:58,346 I love it when she calls me that. 478 00:31:58,348 --> 00:32:00,349 I thought this place was supposed to be scary? 479 00:32:00,351 --> 00:32:01,850 I just feel like I'm back in school 480 00:32:01,852 --> 00:32:02,784 taking my SATs. 481 00:32:02,786 --> 00:32:04,953 You didn't think that was scary? 482 00:32:04,955 --> 00:32:06,157 A little bit. 483 00:32:14,965 --> 00:32:16,668 I don't hear the phone ringing. 484 00:32:17,699 --> 00:32:18,902 Because it's not. 485 00:32:19,870 --> 00:32:20,803 That's not good. 486 00:32:20,805 --> 00:32:22,204 People should be lined up out the door. 487 00:32:22,206 --> 00:32:24,305 Relax, the season just started. 488 00:32:24,307 --> 00:32:26,240 That's my point, it's opening weekend. 489 00:32:26,242 --> 00:32:28,177 The phone should be ringin' off the hook. 490 00:32:28,179 --> 00:32:30,044 Well, you know, we're not the hot new kid 491 00:32:30,046 --> 00:32:31,213 on the block anymore. 492 00:32:31,215 --> 00:32:35,316 I mean, there's other escape rooms popping up in town. 493 00:32:35,318 --> 00:32:38,019 We can't have another season like last year, 494 00:32:38,021 --> 00:32:39,455 or that's it, it's over. 495 00:32:39,457 --> 00:32:42,024 You can't win every year, dude. 496 00:32:42,026 --> 00:32:44,258 I mean, being voted number one once is impressive. 497 00:32:44,260 --> 00:32:45,460 That was two years ago. 498 00:32:45,462 --> 00:32:46,861 Who gives a shit about two years ago? 499 00:32:46,863 --> 00:32:48,130 You gotta stay relevant. 500 00:32:48,132 --> 00:32:48,999 Okay. 501 00:32:52,503 --> 00:32:56,304 All right, I don't really do good with feel good talks, 502 00:32:56,306 --> 00:32:58,774 so let's just get this over with. 503 00:32:58,776 --> 00:33:00,309 You are too hard on yourself. 504 00:33:00,311 --> 00:33:02,410 This is just a job, it's not who you are. 505 00:33:02,412 --> 00:33:03,911 Well it sure as hell is now. 506 00:33:03,913 --> 00:33:04,912 I put all my money into this. 507 00:33:04,914 --> 00:33:06,515 I lost my wife over this. 508 00:33:06,517 --> 00:33:07,815 Without it, who am I? 509 00:33:07,817 --> 00:33:10,351 A decent guy doing the best he can. 510 00:33:10,353 --> 00:33:11,519 Decent, huh? 511 00:33:11,521 --> 00:33:13,257 You really think so? 512 00:33:15,793 --> 00:33:18,226 You see that box I brought in earlier? 513 00:33:18,228 --> 00:33:20,829 With the skull on it? 514 00:33:20,831 --> 00:33:22,464 I bought it from the shopkeeper 515 00:33:22,466 --> 00:33:24,832 at the antique store around the block. 516 00:33:24,834 --> 00:33:26,869 She said it's one of the most cursed objects 517 00:33:26,871 --> 00:33:30,072 in the world, that there's a demon inside of it. 518 00:33:30,074 --> 00:33:31,974 Gotta drum up business somehow, right? 519 00:33:31,976 --> 00:33:34,142 Pay off the mountain of bills I have piling up. 520 00:33:34,144 --> 00:33:36,844 Do you pay attention to the horror films that you watch, 521 00:33:36,846 --> 00:33:39,148 Mister Horror King? 522 00:33:39,150 --> 00:33:44,085 You don't ever mess with that weird kinda paranormal stuff. 523 00:33:44,087 --> 00:33:44,955 Ever. 524 00:33:46,257 --> 00:33:47,355 What? 525 00:33:47,357 --> 00:33:49,957 Never took you for the type to believe in all that. 526 00:33:49,959 --> 00:33:52,427 Hey, if the demon comes out and attacks us all, 527 00:33:52,429 --> 00:33:54,563 I will duly apologize, you have my word. 528 00:33:54,565 --> 00:33:56,497 Very funny. 529 00:33:56,499 --> 00:33:58,332 Bigger the scares the better the experience. 530 00:33:58,334 --> 00:34:00,004 Yeah, okay, okay. 531 00:34:01,372 --> 00:34:06,073 Thank you for calling Deranged, this is Molly. 532 00:34:06,075 --> 00:34:07,077 Oh, hey mom. 533 00:34:10,513 --> 00:34:12,547 Yeah, yeah it's a little slow around here. 534 00:34:12,549 --> 00:34:14,183 Yeah, fuck off. 535 00:34:14,185 --> 00:34:16,185 How we lookin' on time? 536 00:34:16,187 --> 00:34:18,323 46 minutes and counting. 537 00:34:21,024 --> 00:34:24,192 We got a black safe, anyone check this? 538 00:34:24,194 --> 00:34:25,259 Silver lock. 539 00:34:25,261 --> 00:34:27,094 Yep, we need a key. 540 00:34:27,096 --> 00:34:28,563 Round key. 541 00:34:28,565 --> 00:34:30,598 Key, a key, a round key. 542 00:34:30,600 --> 00:34:34,136 Where would I be if I were a key? 543 00:34:34,138 --> 00:34:36,141 Okay, round key. 544 00:34:37,373 --> 00:34:38,243 Oh boys. 545 00:34:39,576 --> 00:34:41,109 I think I got somethin' for ya. 546 00:34:41,111 --> 00:34:42,310 - Yeah? - Yeah. 547 00:34:42,312 --> 00:34:43,612 So what you got? 548 00:34:43,614 --> 00:34:45,480 Look, see, there's symbols in this one 549 00:34:45,482 --> 00:34:47,082 and then there's shapes in that one. 550 00:34:47,084 --> 00:34:48,884 Oh yeah, good eye, Columbo. 551 00:34:48,886 --> 00:34:49,551 Ah yes. 552 00:34:49,553 --> 00:34:50,551 So now what? 553 00:34:50,553 --> 00:34:53,020 So now we think, we put our heads together. 554 00:34:53,022 --> 00:34:55,489 We have to figure out what these patterns have in common 555 00:34:55,491 --> 00:34:57,326 and how they can get us outta here. 556 00:34:57,328 --> 00:34:59,493 Oh, this is totally stressing me out. 557 00:34:59,495 --> 00:35:02,063 Are you trying to stress me out, babe? 558 00:35:02,065 --> 00:35:05,100 You know I turn into a lioness when I get stressed. 559 00:35:05,102 --> 00:35:06,567 I don't think you need my help for that. 560 00:35:06,569 --> 00:35:08,372 Mm, thanks. 561 00:35:17,448 --> 00:35:18,880 What the hell? 562 00:35:26,522 --> 00:35:30,525 Jesus, I forgot that guy was in here. 563 00:35:36,567 --> 00:35:37,435 Woah. 564 00:35:49,413 --> 00:35:51,145 He's closer now. 565 00:35:51,147 --> 00:35:52,346 What? 566 00:35:52,348 --> 00:35:54,415 He was against the wall before, 567 00:35:54,417 --> 00:35:57,120 or at least he was closer to it. 568 00:36:01,024 --> 00:36:03,658 Ah okay, okay, I get it. 569 00:36:03,660 --> 00:36:06,594 So a friend of mine told me about a escape room 570 00:36:06,596 --> 00:36:07,962 he went to about a year ago. 571 00:36:07,964 --> 00:36:08,964 It was something like this, 572 00:36:08,966 --> 00:36:10,598 but it was zombies or something. 573 00:36:10,600 --> 00:36:14,937 Anyway, so our friend here, let's call him Stitchface, 574 00:36:14,939 --> 00:36:16,605 well he's got this chain wrapped him around, 575 00:36:16,607 --> 00:36:18,205 it's connected to the wall. 576 00:36:18,207 --> 00:36:21,042 So, every five minutes or so, on the dot, 577 00:36:21,044 --> 00:36:22,411 the cog releases some chain, 578 00:36:22,413 --> 00:36:23,978 it gives him more room to work with. 579 00:36:23,980 --> 00:36:25,580 So he gets closer to us? 580 00:36:25,582 --> 00:36:28,116 Yes, and if he gets to us before we get out... 581 00:36:28,118 --> 00:36:28,987 What? 582 00:36:30,154 --> 00:36:33,221 We die, or whatever, game over. 583 00:36:33,223 --> 00:36:35,723 All right everybody, stakes are raised. 584 00:36:35,725 --> 00:36:38,528 Game on, we gotta get outta here. 585 00:36:46,971 --> 00:36:49,504 Okay, we got the patterns on the painting, 586 00:36:49,506 --> 00:36:51,239 triangles, gotta look for that. 587 00:36:51,241 --> 00:36:53,542 We got the colors, the colors mean somethin', 588 00:36:53,544 --> 00:36:54,609 red green blue. 589 00:36:54,611 --> 00:36:56,111 What? 590 00:36:56,113 --> 00:36:57,448 I have no idea. 591 00:37:00,049 --> 00:37:03,388 Just, anything, anything with the colors. 592 00:37:04,555 --> 00:37:05,687 Okay, don't overthink it. 593 00:37:05,689 --> 00:37:06,788 Just look around. 594 00:37:06,790 --> 00:37:11,195 These colors come into play somewhere, they have to. 595 00:37:13,263 --> 00:37:14,265 Okay, think. 596 00:37:17,368 --> 00:37:18,699 Jess, you find anything? 597 00:37:18,701 --> 00:37:21,670 Um, nothing obvious, anyway. 598 00:37:21,672 --> 00:37:25,406 There's just a bunch of normal books, 599 00:37:25,408 --> 00:37:28,310 no codes written in them or any pages missing 600 00:37:28,312 --> 00:37:29,544 or anything like that. 601 00:37:29,546 --> 00:37:31,379 Look at you getting into this. 602 00:37:31,381 --> 00:37:32,380 I'm impressed. 603 00:37:32,382 --> 00:37:34,583 Well, I know that you wanna get out of here 604 00:37:34,585 --> 00:37:37,419 more than any of us, so I do it all for you. 605 00:37:37,421 --> 00:37:38,719 That's why we're BFFs. 606 00:37:38,721 --> 00:37:39,589 BFFs. 607 00:37:48,064 --> 00:37:48,732 Wait. 608 00:37:51,701 --> 00:37:52,567 What? 609 00:37:52,569 --> 00:37:53,534 Of course. 610 00:37:53,536 --> 00:37:54,803 What do you see? 611 00:37:54,805 --> 00:37:56,170 Uh, books. 612 00:37:56,172 --> 00:37:57,172 And? 613 00:37:57,174 --> 00:37:59,373 Enlighten us already. 614 00:37:59,375 --> 00:38:00,808 Red, 615 00:38:00,810 --> 00:38:01,678 green, 616 00:38:02,645 --> 00:38:04,145 blue. 617 00:38:04,147 --> 00:38:05,346 - Oh. - Shit. 618 00:38:05,348 --> 00:38:06,380 Five, three, four, 619 00:38:06,382 --> 00:38:07,281 five three four. 620 00:38:07,283 --> 00:38:10,284 Oh, there we go kid, yes. 621 00:38:10,286 --> 00:38:13,587 Five, three, and four. 622 00:38:13,589 --> 00:38:14,658 Ooh. 623 00:38:17,361 --> 00:38:18,228 Aha. 624 00:38:19,029 --> 00:38:21,129 We have a key ladies and gentlemen. 625 00:38:21,131 --> 00:38:22,029 All right. 626 00:38:22,031 --> 00:38:24,299 And it does not fit this lock. 627 00:38:24,301 --> 00:38:25,500 What else needs a key? 628 00:38:25,502 --> 00:38:27,301 - Um, safe, the safe. - Yes. 629 00:38:27,303 --> 00:38:29,337 Safe, perfect. 630 00:38:29,339 --> 00:38:33,308 Bring it over here. 631 00:38:33,310 --> 00:38:35,643 Silver round key for a silver round lock, 632 00:38:35,645 --> 00:38:37,145 that makes sense. 633 00:38:37,147 --> 00:38:41,152 Ooh, we're gonna be outta here in half the time. 634 00:38:43,419 --> 00:38:44,853 Scissors. 635 00:38:44,855 --> 00:38:46,791 Um, what needs cutting? 636 00:38:48,192 --> 00:38:50,257 Creeper's eyeballs. 637 00:38:50,259 --> 00:38:51,091 Babe. 638 00:38:51,093 --> 00:38:53,295 Look at him, he's freaking me out. 639 00:38:53,297 --> 00:38:55,362 He keeps staring. 640 00:38:55,364 --> 00:38:58,567 He better not be staring at my boobs. 641 00:38:58,569 --> 00:39:00,502 I think he's looking at my boobs you guys. 642 00:39:00,504 --> 00:39:01,770 I can't say I blame the guy. 643 00:39:01,772 --> 00:39:03,370 Angie, let's not heckle 644 00:39:03,372 --> 00:39:05,406 the psychotic hillbilly, all right? 645 00:39:05,408 --> 00:39:07,241 He probably hasn't seen any in a long time. 646 00:39:07,243 --> 00:39:08,409 - True. - Yeah, exactly. 647 00:39:08,411 --> 00:39:11,612 I'd be the same way if I was workin' at an escape room, 648 00:39:11,614 --> 00:39:13,781 the silent emotionless killer. 649 00:39:13,783 --> 00:39:15,683 Yeah, like Mikey Myers. 650 00:39:15,685 --> 00:39:18,319 Eh, but you'd probably play him in like the fifth one, 651 00:39:18,321 --> 00:39:19,754 where he cries and shit. 652 00:39:19,756 --> 00:39:20,621 Yeah. 653 00:39:20,623 --> 00:39:21,323 He never cried, so... 654 00:39:21,325 --> 00:39:23,525 Oh, yes, yes, fifth Halloween. 655 00:39:23,527 --> 00:39:26,161 Girl was in the coffin, he's lookin' over her, had the... 656 00:39:26,163 --> 00:39:28,429 Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, my bad. 657 00:39:28,431 --> 00:39:29,830 - Boys, hey. - Hey. 658 00:39:29,832 --> 00:39:31,232 Remember that thing? 659 00:39:31,234 --> 00:39:31,900 Right, time. 660 00:39:31,902 --> 00:39:33,201 Time, time, time, time. 661 00:39:33,203 --> 00:39:34,268 Okay, scissors. 662 00:39:34,270 --> 00:39:36,538 Anything that needs cutting? 663 00:39:36,540 --> 00:39:37,806 Anything. 664 00:39:37,808 --> 00:39:39,841 - I don't know. - The thing? 665 00:39:39,843 --> 00:39:41,609 We got 37 minutes. 666 00:39:41,611 --> 00:39:44,281 All right, what are we missing? 667 00:39:45,482 --> 00:39:48,482 Maybe we should look a little deeper into the dark side. 668 00:39:48,484 --> 00:39:49,350 Ladies? 669 00:39:49,352 --> 00:39:50,384 Hm, bite me. 670 00:39:50,386 --> 00:39:51,585 After you, please. 671 00:39:51,587 --> 00:39:53,223 Okay, here we go. 672 00:40:02,466 --> 00:40:04,602 Oh, we got somethin' here. 673 00:40:10,674 --> 00:40:11,772 We found it. 674 00:40:27,623 --> 00:40:28,692 What is it? 675 00:40:32,261 --> 00:40:33,428 All right. 676 00:40:33,430 --> 00:40:34,462 What do we got? 677 00:40:36,567 --> 00:40:38,500 Voila. 678 00:40:38,502 --> 00:40:39,600 - Oh. - A handle. 679 00:40:39,602 --> 00:40:41,870 I'm the master, thank you very much. 680 00:40:41,872 --> 00:40:44,205 Thank you, thank you thank you thank you. 681 00:40:47,944 --> 00:40:48,812 Dude. 682 00:41:15,339 --> 00:41:16,004 Oh my god! 683 00:41:16,006 --> 00:41:17,408 Jesus Christ! 684 00:41:20,611 --> 00:41:22,344 Come on, oh my god! 685 00:41:23,312 --> 00:41:24,846 Open the fucking door. 686 00:41:24,848 --> 00:41:26,848 Open the door! 687 00:41:31,421 --> 00:41:33,290 Open the goddamn door! 688 00:41:40,029 --> 00:41:41,029 Hey! 689 00:41:41,031 --> 00:41:42,364 Hey! 690 00:41:42,366 --> 00:41:43,964 Open the goddamn door. 691 00:41:43,966 --> 00:41:45,033 What are you doing? 692 00:41:45,035 --> 00:41:47,601 There's a goddamn fucking camera around here. 693 00:41:47,603 --> 00:41:49,437 Fucking open the door! 694 00:41:49,439 --> 00:41:51,241 Let us out! 695 00:41:59,482 --> 00:42:01,218 - Let us out! - Help! 696 00:42:02,986 --> 00:42:05,987 Let us out, let us out, let us out! 697 00:42:05,989 --> 00:42:08,422 Open the door! 698 00:42:11,560 --> 00:42:13,495 What do we do? 699 00:42:33,450 --> 00:42:34,317 Shit. 700 00:42:59,542 --> 00:43:02,412 Whatcha doin' out here? 701 00:43:03,913 --> 00:43:05,612 Lost the camera in the room. 702 00:43:05,614 --> 00:43:06,848 What, when? 703 00:43:06,850 --> 00:43:08,616 A few minutes ago. 704 00:43:08,618 --> 00:43:11,886 Okay, so what do you wanna do? 705 00:43:11,888 --> 00:43:12,821 I don't know. 706 00:43:12,823 --> 00:43:15,022 It's never happened before. 707 00:43:15,024 --> 00:43:16,290 I've been on the phone to the company 708 00:43:16,292 --> 00:43:18,592 for the past 10 minutes trying to get 'em to troubleshoot it 709 00:43:18,594 --> 00:43:20,060 but no one picks up. 710 00:43:20,062 --> 00:43:21,462 Did you check the modem? 711 00:43:21,464 --> 00:43:23,598 It's hardwired. 712 00:43:23,600 --> 00:43:24,468 Mm. 713 00:43:25,368 --> 00:43:26,935 Should you go check on it? 714 00:43:26,937 --> 00:43:28,803 Is it a liability thing? 715 00:43:28,805 --> 00:43:30,739 A bit of a gray area. 716 00:43:30,741 --> 00:43:32,373 Okay, why don't you just go in there 717 00:43:32,375 --> 00:43:33,308 and pause the game for a second... 718 00:43:33,310 --> 00:43:34,676 - No, no no no no. - To reset the camera. 719 00:43:34,678 --> 00:43:35,476 Absolutely not. 720 00:43:35,478 --> 00:43:36,310 They are in there, in the moment. 721 00:43:36,312 --> 00:43:38,379 I'm not gonna pull 'em out of it now. 722 00:43:38,381 --> 00:43:39,348 It'll ruin it. 723 00:43:39,350 --> 00:43:40,915 Blowing it out of proportion much, are we? 724 00:43:40,917 --> 00:43:42,549 Blowing it out of proportion, Molly? 725 00:43:42,551 --> 00:43:44,618 One of the guys in there, he's a horror reviewer 726 00:43:44,620 --> 00:43:45,786 for Bloodlust.com. 727 00:43:45,788 --> 00:43:47,755 His reviews get a lotta traffic. 728 00:43:47,757 --> 00:43:49,491 Okay, so what you're saying is, 729 00:43:49,493 --> 00:43:51,058 you're like the chef that's terrified 730 00:43:51,060 --> 00:43:52,826 of what the food critic's gonna write 731 00:43:52,828 --> 00:43:54,832 about your filet mignon? 732 00:43:56,700 --> 00:43:58,433 It just takes one bad review 733 00:43:58,435 --> 00:44:03,036 from someone like that, one, and we are history. 734 00:44:03,038 --> 00:44:03,908 So what? 735 00:44:08,578 --> 00:44:10,047 Just ride it out. 736 00:44:11,814 --> 00:44:13,781 I'll fix the camera before the next group comes in, 737 00:44:13,783 --> 00:44:16,484 but we are not stopping the game. 738 00:44:16,486 --> 00:44:17,719 Okay. 739 00:44:17,721 --> 00:44:20,524 I don't think that's a good idea. 740 00:44:31,868 --> 00:44:34,701 Fuck you. 741 00:44:34,703 --> 00:44:36,170 Fuckin' asshole. 742 00:44:36,172 --> 00:44:37,471 Fuck you. 743 00:44:42,645 --> 00:44:45,779 Angie, where's your cell phone? 744 00:44:45,781 --> 00:44:47,882 Angie, hey, Angie, where's your cell phone? 745 00:44:49,018 --> 00:44:50,518 - Geez, Angie, Angie... - Oh my god! 746 00:44:50,520 --> 00:44:51,652 - Angie, Angie! - We're gonna die in here! 747 00:44:51,654 --> 00:44:53,020 - No, Angie. - We're gonna die in here! 748 00:44:53,022 --> 00:44:54,188 Angie, you're not gonna die. 749 00:44:54,190 --> 00:44:55,223 Just like he killed Jeff! 750 00:44:55,225 --> 00:44:56,324 You're not gonna die. 751 00:44:56,326 --> 00:44:59,460 Shut up, shut up and listen, listen to me, all right? 752 00:44:59,462 --> 00:45:00,328 You're gonna be fine. 753 00:45:00,330 --> 00:45:02,062 We're gonna get out of here, all right, 754 00:45:02,064 --> 00:45:04,132 but I need you, I need you to keep it together. 755 00:45:04,134 --> 00:45:05,098 Look at me. 756 00:45:05,100 --> 00:45:07,768 Jeff. 757 00:45:07,770 --> 00:45:11,605 I know, I know, but you gotta push that down. 758 00:45:11,607 --> 00:45:14,775 You gotta push that down and be strong for us, okay? 759 00:45:14,777 --> 00:45:16,109 'Cause we need you. 760 00:45:16,111 --> 00:45:18,045 We need to be strong, okay? 761 00:45:18,047 --> 00:45:19,681 'Cause we're gonna get outta here, 762 00:45:19,683 --> 00:45:22,152 we're gonna be fine, all right? 763 00:45:23,853 --> 00:45:25,823 Where's your cell phone? 764 00:45:27,991 --> 00:45:29,794 In my, in my purse. 765 00:45:30,660 --> 00:45:31,926 Okay, okay. 766 00:45:31,928 --> 00:45:32,794 What about the signal? 767 00:45:32,796 --> 00:45:34,995 It's, it's, we gotta try something. 768 00:45:34,997 --> 00:45:36,063 There's no signal... 769 00:45:36,065 --> 00:45:39,100 What other idea is there? 770 00:45:39,102 --> 00:45:40,971 We gotta do something. 771 00:45:44,107 --> 00:45:45,643 Come on, come on. 772 00:45:46,910 --> 00:45:48,275 Come on, damn it! 773 00:45:48,277 --> 00:45:49,544 Don't move, okay? 774 00:45:49,546 --> 00:45:50,879 Don't move, just stay here. 775 00:45:50,881 --> 00:45:53,114 There's gotta be a fuckin' signal. 776 00:45:53,116 --> 00:45:53,984 Fuck me. 777 00:45:57,721 --> 00:45:58,920 It's okay. 778 00:45:58,922 --> 00:46:00,522 It's really not. 779 00:46:07,696 --> 00:46:09,032 It's all right. 780 00:46:14,270 --> 00:46:18,609 You're lucky that you didn't cut an artery. 781 00:46:26,116 --> 00:46:27,117 It's okay. 782 00:46:30,719 --> 00:46:32,053 I'm scared. 783 00:46:32,055 --> 00:46:34,688 I'm scared, really scared. 784 00:46:45,902 --> 00:46:46,770 Oh my god. 785 00:46:54,944 --> 00:46:57,011 Get back, get back. 786 00:47:20,770 --> 00:47:23,071 We have to keep playing the game. 787 00:47:23,073 --> 00:47:24,371 What? 788 00:47:24,373 --> 00:47:26,174 We have to keep playing the game 789 00:47:26,176 --> 00:47:28,176 and get out of here. 790 00:47:28,178 --> 00:47:30,011 Ben, this is not a game anymore. 791 00:47:30,013 --> 00:47:31,179 What are you talking about? 792 00:47:31,181 --> 00:47:31,879 No one's gonna save us. 793 00:47:31,881 --> 00:47:33,214 Yes they will, they have to. 794 00:47:33,216 --> 00:47:34,382 If you're gonna bet your life on that, 795 00:47:34,384 --> 00:47:37,752 because in 30 minutes he's gonna be right on top of us. 796 00:47:37,754 --> 00:47:40,621 Oh my god, I can't believe this is happening. 797 00:47:40,623 --> 00:47:43,658 Look, we have to get ourselves out, all right? 798 00:47:43,660 --> 00:47:45,092 That is our only choice. 799 00:47:45,094 --> 00:47:46,794 I can't, I can't. 800 00:47:46,796 --> 00:47:48,663 My brain doesn't work like yours. 801 00:47:48,665 --> 00:47:50,665 I can't do puzzles, I can't do it. 802 00:47:50,667 --> 00:47:52,333 - Hey, hey, hey. - I can't do it. 803 00:47:52,335 --> 00:47:53,033 We got to. 804 00:47:53,035 --> 00:47:55,636 We don't have another choice. 805 00:47:55,638 --> 00:47:57,638 We've lost a lotta time. 806 00:47:57,640 --> 00:48:02,009 You and me, you and me, we can get through this, okay? 807 00:48:02,011 --> 00:48:02,877 Okay. 808 00:48:02,879 --> 00:48:03,745 Yeah? 809 00:48:03,747 --> 00:48:04,578 Okay. 810 00:48:04,580 --> 00:48:07,617 Okay, all right, come on, come on. 811 00:48:22,064 --> 00:48:22,932 Okay. 812 00:48:24,334 --> 00:48:25,933 All right. 813 00:48:25,935 --> 00:48:28,169 I don't wanna overthink it, just, 814 00:48:28,171 --> 00:48:30,370 okay, we need four coins to get the key. 815 00:48:30,372 --> 00:48:31,772 We have coins. 816 00:48:31,774 --> 00:48:33,408 Yeah, we've got two coins already. 817 00:48:33,410 --> 00:48:36,243 We need two more, there's two left somewhere. 818 00:48:36,245 --> 00:48:39,746 All right, uh, they gotta be here somewhere. 819 00:48:39,748 --> 00:48:41,716 Okay, it's gotta be right in front of us. 820 00:48:41,718 --> 00:48:42,783 We've already checked everything, 821 00:48:42,785 --> 00:48:46,956 so it's gotta be somewhere right in front of us. 822 00:48:48,825 --> 00:48:49,891 The paintings. 823 00:48:49,893 --> 00:48:51,161 Oh yeah, okay. 824 00:48:54,830 --> 00:48:56,330 This, this, 825 00:48:56,332 --> 00:48:57,330 will it move? 826 00:48:57,332 --> 00:48:58,366 No, it won't move. 827 00:48:58,368 --> 00:48:59,433 - It's not moving? - No. 828 00:48:59,435 --> 00:49:02,303 Okay, it's gotta mean something. 829 00:49:02,305 --> 00:49:03,172 Fuck. 830 00:49:05,207 --> 00:49:06,808 It's just fucking triangles, all right? 831 00:49:06,810 --> 00:49:08,810 It's the same as that color black in the books. 832 00:49:08,812 --> 00:49:11,212 We gotta figure out where it fits 833 00:49:11,214 --> 00:49:12,379 with the patterns. 834 00:49:12,381 --> 00:49:13,248 I don't see any other triangle. 835 00:49:13,250 --> 00:49:14,415 We just have to step back, all right, 836 00:49:14,417 --> 00:49:18,252 just step back and look at it simply and figure it out. 837 00:49:18,254 --> 00:49:19,323 Okay, okay. 838 00:49:20,957 --> 00:49:22,390 Wait a second, wait, wait, wait. 839 00:49:22,392 --> 00:49:23,824 What? 840 00:49:23,826 --> 00:49:25,426 Oh, they're punch keys! 841 00:49:25,428 --> 00:49:27,929 Okay, that's why it's not a real painting. 842 00:49:27,931 --> 00:49:29,263 There's somethin' behind it. 843 00:49:29,265 --> 00:49:33,170 Just have to figure out how to fucking open it. 844 00:49:43,212 --> 00:49:44,080 Angie. 845 00:49:48,484 --> 00:49:49,886 Please, please. 846 00:49:51,988 --> 00:49:52,855 Oh. 847 00:49:58,861 --> 00:49:59,729 Angie. 848 00:50:01,464 --> 00:50:03,163 Please. 849 00:50:03,165 --> 00:50:04,832 Help me. 850 00:50:13,343 --> 00:50:14,210 Help me. 851 00:50:15,078 --> 00:50:16,310 They're connected somehow. 852 00:50:16,312 --> 00:50:19,781 These are, they're connected, I just can't figure out how. 853 00:50:19,783 --> 00:50:20,851 I love you. 854 00:50:21,785 --> 00:50:23,187 I love you, Angie. 855 00:50:28,558 --> 00:50:30,828 Don't let me die, please. 856 00:50:38,100 --> 00:50:39,236 Just, hold me. 857 00:50:49,946 --> 00:50:51,545 He's alive. 858 00:50:51,547 --> 00:50:53,281 - Angie! - What are doing? 859 00:50:59,589 --> 00:51:00,524 Fuck you! 860 00:51:01,924 --> 00:51:03,392 Fuck you, fuck you! 861 00:51:07,830 --> 00:51:08,498 Oh no! 862 00:51:25,547 --> 00:51:28,516 I'm sorry, but we have to keep going. 863 00:51:28,518 --> 00:51:29,449 Don't look. 864 00:51:29,451 --> 00:51:31,118 We have to keep going. 865 00:51:31,120 --> 00:51:32,587 Come on, we can do this. 866 00:51:32,589 --> 00:51:33,453 No. 867 00:51:33,455 --> 00:51:34,524 We have to. 868 00:51:36,392 --> 00:51:38,292 We gotta keep going. 869 00:51:38,294 --> 00:51:39,926 Just don't look, all right? 870 00:51:39,928 --> 00:51:41,929 Don't look over there, focus on me, 871 00:51:41,931 --> 00:51:43,496 focus on me, okay? 872 00:51:43,498 --> 00:51:45,301 We can do this, okay? 873 00:51:47,203 --> 00:51:48,169 Come on, come on. 874 00:51:48,171 --> 00:51:49,239 Okay, okay. 875 00:51:52,408 --> 00:51:53,277 Okay. 876 00:51:58,547 --> 00:51:59,415 Jess. 877 00:52:02,252 --> 00:52:03,951 You got it, you got it. 878 00:52:03,953 --> 00:52:05,219 I got it, okay, yeah. 879 00:52:05,221 --> 00:52:07,355 These other triangles are just pointing away from each other 880 00:52:07,357 --> 00:52:08,422 or at each other. 881 00:52:08,424 --> 00:52:09,891 Okay. 882 00:52:09,893 --> 00:52:12,192 Punch these in, punch these in. 883 00:52:12,194 --> 00:52:14,328 It's right, left, 884 00:52:14,330 --> 00:52:16,366 left, right, right, left, 885 00:52:17,366 --> 00:52:20,134 left, right, right, left. 886 00:52:20,136 --> 00:52:21,101 You're fine. 887 00:52:22,305 --> 00:52:23,170 Okay. 888 00:52:23,172 --> 00:52:24,038 There's coins. 889 00:52:24,040 --> 00:52:25,205 There's coins, there's coins. 890 00:52:25,207 --> 00:52:25,906 Let's go. 891 00:52:25,908 --> 00:52:29,109 All right, come on, come on. 892 00:52:29,111 --> 00:52:29,979 Okay. 893 00:52:36,551 --> 00:52:38,652 Do you have the other coins? 894 00:52:38,654 --> 00:52:40,187 No, no I don't. 895 00:52:40,189 --> 00:52:42,355 Who had the coins last? 896 00:52:58,473 --> 00:53:00,942 Turns out, it's not such a gray area. 897 00:53:00,944 --> 00:53:01,641 What? 898 00:53:01,643 --> 00:53:03,377 The security camera. 899 00:53:03,379 --> 00:53:04,612 If it's not functioning, 900 00:53:04,614 --> 00:53:06,647 you're supposed to shut everything down. 901 00:53:06,649 --> 00:53:08,683 I'm not hearing you right now, I'm not listening. 902 00:53:08,685 --> 00:53:12,118 Sorry boss, if anything goes wrong in there, 903 00:53:12,120 --> 00:53:14,721 you are on the hook in a big way. 904 00:53:14,723 --> 00:53:16,991 Just go in there and tell 'em what's up. 905 00:53:16,993 --> 00:53:17,958 They'll understand. 906 00:53:17,960 --> 00:53:20,430 No! 907 00:53:40,149 --> 00:53:41,449 I have an idea. 908 00:53:41,451 --> 00:53:43,384 Don't look at me, no, no, look down. 909 00:53:43,386 --> 00:53:44,250 Why? 910 00:53:44,252 --> 00:53:45,922 He's watching us. 911 00:53:47,991 --> 00:53:49,190 I don't wanna tip him off. 912 00:53:49,192 --> 00:53:52,525 We need every advantage we can get, okay? 913 00:53:52,527 --> 00:53:55,998 There's a smoke detector on the ceiling. 914 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 I've got my lighter in my pocket. 915 00:53:59,002 --> 00:54:01,471 You told me you quit smoking. 916 00:54:02,471 --> 00:54:04,672 We'll talk about that later. 917 00:54:04,674 --> 00:54:06,040 Yeah. 918 00:54:06,042 --> 00:54:06,710 Okay. 919 00:54:08,176 --> 00:54:11,344 All right, we need to spark the lighter 920 00:54:11,346 --> 00:54:12,746 and try and set off the alarm, 921 00:54:12,748 --> 00:54:15,149 see if we can get some help in here. 922 00:54:15,151 --> 00:54:16,085 Okay. 923 00:54:18,520 --> 00:54:22,392 The problem is, it's right behind him, okay? 924 00:54:23,725 --> 00:54:28,629 So I need you to take the lighter and spark it up. 925 00:54:28,631 --> 00:54:30,130 Are you crazy? 926 00:54:30,132 --> 00:54:31,732 Unless you wanna do what I'm gonna do. 927 00:54:31,734 --> 00:54:33,634 What are you gonna do? 928 00:54:33,636 --> 00:54:35,639 I'm gonna be the bait. 929 00:54:37,540 --> 00:54:39,409 Give me the lighter. 930 00:54:43,312 --> 00:54:46,216 Okay, here's what we're gonna do. 931 00:55:39,734 --> 00:55:42,538 Come on, come on, I'm right here. 932 00:55:54,817 --> 00:55:56,553 Okay, yeah, come on. 933 00:56:03,826 --> 00:56:05,525 Jess, hurry up. 934 00:56:05,527 --> 00:56:06,659 Hurry up. 935 00:56:06,661 --> 00:56:07,527 I'm trying. 936 00:56:07,529 --> 00:56:08,795 Come on! 937 00:56:10,732 --> 00:56:13,567 Jess, come on, push it, push it. 938 00:56:13,569 --> 00:56:14,801 I got it! 939 00:56:14,803 --> 00:56:18,339 Jess go, go! 940 00:56:20,209 --> 00:56:20,875 Are you okay? 941 00:56:20,877 --> 00:56:22,576 Yeah. 942 00:56:26,448 --> 00:56:28,149 Why didn't it work? 943 00:56:28,151 --> 00:56:29,352 I don't know. 944 00:56:32,687 --> 00:56:35,491 We're not gonna get another shot. 945 00:56:49,705 --> 00:56:52,308 I don't wanna die like this. 946 00:57:02,218 --> 00:57:03,750 You ever play hockey? 947 00:57:03,752 --> 00:57:04,786 What? 948 00:57:04,788 --> 00:57:07,254 They would this gripping the stick too tight. 949 00:57:07,256 --> 00:57:08,455 What are you talking about? 950 00:57:08,457 --> 00:57:10,891 Gripping the stick too tight, 951 00:57:10,893 --> 00:57:11,761 nevermind. 952 00:57:13,328 --> 00:57:15,395 You just need to calm it down. 953 00:57:15,397 --> 00:57:17,730 Shift it back into neutral for a bit. 954 00:57:17,732 --> 00:57:19,900 The tree trunk, that stays put, 955 00:57:19,902 --> 00:57:23,304 but the branch leaves, they just, they fall. 956 00:57:23,306 --> 00:57:25,705 I'm losing track of your analogies, Molly. 957 00:57:25,707 --> 00:57:26,575 So am I. 958 00:57:27,576 --> 00:57:29,976 Let's just keep our eye on the eight ball here. 959 00:57:29,978 --> 00:57:32,346 Sorry, I just did it again. 960 00:57:32,348 --> 00:57:35,783 You are driving yourself crazy, over nothing. 961 00:57:35,785 --> 00:57:39,388 Just do the smart thing and stop the game. 962 00:57:40,522 --> 00:57:41,621 It happens. 963 00:57:41,623 --> 00:57:44,891 This one glitch is not gonna kill your entire season, 964 00:57:44,893 --> 00:57:46,794 but if anything goes wrong in there... 965 00:57:46,796 --> 00:57:49,198 Oh, just wait, just wait. 966 00:57:50,299 --> 00:57:51,632 I'll pull up the recorded footage 967 00:57:51,634 --> 00:57:53,266 and see what it shows. 968 00:57:53,268 --> 00:57:55,268 If anything, we'll see that everything was fine 969 00:57:55,270 --> 00:57:56,469 before the feed went dead. 970 00:57:56,471 --> 00:57:59,505 And if so, we'll let them finish the game. 971 00:57:59,507 --> 00:58:02,779 They're getting close to the end anyway. 972 00:58:13,788 --> 00:58:15,788 It doesn't look like anyone's messing with it. 973 00:58:15,790 --> 00:58:17,794 No, not yet, at least. 974 00:58:20,830 --> 00:58:22,495 Woah, is that RJ? 975 00:58:22,497 --> 00:58:25,266 - What? - What the hell is he doing? 976 00:58:25,268 --> 00:58:27,368 Has he never seen a camera before? 977 00:58:27,370 --> 00:58:29,402 More importantly, why the hell is he breaking character, 978 00:58:29,404 --> 00:58:30,473 the dumb ass. 979 00:58:37,279 --> 00:58:40,781 Dude, did he just pull the wires out? 980 00:58:40,783 --> 00:58:43,549 Yeah, I think he did. 981 00:58:43,551 --> 00:58:45,953 Why would he do that? 982 00:58:45,955 --> 00:58:46,886 No idea. 983 00:59:12,348 --> 00:59:14,815 Come on. 984 01:00:16,879 --> 01:00:18,547 I know that look. 985 01:00:20,149 --> 01:00:21,618 Ben, talk to me. 986 01:00:23,085 --> 01:00:25,752 We can't just keep sitting here. 987 01:00:25,754 --> 01:00:27,554 I'm not gonna go down that easy. 988 01:00:27,556 --> 01:00:28,422 Babe. 989 01:00:28,424 --> 01:00:31,158 Look, he holds the only shot we have 990 01:00:31,160 --> 01:00:32,859 of getting out of here in his hand. 991 01:00:32,861 --> 01:00:33,527 What, the coins? 992 01:00:33,529 --> 01:00:35,395 No, forget about them, okay? 993 01:00:35,397 --> 01:00:37,063 The bait worked last time, it's not gonna work again. 994 01:00:37,065 --> 01:00:38,998 No, no, no bait this time. 995 01:00:39,000 --> 01:00:41,167 What are you gonna do? 996 01:00:41,169 --> 01:00:42,603 I'm gonna go get them. 997 01:00:42,605 --> 01:00:43,804 No. 998 01:00:43,806 --> 01:00:46,440 No, don't even think about it. 999 01:00:46,442 --> 01:00:47,440 Are you out of your mind? 1000 01:00:47,442 --> 01:00:50,676 No just look, look, we are out of options. 1001 01:00:50,678 --> 01:00:51,779 We need those coins. 1002 01:00:51,781 --> 01:00:53,116 And I need you. 1003 01:00:54,183 --> 01:00:58,185 As soon as you get them, put them in the slot, 1004 01:00:58,187 --> 01:00:59,719 and get the key out. 1005 01:00:59,721 --> 01:01:01,788 You'll need to move fast. 1006 01:01:01,790 --> 01:01:03,656 You mean, we'll have to move fast. 1007 01:01:03,658 --> 01:01:05,658 We've lost a lot of time already. 1008 01:01:05,660 --> 01:01:07,694 No, I'm not gonna let you do this. 1009 01:01:07,696 --> 01:01:10,964 Just, keep a clear head, okay? 1010 01:01:10,966 --> 01:01:12,533 You can solve the puzzles. 1011 01:01:12,535 --> 01:01:14,967 They're simpler than you think, all right? 1012 01:01:14,969 --> 01:01:16,069 You can do this. 1013 01:01:16,071 --> 01:01:17,837 No, I can't do it by myself. 1014 01:01:17,839 --> 01:01:20,641 You can do this, you can. 1015 01:01:38,694 --> 01:01:39,763 I love you. 1016 01:01:53,107 --> 01:01:54,910 I'll be right back. 1017 01:02:40,855 --> 01:02:42,221 That's the only thing you got, huh? 1018 01:02:42,223 --> 01:02:43,891 Drop the scissors. 1019 01:02:43,893 --> 01:02:46,161 Drop them, fight like a man. 1020 01:02:48,163 --> 01:02:50,029 Come on, asshole. 1021 01:02:53,801 --> 01:02:54,736 Okay, okay. 1022 01:02:56,205 --> 01:02:57,073 All right. 1023 01:03:18,060 --> 01:03:18,928 Ben! 1024 01:03:19,962 --> 01:03:20,830 Ben. 1025 01:03:25,334 --> 01:03:26,966 Ben! 1026 01:03:26,968 --> 01:03:28,234 Go to hell. 1027 01:03:37,178 --> 01:03:38,113 Ben, Ben! 1028 01:03:51,259 --> 01:03:52,794 Get away from me! 1029 01:04:23,959 --> 01:04:25,895 Why are you doing this? 1030 01:04:28,830 --> 01:04:30,730 You're enjoying this, aren't you? 1031 01:04:30,732 --> 01:04:31,868 You sick fuck! 1032 01:07:03,252 --> 01:07:04,817 Please, please, please, please. 1033 01:07:04,819 --> 01:07:06,022 Please, please. 1034 01:07:11,426 --> 01:07:15,194 Please, please, please, please, please, please, please. 1035 01:07:44,526 --> 01:07:45,361 Fuck you! 1036 01:08:32,506 --> 01:08:35,208 I'm really sorry, I didn't wanna have to do this but, 1037 01:08:35,210 --> 01:08:36,910 Help! 1038 01:08:36,912 --> 01:08:38,611 Help me! 1039 01:08:39,549 --> 01:08:42,949 Help, get me out of here! 1040 01:08:42,951 --> 01:08:44,351 Molly! 1041 01:08:44,353 --> 01:08:45,451 Molly! 1042 01:08:45,453 --> 01:08:46,552 What the hell? 1043 01:08:46,554 --> 01:08:47,987 - Call the police. - Police? 1044 01:08:47,989 --> 01:08:49,392 Call the police! 1045 01:09:27,595 --> 01:09:29,264 Okay, okay, okay. 1046 01:09:32,567 --> 01:09:33,700 I can do this. 1047 01:09:33,702 --> 01:09:38,174 I can do it, I can do it, I can do it, I can do it. 1048 01:10:44,072 --> 01:10:45,408 Okay, okay, okay. 1049 01:10:49,377 --> 01:10:50,313 Okay, okay. 1050 01:10:57,318 --> 01:10:58,520 More triangles? 1051 01:11:02,456 --> 01:11:03,325 Fuck! 1052 01:11:05,359 --> 01:11:06,228 Oh my god. 1053 01:11:18,105 --> 01:11:18,974 Oh, fuck. 1054 01:13:07,215 --> 01:13:09,485 Not without a fight, fucker. 1055 01:13:46,921 --> 01:13:47,790 Help. 1056 01:13:48,889 --> 01:13:49,757 Please. 1057 01:13:54,862 --> 01:13:55,730 Help, 1058 01:13:56,697 --> 01:13:57,565 please. 1059 01:14:01,736 --> 01:14:03,805 Just help us now, please. 1060 01:14:07,242 --> 01:14:08,844 Jess, help. 1061 01:14:10,545 --> 01:14:11,413 Jess. 1062 01:14:13,681 --> 01:14:14,817 Help. 1063 01:14:18,886 --> 01:14:20,288 What are you? 1064 01:14:23,892 --> 01:14:24,760 Get out. 1065 01:14:27,828 --> 01:14:29,361 Get out! 1066 01:14:29,363 --> 01:14:30,232 Get out! 1067 01:14:31,565 --> 01:14:32,434 Get out! 1068 01:20:04,131 --> 01:20:05,932 I see. 1069 01:20:05,934 --> 01:20:07,633 You are an acquaintance of... 1070 01:20:07,635 --> 01:20:08,704 Brice, yes. 1071 01:20:09,770 --> 01:20:11,704 I worked for him, but... 1072 01:20:11,706 --> 01:20:12,641 Yes, but. 1073 01:20:14,108 --> 01:20:17,142 Thank you for returning it. 1074 01:20:17,144 --> 01:20:20,812 I thought if I returned it, it would make things right, 1075 01:20:20,814 --> 01:20:22,748 bring Brice back. 1076 01:20:22,750 --> 01:20:25,084 Oh it's much too late for that, my dear. 1077 01:20:25,086 --> 01:20:27,085 The beast has been let out. 1078 01:20:27,087 --> 01:20:27,956 Yes. 1079 01:20:32,327 --> 01:20:34,226 You've seen it, haven't you? 1080 01:20:34,228 --> 01:20:35,096 Up close. 1081 01:20:36,930 --> 01:20:38,000 What is it? 1082 01:20:41,068 --> 01:20:44,169 I tried to warn him, you understand. 1083 01:20:44,171 --> 01:20:47,039 There is true evil out there, 1084 01:20:47,041 --> 01:20:50,843 evil that is both nameless and timeless, 1085 01:20:50,845 --> 01:20:54,312 here by means that we do not understand, 1086 01:20:54,314 --> 01:20:58,185 whose origin we cannot begin to conceptualize, 1087 01:20:59,153 --> 01:21:03,292 whose purpose, beyond death and suffering, is unknown. 1088 01:21:04,692 --> 01:21:08,893 Some people can accept this, some cannot. 1089 01:21:08,895 --> 01:21:09,764 Can you? 1090 01:21:12,332 --> 01:21:16,671 This demon never forgets a face, and he's seen yours. 1091 01:21:17,804 --> 01:21:20,942 He's a patient little devil, this one. 1092 01:21:21,943 --> 01:21:24,613 One day, in a week, or a month, 1093 01:21:26,214 --> 01:21:28,414 or 50 years from now, 1094 01:21:28,416 --> 01:21:30,152 he may come for you. 1095 01:21:37,294 --> 01:21:42,128 Subtitles by explosiveskull, johnnydeep & HarboDomino 72888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.