All language subtitles for Dynasty S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:03,565 - Previously on Dynasty... - Life is too short 2 00:00:03,633 --> 00:00:04,832 to wait for what you want. 3 00:00:06,782 --> 00:00:08,570 - Marry me. - I can't do this anymore. 4 00:00:08,672 --> 00:00:09,771 I love Culhane. 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,372 I'm sorry, Liam, but it's over. 6 00:00:13,022 --> 00:00:13,741 I'd like you 7 00:00:13,810 --> 00:00:15,410 - to come and live here. - Really? 8 00:00:15,478 --> 00:00:16,544 I'd like that. 9 00:00:16,613 --> 00:00:19,113 That recording of Jeff running an illegal card game 10 00:00:19,182 --> 00:00:22,650 in his innocent sister's club is my insurance you'll behave. 11 00:00:22,719 --> 00:00:24,018 Leave Monica out of this. 12 00:00:24,087 --> 00:00:26,254 I'm not the one who put her club in my sights. 13 00:00:26,323 --> 00:00:27,455 For you, Sam. 14 00:00:27,524 --> 00:00:30,391 This card means new life. 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,560 You'll never have to see me again. 16 00:00:32,629 --> 00:00:33,828 I'm taking the money, and I'm hitting the road 17 00:00:33,897 --> 00:00:35,863 like a lonesome wolf. It's been a pleasure. 18 00:00:38,631 --> 00:00:40,337 _ 19 00:00:43,510 --> 00:00:44,739 Hold on, I'm coming! 20 00:00:47,210 --> 00:00:49,577 Randy, uh, did something happen at the loft? 21 00:00:49,646 --> 00:00:50,778 We were supposed to meet at 9:00? 22 00:00:50,847 --> 00:00:52,743 To go over the final punch list. 23 00:00:52,778 --> 00:00:55,783 - Oh, what time is it now? - It's 11:30. 24 00:00:55,852 --> 00:00:57,637 Look, I can come in now if... 25 00:00:57,988 --> 00:00:59,988 Oh, I'm sorry. I didn't realize you had a... 26 00:01:00,056 --> 00:01:02,523 A guest. Yes, it's been a very long night. 27 00:01:02,592 --> 00:01:04,759 Uh, just give me 30 minutes, and I'll freshen up. 28 00:01:09,666 --> 00:01:11,299 No, no, no, no, no, no, no. 29 00:01:11,368 --> 00:01:12,734 No, no, no, no, none of that. 30 00:01:12,802 --> 00:01:15,470 You've got to be very, very quiet. 31 00:01:15,538 --> 00:01:17,605 Yeah, that's it. Shh, shh, shh. 32 00:01:17,674 --> 00:01:19,707 You've reached Hank. I mean, you haven't, 33 00:01:19,776 --> 00:01:21,075 because I can't come to the phone, 34 00:01:21,144 --> 00:01:23,452 but you've reached my voice mail and... 35 00:01:23,513 --> 00:01:24,979 Where are you, Hank? 36 00:01:25,048 --> 00:01:26,748 I don't know who the hell this Claudia is 37 00:01:26,816 --> 00:01:28,282 or why I have her baby, 38 00:01:28,351 --> 00:01:30,447 but you need to come and get it right now! 39 00:01:30,920 --> 00:01:33,955 Shh, shh. No, no, no, no, no, no, no. I'm trying, okay? 40 00:01:34,024 --> 00:01:35,390 I need you to work with me. 41 00:01:36,070 --> 00:01:38,292 Shh. 42 00:01:38,361 --> 00:01:40,662 Look, I don't want to get the authorities involved, Hank. 43 00:01:40,730 --> 00:01:42,630 But if they trace this baby to you, 44 00:01:42,699 --> 00:01:45,800 they trace you to me, and we both end up in handcuffs. 45 00:01:45,869 --> 00:01:49,037 I can't take care of this infant. 46 00:01:49,105 --> 00:01:52,473 Oh, is this how people without night nurses live? 47 00:01:52,542 --> 00:01:54,326 Oh, God. 48 00:01:59,549 --> 00:02:01,549 You still want to get married? 49 00:02:01,618 --> 00:02:04,318 And do that every morning? 50 00:02:05,254 --> 00:02:06,320 I'm in. 51 00:02:11,341 --> 00:02:13,061 Let's get a ring on that finger. 52 00:02:13,129 --> 00:02:15,575 I want the whole world to know you're mine. 53 00:02:16,299 --> 00:02:19,167 Maybe we should start with the whole family? 54 00:02:21,236 --> 00:02:22,564 What are we waiting for? 55 00:02:22,599 --> 00:02:24,631 Doesn't Dad know we all have things to do? 56 00:02:24,666 --> 00:02:26,677 Yeah, I have a massage in 30. 57 00:02:26,712 --> 00:02:29,210 The first of the Christmas decorations will be here in a few minutes. 58 00:02:29,279 --> 00:02:30,344 It's a little early, isn't it? 59 00:02:30,413 --> 00:02:31,345 Thanksgiving's over. 60 00:02:31,414 --> 00:02:32,513 What's this even about? 61 00:02:32,582 --> 00:02:34,949 Maybe a Welcome Wagon for your new neighbor? 62 00:02:36,165 --> 00:02:36,951 Me. 63 00:02:37,020 --> 00:02:40,321 Oh, finally. Oh. 64 00:02:40,390 --> 00:02:41,622 What's going on here? 65 00:02:41,691 --> 00:02:43,624 Those bags under your eyes are impressive, Alexis. 66 00:02:43,693 --> 00:02:46,447 Not getting enough rest out in that tin can of yours? 67 00:02:46,629 --> 00:02:47,729 Kirby, that's enough. 68 00:02:48,325 --> 00:02:49,731 Definitely a welcome addition. 69 00:02:49,799 --> 00:02:51,466 I really can't stay. I have things to do. 70 00:02:51,534 --> 00:02:54,669 Good, you're all here. I hope you all got champagne. 71 00:02:55,705 --> 00:02:56,904 We have news to celebrate. 72 00:02:56,973 --> 00:02:59,240 Last night I asked Cristal to marry me. 73 00:03:00,176 --> 00:03:01,309 And she said yes. 74 00:03:01,377 --> 00:03:02,810 What? You're engaged? 75 00:03:02,879 --> 00:03:03,811 Is she pregnant? 76 00:03:03,880 --> 00:03:05,046 Oh, my God. 77 00:03:05,148 --> 00:03:06,581 What if that's the baby the psychic meant 78 00:03:06,649 --> 00:03:08,850 and I just wanted to believe it was for me? 79 00:03:08,918 --> 00:03:10,918 - I'm not pregnant. - Thank God for that. 80 00:03:10,987 --> 00:03:12,820 This is not some shotgun wedding, although... 81 00:03:12,889 --> 00:03:14,822 I wouldn't mind a few little feet running around here. 82 00:03:14,891 --> 00:03:16,991 - Oh... - Then what's the rush? 83 00:03:17,060 --> 00:03:18,259 I mean, the last one's barely cold. 84 00:03:18,328 --> 00:03:20,027 - Seriously, Fallon. - There's no rush. 85 00:03:20,096 --> 00:03:21,929 I promise, your wedding will be first. 86 00:03:21,998 --> 00:03:23,264 That's not what I meant. 87 00:03:23,333 --> 00:03:24,532 If there's anything the last year taught me, 88 00:03:24,601 --> 00:03:25,933 it's that life is precious. 89 00:03:26,002 --> 00:03:27,568 And short. 90 00:03:28,250 --> 00:03:29,437 And I'm not gonna waste any of it. 91 00:03:30,050 --> 00:03:31,572 It's time for a new chapter around here. 92 00:03:37,820 --> 00:03:40,047 Guess that means yours is officially closing. 93 00:03:40,116 --> 00:03:41,949 Too bad. It's been a real page-turner. 94 00:03:43,170 --> 00:03:46,254 Not even a comment about the latest Mrs. Carrington? 95 00:03:46,322 --> 00:03:48,322 - You must be in a hurry. - Clearly, I'm not the only one. 96 00:03:48,391 --> 00:03:50,792 But I have more pressing concerns right now. 97 00:03:50,860 --> 00:03:53,661 Blake's whims tend to work themselves out. 98 00:03:53,730 --> 00:03:55,396 Until he reproduces with them. 99 00:04:03,998 --> 00:04:04,772 Already? 100 00:04:04,841 --> 00:04:06,774 Well, how tacky. 101 00:04:26,967 --> 00:04:28,723 Van Kirk Industries, huh? 102 00:04:29,826 --> 00:04:32,733 Oh, I was just catching up on some news. 103 00:04:32,802 --> 00:04:34,268 You hang onto some shares in the C.A. sale, 104 00:04:34,337 --> 00:04:36,199 or just keeping tabs on Liam? 105 00:04:36,234 --> 00:04:38,973 Well, just because I sold the company doesn't mean I forgot about it. 106 00:04:39,042 --> 00:04:40,708 And it's still a part of my family's legacy. 107 00:04:40,777 --> 00:04:43,010 Someone has to care, and it's clearly not my dad. 108 00:04:43,079 --> 00:04:44,745 Well, maybe he has the right idea. 109 00:04:45,316 --> 00:04:47,048 Seriously? I mean, he's known this Cristal 110 00:04:47,116 --> 00:04:48,382 even shorter than the last one. 111 00:04:48,451 --> 00:04:50,551 There's something to be said for seizing the moment. 112 00:04:51,455 --> 00:04:53,487 You know what, and he still said that we could go first. 113 00:04:53,556 --> 00:04:55,690 Okay, well, I'm not having my wedding date dictated 114 00:04:55,758 --> 00:04:57,825 by my dad's whims. Been there, done that. 115 00:04:57,894 --> 00:05:00,828 So what do you want to do? Not get married? 116 00:05:00,897 --> 00:05:02,230 No, no. 117 00:05:02,298 --> 00:05:05,032 I just want to do it on my own terms. Our terms. 118 00:05:05,101 --> 00:05:07,235 But right now I have to go. 119 00:05:07,303 --> 00:05:09,270 I'm having lunch with Monica. 120 00:05:11,451 --> 00:05:13,841 - Bye. - Bye. 121 00:05:16,495 --> 00:05:17,411 There you are. 122 00:05:17,480 --> 00:05:19,580 My guys want to know if we're on for the game Tuesday. 123 00:05:20,571 --> 00:05:22,116 Yeah, we're good. 124 00:05:22,185 --> 00:05:25,052 All right. 125 00:05:25,121 --> 00:05:27,655 You are an angel for helping me. 126 00:05:27,724 --> 00:05:29,957 I just can't decide on this accent wall, 127 00:05:30,026 --> 00:05:32,093 and you have got such a great eye. 128 00:05:32,161 --> 00:05:34,277 Mm-hmm. Just as long as I don't have to paint it. 129 00:05:34,364 --> 00:05:36,389 Olga just worked the knots out of my shoulder. 130 00:05:38,320 --> 00:05:39,066 What's that? 131 00:05:39,135 --> 00:05:40,835 Is that a baby? 132 00:05:40,904 --> 00:05:44,105 Sound effects? A little extra. 133 00:05:45,742 --> 00:05:46,574 Oh, my God. 134 00:05:49,686 --> 00:05:50,660 It's real. 135 00:05:50,714 --> 00:05:53,247 - You must be joking. - Hey, buddy. 136 00:05:53,316 --> 00:05:55,950 Where'd you come from? You're okay. Shh, shh, shh. 137 00:05:56,019 --> 00:05:59,553 You're good, buddy. Hey. 138 00:05:59,622 --> 00:06:02,223 Oh, look, there's a note. 139 00:06:03,733 --> 00:06:06,193 "I deserve more than my mother can give. 140 00:06:06,262 --> 00:06:07,728 Please take good care of me." 141 00:06:07,797 --> 00:06:09,630 - Oh, my God. - What the hell is that? 142 00:06:09,699 --> 00:06:10,831 - What's what? - Sam found 143 00:06:10,900 --> 00:06:12,833 - a baby in the manger. - Whose baby? 144 00:06:12,902 --> 00:06:14,468 What baby? 145 00:06:15,798 --> 00:06:17,138 Oh, sweet Mary and Joseph. 146 00:06:45,076 --> 00:06:48,345 - Who would leave a baby in the driveway? - I'll canvass the staff, 147 00:06:48,413 --> 00:06:50,780 see if anyone's misplaced their offspring. 148 00:06:50,849 --> 00:06:52,582 Maybe we should call the police. 149 00:06:52,618 --> 00:06:54,684 I just got off the phone with Child Services. 150 00:06:54,786 --> 00:06:56,720 What? You read the note. 151 00:06:56,788 --> 00:06:58,288 Well, we don't know who wrote the note, Sam. 152 00:06:58,357 --> 00:06:59,723 What if somebody took him? 153 00:06:59,791 --> 00:07:01,157 Like they did Adam. 154 00:07:01,226 --> 00:07:03,226 Well, they had no missing children reported, 155 00:07:03,295 --> 00:07:05,995 so they said they'd send somebody as soon as they can, but you know 156 00:07:06,064 --> 00:07:08,231 how underfunded these agencies are. It could take days. 157 00:07:08,300 --> 00:07:11,501 Days? What are we supposed to do with it until then? Keep it? 158 00:07:11,570 --> 00:07:13,837 He's better off here than in some orphanage. 159 00:07:13,905 --> 00:07:15,171 They have foster homes. 160 00:07:15,240 --> 00:07:17,440 No one's gonna take better care of him than we are. 161 00:07:17,998 --> 00:07:20,106 I think God put him here for me to find. 162 00:07:20,927 --> 00:07:23,179 - You'd think God would know better. - I'm serious. 163 00:07:23,248 --> 00:07:26,349 I've been praying for a baby, and he needs a family. 164 00:07:26,418 --> 00:07:28,151 It's like a textbook miracle. 165 00:07:28,220 --> 00:07:29,352 Let's not get carried away. 166 00:07:29,421 --> 00:07:31,721 Well, he's probably better off here than in a foster home. 167 00:07:31,790 --> 00:07:34,858 And he does even look a little bit like you, Blake. 168 00:07:36,695 --> 00:07:38,828 Are you just a little Blake? 169 00:07:38,897 --> 00:07:39,963 - Huh? - Let me see him. 170 00:07:43,602 --> 00:07:47,003 Yeah. Hey. 171 00:07:47,072 --> 00:07:48,471 Oh! 172 00:07:48,540 --> 00:07:51,007 And that's my cue to leave. 173 00:07:52,546 --> 00:07:53,977 It'll come out in the wash. 174 00:07:55,347 --> 00:07:57,247 Yeah, not my first rodeo. 175 00:07:57,315 --> 00:07:59,315 Those were good days, weren't they? 176 00:07:59,384 --> 00:08:00,750 When the kids were babies. 177 00:08:00,819 --> 00:08:02,218 Yeah, before they could talk. 178 00:08:02,287 --> 00:08:05,288 You know, maybe Sam's right. This is a sign, 179 00:08:05,357 --> 00:08:07,123 this baby, for us, too. 180 00:08:07,192 --> 00:08:09,559 I mean, as the psychic said, you and I share a destiny. 181 00:08:09,628 --> 00:08:12,495 Nobody wants Steven and Sam to have a family more than I do, 182 00:08:12,564 --> 00:08:13,963 and if this is their baby, 183 00:08:14,032 --> 00:08:15,865 no one would be happier. 184 00:08:15,934 --> 00:08:19,335 I knew you felt it. Somewhere in there... 185 00:08:19,404 --> 00:08:23,573 But us becoming grandparents to that kid or any other 186 00:08:23,642 --> 00:08:25,508 doesn't mean we'd be doing it together. 187 00:08:25,577 --> 00:08:27,143 Because if there is such a thing as destiny, 188 00:08:27,212 --> 00:08:28,211 mine is with Cristal. 189 00:08:29,848 --> 00:08:32,282 Move on, Alexis. 190 00:08:32,350 --> 00:08:35,151 ♪ And every time ♪ 191 00:08:35,220 --> 00:08:39,789 ♪ I close my eyes it's you and me ♪ 192 00:08:39,858 --> 00:08:43,326 ♪ I feel your energy ♪ 193 00:08:43,395 --> 00:08:46,896 ♪ In all these lucid dreams ♪ 194 00:08:46,965 --> 00:08:50,366 ♪ I really wanted you to stay ♪ 195 00:08:50,435 --> 00:08:55,238 ♪ Ever since you went away. ♪ 196 00:08:56,675 --> 00:08:58,341 You don't even need the sound system, 197 00:08:58,410 --> 00:09:00,543 but I'll have my best mixer here on Tuesday night. 198 00:09:00,612 --> 00:09:01,611 Can I come, too? 199 00:09:01,680 --> 00:09:04,113 I might be able to pull a few strings, get you on the list. 200 00:09:04,830 --> 00:09:08,251 Isis, Alexe, this is Fallon Carrington. This is... 201 00:09:08,320 --> 00:09:11,454 - St. Beauty. I'm a fan. - Isis is a friend 202 00:09:11,523 --> 00:09:14,357 - from way back. - You're lucky you can still book us. 203 00:09:14,426 --> 00:09:16,359 I first saw them at a showcase. 204 00:09:16,428 --> 00:09:18,194 Then they get signed by Wondaland, 205 00:09:18,263 --> 00:09:20,029 suddenly they are too cool for me. 206 00:09:20,098 --> 00:09:23,099 Hey. Monica, you should do a showcase here. 207 00:09:23,168 --> 00:09:25,368 With your club. I mean, you've always had an eye for talent, 208 00:09:25,437 --> 00:09:27,203 and there's plenty in Atlanta waiting to be signed. 209 00:09:27,272 --> 00:09:28,872 Except I don't have a record label. 210 00:09:28,940 --> 00:09:31,808 - Why not? - Okay, I'm still figuring out this business. 211 00:09:31,877 --> 00:09:33,843 Speaking of which, I'll see you guys Tuesday? 212 00:09:33,912 --> 00:09:35,778 We'll be here. Good to meet you, Fallon. 213 00:09:35,847 --> 00:09:38,114 You, too. 214 00:09:38,183 --> 00:09:40,016 I can help you. I know how to start a company... 215 00:09:40,085 --> 00:09:42,218 ask your brother... and I know how to run one, too. 216 00:09:42,287 --> 00:09:43,653 Don't ask your brother. 217 00:09:43,722 --> 00:09:45,455 Are you really suggesting that we start a record label? 218 00:09:46,055 --> 00:09:46,756 Together? 219 00:09:46,825 --> 00:09:49,292 We can use this as a launchpad. We bring the artists 220 00:09:49,361 --> 00:09:50,760 directly to the audience. 221 00:09:50,829 --> 00:09:52,595 Can be independent, female-run. 222 00:09:52,664 --> 00:09:54,497 You know I love you, but I don't think 223 00:09:54,566 --> 00:09:56,666 working together is the best idea for us. 224 00:09:56,735 --> 00:09:59,135 Did you already forget the drama we had over this place? 225 00:09:59,204 --> 00:10:00,236 Oh, that was different. 226 00:10:00,305 --> 00:10:02,071 You just finished selling a company. 227 00:10:02,140 --> 00:10:05,141 Why don't you take a minute to just... do you? 228 00:10:05,210 --> 00:10:07,110 But this is me. I work. 229 00:10:07,178 --> 00:10:08,778 And I need something to focus on. 230 00:10:08,847 --> 00:10:10,880 Wow, you really don't want to plan a wedding, do you? 231 00:10:10,949 --> 00:10:13,917 But I'm not trying to be someone's project, Fallon. 232 00:10:13,985 --> 00:10:15,151 I'm sure you'll find another one. 233 00:10:16,488 --> 00:10:18,321 Can you wait ten more minutes to eat? 234 00:10:18,390 --> 00:10:20,657 I need to go check inventory. 235 00:10:24,763 --> 00:10:26,262 What a lovely coat. 236 00:10:26,331 --> 00:10:27,797 Is that a polyblend? 237 00:10:27,866 --> 00:10:30,533 It's cashmere, actually. But thank you. 238 00:10:30,602 --> 00:10:33,903 Pretty flowers. Weren't those in the dining room this morning? 239 00:10:33,972 --> 00:10:35,939 Just borrowing a few odds and ends for my place 240 00:10:36,007 --> 00:10:37,407 until I have time to go shopping. 241 00:10:37,475 --> 00:10:38,908 Is the loft finished already? 242 00:10:38,977 --> 00:10:40,843 Things move fast around here. 243 00:10:40,912 --> 00:10:42,345 You don't have to tell me. 244 00:10:42,414 --> 00:10:44,080 And now we have a baby here, too. 245 00:10:44,149 --> 00:10:47,550 I just can't wait to put down new roots. Literally. 246 00:10:47,619 --> 00:10:49,986 We've been through a lot as a family, but... 247 00:10:50,055 --> 00:10:52,388 that's what family is: people with... 248 00:10:52,457 --> 00:10:53,856 a shared history. 249 00:10:53,925 --> 00:10:55,725 And Blake and I have a long one. 250 00:10:55,794 --> 00:10:58,561 I'm just looking forward to a long future here. 251 00:10:58,630 --> 00:11:01,415 Make sure you don't overwater that dracaena. 252 00:11:01,450 --> 00:11:02,665 Roots can rot, you know? 253 00:11:04,436 --> 00:11:06,369 How sweet of you. 254 00:11:06,438 --> 00:11:08,401 You know, if I were you, I'd get out now, 255 00:11:08,474 --> 00:11:11,374 while that pure little heart is still in one piece. 256 00:11:11,443 --> 00:11:12,976 This may seem like a big house, 257 00:11:13,044 --> 00:11:16,212 but... there's only so much room. 258 00:11:16,281 --> 00:11:18,448 I know this is moving fast... 259 00:11:18,516 --> 00:11:21,684 but I love Blake, and I think he loves me, too. 260 00:11:21,753 --> 00:11:24,621 Since we're about to go to look at rings. 261 00:11:24,689 --> 00:11:26,889 Oh. I'm surprised that jeweler 262 00:11:26,958 --> 00:11:29,759 hasn't given him a punch card by now. 263 00:11:29,828 --> 00:11:31,361 Don't say I didn't warn you. 264 00:11:35,711 --> 00:11:37,000 I got it. Don't worry. 265 00:11:38,503 --> 00:11:40,496 So, seam on the outside, 266 00:11:40,531 --> 00:11:43,539 - and fold on the inside. - Thank you. 267 00:11:44,080 --> 00:11:45,875 Has that dog ever been on a leash? 268 00:11:46,649 --> 00:11:48,611 - We'll have to work on that. - As wonderful as it is 269 00:11:48,680 --> 00:11:51,547 that you want to take Bo under your wing, 270 00:11:51,616 --> 00:11:54,017 and as glad as I am to have you staying here, 271 00:11:54,085 --> 00:11:57,320 um, has it ever occurred to you to perhaps get a job? 272 00:11:57,389 --> 00:11:59,155 I mean, outside of the home? 273 00:11:59,224 --> 00:12:01,024 That's very feminist of you, Daddy. 274 00:12:01,092 --> 00:12:03,526 Don't forget you still owe a heavy sum to Steven 275 00:12:03,595 --> 00:12:06,529 for that stunt you pulled in Paraguay using his credit card. 276 00:12:06,598 --> 00:12:09,198 I'll fill out some applications. 277 00:12:09,267 --> 00:12:10,566 Hey. 278 00:12:10,635 --> 00:12:12,335 Is this thing on right? 279 00:12:12,404 --> 00:12:13,903 Where did you even get that? 280 00:12:13,972 --> 00:12:14,904 The baby shower. 281 00:12:14,973 --> 00:12:16,572 At least some good came out of it. 282 00:12:16,641 --> 00:12:18,207 We have almost everything we need. 283 00:12:18,276 --> 00:12:20,143 Just like it was meant to be. 284 00:12:20,211 --> 00:12:22,145 Until Child Services arrive. 285 00:12:22,213 --> 00:12:23,379 And when they come, 286 00:12:23,448 --> 00:12:25,682 they'll see Little Blake has everything here. 287 00:12:25,750 --> 00:12:27,450 Obviously, I'm gonna need some help. 288 00:12:27,519 --> 00:12:29,252 At least until Steven's back. 289 00:12:29,320 --> 00:12:30,553 I can help. 290 00:12:32,627 --> 00:12:34,557 - At least until I get a job. - You realize 291 00:12:34,626 --> 00:12:37,593 that a nanny is responsible for another human being? 292 00:12:37,662 --> 00:12:39,529 Yeah, and she could barely handle Bo. 293 00:12:40,699 --> 00:12:41,864 But... 294 00:12:41,933 --> 00:12:43,733 you could be, like, my assistant. 295 00:12:44,769 --> 00:12:45,968 I'd pay you, of course. 296 00:12:47,005 --> 00:12:49,238 I already owe you and Steven, 297 00:12:49,307 --> 00:12:52,075 so why don't we just call it even? 298 00:12:52,143 --> 00:12:56,079 Sold. First order of business: finding an actual nanny. 299 00:12:57,259 --> 00:12:59,582 If you insist, we might as well do it right. 300 00:12:59,651 --> 00:13:01,317 I'll pull some résumés. 301 00:13:01,386 --> 00:13:02,485 Perfect. 302 00:13:02,554 --> 00:13:03,920 Ooh. 303 00:13:05,092 --> 00:13:06,989 Kirby, can you run point? 304 00:13:07,058 --> 00:13:09,192 Someone needs a new diaper. 305 00:13:10,628 --> 00:13:12,128 How about... 306 00:13:12,197 --> 00:13:13,463 this one? 307 00:13:13,531 --> 00:13:15,598 It's beautiful. 308 00:13:15,667 --> 00:13:16,933 See? 309 00:13:17,477 --> 00:13:19,335 I have good taste in the important things. 310 00:13:20,080 --> 00:13:21,070 Yes. 311 00:13:21,139 --> 00:13:22,739 Alexis mentioned. 312 00:13:22,807 --> 00:13:25,808 She made sure to remind me that you've done this before. 313 00:13:25,877 --> 00:13:27,677 And that doesn't matter. 314 00:13:27,746 --> 00:13:30,279 I know. I know. 315 00:13:30,348 --> 00:13:31,881 But I don't think she likes me. 316 00:13:31,950 --> 00:13:33,983 - What did she say? - That she didn't like me. 317 00:13:34,052 --> 00:13:35,818 And how the two of you 318 00:13:35,887 --> 00:13:38,554 have a long history together, and I should get out 319 00:13:38,623 --> 00:13:40,556 - before my heart gets broken. - Hey, hey, 320 00:13:40,625 --> 00:13:41,958 Alexis is delusional. 321 00:13:42,899 --> 00:13:44,060 It was that damn psychic, I swear. 322 00:13:44,129 --> 00:13:46,929 Apparently, she told Alexis that we were meant to be together, 323 00:13:46,998 --> 00:13:48,464 and Alexis ate it up. 324 00:13:48,533 --> 00:13:51,768 - Adriana has a strong intuition. - So do I. 325 00:13:51,836 --> 00:13:54,604 I don't need a psychic to tell me how I feel about you. 326 00:13:55,423 --> 00:13:57,707 And I sure as hell don't need Alexis. 327 00:13:58,743 --> 00:14:00,009 And I'm relieved to hear that. 328 00:14:04,940 --> 00:14:06,349 - Do you have any more? - Of course, sir. 329 00:14:08,004 --> 00:14:08,918 What is that? 330 00:14:08,987 --> 00:14:11,654 Well, obviously, nothing is set in stone; 331 00:14:11,689 --> 00:14:13,856 this is just to give you an idea of what I'm thinking. 332 00:14:13,925 --> 00:14:16,793 - Did you seriously just make that in the last 20 minutes? - Mm-hmm. 333 00:14:16,861 --> 00:14:18,361 I should have known. 334 00:14:18,429 --> 00:14:20,029 Once you have something in your head... 335 00:14:20,098 --> 00:14:23,332 What I have is the technical experience and strategic vision 336 00:14:23,401 --> 00:14:25,168 to make this company viable. 337 00:14:25,236 --> 00:14:27,804 You have the real estate. You have the creative judgment. 338 00:14:27,872 --> 00:14:29,238 We both have the capital. 339 00:14:29,307 --> 00:14:31,974 We could be equal partners, 50-50. 340 00:14:32,043 --> 00:14:34,811 - You gonna put that in writing? - Sure. 341 00:14:35,713 --> 00:14:37,180 Okay, is something wrong? 342 00:14:37,736 --> 00:14:38,981 Is this about Culhane, or...? 343 00:14:39,050 --> 00:14:40,349 No. No, no, no. 344 00:14:40,418 --> 00:14:41,784 This is not about my wedding. 345 00:14:41,853 --> 00:14:44,320 This is about me. I told you I work. 346 00:14:44,389 --> 00:14:46,756 What I'm thinking is we build on what you already have. 347 00:14:46,825 --> 00:14:48,825 People come to see St. Beauty, 348 00:14:48,893 --> 00:14:51,894 and they get to see some of the greatest up-and-coming talent in Atlanta. 349 00:14:51,963 --> 00:14:53,763 A showcase. 350 00:14:53,832 --> 00:14:56,699 Now that you mention it, there's a utility room upstairs 351 00:14:56,768 --> 00:14:58,100 that could be a greenroom. 352 00:14:58,765 --> 00:14:59,969 Does that mean you're in? 353 00:15:00,038 --> 00:15:02,766 Let's just start with Tuesday and see how it goes. 354 00:15:02,801 --> 00:15:04,640 I'll have Jeff get his poker tables out of there. 355 00:15:04,709 --> 00:15:05,708 Poker? 356 00:15:05,777 --> 00:15:07,410 I let him have a game up there 357 00:15:07,478 --> 00:15:09,946 the other week while you were busy getting divorced from Liam. 358 00:15:11,222 --> 00:15:13,082 Well, maybe he'll invite me to the next one. 359 00:15:14,323 --> 00:15:15,618 Please be gentle with those. 360 00:15:15,687 --> 00:15:18,387 There are antiques in there that are worth more than your car. 361 00:15:18,456 --> 00:15:19,989 - Yes, Ms. Carrington. - Actually, put them 362 00:15:20,058 --> 00:15:22,225 right over there in the corner; I'll empty it myself. 363 00:15:22,293 --> 00:15:25,161 I'm also gonna need to borrow a few things from the main house: 364 00:15:25,230 --> 00:15:28,064 the good silver trays, Lalique decanters... 365 00:15:28,132 --> 00:15:29,732 I think Mr. Anders might notice. 366 00:15:29,801 --> 00:15:31,500 Well, they're not for me, dear. 367 00:15:31,569 --> 00:15:35,538 I want to have everyone over for a little family housewarming. 368 00:15:36,207 --> 00:15:38,641 Blake needs to know that I'm here to stay 369 00:15:38,710 --> 00:15:41,143 before he puts a diamond on another Cristal. 370 00:15:42,914 --> 00:15:44,814 This is my new chapter, too. 371 00:15:47,170 --> 00:15:48,384 My flowers... what... 372 00:15:48,453 --> 00:15:49,819 what happened here? 373 00:15:49,888 --> 00:15:53,589 Even the cactus is dead. It's like a plant Holocaust. 374 00:15:53,658 --> 00:15:55,591 What evil spirits did you piss off? 375 00:15:55,660 --> 00:15:58,527 I mean, someone did die in here. 376 00:16:09,416 --> 00:16:10,971 Oh, did Monica make you a promoter? 377 00:16:11,040 --> 00:16:12,639 Actually, it was my idea. 378 00:16:12,708 --> 00:16:15,230 Welcome to Broken Glass Recording Artists, 379 00:16:15,311 --> 00:16:17,644 bringing the next generation of women into the spotlight. 380 00:16:17,713 --> 00:16:19,446 Oh, you are just full of secrets. 381 00:16:19,515 --> 00:16:22,082 Didn't know you were trying to break into the music business. 382 00:16:22,151 --> 00:16:26,098 Mm. I wasn't. Sometimes you just see an opportunity 383 00:16:26,133 --> 00:16:26,954 and you have to take a leap. 384 00:16:27,022 --> 00:16:30,624 And if I know you, you'll be the female Clive Davis by 30. 385 00:16:30,693 --> 00:16:32,092 And it all starts Tuesday night, 386 00:16:32,161 --> 00:16:37,030 when we bring the most promising artists in Atlanta to Club Colby. 387 00:16:37,921 --> 00:16:39,866 So, you're gonna have to have those tables out of there 388 00:16:39,935 --> 00:16:41,401 by Tuesday morning. 389 00:16:42,167 --> 00:16:43,503 But we're playing that night. 390 00:16:43,572 --> 00:16:45,472 Doesn't St. Beauty already have a record deal? 391 00:16:45,541 --> 00:16:46,807 Until I make them a better one. 392 00:16:46,875 --> 00:16:48,775 Let me be clear. Your game's over. 393 00:16:48,844 --> 00:16:50,344 And you and your friends should be coming 394 00:16:50,412 --> 00:16:52,646 - to the showcase to support your sister. - _ 395 00:16:52,715 --> 00:16:54,348 Are you sure this is even a good idea? 396 00:16:54,416 --> 00:16:56,183 Going into business with another Colby? 397 00:16:56,251 --> 00:16:57,651 You were the one who warned me against it, 398 00:16:57,720 --> 00:16:59,219 and look what happened. 399 00:16:59,288 --> 00:17:01,688 There were some... extenuating circumstances. 400 00:17:01,757 --> 00:17:04,424 Like the fact that you slept with her and that she was our secret cousin? 401 00:17:04,493 --> 00:17:05,525 I'm just saying, 402 00:17:05,594 --> 00:17:06,660 this time is different. 403 00:17:06,729 --> 00:17:08,628 I'm going into this eyes open. 404 00:17:08,697 --> 00:17:10,163 And the showcase will be a good test. 405 00:17:10,232 --> 00:17:12,032 - And unless you have a problem... - Is there a problem? 406 00:17:12,101 --> 00:17:13,200 - No. - Nope. 407 00:17:13,268 --> 00:17:15,202 - Good. - Good. 408 00:17:18,073 --> 00:17:20,140 I'll get it. You carry on. 409 00:17:22,072 --> 00:17:23,085 Cristal. 410 00:17:23,120 --> 00:17:24,011 What are you doing here? 411 00:17:24,079 --> 00:17:26,146 I've been thinking about what you said earlier, 412 00:17:26,215 --> 00:17:27,314 and you're right; 413 00:17:27,383 --> 00:17:29,616 you and Blake have so much history. 414 00:17:29,685 --> 00:17:31,651 And with a grandchild, especially, 415 00:17:31,720 --> 00:17:33,153 you're not going anywhere. 416 00:17:34,042 --> 00:17:35,222 Well, I'm glad you understand. 417 00:17:35,290 --> 00:17:37,519 So I really want us to get off on the right foot. 418 00:17:38,127 --> 00:17:39,326 You really think I'm that gullible? 419 00:17:39,395 --> 00:17:40,560 I'm just trying to be friendly. 420 00:17:40,629 --> 00:17:42,529 We're not friends, and you know it. 421 00:17:42,598 --> 00:17:45,665 You don't like me, and I don't buy your act of kindness... 422 00:17:45,734 --> 00:17:47,367 unless you're trying to kill me. 423 00:17:47,950 --> 00:17:48,869 Are they laced? 424 00:17:48,937 --> 00:17:51,705 Oh. I hope not, because I had one on the way over. 425 00:17:51,774 --> 00:17:54,074 You're right, we're not friends. 426 00:17:55,012 --> 00:17:56,410 The truth is... 427 00:17:56,478 --> 00:17:58,712 - you're kind of scary. - Hmm. 428 00:17:59,582 --> 00:18:01,681 Oh, my God, is that the fern from the house? 429 00:18:01,750 --> 00:18:03,550 None of them are looking too good, are they? 430 00:18:03,619 --> 00:18:06,353 They're all dead. It's spooky. 431 00:18:06,422 --> 00:18:07,788 It is strange. 432 00:18:07,856 --> 00:18:09,890 And it seems fine everywhere else. 433 00:18:09,958 --> 00:18:12,759 - I mean... - I'm sure that there's a logical explanation. 434 00:18:12,828 --> 00:18:14,594 The place is not haunted. 435 00:18:14,663 --> 00:18:18,131 You're a sensitive person, Alexis; I'm sure you can feel it, too. 436 00:18:18,200 --> 00:18:20,534 I mean, after what happened to Celia, I can only imagine 437 00:18:20,602 --> 00:18:22,969 the bad energy that must be swirling around here. 438 00:18:23,038 --> 00:18:24,371 How could anything live? 439 00:18:24,440 --> 00:18:27,474 And neither of us wants Celia's spirit unsettled. 440 00:18:28,877 --> 00:18:30,577 I have some sage in the house. 441 00:18:30,646 --> 00:18:31,578 Let me go get it. 442 00:18:31,647 --> 00:18:33,447 We can clear this place together. 443 00:18:33,515 --> 00:18:37,818 Mm, I suppose there's no harm in a little sage. 444 00:18:37,886 --> 00:18:40,320 Here are the top 25 candidates, 445 00:18:40,389 --> 00:18:43,423 all eminently qualified, carefully vetted, 446 00:18:43,492 --> 00:18:45,525 and handpicked by me. 447 00:18:45,933 --> 00:18:47,027 Prudence? 448 00:18:47,096 --> 00:18:48,562 What is this, 1700? 449 00:18:48,630 --> 00:18:49,930 Well, she didn't name herself. 450 00:18:49,998 --> 00:18:52,632 She kind of looks like someone who would name herself Prudence. 451 00:18:52,701 --> 00:18:54,000 Pass. 452 00:18:54,069 --> 00:18:56,712 You haven't even considered her experience, her skills. 453 00:18:56,747 --> 00:18:57,704 Oh, you're right. I can't make this decision 454 00:18:57,773 --> 00:19:00,440 off a piece of paper... I need to see them in action. 455 00:19:00,509 --> 00:19:03,176 Well, why don't I arrange to have them come in person? 456 00:19:03,245 --> 00:19:04,711 Then you can vet them. 457 00:19:04,780 --> 00:19:06,513 And they can vet you. 458 00:19:08,507 --> 00:19:09,249 You really think 459 00:19:09,318 --> 00:19:11,184 this record label's a permanent thing? 460 00:19:11,753 --> 00:19:13,920 You know these girls, when they get their hearts 461 00:19:13,989 --> 00:19:16,690 and their wallets set on something. 462 00:19:20,150 --> 00:19:21,795 We'll just have to tell Ada something came up. 463 00:19:21,864 --> 00:19:23,263 You want to tell her that? 464 00:19:25,701 --> 00:19:27,832 Then I should tell Monica. 465 00:19:27,867 --> 00:19:29,529 I'm not cool keeping this from her. 466 00:19:29,564 --> 00:19:30,837 What if Ada finds out they know? 467 00:19:31,721 --> 00:19:33,073 I don't want to drag them into this. 468 00:19:33,142 --> 00:19:34,641 It's a little late for that. 469 00:19:34,710 --> 00:19:36,343 Fallon's the one she has dirt on. 470 00:19:36,411 --> 00:19:38,545 - And it's Monica's club. - What are they gonna do? 471 00:19:40,575 --> 00:19:41,882 I know you want to be the hero, 472 00:19:41,950 --> 00:19:44,651 but shouldn't you get the secrets out of the way now? 473 00:19:44,720 --> 00:19:45,886 I can handle my own relationship. 474 00:19:50,526 --> 00:19:52,993 Have you done this before? 475 00:19:53,061 --> 00:19:54,828 Um, can't say that I have. 476 00:19:54,897 --> 00:19:57,564 Energy is... a little bit like perfume. 477 00:19:57,633 --> 00:20:01,268 Once it's there, it tends to linger until you wash it away. 478 00:20:01,336 --> 00:20:04,571 Sage is... kind of a spiritual shower. 479 00:20:04,640 --> 00:20:06,625 - Oh. - Before we burn anything, 480 00:20:06,660 --> 00:20:09,210 we'll open the window to make sure the energy 481 00:20:09,245 --> 00:20:12,012 we're trying to get rid of has someplace to go. 482 00:20:12,080 --> 00:20:13,613 Now... 483 00:20:13,682 --> 00:20:15,448 we light the sage. 484 00:20:17,119 --> 00:20:18,485 Just be careful. 485 00:20:22,628 --> 00:20:23,423 Mmm... 486 00:20:25,648 --> 00:20:28,962 Any energy not of the highest or greatest good, 487 00:20:29,031 --> 00:20:32,732 we respectfully ask that you leave this place. 488 00:20:33,437 --> 00:20:34,434 Amen. 489 00:20:36,271 --> 00:20:38,638 You can use a feather to fan the smoke. 490 00:20:38,707 --> 00:20:40,407 Like this. 491 00:20:41,643 --> 00:20:43,410 Yeah. Go. 492 00:20:48,450 --> 00:20:50,817 Smells like a hippie's armpit. 493 00:20:50,886 --> 00:20:52,719 But if it works... 494 00:20:55,857 --> 00:20:56,856 Oh, no. 495 00:21:03,165 --> 00:21:05,732 - What have you done?! - I didn't mean to. 496 00:21:05,801 --> 00:21:07,200 I'm sorry! Do you have any towels? 497 00:21:07,269 --> 00:21:09,970 Not the painting! Oh! 498 00:21:10,038 --> 00:21:13,673 You've done enough damage already! Get out! 499 00:21:13,742 --> 00:21:15,709 I'm sorry. 500 00:21:18,046 --> 00:21:19,379 Ooh! 501 00:21:20,538 --> 00:21:24,212 Did that little chupacabra of a fiancée tell you what she did? 502 00:21:24,247 --> 00:21:25,418 If you mean Cristal, she told me 503 00:21:25,487 --> 00:21:27,754 that while she was trying to help you, she accidentally... 504 00:21:27,823 --> 00:21:29,856 That was no accident! She wasn't trying to help. 505 00:21:29,925 --> 00:21:32,259 She was trying to ruin my loft so I couldn't move in. 506 00:21:32,327 --> 00:21:34,294 And I wouldn't be surprised if she was the one 507 00:21:34,363 --> 00:21:36,396 that killed all of my plants in the first place. 508 00:21:36,465 --> 00:21:38,031 Do you hear yourself right now? 509 00:21:38,100 --> 00:21:39,766 I'm sure it was an honest mistake. 510 00:21:39,835 --> 00:21:41,935 There is nothing honest about her. 511 00:21:42,004 --> 00:21:45,038 She is not the angel that you think she is, Blake. 512 00:21:45,107 --> 00:21:47,741 Not everyone is like you, Alexis... thank God. 513 00:21:49,578 --> 00:21:52,746 I will show you exactly who she is! 514 00:22:02,037 --> 00:22:03,236 All right, scalawags, 515 00:22:03,304 --> 00:22:04,904 stand tall and listen up. 516 00:22:04,973 --> 00:22:06,773 This isn't just any baby. 517 00:22:06,841 --> 00:22:08,908 This is a Carrington baby, and as such, 518 00:22:08,977 --> 00:22:11,010 you're about to go through a rigorous vetting process 519 00:22:11,079 --> 00:22:12,511 designed by the best... 520 00:22:12,733 --> 00:22:13,846 us. 521 00:22:13,915 --> 00:22:15,882 I need to know what you're capable of 522 00:22:15,950 --> 00:22:18,484 and how far you're willing to go for my baby. 523 00:22:19,357 --> 00:22:21,921 And me. Let's make it an even 40/60. 524 00:22:23,725 --> 00:22:26,426 Any questions? 525 00:22:26,494 --> 00:22:28,795 Wrong! No questions. That's a demerit. 526 00:22:28,863 --> 00:22:30,630 Anyone else? 527 00:22:31,733 --> 00:22:33,666 Okay, then. 528 00:22:33,735 --> 00:22:36,002 Time to show us what you've got. 529 00:22:38,905 --> 00:22:40,273 Faster! The Carrington jet is about 530 00:22:40,341 --> 00:22:42,008 to take off, and we can't have Little Blake 531 00:22:42,077 --> 00:22:44,227 at 40,000 feet with a full diaper. 532 00:22:44,262 --> 00:22:45,478 Think of the smell! 533 00:22:45,547 --> 00:22:47,392 Make the shot! We're boarding! 534 00:22:51,052 --> 00:22:53,653 You hit the rim! Demerit! 535 00:22:53,755 --> 00:22:55,021 I need multitaskers! 536 00:22:55,090 --> 00:22:56,389 I need champions! 537 00:22:57,659 --> 00:22:59,158 Disqualified! 538 00:23:05,233 --> 00:23:07,834 Plum and... a hint of truffle? 539 00:23:07,902 --> 00:23:10,002 What the hell's all the noise? 540 00:23:10,071 --> 00:23:11,938 Oh, just What to Expect When You're Expecting meets 541 00:23:12,006 --> 00:23:13,139 American Ninja Warrior. 542 00:23:13,208 --> 00:23:14,807 I need someone with energy. 543 00:23:14,876 --> 00:23:16,042 Someone with style. 544 00:23:16,111 --> 00:23:17,643 Someone who will impress Bey 545 00:23:17,712 --> 00:23:19,712 when we do play dates with Rumi and Sir. 546 00:23:19,781 --> 00:23:21,314 This is no way to hire a professional. 547 00:23:21,382 --> 00:23:23,182 With all due respect, Anders, 548 00:23:23,251 --> 00:23:25,384 your ways are a little bit old-fashioned. 549 00:23:25,453 --> 00:23:29,021 Well, my old-fashioned ways served Steven and Fallon just fine. 550 00:23:29,090 --> 00:23:32,091 Steven and Fallon are two of the most messed-up people I know. 551 00:23:33,428 --> 00:23:34,794 And I say that with love. 552 00:23:34,863 --> 00:23:37,029 Well, at least get them some water. 553 00:23:39,134 --> 00:23:40,900 - I think we're killing it. - Totally. 554 00:23:41,293 --> 00:23:42,735 Who knew we'd make such a great team? 555 00:23:42,804 --> 00:23:44,303 Should we get matching T-shirts? 556 00:23:44,372 --> 00:23:45,838 Or tattoos. 557 00:23:45,907 --> 00:23:47,807 Oh, my God, that would be hard-core. 558 00:23:47,876 --> 00:23:49,842 We're hard-core. 559 00:23:49,911 --> 00:23:52,211 Maybe we don't even need a nanny. 560 00:23:52,280 --> 00:23:54,013 We got this, don't we? 561 00:23:56,050 --> 00:23:57,717 Mm. 562 00:23:57,786 --> 00:23:59,886 I'm gonna put this girl Kira Watson last, 563 00:23:59,954 --> 00:24:01,654 right before St. Beauty. 564 00:24:01,723 --> 00:24:04,690 Look, I love Kira and her voice, but I mean, why a Whitney cover? 565 00:24:04,759 --> 00:24:06,058 Why set her up to fail? 566 00:24:06,127 --> 00:24:08,027 I've heard her. She's got it. 567 00:24:08,096 --> 00:24:09,695 And I've got this. 568 00:24:09,764 --> 00:24:11,931 I'm the creative judgment, remember? 569 00:24:12,000 --> 00:24:13,199 - You put it on the napkin. - Hey. 570 00:24:13,268 --> 00:24:15,168 - Be careful with that. Just watch the wall. - Oh. 571 00:24:15,236 --> 00:24:17,937 Jeff? Jeff? 572 00:24:18,006 --> 00:24:19,405 You're an objective third party. 573 00:24:19,474 --> 00:24:21,007 Where do you stand on Whitney covers? 574 00:24:22,900 --> 00:24:23,676 Is this a trap? 575 00:24:23,745 --> 00:24:25,745 No, no. We're just trying to settle an argument. 576 00:24:25,814 --> 00:24:27,013 No argument. 577 00:24:27,081 --> 00:24:29,015 It's my jurisdiction, and she's doing the song. 578 00:24:29,083 --> 00:24:30,616 You just know that he's gonna agree with me. 579 00:24:30,685 --> 00:24:32,552 I know it can be hard to admit when you're wrong. 580 00:24:32,620 --> 00:24:35,288 You would know better than anyone. 581 00:24:37,114 --> 00:24:38,687 How long have you been working together? 582 00:24:38,722 --> 00:24:39,759 Huh? 24 hours? 583 00:24:39,828 --> 00:24:41,761 Trouble in paradise already? 584 00:24:41,830 --> 00:24:44,239 You know, it's not too late to call this thing off. 585 00:24:44,274 --> 00:24:45,665 You can still save face. 586 00:24:47,559 --> 00:24:48,400 You're right. 587 00:24:49,838 --> 00:24:51,871 Not you. You. 588 00:24:51,940 --> 00:24:54,140 I told you you were in charge of talent. 589 00:24:54,209 --> 00:24:55,975 You get to choose what they play. 590 00:24:56,044 --> 00:24:57,076 I'm sorry. 591 00:24:57,145 --> 00:24:58,477 Whitney is risky, though. 592 00:24:58,546 --> 00:25:00,479 Thank you, Jeff. We're good. 593 00:25:05,453 --> 00:25:07,386 Fallon? 594 00:25:07,455 --> 00:25:09,322 So what is this really about? 595 00:25:10,864 --> 00:25:14,827 I just need to keep my head in something other than my head. 596 00:25:14,896 --> 00:25:17,029 I love Culhane, so much so 597 00:25:17,098 --> 00:25:20,099 that I told Liam I couldn't talk to him anymore. 598 00:25:20,168 --> 00:25:22,435 I just wish that meant I didn't think about him, either. 599 00:25:22,503 --> 00:25:24,003 Does Culhane know about this? 600 00:25:24,072 --> 00:25:26,439 Of course not, and he doesn't need to. 601 00:25:27,909 --> 00:25:29,876 I'm moving forward. 602 00:25:29,944 --> 00:25:31,911 And I hope we can, too. 603 00:25:36,329 --> 00:25:37,316 If this is about 604 00:25:37,385 --> 00:25:39,452 the damage, I'll pay for it. 605 00:25:39,520 --> 00:25:41,554 I don't care about the sprinklers right now. 606 00:25:41,623 --> 00:25:43,422 There is something else happening in there. 607 00:25:43,491 --> 00:25:44,757 It's bad energy. 608 00:25:46,494 --> 00:25:48,261 Ooh. 609 00:25:49,091 --> 00:25:50,562 It must be 100 degrees in here. 610 00:25:50,658 --> 00:25:53,249 And I have the thermostat turned all the way down. 611 00:25:53,284 --> 00:25:54,166 It doesn't matter. 612 00:25:55,808 --> 00:25:57,937 And then there's that. It won't stop! 613 00:25:58,006 --> 00:25:59,605 Look, I don't know what you did last night, 614 00:25:59,674 --> 00:26:02,108 but that dark spirit that killed my plants is... 615 00:26:03,818 --> 00:26:04,917 ...angry. 616 00:26:04,952 --> 00:26:06,913 Maybe the sage didn't have a chance to work. 617 00:26:08,561 --> 00:26:10,455 Look, I need more than burnt leaves! 618 00:26:10,490 --> 00:26:12,451 If I have to raze this place down to the ground, 619 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 - I will. - Maybe that's the only way. 620 00:26:21,729 --> 00:26:23,896 Mm. 621 00:26:23,965 --> 00:26:25,498 Is that for us? I'm starving. 622 00:26:25,566 --> 00:26:26,899 It's for the applicants. 623 00:26:26,968 --> 00:26:30,503 I noticed that you two didn't seem to be particularly exerting yourselves. 624 00:26:30,571 --> 00:26:32,204 It was exhausting to watch. 625 00:26:32,273 --> 00:26:34,240 Those nannies did everything wrong. 626 00:26:34,309 --> 00:26:36,342 Total carnage. 627 00:26:36,411 --> 00:26:38,544 Well, now that I know your... criteria, 628 00:26:38,579 --> 00:26:40,846 perhaps I could pull some more suitable candidates. 629 00:26:40,915 --> 00:26:42,181 Thanks, but I think we're good. 630 00:26:42,250 --> 00:26:45,184 If Kirby and I can manage to organize all of this 631 00:26:45,253 --> 00:26:46,819 by ourselves, then I think 632 00:26:46,921 --> 00:26:48,688 - we can definitely handle a baby. - Yeah. 633 00:26:48,756 --> 00:26:51,190 It's been 24 hours. 634 00:26:51,259 --> 00:26:55,061 I don't need that negativity around him, Anders. 635 00:26:55,843 --> 00:26:56,729 Only love. 636 00:26:57,360 --> 00:26:59,131 Well, since you seem to have this whole thing in hand, 637 00:26:59,200 --> 00:27:01,767 if you'll excuse me, I'll go and find somebody else 638 00:27:01,836 --> 00:27:03,402 to burden with my negativity. 639 00:27:04,143 --> 00:27:05,071 Jonathan. 640 00:27:05,770 --> 00:27:07,073 Come on, man. 641 00:27:17,975 --> 00:27:19,051 Your money for this week's game. 642 00:27:19,120 --> 00:27:21,287 - It's all in there. - That's impressive 643 00:27:21,356 --> 00:27:23,705 since this week's game hasn't happened yet. 644 00:27:23,740 --> 00:27:26,040 We got double booked, an event at the club. 645 00:27:26,075 --> 00:27:27,850 But we'll have everything back on track by next week. 646 00:27:27,885 --> 00:27:29,795 - We're-we're gonna find another venue. - Are we? 647 00:27:29,864 --> 00:27:31,497 You think this is just about cash? 648 00:27:31,566 --> 00:27:33,432 I think you'd be upset if you didn't get yours. 649 00:27:33,501 --> 00:27:35,101 You're right about that. 650 00:27:35,169 --> 00:27:36,435 Who's the problem here? 651 00:27:36,504 --> 00:27:42,375 It's not you. Is it your friend, Mr. Colby, or his sister? 652 00:27:42,443 --> 00:27:44,577 - Whoever it is, I may have to send a little message. - Whoa! 653 00:27:44,645 --> 00:27:46,445 I told you, this was just a temporary hiccup. 654 00:27:46,514 --> 00:27:47,980 I gave you one job, so do it. 655 00:27:48,049 --> 00:27:50,916 Get the game back on track for next week, or I will, 656 00:27:50,985 --> 00:27:52,918 by whatever means necessary. 657 00:28:05,053 --> 00:28:10,666 ♪ Take me to the water ♪ 658 00:28:10,734 --> 00:28:15,137 ♪ To be baptized. ♪ 659 00:28:17,241 --> 00:28:18,607 Thank you. 660 00:28:22,781 --> 00:28:24,946 - She's got a voice. - Mm-hmm. 661 00:28:25,015 --> 00:28:26,948 It's a pretty good crowd, too. 662 00:28:27,017 --> 00:28:28,984 St. Beauty's on in five. 663 00:28:29,944 --> 00:28:31,653 Let me get my drinks now, then. 664 00:28:35,970 --> 00:28:37,993 Where have you been? I texted you. 665 00:28:38,062 --> 00:28:39,628 Yeah. Fallon asked me to help out 666 00:28:39,697 --> 00:28:41,029 with some last-minute errands for tonight, 667 00:28:41,098 --> 00:28:43,365 - so I got busy. - You make that delivery yet? 668 00:28:43,434 --> 00:28:45,901 - Yup. It's done. We're cool. - Really? 669 00:28:45,969 --> 00:28:48,570 Yeah. I told Ada that we'd get things sorted out for next week. 670 00:28:48,639 --> 00:28:50,572 We'll get them sorted out for next week. 671 00:28:56,099 --> 00:28:57,713 I'm gonna go get Fallon a drink. 672 00:28:57,781 --> 00:28:59,181 Okay. Bar's nuts. 673 00:28:59,249 --> 00:29:00,916 - I'm going straight to the source. - All right. 674 00:29:04,621 --> 00:29:08,190 Hey, there you are. Michael, this is Cindy. 675 00:29:08,258 --> 00:29:09,858 She is in A&R at Capitol. 676 00:29:09,927 --> 00:29:12,027 Cindy, this is my fiancé Michael. 677 00:29:12,096 --> 00:29:14,529 - Michael, it's a pleasure. - All mine. 678 00:29:14,598 --> 00:29:16,365 - Have you seen Monica? - I think she was looking for you. 679 00:29:16,433 --> 00:29:18,100 Oh. She's my business partner. 680 00:29:18,168 --> 00:29:20,135 - Will you excuse me for a sec? - Yes, of course. 681 00:29:20,204 --> 00:29:21,870 Be right back. 682 00:29:22,973 --> 00:29:24,139 What are you doing here? 683 00:29:24,208 --> 00:29:25,474 I told you I would handle it. 684 00:29:25,542 --> 00:29:26,708 And what do you want with Fallon? 685 00:29:26,777 --> 00:29:27,976 Nothing, Michael. 686 00:29:28,045 --> 00:29:29,277 I'm here to watch you. 687 00:29:29,346 --> 00:29:31,279 And make sure the game is still on. 688 00:29:37,221 --> 00:29:39,588 This is so amazing. 689 00:29:39,656 --> 00:29:41,990 I'm feeling the love, literally. 690 00:29:42,059 --> 00:29:44,459 I'm feeling bee stings, but it's worth it. 691 00:29:44,528 --> 00:29:47,996 Oh, God, don't tell me you're tattooing the baby. 692 00:29:48,065 --> 00:29:50,232 Just the Carrington crest on his ankle. It's tiny. 693 00:29:50,300 --> 00:29:52,768 Come on, Anders. Have a little faith. 694 00:29:52,836 --> 00:29:55,404 He's just here for moral support. Hi. 695 00:29:57,074 --> 00:29:59,474 I thought you said you needed me. 696 00:29:59,543 --> 00:30:01,176 We do. Sam's almost done. 697 00:30:01,245 --> 00:30:02,412 - You're up next. - What? 698 00:30:02,479 --> 00:30:03,580 You expect me to get a tattoo? 699 00:30:03,680 --> 00:30:04,913 You're part of the team, Daddy. 700 00:30:04,982 --> 00:30:06,181 Even if 701 00:30:06,210 --> 00:30:08,960 - Sam and I got a little carried away earlier. - A little? 702 00:30:08,986 --> 00:30:10,614 Let's not get hung up on details. 703 00:30:10,621 --> 00:30:12,187 The point is, we're family. 704 00:30:12,256 --> 00:30:14,556 And if this baby's gonna make it out of here 705 00:30:14,625 --> 00:30:15,757 even a little bit normal, 706 00:30:15,826 --> 00:30:17,001 he need us. 707 00:30:18,162 --> 00:30:19,428 All of us. 708 00:30:21,198 --> 00:30:23,131 Come on, man. It's not a good time. 709 00:30:23,200 --> 00:30:24,666 We're having a moment. 710 00:30:24,735 --> 00:30:26,034 Here. Let me try. 711 00:30:27,120 --> 00:30:28,336 All right. 712 00:30:29,807 --> 00:30:31,973 Shh, shh, shh, shh, shh. 713 00:30:32,042 --> 00:30:33,742 Turn him on his left side? 714 00:30:34,912 --> 00:30:36,378 And maybe rub his back a little. 715 00:30:36,447 --> 00:30:37,646 It helps with digestion. 716 00:30:44,555 --> 00:30:46,822 I baby-sit a lot. 717 00:30:48,292 --> 00:30:50,225 Hey, uh, what was your name again? 718 00:30:50,294 --> 00:30:51,693 Manuel. 719 00:30:52,308 --> 00:30:53,895 Seriously? 720 00:30:53,964 --> 00:30:55,764 How'd you like to stick around, Manny? 721 00:31:05,664 --> 00:31:06,408 Oh, my God! 722 00:31:06,477 --> 00:31:09,010 Cristal?! Are you okay? 723 00:31:09,079 --> 00:31:10,178 What is this? 724 00:31:10,247 --> 00:31:11,880 It says I'm a liar. 725 00:31:11,949 --> 00:31:14,583 That I disgraced the spirits, and 726 00:31:14,651 --> 00:31:16,918 I brought a curse upon this house. 727 00:31:16,987 --> 00:31:19,554 Oh, my God. I mean, who would have done this? 728 00:31:19,623 --> 00:31:21,056 I mean, this can't be real. 729 00:31:21,124 --> 00:31:23,592 It is real, and they're right. 730 00:31:23,660 --> 00:31:25,093 I lied. I'm so sorry. 731 00:31:25,162 --> 00:31:26,595 Lied about what? 732 00:31:26,663 --> 00:31:28,230 I killed your plants! 733 00:31:28,298 --> 00:31:31,369 I paid one of the staff to spray your plants with bleach, 734 00:31:31,403 --> 00:31:33,422 and the sprinklers... it was me. 735 00:31:33,470 --> 00:31:35,203 You were right. I did it on purpose. 736 00:31:35,272 --> 00:31:38,340 - What on earth... - I felt you were gunning for me. 737 00:31:38,408 --> 00:31:41,409 I thought I could beat you to it, drive you out first. 738 00:31:43,891 --> 00:31:45,579 Cristal. Cristal! 739 00:31:47,451 --> 00:31:48,917 Smile for the camera. 740 00:31:49,511 --> 00:31:50,852 - What? - You tried to play 741 00:31:50,921 --> 00:31:52,854 my game in my house, 742 00:31:52,923 --> 00:31:54,055 but you failed. 743 00:31:54,124 --> 00:31:56,858 So now I have this pathetic episode of... 744 00:31:56,927 --> 00:31:59,628 Ghost Hunters so that I can prove it to Blake. 745 00:31:59,696 --> 00:32:00,629 Please don't. 746 00:32:00,697 --> 00:32:02,063 We just got engaged. 747 00:32:02,132 --> 00:32:03,465 What if he breaks it off? 748 00:32:03,534 --> 00:32:06,201 I am counting on exactly that. 749 00:32:07,671 --> 00:32:08,503 Mm. 750 00:32:09,423 --> 00:32:10,939 Fruit punch and gelatin. 751 00:32:11,008 --> 00:32:12,908 It's quite sticky. 752 00:32:13,364 --> 00:32:16,378 I will have the cleaning fees added to your bill 753 00:32:16,446 --> 00:32:17,712 when you leave. 754 00:32:19,783 --> 00:32:21,216 ♪ Oh ♪ 755 00:32:21,285 --> 00:32:23,418 ♪ And every time ♪ 756 00:32:23,487 --> 00:32:25,353 ♪ I close my eyes ♪ 757 00:32:25,422 --> 00:32:28,623 ♪ It's you and me ♪ 758 00:32:28,692 --> 00:32:32,594 ♪ I feel your energy in all ♪ 759 00:32:32,663 --> 00:32:35,463 ♪ These lucid dreams ♪ 760 00:32:35,532 --> 00:32:38,667 ♪ I really wanted you to stay ♪ 761 00:32:38,735 --> 00:32:43,338 ♪ Ever since you went away ♪ 762 00:32:43,407 --> 00:32:46,741 ♪ Time goes slowly ♪ 763 00:32:46,810 --> 00:32:50,445 ♪ You're the only ♪ 764 00:32:50,514 --> 00:32:52,447 ♪ You'll come ♪ 765 00:32:52,516 --> 00:32:54,449 ♪ And go ♪ 766 00:32:54,518 --> 00:32:56,151 - ♪ Till tomorrow... ♪ - Hey. 767 00:32:56,219 --> 00:32:57,686 Culhane said you were looking for me. 768 00:32:57,754 --> 00:32:59,287 I haven't seen him. 769 00:32:59,356 --> 00:33:00,755 Oh. That's weird. 770 00:33:00,824 --> 00:33:02,490 Well, I was looking for you. 771 00:33:02,559 --> 00:33:03,959 I have someone I want you to meet. 772 00:33:04,027 --> 00:33:05,794 - She works at Capitol... - Fire! 773 00:33:05,948 --> 00:33:06,661 Hey! 774 00:33:11,268 --> 00:33:12,834 Monica! 775 00:33:13,464 --> 00:33:14,703 Michael! 776 00:33:14,771 --> 00:33:16,671 Move, move, move! 777 00:33:16,740 --> 00:33:17,939 What the hell? 778 00:33:18,008 --> 00:33:19,874 Moni? Monica? 779 00:33:23,766 --> 00:33:24,613 Fallon! 780 00:33:24,681 --> 00:33:25,780 Monica?! 781 00:33:42,678 --> 00:33:45,889 - I lied. I'm so sorry. - Lied about what? 782 00:33:45,957 --> 00:33:47,691 I killed your plants. 783 00:33:47,759 --> 00:33:50,560 You should know what you're going to bed with every night. 784 00:33:50,629 --> 00:33:51,895 Told you Cristal was a liar. 785 00:33:52,484 --> 00:33:53,830 She's right. 786 00:33:53,899 --> 00:33:56,733 - I'm so sorry, Blake. - I wish 787 00:33:56,802 --> 00:33:58,468 I hated to say I told you so. 788 00:34:00,238 --> 00:34:01,938 Would you, uh, 789 00:34:02,007 --> 00:34:04,074 give us a moment, please? 790 00:34:10,349 --> 00:34:12,951 I was going to give you a ring today... 791 00:34:13,018 --> 00:34:15,352 I totally understand if you want to call off 792 00:34:15,420 --> 00:34:18,388 the engagement, but if you will just give me the chance to explain... 793 00:34:18,457 --> 00:34:19,723 Instead, I'm gonna give you this. 794 00:34:20,479 --> 00:34:21,191 You're right. 795 00:34:22,465 --> 00:34:24,094 We haven't known each other very long at all. 796 00:34:24,162 --> 00:34:25,795 But... 797 00:34:25,864 --> 00:34:28,398 that just means we have a chance to grow together. 798 00:34:32,137 --> 00:34:33,236 What is this? 799 00:34:33,338 --> 00:34:35,638 There's a diamond in there. Somewhere. 800 00:34:35,707 --> 00:34:38,475 We can find it and polish it and make a ring. 801 00:34:39,210 --> 00:34:40,243 Together. 802 00:34:40,312 --> 00:34:41,578 And don't worry about Alexis. 803 00:34:41,646 --> 00:34:44,047 She's the thorn that just keeps on pricking. 804 00:34:45,550 --> 00:34:46,950 It'll work itself out. 805 00:34:47,018 --> 00:34:48,218 Mm. 806 00:34:48,286 --> 00:34:49,719 I know it will. 807 00:34:56,461 --> 00:34:58,528 - Here. - Thank you. 808 00:34:58,597 --> 00:35:00,730 You scared the hell out of me, Mon. 809 00:35:00,799 --> 00:35:02,265 When I couldn't find you in there, 810 00:35:02,334 --> 00:35:03,933 when I didn't know what had happened to you... 811 00:35:04,002 --> 00:35:07,103 Hey. Except for a broken ankle and some broken shoes, 812 00:35:07,172 --> 00:35:08,104 I'm fine. 813 00:35:08,173 --> 00:35:10,306 Though they were expensive. 814 00:35:11,877 --> 00:35:14,944 It wasn't your fault, Jeff. 815 00:35:16,982 --> 00:35:19,249 Actually, it kind of was. 816 00:35:20,652 --> 00:35:22,152 I've been lying to you, Moni. 817 00:35:22,220 --> 00:35:23,820 And I was just trying to protect you, and... 818 00:35:23,889 --> 00:35:24,988 Lying about what? 819 00:35:32,297 --> 00:35:33,696 Hey. You okay? 820 00:35:33,765 --> 00:35:35,498 I can't believe I am. 821 00:35:35,567 --> 00:35:37,167 I can't believe Monica got out of there 822 00:35:37,235 --> 00:35:38,701 with just a broken ankle. I mean, 823 00:35:38,770 --> 00:35:39,969 we're lucky nobody was killed. 824 00:35:40,038 --> 00:35:42,038 Yeah, just the showcase. 825 00:35:42,107 --> 00:35:44,874 Yeah. And the label, for now. 826 00:35:44,943 --> 00:35:47,544 Monica's spooked. Not that I can blame her. 827 00:35:47,612 --> 00:35:49,112 Yeah, I'm sorry. 828 00:35:49,181 --> 00:35:50,447 Me too. 829 00:35:50,515 --> 00:35:52,048 But, you know, when everything was happening, 830 00:35:52,117 --> 00:35:54,217 that was the last thing on my mind. 831 00:35:54,286 --> 00:35:56,286 All I could think about was you. 832 00:35:56,354 --> 00:35:57,954 I just wanted to find you. 833 00:35:58,023 --> 00:35:59,689 I wanted to have you with me. 834 00:36:00,580 --> 00:36:03,026 I'm right here. 835 00:36:06,231 --> 00:36:08,131 Michael, I have to tell you something. 836 00:36:09,868 --> 00:36:12,001 I kissed Liam at the divorce party. 837 00:36:12,070 --> 00:36:15,371 And he convinced me to do this last kiss thing, 838 00:36:15,440 --> 00:36:16,372 but it was me. 839 00:36:16,441 --> 00:36:18,241 And it scared me, 840 00:36:18,310 --> 00:36:20,410 that I might still have feelings for him. 841 00:36:21,390 --> 00:36:22,145 I know. 842 00:36:23,415 --> 00:36:24,814 I heard you on the phone. 843 00:36:24,883 --> 00:36:26,316 Why didn't you say anything? 844 00:36:26,384 --> 00:36:27,684 You didn't. 845 00:36:28,787 --> 00:36:30,920 You're right. 846 00:36:30,989 --> 00:36:32,889 But I don't have feelings for him, Michael. 847 00:36:33,547 --> 00:36:34,891 I know that now. 848 00:36:34,960 --> 00:36:36,426 And I am all-in on us. 849 00:36:36,495 --> 00:36:38,828 I want us to get married as soon as we can, 850 00:36:38,897 --> 00:36:40,997 so I never have to be scared of losing you again. 851 00:36:42,100 --> 00:36:43,099 Fallon. 852 00:36:43,168 --> 00:36:45,101 Yeah. 853 00:36:49,474 --> 00:36:51,741 I don't ever want to lose you either. 854 00:37:01,686 --> 00:37:03,152 Sam. 855 00:37:03,221 --> 00:37:04,954 I'm glad I caught you. 856 00:37:05,023 --> 00:37:07,123 I have a favor to ask. 857 00:37:07,192 --> 00:37:09,392 - Yes? - This might sound odd, 858 00:37:09,461 --> 00:37:12,595 but could you pop by Alexis' trailer and check her size for me? 859 00:37:12,664 --> 00:37:14,731 Her clothes got ruined the other night, 860 00:37:14,799 --> 00:37:16,266 and I want to replace them. 861 00:37:16,334 --> 00:37:18,434 A peace offering, if you will. 862 00:37:18,503 --> 00:37:21,204 Well, the best way to her heart is probably presents. 863 00:37:21,273 --> 00:37:22,739 My thoughts exactly. 864 00:37:22,807 --> 00:37:26,476 I'd go myself, but I wanted it to be a surprise. 865 00:37:26,545 --> 00:37:27,577 Sure. 866 00:37:28,323 --> 00:37:30,380 - Gracias. - De nada. 867 00:37:30,448 --> 00:37:31,814 I'm impressed by your ingenuity. 868 00:37:32,475 --> 00:37:34,389 And I don't give out compliments easily. 869 00:37:34,419 --> 00:37:35,952 Screw you. 870 00:37:36,021 --> 00:37:38,788 You once told me not to bluff against the dominant hand. 871 00:37:38,857 --> 00:37:41,791 Well, I'm folding. 872 00:37:41,860 --> 00:37:42,926 Done. 873 00:37:42,994 --> 00:37:44,427 You're calling me out on my hand? 874 00:37:44,496 --> 00:37:46,963 Trust me, you don't want me to play it. 875 00:37:47,032 --> 00:37:49,465 Everything that happened last night... that was you. 876 00:37:49,534 --> 00:37:52,001 You're here, exactly where you are, 877 00:37:52,070 --> 00:37:54,938 because of a series of decisions that you made. 878 00:37:55,006 --> 00:37:56,439 You're not going anywhere. 879 00:37:56,508 --> 00:37:59,809 I have a very important client I was hoping to host at the game. 880 00:37:59,878 --> 00:38:01,744 Hence my disappointment. But... 881 00:38:01,813 --> 00:38:03,580 it's not too late for you to redeem yourself. 882 00:38:03,648 --> 00:38:05,915 I'll let go of the club and your blackmail 883 00:38:05,984 --> 00:38:07,917 if you do one last thing. 884 00:38:07,986 --> 00:38:10,620 Let me guess, you want me to deal the cards now. 885 00:38:10,689 --> 00:38:12,021 Cute. 886 00:38:12,090 --> 00:38:13,122 But no. 887 00:38:13,191 --> 00:38:15,491 I need you to pick something up for me. 888 00:38:15,560 --> 00:38:17,060 I'll be in touch. 889 00:38:31,910 --> 00:38:34,677 Who is it? 890 00:38:34,746 --> 00:38:36,145 Oh, my God. 891 00:38:36,214 --> 00:38:37,647 Don't tell me you're still here. 892 00:38:38,840 --> 00:38:41,150 I thought you were just a temporary infestation. 893 00:38:41,219 --> 00:38:43,653 I thought you could use some help cleaning up. 894 00:38:45,256 --> 00:38:47,690 Well, the floors are still a bit damp, and I am 895 00:38:47,759 --> 00:38:49,158 having a housewarming this evening. 896 00:38:49,227 --> 00:38:50,627 - Oh. - You could probably 897 00:38:50,695 --> 00:38:53,229 hold a blow dryer without burning the place down. 898 00:38:53,298 --> 00:38:55,231 Just don't hold it too close, and keep it moving. 899 00:38:55,300 --> 00:38:57,500 Okay. 900 00:38:57,569 --> 00:38:59,669 Mm, some towels might help. 901 00:38:59,738 --> 00:39:00,870 What are you doing? 902 00:39:00,939 --> 00:39:01,938 Don't open that. 903 00:39:03,608 --> 00:39:05,375 Why? 904 00:39:05,443 --> 00:39:07,110 Were you hiding something in here? 905 00:39:08,647 --> 00:39:10,713 Oh, that's right. You were. 906 00:39:10,782 --> 00:39:12,749 I didn't mean to! 907 00:39:12,817 --> 00:39:14,913 I'm sorry! Do you have any towels?! 908 00:39:14,948 --> 00:39:17,820 You've done enough damage already! 909 00:39:17,889 --> 00:39:21,090 Imagine my surprise when I went, the other night, looking for towels 910 00:39:21,159 --> 00:39:23,326 and found the Baby Jesus instead. 911 00:39:24,260 --> 00:39:26,696 The same one that's been missing from the nativity scene 912 00:39:26,765 --> 00:39:28,197 since Little Blake showed up. 913 00:39:28,266 --> 00:39:30,566 Obviously, you are desperate to keep Blake. 914 00:39:31,081 --> 00:39:33,703 But this is a whole new level, accusing me of... 915 00:39:34,773 --> 00:39:36,105 I don't even know what. 916 00:39:36,174 --> 00:39:37,940 Of course you'd think this was about Blake. 917 00:39:38,009 --> 00:39:40,510 - You admitted it. - I said what you wanted to hear. 918 00:39:40,578 --> 00:39:41,711 I knew what you thought. 919 00:39:41,780 --> 00:39:44,047 That I was weak, naive. 920 00:39:44,115 --> 00:39:46,015 That you could bully me out of here. 921 00:39:46,084 --> 00:39:47,750 You know, if I were you, I'd get out now, 922 00:39:47,819 --> 00:39:50,887 while that pure little heart is still in one piece. 923 00:39:50,955 --> 00:39:53,890 This may seem like a big house, but... 924 00:39:53,958 --> 00:39:55,758 "There's only so much room." 925 00:39:55,827 --> 00:39:56,759 Right? 926 00:39:57,862 --> 00:40:00,296 So you didn't kill my plants? 927 00:40:00,365 --> 00:40:02,799 Oh, I did. To give you a taste of your own medicine. 928 00:40:02,867 --> 00:40:04,867 And I set off those sprinklers, too. 929 00:40:04,936 --> 00:40:07,470 Because if one of us had to go, it wasn't gonna be me. 930 00:40:09,031 --> 00:40:09,872 Oh, no. 931 00:40:09,941 --> 00:40:12,161 Clearly, that wasn't a permanent solution. 932 00:40:12,196 --> 00:40:13,710 Water dries. 933 00:40:13,745 --> 00:40:16,479 So when I saw the Baby Jesus, I realized it was better 934 00:40:16,548 --> 00:40:19,248 than anything I could come up with to drive you out. 935 00:40:19,317 --> 00:40:20,316 And when you came running in 936 00:40:20,385 --> 00:40:23,753 to show me all the flickering lights and the banging pipes... 937 00:40:23,822 --> 00:40:25,988 It must be 100 degrees in here. 938 00:40:26,057 --> 00:40:27,657 ...I realized you were trying to call my bluff, 939 00:40:27,726 --> 00:40:29,225 daring me to fold. 940 00:40:29,294 --> 00:40:32,161 Going bigger and bigger to scare me into a confession. 941 00:40:32,230 --> 00:40:33,996 And it worked. 942 00:40:34,065 --> 00:40:36,365 But if you knew, why'd you play along? 943 00:40:36,434 --> 00:40:38,835 No, because it couldn't be too easy. 944 00:40:38,903 --> 00:40:40,737 I needed you to believe it was genuine... 945 00:40:40,805 --> 00:40:44,006 I will have the cleaning fees added to your bill 946 00:40:44,075 --> 00:40:45,775 when you leave. 947 00:40:48,052 --> 00:40:50,813 Really? Google Translate? 948 00:40:51,547 --> 00:40:53,416 Bitch. 949 00:40:53,485 --> 00:40:55,985 ...so when I finally gave it up, you'd run right to Blake. 950 00:40:56,054 --> 00:40:58,020 That was all the time I needed. 951 00:40:58,089 --> 00:40:59,322 I told you Cristal was a liar. 952 00:40:59,714 --> 00:41:00,757 She's right. 953 00:41:01,755 --> 00:41:04,293 And where is this Baby Jesus? 954 00:41:04,362 --> 00:41:05,495 Did you give him to Blake? 955 00:41:05,563 --> 00:41:07,330 I thought of it. 956 00:41:07,398 --> 00:41:09,298 But I knew if I was the one to discover it, 957 00:41:09,367 --> 00:41:10,767 you might just say that I framed you. 958 00:41:11,380 --> 00:41:13,703 I needed someone else to find it. 959 00:41:13,772 --> 00:41:16,541 So I asked Sam to do me a little favor. 960 00:41:16,642 --> 00:41:18,608 Hello? 961 00:41:21,246 --> 00:41:23,880 What the hell? 962 00:41:23,948 --> 00:41:25,915 What is he going to think when he finds 963 00:41:25,984 --> 00:41:27,650 the Baby Jesus in an old car seat 964 00:41:27,719 --> 00:41:30,753 - in your trailer, Alexis? - You put it there. 965 00:41:30,822 --> 00:41:34,457 When he realizes that you're the one who put the baby in that manger. 966 00:41:34,526 --> 00:41:35,992 That you've been lying to him. 967 00:41:36,060 --> 00:41:37,994 To the whole family. 968 00:41:38,062 --> 00:41:39,929 Preying on their emotions, 969 00:41:39,998 --> 00:41:42,365 just so you can get your claws back into Blake. 970 00:41:42,433 --> 00:41:45,234 Oy, that's positively Shakespearean. 971 00:41:45,995 --> 00:41:49,205 What's the phrase, "hoisted on your own petard"? 972 00:41:50,555 --> 00:41:52,208 I can explain. 973 00:41:52,277 --> 00:41:54,143 Maybe you should start with 974 00:41:54,212 --> 00:41:56,445 where the hell you got that baby. 975 00:42:23,794 --> 00:42:25,803 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 71468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.