All language subtitles for Dynasty S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,681 - Previously on Dynasty... - I flew in a very special guest. 2 00:00:04,716 --> 00:00:05,590 Try not to wake the dead. 3 00:00:05,659 --> 00:00:08,960 A powerful betrayal around this bare-chested man. 4 00:00:09,029 --> 00:00:10,895 He's going to ask you to marry him. 5 00:00:10,964 --> 00:00:13,031 - And will I? - Yes. Only... 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,699 - Only what? - He will expire. 7 00:00:14,768 --> 00:00:16,534 FALLON: A divorce party, and it's all the rage. 8 00:00:16,603 --> 00:00:18,336 Don't worry, I'm not gonna ask for a last kiss. 9 00:00:18,405 --> 00:00:20,839 (crowd cheers) 10 00:00:20,907 --> 00:00:22,941 Wait, wait, wait, wait. Who the hell is that? 11 00:00:23,009 --> 00:00:25,076 I am starting to fall in love. 12 00:00:25,145 --> 00:00:26,878 Open your heart and let me in. 13 00:00:26,947 --> 00:00:29,047 I lost my job in Arizona a week ago. 14 00:00:29,116 --> 00:00:31,058 It was fate. And you have nowhere else to be 15 00:00:31,151 --> 00:00:32,650 because this is where you belong. 16 00:00:33,754 --> 00:00:35,086 ♪ Ooh ♪ 17 00:00:36,750 --> 00:00:39,281 ♪ Hyperfocus my attention ♪ 18 00:00:39,316 --> 00:00:40,592 ♪ On ya, baby... ♪ 19 00:00:40,660 --> 00:00:42,875 Are we sure four turkeys is enough? 20 00:00:42,963 --> 00:00:46,531 Mr. Carrington is insisting on keeping our Thanksgiving festivities small. 21 00:00:46,600 --> 00:00:47,732 Because of last year? 22 00:00:47,801 --> 00:00:50,502 If a lunatic woman with a gun doesn't turn up tomorrow, 23 00:00:50,570 --> 00:00:52,404 it'll be a grand improvement. 24 00:00:52,472 --> 00:00:54,672 Has anyone seen my baster? 25 00:00:54,741 --> 00:00:56,141 I think Sam took it. 26 00:00:56,209 --> 00:00:57,742 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, don't stop. ♪ 27 00:00:58,477 --> 00:01:00,712 I know we haven't worked out any of the details yet, 28 00:01:00,781 --> 00:01:03,281 but do you think I could get an advance on my baby fee? 29 00:01:03,350 --> 00:01:06,084 We haven't discussed any of the details. 30 00:01:06,153 --> 00:01:08,520 But we'll subtract what you put on Steven's credit card 31 00:01:08,588 --> 00:01:11,122 - in Paraguay from your overall payment. - Remember, 32 00:01:11,191 --> 00:01:13,658 they have to stick this up my down under. 33 00:01:13,727 --> 00:01:17,429 Not that specific one. I doubt it's BYOB. 34 00:01:17,497 --> 00:01:18,496 Hmm? 35 00:01:19,360 --> 00:01:20,632 The second "B" is for "baster." 36 00:01:21,682 --> 00:01:22,133 KIRBY: Oh. 37 00:01:22,202 --> 00:01:23,468 Hi, Daddy. 38 00:01:23,537 --> 00:01:26,037 I know I'm going to regret asking this, but what exactly is going on? 39 00:01:26,106 --> 00:01:28,466 - We're having a baby. - We're not having a baby. 40 00:01:29,150 --> 00:01:30,642 Though, I guess technically we are, 41 00:01:30,710 --> 00:01:32,277 but it's for me and Steven. 42 00:01:32,345 --> 00:01:33,812 It'll be my sperm, 43 00:01:33,880 --> 00:01:36,314 and Kirby will provide the egg and nine months of housing. 44 00:01:36,383 --> 00:01:38,183 And Steven will be back before she gives birth, 45 00:01:38,251 --> 00:01:40,485 so we all go through the process together. 46 00:01:40,554 --> 00:01:41,920 You're gonna be a grandfather. 47 00:01:42,989 --> 00:01:44,489 Yay. 48 00:01:45,372 --> 00:01:46,224 Yes, well, clearly, 49 00:01:46,293 --> 00:01:48,226 - that's not going to happen. - Why not? 50 00:01:48,295 --> 00:01:50,128 Because it's the most ridiculous thing I've ever heard. 51 00:01:50,197 --> 00:01:52,197 Of course you'd say that. You've never supported 52 00:01:52,265 --> 00:01:53,832 - anything I do. - Have you ever considered 53 00:01:53,900 --> 00:01:56,267 going back to university to find a purpose in life? 54 00:01:56,336 --> 00:01:58,603 Apart from... spawning. 55 00:01:58,672 --> 00:02:01,239 It's my belly. My belly, my choice. 56 00:02:01,308 --> 00:02:03,341 ANDERS: This conversation is not over. 57 00:02:03,410 --> 00:02:05,610 Keep that baster away from the kitchen. 58 00:02:05,679 --> 00:02:07,045 (sighs) 59 00:02:09,149 --> 00:02:11,683 - _ - MICHAEL: You know, 60 00:02:11,751 --> 00:02:13,985 with that storm coming, your dad's gonna have to cancel 61 00:02:14,054 --> 00:02:16,521 the annual football game tomorrow. Too bad. 62 00:02:16,590 --> 00:02:18,022 Speaking of which, I was thinking 63 00:02:18,091 --> 00:02:19,324 we should have your mother and your sister 64 00:02:19,392 --> 00:02:20,592 over for Thanksgiving. 65 00:02:20,660 --> 00:02:22,527 You know, two families becoming one and all that. 66 00:02:22,596 --> 00:02:24,996 Yeah, that's probably not a good idea. 67 00:02:25,065 --> 00:02:27,298 You know, it's the first Thanksgiving without my dad, 68 00:02:27,367 --> 00:02:30,647 so it's gonna be a sensitive time. 69 00:02:30,682 --> 00:02:32,251 - And topic. - Why? 70 00:02:32,286 --> 00:02:34,205 Because they blame my family for your father's death? 71 00:02:35,242 --> 00:02:37,242 I'm sorry. That was insensitive. 72 00:02:37,310 --> 00:02:39,377 Well, they don't have to come here. We can go there. 73 00:02:39,446 --> 00:02:41,746 - I don't know, Fallon. - Is there some kind of... 74 00:02:41,815 --> 00:02:43,848 neutral territory we could meet up at? 75 00:02:43,917 --> 00:02:47,218 Perhaps the church soup line? Or I could rent out Falcons stadium? 76 00:02:47,453 --> 00:02:50,355 Or does Luella plan on ignoring her son's fiancée forever? 77 00:02:51,781 --> 00:02:53,558 My mom doesn't know that we're engaged. 78 00:02:53,627 --> 00:02:56,394 What? You never told her? 79 00:02:56,463 --> 00:02:57,696 (sighs) 80 00:02:57,712 --> 00:03:00,865 Are you having second thoughts? About this? 81 00:03:00,934 --> 00:03:03,165 What? No, of course not. 82 00:03:03,203 --> 00:03:05,370 Okay, well, I feel like we need to be honest here. 83 00:03:05,438 --> 00:03:07,272 Not "lie by omission" honest. 84 00:03:07,340 --> 00:03:09,040 100% truth. 85 00:03:09,109 --> 00:03:10,742 Is there anything you need to tell me? 86 00:03:10,810 --> 00:03:12,076 No. 87 00:03:12,145 --> 00:03:14,779 Fallon, there's nothing going on. 88 00:03:15,755 --> 00:03:17,231 It just hasn't been the right time to tell her. 89 00:03:17,266 --> 00:03:18,716 Okay. Well, no time like today, then. 90 00:03:18,785 --> 00:03:21,686 I just have to gather some things to be messengered over to C.A.... 91 00:03:21,755 --> 00:03:23,988 well, I guess it's not C.A. anymore... 92 00:03:24,057 --> 00:03:26,424 and then we can go see your mom this afternoon. 93 00:03:26,493 --> 00:03:28,693 Just be sure to duck if she reaches for her shoe. 94 00:03:28,762 --> 00:03:29,794 Deal. 95 00:03:29,863 --> 00:03:31,396 If I could have the kitchen, please? 96 00:03:31,464 --> 00:03:33,197 Thank you. 97 00:03:36,135 --> 00:03:38,603 Good morning. Thanks for coming down. 98 00:03:38,672 --> 00:03:40,872 - What are you up to? - Well, I thought I could make you breakfast 99 00:03:40,941 --> 00:03:44,776 - and we can get to know each other. - Aren't you full of surprises? 100 00:03:49,141 --> 00:03:50,297 You know, uh... 101 00:03:50,332 --> 00:03:51,716 I've got another surprise. 102 00:03:52,667 --> 00:03:53,718 I don't want to have sex. 103 00:03:54,772 --> 00:03:56,354 In the kitchen or with me? 104 00:03:56,423 --> 00:03:58,957 Obviously, I want to have sex with you. Look at you. 105 00:03:59,025 --> 00:04:01,893 I just want to do things differently than I normally do. 106 00:04:01,962 --> 00:04:04,529 You know, my relationship track record isn't exactly... 107 00:04:04,598 --> 00:04:06,731 - Well, you've met Alexis. - (chuckles) 108 00:04:07,602 --> 00:04:10,001 Look, I knew very little about Cristal... Celia... 109 00:04:10,070 --> 00:04:12,303 and that caused a lot of problems for us. 110 00:04:12,372 --> 00:04:14,005 And to avoid that, I want to know 111 00:04:14,074 --> 00:04:16,007 everything there is to know about Cristal Jennings. 112 00:04:16,076 --> 00:04:18,476 Sounds good. So... 113 00:04:18,545 --> 00:04:20,912 what's for breakfast? Are you a good cook? 114 00:04:20,981 --> 00:04:24,382 Terrible. But... I make a great Bellini. 115 00:04:24,451 --> 00:04:28,219 (laughs) You know that's a mimosa, right? 116 00:04:28,288 --> 00:04:29,520 (Anders clears throat) 117 00:04:29,589 --> 00:04:31,122 Excuse me, sir. Sorry to interrupt. 118 00:04:31,191 --> 00:04:35,739 Dr. Dixon is here to give you a physical for the life insurance update. 119 00:04:35,774 --> 00:04:36,928 Okay. 120 00:04:36,997 --> 00:04:39,831 And a package arrived for you. I've had it placed in your room. 121 00:04:39,899 --> 00:04:41,165 Gracias. 122 00:04:41,720 --> 00:04:43,438 To be continued. 123 00:04:44,170 --> 00:04:46,671 ALEXIS: Oh! What are you cleaning with? 124 00:04:46,740 --> 00:04:47,639 Napalm? 125 00:04:47,707 --> 00:04:49,040 It's what I always use. 126 00:04:49,109 --> 00:04:51,242 Oh, so Blake's been inhaling these toxins every day? 127 00:04:51,311 --> 00:04:53,411 I need you to get rid of any household product 128 00:04:53,480 --> 00:04:55,413 that is not organic. 129 00:04:55,482 --> 00:04:57,248 Says the woman who's half synthetic. 130 00:04:57,317 --> 00:04:59,217 Is this your new way of moving in on Dad? 131 00:04:59,285 --> 00:05:00,952 Taking the head housekeeping job? 132 00:05:01,021 --> 00:05:04,155 For your information, I am trying to save your father's life. 133 00:05:04,224 --> 00:05:06,024 By nagging him to death yourself? 134 00:05:06,092 --> 00:05:07,959 No. I... 135 00:05:08,028 --> 00:05:09,594 Well, I saw that psychic, 136 00:05:09,663 --> 00:05:13,431 and she told me that Blake and I are meant to be together. 137 00:05:13,500 --> 00:05:15,867 But she also said that he was gonna die. 138 00:05:15,935 --> 00:05:17,068 And you believed her? 139 00:05:17,137 --> 00:05:18,870 I wouldn't be able to live with myself 140 00:05:18,938 --> 00:05:22,173 - if I ignored it and something awful happened. - Oh, I get it. 141 00:05:22,242 --> 00:05:24,242 You think if you can keep Dad alive, 142 00:05:24,310 --> 00:05:27,445 you two could still be together, reclaiming your throne and his money. 143 00:05:27,514 --> 00:05:30,089 - This has nothing to do with money. - Oh, please. 144 00:05:30,124 --> 00:05:32,183 Even you don't believe your own lies anymore. 145 00:05:32,252 --> 00:05:34,352 Besides, Blake is finally in a good place. 146 00:05:34,421 --> 00:05:35,853 He seems to like replacement Cristal, 147 00:05:35,922 --> 00:05:38,156 and the last thing he needs is you following him around 148 00:05:38,224 --> 00:05:40,358 like some fairy godmother of death prevention. 149 00:05:40,427 --> 00:05:42,560 And what about what the psychic said to you? 150 00:05:42,629 --> 00:05:45,956 About love, betrayal and the ultimate kiss? 151 00:05:46,728 --> 00:05:47,999 Was there any truth to that? 152 00:05:48,975 --> 00:05:50,835 No. No, of course not. 153 00:05:51,952 --> 00:05:53,438 Now who's lying? 154 00:05:58,611 --> 00:06:00,478 (chuckles softly) 155 00:06:07,800 --> 00:06:09,020 Severance pay? 156 00:06:10,538 --> 00:06:12,757 $500,000. 157 00:06:32,425 --> 00:06:33,578 LIAM: Weird, isn't it? 158 00:06:36,015 --> 00:06:39,584 Yeah. It's like Carrington Atlantic never existed. 159 00:06:39,652 --> 00:06:41,786 I just came to drop off some things. Some keys, 160 00:06:41,855 --> 00:06:43,688 badges, security cards. 161 00:06:43,757 --> 00:06:46,032 Oh, because there's no one on your staff you could've sent? 162 00:06:46,067 --> 00:06:46,891 Can't you just admit 163 00:06:46,960 --> 00:06:49,527 - you wanted to see me? - I'd admit it if it were true. 164 00:06:49,596 --> 00:06:52,797 But no, actually, I just came to... 165 00:06:53,842 --> 00:06:54,799 to get this lamp. 166 00:06:56,072 --> 00:06:57,268 So we're not gonna talk 167 00:06:57,337 --> 00:07:00,071 about our little divorce party make out session? 168 00:07:00,140 --> 00:07:02,540 Well, there's nothing to talk about. 169 00:07:02,609 --> 00:07:03,775 It was a mistake. 170 00:07:03,843 --> 00:07:04,776 Fallon, stop. 171 00:07:09,278 --> 00:07:11,182 I mean, you've given me this song and dance before. 172 00:07:11,251 --> 00:07:13,451 I know what you want. You know what you want. 173 00:07:13,520 --> 00:07:15,119 And just because you're afraid to say it 174 00:07:15,188 --> 00:07:16,754 doesn't make it any less true. 175 00:07:19,259 --> 00:07:22,460 But I'm done being your backup, so here's the deal. 176 00:07:23,334 --> 00:07:27,565 Try to go the whole weekend without thinking about me or that kiss. 177 00:07:28,233 --> 00:07:30,400 And when you can't stop replaying it, 178 00:07:31,802 --> 00:07:33,738 then you'll know you should be with me and not Culhane. 179 00:07:33,807 --> 00:07:35,765 - Oh, please. - I'm serious, okay? 180 00:07:35,800 --> 00:07:40,378 I'm going on a four-week trip to Dubai, Paris, Vienna. 181 00:07:41,441 --> 00:07:42,980 I'll be at the airport Monday morning. 182 00:07:43,082 --> 00:07:44,849 Now, either I see you there, 183 00:07:46,996 --> 00:07:48,052 or this is good-bye. 184 00:08:00,733 --> 00:08:02,867 (sighs) 185 00:08:02,936 --> 00:08:04,869 ♪ ♪ 186 00:08:31,789 --> 00:08:35,122 Since our breakfast was interrupted, 187 00:08:35,191 --> 00:08:36,924 how does lunch sound? 188 00:08:36,992 --> 00:08:40,460 You know, I've been craving some quiet, alone, 189 00:08:40,529 --> 00:08:42,496 but totally taking it slow time with you. 190 00:08:42,565 --> 00:08:45,566 Well, what luck. I think that's on today's menu. 191 00:08:45,634 --> 00:08:48,368 Well, I hate to tell you this, but it just started raining. 192 00:08:48,437 --> 00:08:50,704 Or can Blake Carrington control the clouds? 193 00:08:50,773 --> 00:08:52,706 I can fly you to better weather. 194 00:08:52,775 --> 00:08:53,907 What about your family? 195 00:08:53,976 --> 00:08:55,242 It's Thanksgiving tomorrow. 196 00:08:55,311 --> 00:08:57,578 I suppose, but given all the changes 197 00:08:57,646 --> 00:08:59,479 that have happened in this family in the last year, 198 00:08:59,548 --> 00:09:01,548 might be time for some new traditions. 199 00:09:01,617 --> 00:09:03,650 If that's what you want. 200 00:09:04,436 --> 00:09:05,719 But on one condition. 201 00:09:05,788 --> 00:09:07,888 - Hmm? - No lobstertinis. 202 00:09:09,792 --> 00:09:12,025 - How was the office? - Oh, it was fine. They just needed me 203 00:09:12,094 --> 00:09:14,094 to come in to sign a bunch of paperwork in person. 204 00:09:14,163 --> 00:09:15,429 It's no big deal. 205 00:09:15,497 --> 00:09:18,098 Wow, you're usually a better liar than that. 206 00:09:19,249 --> 00:09:20,100 No big deal? 207 00:09:20,169 --> 00:09:21,835 Leaving your family's company, 208 00:09:21,904 --> 00:09:24,671 C.A., has got to be like breaking up with your first love. 209 00:09:24,740 --> 00:09:26,440 Well, as they say: 210 00:09:26,508 --> 00:09:29,476 when one door closes, another door opens... 211 00:09:29,545 --> 00:09:31,578 to your future mother-in-law. 212 00:09:31,647 --> 00:09:33,413 - Hey, Mom. - Hey. 213 00:09:33,482 --> 00:09:34,748 Hello, Luella. 214 00:09:34,817 --> 00:09:37,050 Are you two still seeing each other? 215 00:09:37,119 --> 00:09:40,020 Not only are we still seeing each other, but... 216 00:09:40,089 --> 00:09:41,488 we're engaged. 217 00:09:41,557 --> 00:09:43,423 (thunder rumbling) 218 00:09:44,298 --> 00:09:46,660 - I didn't see that coming. - That's why we're here. 219 00:09:46,729 --> 00:09:48,495 Seeing as it's our first Thanksgiving as a couple, 220 00:09:48,564 --> 00:09:50,898 I would be honored to invite you and Evie over 221 00:09:50,966 --> 00:09:52,332 for dinner tomorrow at my house. 222 00:09:52,401 --> 00:09:55,135 Well, I-I'm sorry you came all this way, 223 00:09:55,204 --> 00:09:56,803 but as you already know, 224 00:09:56,872 --> 00:09:59,573 I'll be spending Thanksgiving the way I do every year: 225 00:09:59,642 --> 00:10:02,844 here, serving my community at my church... 226 00:10:02,879 --> 00:10:05,045 with my family. 227 00:10:05,114 --> 00:10:06,680 Now, please, excuse me. 228 00:10:07,651 --> 00:10:09,316 Is that leak getting worse, Pastor? 229 00:10:09,385 --> 00:10:10,951 Mm-hmm. 230 00:10:11,020 --> 00:10:12,185 Gonna need some more buckets. 231 00:10:12,254 --> 00:10:13,453 You know, give her some time. 232 00:10:13,522 --> 00:10:14,588 SAM: I talked to Steven, 233 00:10:14,657 --> 00:10:16,514 - and he's on board. - With Kirby? 234 00:10:16,549 --> 00:10:18,425 I find that very hard to believe. 235 00:10:18,494 --> 00:10:20,060 Well, I didn't say he's jumping up and down, 236 00:10:20,129 --> 00:10:22,329 but he agrees that it's better than a complete stranger. 237 00:10:22,982 --> 00:10:23,964 The devil you know. 238 00:10:24,033 --> 00:10:25,843 Not that she's the devil. 239 00:10:25,878 --> 00:10:26,934 She's barely going to be the mom. 240 00:10:27,002 --> 00:10:29,069 She's just gonna carry the little guy. 241 00:10:29,138 --> 00:10:32,439 Or girl. Or whatever gender they'll identify as. 242 00:10:32,508 --> 00:10:34,241 And what about life after baby's born? 243 00:10:34,310 --> 00:10:36,643 Are you planning on telling the child who its mother is? 244 00:10:37,596 --> 00:10:39,046 Well, we haven't discussed that yet. 245 00:10:40,963 --> 00:10:42,149 Of course you haven't. 246 00:10:44,045 --> 00:10:45,385 I love you, mate, 247 00:10:45,454 --> 00:10:47,220 just like I love Kirby and Steven, 248 00:10:47,289 --> 00:10:49,990 and I can't bear the thought of the three of you making a mistake 249 00:10:50,059 --> 00:10:51,925 that's going to affect the rest of your lives, 250 00:10:51,994 --> 00:10:54,061 not to mention the life of an innocent child. 251 00:10:56,165 --> 00:10:58,932 (rolling thunder, piano plays upbeat tune) 252 00:11:01,044 --> 00:11:02,803 Wait. This is Blake's luggage. 253 00:11:06,208 --> 00:11:08,275 ♪ ♪ 254 00:11:08,344 --> 00:11:10,277 (Sam sighs) 255 00:11:12,548 --> 00:11:14,881 Hey, how are you doing with all the rain? 256 00:11:15,627 --> 00:11:17,217 Steven told me about your weather phobia. 257 00:11:17,286 --> 00:11:18,485 (sighs) 258 00:11:18,554 --> 00:11:21,124 As long as it's just rain, I'm fine. 259 00:11:21,159 --> 00:11:21,922 What's with the sigh? 260 00:11:21,991 --> 00:11:24,925 Oh, I asked Kirby to carry our future baby, and... 261 00:11:24,994 --> 00:11:27,694 "Carry" as in have it, or "carry" as in hold it? 262 00:11:27,763 --> 00:11:28,862 Either way, it's insane. 263 00:11:28,931 --> 00:11:30,764 Oh, that's basically what Anders said. 264 00:11:30,833 --> 00:11:32,933 Should I back out? I should back out, right? 265 00:11:33,002 --> 00:11:35,435 But I can't because she kind of terrifies me. 266 00:11:35,504 --> 00:11:37,070 She should. She's nuts. 267 00:11:37,139 --> 00:11:39,706 And do you really want your kid inheriting those crazy genes? 268 00:11:39,775 --> 00:11:41,341 I would shut it down now. 269 00:11:41,410 --> 00:11:43,176 - (loud thunderclap) - (sighs) 270 00:11:43,245 --> 00:11:45,712 Trust me. The longer you let a problem simmer, 271 00:11:45,781 --> 00:11:47,714 the easier it is to get burned. 272 00:11:48,362 --> 00:11:50,751 And are those pills to help with the storm scaries, 273 00:11:50,819 --> 00:11:53,353 or is there something else simmering on your mind? 274 00:11:53,422 --> 00:11:56,156 What? No. Why? 275 00:11:56,225 --> 00:11:58,692 Well, I saw that kiss with Liam at the divorce party, 276 00:11:58,761 --> 00:11:59,860 and from where I stood, 277 00:11:59,928 --> 00:12:01,828 it looked more like a hello than a good-bye. 278 00:12:01,897 --> 00:12:04,898 Well, yes, that kiss with Liam was confusing, 279 00:12:04,967 --> 00:12:08,407 but I am with Culhane and so not thinking about Liam. 280 00:12:08,442 --> 00:12:10,637 So, let's not even bring up the "L" word, kay? 281 00:12:11,556 --> 00:12:14,205 What I'm more concerned about is Culhane's mother hating me. 282 00:12:14,240 --> 00:12:16,276 I mean, how are he and I supposed to start a family 283 00:12:16,345 --> 00:12:17,978 if his family doesn't want me around? 284 00:12:18,047 --> 00:12:19,646 Just find a way to charm her. 285 00:12:19,715 --> 00:12:21,481 I found you incredibly annoying at first, 286 00:12:21,550 --> 00:12:25,919 and look at how close we are now. 287 00:12:25,988 --> 00:12:27,954 I'm really sorry, Mr. Carrington. 288 00:12:28,023 --> 00:12:29,589 We're having some mechanical issues. 289 00:12:29,658 --> 00:12:31,091 We, unfortunately, won't be able to leave... 290 00:12:31,160 --> 00:12:33,226 Of course we won't. So we'll go in the morning. 291 00:12:33,295 --> 00:12:34,461 Actually, with the big storm coming in, 292 00:12:34,530 --> 00:12:35,762 all flights are gonna be grounded. 293 00:12:35,831 --> 00:12:37,931 - Of course they are. - JENNINGS: Maybe a Thanksgiving 294 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 - for two just isn't meant to be. - No way. 295 00:12:40,069 --> 00:12:41,601 Blake Carrington doesn't give up. 296 00:12:41,670 --> 00:12:43,070 I said we're gonna do things differently. 297 00:12:43,138 --> 00:12:45,639 We're gonna find some alone time if it kills me. 298 00:12:49,478 --> 00:12:51,445 (thunder crashing) 299 00:12:55,247 --> 00:12:56,216 Thank you, Captain. 300 00:12:56,285 --> 00:12:57,684 I'll, uh, see to it 301 00:12:57,753 --> 00:13:01,521 that your Christmas bonus is extra merry this year. 302 00:13:01,590 --> 00:13:03,290 (rain pouring) 303 00:13:03,358 --> 00:13:05,492 (loud thunderclap) 304 00:13:14,488 --> 00:13:16,482 Forgive me, Father, for I have sinned. 305 00:13:16,517 --> 00:13:17,504 I'm sorry. 306 00:13:17,573 --> 00:13:19,873 Confession is not a practice of the Protestant Church. 307 00:13:19,942 --> 00:13:21,241 Or the Carrington family. 308 00:13:21,310 --> 00:13:22,742 Good thing, too. 309 00:13:22,811 --> 00:13:25,212 Now we can keep this little meeting between us. 310 00:13:25,280 --> 00:13:29,616 Tell me, Pastor, where do you stand on divine intervention? 311 00:13:29,685 --> 00:13:31,618 (thunder crashing) 312 00:13:33,489 --> 00:13:34,888 (loud thunderclaps) 313 00:13:34,957 --> 00:13:37,190 Just tell Alexis that you'll meet her tomorrow night 314 00:13:37,259 --> 00:13:38,391 away from the Carrington property. 315 00:13:38,460 --> 00:13:40,961 (baby crying) 316 00:13:41,029 --> 00:13:43,063 - Hmm. - I told you... I'm sleep-training him. 317 00:13:43,132 --> 00:13:44,381 - But that's his hungry cry. - So? 318 00:13:45,140 --> 00:13:47,100 And also, you're crazy to think I'm going out in this weather. 319 00:13:47,169 --> 00:13:48,602 Don't you call me crazy! 320 00:13:48,670 --> 00:13:50,237 And I'm meeting her, not you, you dimwit! 321 00:13:50,305 --> 00:13:52,239 Don't call me dumb. Dimwit's the same thing. 322 00:13:53,145 --> 00:13:53,640 Isn't it? 323 00:13:53,709 --> 00:13:55,275 - Just set up the meeting. - Why? 324 00:13:55,344 --> 00:13:56,943 So you can kill Alexis like you killed Cristal? 325 00:13:57,012 --> 00:13:58,912 So I can get the money and be done with you! 326 00:13:58,981 --> 00:14:00,814 (baby continues crying) 327 00:14:00,883 --> 00:14:02,883 And tell Alexis if she doesn't bring the cash, 328 00:14:02,951 --> 00:14:05,152 I'll do more than shoot up the turkey this year. 329 00:14:05,220 --> 00:14:06,620 (baby crying, gun chamber clicks) 330 00:14:13,466 --> 00:14:15,866 ♪ ♪ 331 00:14:15,935 --> 00:14:19,703 (gentle, rolling thunder) 332 00:14:19,772 --> 00:14:21,705 Oh. Anders? Anders. 333 00:14:21,774 --> 00:14:24,742 I need to make a seating change for dinner. 334 00:14:24,810 --> 00:14:27,378 Uh, Michael, his mother and little sister will be 335 00:14:27,446 --> 00:14:29,480 - joining us. - What about his cousins? His dentist? 336 00:14:30,091 --> 00:14:33,659 Yeah? Well, your father and Cristal won't be attending. 337 00:14:33,694 --> 00:14:35,419 They're heading on a road trip in the rain. 338 00:14:35,488 --> 00:14:37,755 Sam doesn't want Kirby anywhere near the main table, 339 00:14:37,823 --> 00:14:39,790 and your mother is behaving like a lunatic. 340 00:14:39,859 --> 00:14:42,826 So, yes, we do have room for a spare three. 341 00:14:42,895 --> 00:14:45,829 Actually, the guest list has increased significantly, so 342 00:14:45,898 --> 00:14:47,898 we're gonna need twice as many chairs, tables, 343 00:14:47,967 --> 00:14:49,967 - and way more turkey. - Of course we are. 344 00:14:50,036 --> 00:14:52,102 (door opening) 345 00:14:52,590 --> 00:14:53,704 Oh! 346 00:14:53,773 --> 00:14:56,407 Wow. Church has nothing on this place. 347 00:14:56,475 --> 00:14:57,608 - Evie. - Hi. 348 00:14:57,676 --> 00:14:59,043 Luella, um, 349 00:14:59,111 --> 00:15:00,621 I'm so thrilled to hear you changed your minds. 350 00:15:00,713 --> 00:15:02,546 Oh, I didn't change my mind. 351 00:15:02,615 --> 00:15:05,115 I'm here because I have two stubborn kids. 352 00:15:05,184 --> 00:15:06,917 EVIE: When Michael said he was splitting his time, 353 00:15:06,986 --> 00:15:09,376 I didn't want our family divided on Thanksgiving, 354 00:15:09,411 --> 00:15:11,007 even if it was just for half the day. 355 00:15:11,090 --> 00:15:13,738 Well, I know this isn't your usual Thanksgiving, 356 00:15:13,773 --> 00:15:15,692 but this dinner is a chance for all of us to be together 357 00:15:15,761 --> 00:15:17,628 as one family, and I want you guys 358 00:15:17,696 --> 00:15:20,297 to feel at home, so, whatever you need, just let me know. 359 00:15:20,366 --> 00:15:21,432 LUELLA: Well, I'd like 360 00:15:21,500 --> 00:15:24,468 to put down these pies before my arms fall off. 361 00:15:24,537 --> 00:15:27,871 I usually put 'em in for 22 minutes to get 'em extra crisp. 362 00:15:27,940 --> 00:15:29,252 I'll tell the chef. 363 00:15:29,309 --> 00:15:32,076 Just show me which one of your kitchens I can use. 364 00:15:32,144 --> 00:15:33,544 Sure. Mary? 365 00:15:33,612 --> 00:15:36,447 MARY: Right this way. 366 00:15:36,549 --> 00:15:38,248 (sighs) 367 00:15:38,317 --> 00:15:40,050 Well, lucky how that worked out. 368 00:15:40,119 --> 00:15:42,753 When I did go make a donation in your family's name, 369 00:15:42,822 --> 00:15:45,956 the pastor just happened to mention that the roof had seen better days, 370 00:15:46,025 --> 00:15:49,204 so I suggested that he put my donation towards, um... 371 00:15:49,239 --> 00:15:49,793 (thunderclap) 372 00:15:49,862 --> 00:15:51,161 ...you know, fixing the leaks. 373 00:15:51,230 --> 00:15:52,963 So, you basically bribed the pastor. 374 00:15:53,032 --> 00:15:55,265 - He's getting a new roof. - Fallon, another pill? 375 00:15:55,334 --> 00:15:56,633 We got a long day ahead of us. 376 00:15:56,702 --> 00:15:58,235 Exactly. 377 00:15:58,803 --> 00:16:02,225 I don't understand why the severance was so big. 378 00:16:02,260 --> 00:16:02,773 LEIGH: I know. 379 00:16:02,842 --> 00:16:03,841 A hundred grand? 380 00:16:03,909 --> 00:16:05,008 A hundred grand? 381 00:16:05,077 --> 00:16:08,412 Yeah. I don't have to work for, like, two years. 382 00:16:08,481 --> 00:16:12,082 Anyway, this Blue Belt Industries that bought it... 383 00:16:12,151 --> 00:16:14,428 it's some sort of shell company. 384 00:16:14,463 --> 00:16:17,138 All I could find was that they have a winery out west. 385 00:16:17,173 --> 00:16:19,348 Why buy a small physical therapy clinic? 386 00:16:19,359 --> 00:16:22,292 However he did it, just think how huge Frank's payout must've been. 387 00:16:22,361 --> 00:16:23,594 He's been avoiding my calls, 388 00:16:23,662 --> 00:16:24,995 and he sent a nasty text 389 00:16:25,064 --> 00:16:27,631 telling me to mind my own business and lose his number. 390 00:16:27,700 --> 00:16:29,032 Seriously? What a jerk. 391 00:16:29,101 --> 00:16:32,002 He needs to learn there are consequences to his actions. 392 00:16:32,071 --> 00:16:34,271 Next time I see him, I swear, 393 00:16:34,340 --> 00:16:35,372 I'm gonna kill him. 394 00:16:35,441 --> 00:16:37,975 (rolling thunder) 395 00:16:38,043 --> 00:16:39,176 Did you say something to Sam? 396 00:16:39,245 --> 00:16:40,911 He's been acting shady all of a sudden. 397 00:16:40,980 --> 00:16:42,613 Well, Sam and I did have a discussion 398 00:16:42,681 --> 00:16:45,816 about your childbearing plans. He wanted my approval, 399 00:16:45,885 --> 00:16:49,119 - which I, in all good conscience, couldn't give. - Why exactly is that? 400 00:16:49,188 --> 00:16:51,162 Because I think it's important that both of you understand 401 00:16:51,224 --> 00:16:53,459 what carrying a baby realistically requires. 402 00:16:53,526 --> 00:16:55,926 You're a little late to the parenting party, Pops. 403 00:16:55,995 --> 00:16:57,461 I know where babies come from. 404 00:16:57,530 --> 00:17:00,597 Are you aware that you won't be able to get turnt up 405 00:17:00,666 --> 00:17:03,567 or go full bender for nine months? 406 00:17:03,636 --> 00:17:05,802 Are you aware that I'm not 12 anymore? 407 00:17:05,871 --> 00:17:07,471 I don't need to be Dadsplained. 408 00:17:07,540 --> 00:17:08,739 You don't even know me. 409 00:17:08,807 --> 00:17:10,440 And you clearly don't even want to. 410 00:17:12,595 --> 00:17:13,710 Kirby? 411 00:17:13,779 --> 00:17:16,046 Blake, stop! You can't leave. 412 00:17:16,115 --> 00:17:17,848 Not with this black widow. 413 00:17:17,917 --> 00:17:19,883 - What are you going on about now? - Evie, please talk to her. 414 00:17:19,952 --> 00:17:21,151 - ALEXIS: I overheard her on the phone... - Mom. 415 00:17:21,220 --> 00:17:23,153 - The answer is no. - Is everything okay over here? 416 00:17:23,222 --> 00:17:25,689 I'm obviously not wanted in this house, so I'll just do you a solid and leave. 417 00:17:25,758 --> 00:17:27,524 - Kirby, don't. - Hey, Kirby, can you...? 418 00:17:27,593 --> 00:17:29,159 Can you please calm down? 419 00:17:29,228 --> 00:17:31,094 - I think she's trying to kill you. - What are you talking about? 420 00:17:31,163 --> 00:17:33,030 - Mom, Mom, what are you doing? - SAM: Hold on. Just listen to me. 421 00:17:33,098 --> 00:17:34,998 Sam, Sam, Sam, just let her go. Luella? 422 00:17:35,067 --> 00:17:36,533 Where are you going? 423 00:17:36,602 --> 00:17:38,835 Your chef said they had enough pies. 424 00:17:38,904 --> 00:17:40,737 And I've had enough of all of this. 425 00:17:40,806 --> 00:17:43,840 I did the best I could to put my feelings about your family aside 426 00:17:43,909 --> 00:17:46,944 for the sake of my own, but I can't do this. 427 00:17:47,012 --> 00:17:48,579 - Mom, please. - Today is supposed 428 00:17:48,647 --> 00:17:51,415 to be about helping others and giving thanks. 429 00:17:51,483 --> 00:17:54,017 All these people do is help themselves. 430 00:17:54,664 --> 00:17:57,159 We both know that you decided before you even got here 431 00:17:57,194 --> 00:17:58,589 that you weren't going to try, and you haven't. 432 00:17:58,657 --> 00:17:59,856 That's it. We're leaving. 433 00:18:02,612 --> 00:18:04,361 Pastor, what are you doing here? 434 00:18:04,430 --> 00:18:05,596 Congregation. 435 00:18:05,664 --> 00:18:07,397 Well, Fallon has 436 00:18:07,466 --> 00:18:10,434 generously offered to host our community dinner here. That, 437 00:18:10,502 --> 00:18:13,303 on top of paying to fix the roof at the church. She's a saint. 438 00:18:13,372 --> 00:18:14,738 LUELLA: I'm sorry, Pastor. 439 00:18:14,807 --> 00:18:15,639 I need to leave. 440 00:18:15,708 --> 00:18:16,617 Amen to that. 441 00:18:16,709 --> 00:18:18,200 - BLAKE: Let us show you the way. - PASTOR: We can't. 442 00:18:18,277 --> 00:18:20,417 We received a tornado warning on our way over here. 443 00:18:20,452 --> 00:18:21,411 We barely made it in time. 444 00:18:21,480 --> 00:18:24,047 All the other church buses have been rerouted to nearby shelters. 445 00:18:24,116 --> 00:18:25,082 A tornado warning? 446 00:18:25,150 --> 00:18:26,350 Big guy upstairs must have 447 00:18:26,418 --> 00:18:28,452 some exciting plans for all of us this Thanksgiving. 448 00:18:28,520 --> 00:18:29,786 (loud thunderclap, people gasping) 449 00:18:39,023 --> 00:18:40,347 - Champagne? - Uh, no, thank you. 450 00:18:40,382 --> 00:18:44,960 Mrs. Culhane, I'm sorry that I lost my temper earlier, 451 00:18:45,029 --> 00:18:48,304 but you should know that I have a weather phobia. 452 00:18:48,339 --> 00:18:50,831 I'm not exactly myself tonight. 453 00:18:50,866 --> 00:18:52,234 Bet those pills aren't helping. 454 00:18:53,040 --> 00:18:55,204 I'm just here to help serve my people, 455 00:18:55,273 --> 00:18:57,706 and then go home after the storm is over. 456 00:19:00,778 --> 00:19:03,012 - I'm sorry. - I'm sorry. 457 00:19:03,080 --> 00:19:05,234 I can't keep apologizing. First of all, 458 00:19:05,269 --> 00:19:07,616 I'm not very good at it, and second of all, it's not working. 459 00:19:07,685 --> 00:19:11,662 Then stop. We don't need her approval for a relationship. 460 00:19:11,697 --> 00:19:13,689 But I want it. It's important to me. 461 00:19:13,758 --> 00:19:16,191 You have mine. Why do you need anybody else's? 462 00:19:16,260 --> 00:19:18,761 A shrink once told me that I seek others' approval 463 00:19:18,829 --> 00:19:21,096 to fill the hole left by my mother's abandonment. 464 00:19:22,168 --> 00:19:23,866 Clearly, I never went back to that guy. 465 00:19:23,935 --> 00:19:25,668 Excuse me. We need more yams. 466 00:19:25,736 --> 00:19:27,736 - We try to do this every year, give back to the community. - Thank you. 467 00:19:27,805 --> 00:19:29,505 It's just too bad the other buses didn't make it. 468 00:19:29,574 --> 00:19:32,575 You're a very generous man. 469 00:19:34,912 --> 00:19:38,981 When we're done helping out the needy, 470 00:19:39,050 --> 00:19:41,450 why don't you meet me downstairs in the wine cellar? 471 00:19:41,519 --> 00:19:44,753 Aren't you afraid that I might kill you like Alexis said? 472 00:19:44,822 --> 00:19:46,322 I'll take my chances. 473 00:19:46,390 --> 00:19:49,058 (piano plays discordant notes) 474 00:19:54,131 --> 00:19:56,532 This piano cost more than my last house, 475 00:19:56,601 --> 00:19:58,367 so maybe tell the kid to go easy on the keys? 476 00:19:58,436 --> 00:20:00,202 You're starting to sound like my dad. 477 00:20:00,271 --> 00:20:02,037 - How much have you had to drink? - A lot. 478 00:20:02,106 --> 00:20:05,841 No, no. Don't be mad. I'm being responsible. 479 00:20:06,452 --> 00:20:08,077 Go get some dessert, kid. 480 00:20:08,145 --> 00:20:10,379 And how exactly is this responsible? 481 00:20:10,448 --> 00:20:11,914 I'm not gonna be able to drink 482 00:20:11,983 --> 00:20:13,749 or do anything fun when I'm pregnant, right? 483 00:20:13,818 --> 00:20:15,851 So I figure why not squeeze nine months 484 00:20:15,920 --> 00:20:17,853 of partying into three days? 485 00:20:17,922 --> 00:20:21,023 See? Responsible and efficient. 486 00:20:21,092 --> 00:20:22,458 Look, Kirby... we... 487 00:20:22,526 --> 00:20:23,826 Mm. Just don't tell my dad. 488 00:20:23,894 --> 00:20:26,784 Okay? He'll judge me more than he already does. 489 00:20:26,819 --> 00:20:27,630 He doesn't judge you. 490 00:20:27,698 --> 00:20:30,532 He just sounds that way because he's old and cranky. 491 00:20:30,601 --> 00:20:32,668 - (keys tinkle) - Nice try, 492 00:20:32,737 --> 00:20:35,638 but he has sounded that way my entire life. 493 00:20:37,108 --> 00:20:39,041 I think maybe 494 00:20:39,110 --> 00:20:42,011 we need to have a talk. 495 00:20:43,477 --> 00:20:46,115 Fallon. Fallon? 496 00:20:46,183 --> 00:20:49,385 Did you call me over here to serve you yams? 497 00:20:49,453 --> 00:20:50,586 Because that's not happening. 498 00:20:50,655 --> 00:20:51,887 No. Actually, I called you over 499 00:20:51,956 --> 00:20:53,789 to see how you're doing with all this weather. 500 00:20:53,858 --> 00:20:55,824 Oh, that's sweet, but I don't need your mothering. 501 00:20:55,893 --> 00:20:58,260 I have pills that do a much better job of that. 502 00:20:58,329 --> 00:21:00,062 You know, I never should have let the nanny read you 503 00:21:00,131 --> 00:21:02,031 The Wizard of Oz at such a young age. 504 00:21:02,099 --> 00:21:03,866 Course, it was your father's idea. 505 00:21:03,934 --> 00:21:05,701 Speaking of which... do you know where he is? 506 00:21:05,770 --> 00:21:07,803 Oh, the last time I saw him, 507 00:21:07,872 --> 00:21:09,838 I think Cristal was just about to kill him. 508 00:21:09,907 --> 00:21:11,707 You won't be laughing when he's dead. 509 00:21:11,776 --> 00:21:13,042 And if it's isn't Cristal, 510 00:21:13,110 --> 00:21:14,610 it'll be one of those vagrants you invited. 511 00:21:14,679 --> 00:21:17,718 I'm already missing my mother's favorite antique 512 00:21:17,782 --> 00:21:19,515 Staffordshire cow creamer. 513 00:21:19,583 --> 00:21:21,650 Good timing as always, Mother. I need to go eat. 514 00:21:24,889 --> 00:21:27,556 (sighs) Peace, finally. 515 00:21:27,625 --> 00:21:29,358 This was definitely one of my better ideas. 516 00:21:29,427 --> 00:21:31,493 - It's very beautiful. - You should see it from where I sit. 517 00:21:32,641 --> 00:21:34,963 To us getting to know each other... alone. 518 00:21:35,751 --> 00:21:36,498 Salud. 519 00:21:37,220 --> 00:21:38,359 SAM: You were right. 520 00:21:38,394 --> 00:21:40,235 This Kirby thing isn't gonna work. 521 00:21:40,304 --> 00:21:42,738 Well, naturally, I'm delighted 522 00:21:42,807 --> 00:21:44,907 that you've come to your senses, but what changed your mind? 523 00:21:44,975 --> 00:21:47,676 Well, I didn't realize, but she really is kind of insane. 524 00:21:47,745 --> 00:21:49,178 - That's a little extreme. - Really? 525 00:21:49,246 --> 00:21:51,180 Last time I saw her she was showing the church kids 526 00:21:51,248 --> 00:21:52,581 how to do tequila shots. 527 00:21:52,650 --> 00:21:55,017 I'm worried that she'll be teaching Sammy 2.Jo 528 00:21:55,086 --> 00:21:57,352 how to set the manor on fire before he can walk. 529 00:21:57,421 --> 00:21:58,454 That's enough, Sam. 530 00:21:58,522 --> 00:22:00,556 Kirby's still my daughter. 531 00:22:00,624 --> 00:22:05,094 And she has some wonderful qualities that sometimes get overlooked 532 00:22:05,162 --> 00:22:07,696 because of her wild nature. 533 00:22:07,765 --> 00:22:08,997 She's has a rough life. 534 00:22:09,066 --> 00:22:11,400 Deep down inside, she's a... 535 00:22:11,469 --> 00:22:13,535 a caring, passionate girl. 536 00:22:13,604 --> 00:22:15,270 - DIGITAL VOICE: This a tornado alert. - (emergency alert alarm blares) 537 00:22:15,339 --> 00:22:16,438 Seek shelter immediately. 538 00:22:16,507 --> 00:22:18,841 (phones buzzing) 539 00:22:18,909 --> 00:22:21,243 This is a tornado alert. 540 00:22:21,312 --> 00:22:23,278 Seek shelter immediately. 541 00:22:23,347 --> 00:22:24,613 Please listen up. 542 00:22:24,682 --> 00:22:27,049 Uh, for safety's sake, will everyone please 543 00:22:27,118 --> 00:22:29,952 follow the staff to the butler's pantry? 544 00:22:30,020 --> 00:22:31,587 We need to move to the cellar. 545 00:22:31,655 --> 00:22:34,056 This way. Thank you. 546 00:22:34,125 --> 00:22:36,091 DIGITAL VOICE: Seek shelter immediately. 547 00:22:36,160 --> 00:22:38,794 Anders, where is Blake? 548 00:22:38,863 --> 00:22:41,063 DIGITAL VOICE: This is a tornado alert. 549 00:22:41,132 --> 00:22:43,398 Seek shelter immediately. 550 00:22:43,467 --> 00:22:45,467 (emergency alarm blaring) 551 00:22:45,536 --> 00:22:47,236 (door opening) 552 00:22:47,304 --> 00:22:51,440 Well, looks like someone's having a leg, a breast and a thigh. 553 00:22:51,509 --> 00:22:53,108 Can you two put some clothes on? 554 00:22:53,177 --> 00:22:55,477 People need to take shelter. 555 00:22:57,982 --> 00:22:59,915 (both laugh) 556 00:23:01,285 --> 00:23:02,451 - Excuse me. - Mm-hmm. 557 00:23:02,520 --> 00:23:04,753 Did your mother seriously call these people derelicts? 558 00:23:04,822 --> 00:23:07,556 Uh, well, technically, she said "vagrants," 559 00:23:07,625 --> 00:23:10,492 but, you know, I say vagrants, you say potato. 560 00:23:10,561 --> 00:23:12,494 - I'm buzzed. - Well, whatever she said, 561 00:23:12,563 --> 00:23:14,196 my mother wants to leave as soon as possible. 562 00:23:14,265 --> 00:23:15,798 Well, I'm sorry, but she's stuck here. 563 00:23:15,866 --> 00:23:18,734 I'm sure she blames me for the tornado, too. Right, Evie? 564 00:23:18,803 --> 00:23:20,602 Yeah, probably. 565 00:23:20,671 --> 00:23:23,038 See? So maybe if your mom had more of an open mind, 566 00:23:23,107 --> 00:23:24,406 we could be having a better time. 567 00:23:24,475 --> 00:23:26,809 Maybe if your mother didn't trash my mom's church... 568 00:23:26,877 --> 00:23:28,944 No. My mom has been on her best behavior. 569 00:23:29,013 --> 00:23:30,445 Trust me. My whole family has. 570 00:23:30,514 --> 00:23:33,315 Don't worry. We're perfectly safe down here. 571 00:23:33,384 --> 00:23:35,350 Make yourselves comfortable until the storm passes. 572 00:23:35,419 --> 00:23:37,019 Look, I know she's being difficult, 573 00:23:37,087 --> 00:23:39,421 but maybe if you could just try to apologize one more time. 574 00:23:39,490 --> 00:23:40,489 Oh, forget it. 575 00:23:40,558 --> 00:23:41,723 - I can't be here right now. - Fallon. 576 00:23:41,792 --> 00:23:42,858 Fallon. Where are you going? 577 00:23:43,505 --> 00:23:44,560 I got this. 578 00:23:46,564 --> 00:23:47,896 What is going on with you? 579 00:23:47,965 --> 00:23:49,832 What's going on is that if you don't stand up 580 00:23:49,900 --> 00:23:51,433 to your mother we are never getting married, 581 00:23:51,502 --> 00:23:53,202 because you will never do it without her blessing. 582 00:23:53,270 --> 00:23:55,070 - I never said that. - Oh! 583 00:23:55,139 --> 00:23:56,605 So you're just gonna cut her out of your life? 584 00:23:56,674 --> 00:23:57,673 You have lost your mind. 585 00:23:57,741 --> 00:23:58,774 You are not acting like yourself. 586 00:23:58,843 --> 00:24:00,442 I'm not acting like myself? 587 00:24:00,511 --> 00:24:02,311 You have been a completely different person 588 00:24:02,379 --> 00:24:04,046 ever since you got back from New York. 589 00:24:04,114 --> 00:24:06,181 You have been distant, you have been distracted, 590 00:24:06,250 --> 00:24:07,783 you're taking secret phone calls... 591 00:24:07,852 --> 00:24:10,786 - Can we... Can we please just get back downstairs? - (wind rumbling) 592 00:24:10,855 --> 00:24:12,654 As long as you tell me who the woman was that you were with. 593 00:24:12,723 --> 00:24:13,689 What woman? 594 00:24:13,757 --> 00:24:15,490 I saw you at the divorce party. 595 00:24:15,559 --> 00:24:19,127 I saw you and I-I gave you a chance to explain and you didn't. 596 00:24:19,196 --> 00:24:20,295 H-Hold on. Were you spying on me? 597 00:24:20,364 --> 00:24:21,830 No, no, no, no, no. 598 00:24:21,899 --> 00:24:23,365 Don't you try to turn this around on me. 599 00:24:23,434 --> 00:24:24,833 You are the one who's been keeping secrets. 600 00:24:24,902 --> 00:24:25,868 Are you sure? 601 00:24:25,936 --> 00:24:27,236 Is this really about my mother 602 00:24:27,304 --> 00:24:29,037 or is something else going on here, Fallon? 603 00:24:29,106 --> 00:24:30,439 (wind gusts, glass shatters) 604 00:24:31,575 --> 00:24:33,575 (moos) 605 00:24:33,644 --> 00:24:35,611 - (grunts) - Fallon! 606 00:24:41,118 --> 00:24:43,485 ♪ ♪ 607 00:24:43,554 --> 00:24:45,888 How did I get up here? 608 00:24:45,956 --> 00:24:48,090 Hello? 609 00:24:53,097 --> 00:24:54,796 Oh, my. (sighs) 610 00:25:01,713 --> 00:25:03,713 - (woman giggling) - Mom? 611 00:25:03,782 --> 00:25:04,981 Oh, no, my dear. 612 00:25:05,050 --> 00:25:07,050 I am the Good Witch of the North. 613 00:25:07,119 --> 00:25:10,017 Really? 'Cause that is not the witch I would have cast you as. 614 00:25:10,022 --> 00:25:12,155 You can't even be nice to your own mother in your dream? 615 00:25:12,224 --> 00:25:15,319 - Mm. - Well, I have come here to guide you on your journey. 616 00:25:15,327 --> 00:25:18,395 - All you have to do is... - Yes, I get it. 617 00:25:18,463 --> 00:25:19,663 I know the story. 618 00:25:19,731 --> 00:25:21,531 I have to find the wizard so I can get home, 619 00:25:21,600 --> 00:25:23,351 or in this case, wake up. 620 00:25:23,402 --> 00:25:25,168 Just follow the yellow brick road. 621 00:25:30,976 --> 00:25:33,677 Um... Daddy? 622 00:25:38,650 --> 00:25:40,183 Wait. 623 00:25:40,252 --> 00:25:41,751 My mom was right. 624 00:25:41,820 --> 00:25:42,986 You did want to kill him. 625 00:25:43,055 --> 00:25:44,187 I didn't do anything. 626 00:25:44,256 --> 00:25:46,222 You killed him when you sold his company 627 00:25:46,291 --> 00:25:47,390 out from under him. 628 00:25:47,459 --> 00:25:48,391 Poor Blake. 629 00:25:48,460 --> 00:25:49,659 Don't listen to her. 630 00:25:49,728 --> 00:25:52,115 That witch has got weapons she's never used. 631 00:25:52,197 --> 00:25:54,055 I want to help Blake, not hurt him. 632 00:25:54,066 --> 00:25:57,000 She's only here for one reason: Money. 633 00:26:00,939 --> 00:26:02,372 (gasps) 634 00:26:02,396 --> 00:26:03,941 - And now they're yours. - (gasps) 635 00:26:04,038 --> 00:26:08,211 And that wicked witch won't get her claws on them. 636 00:26:08,280 --> 00:26:10,213 How dare you. 637 00:26:10,282 --> 00:26:11,881 - (grunts) - (gasps) 638 00:26:22,761 --> 00:26:25,295 - Oh. - (gasps) 639 00:26:25,363 --> 00:26:29,381 See, now I knew you couldn't stop thinking about me. 640 00:26:29,401 --> 00:26:31,101 I wasn't thinking about you, you forced your way 641 00:26:31,169 --> 00:26:32,168 into this crazy dream. 642 00:26:32,237 --> 00:26:33,636 I really need to get home. 643 00:26:33,705 --> 00:26:35,004 And you want me to take you. 644 00:26:35,073 --> 00:26:36,172 Why do you think I'm here? 645 00:26:36,241 --> 00:26:37,774 I have no idea why you're here. 646 00:26:37,843 --> 00:26:40,443 I have no idea why you can't get it through your straw head 647 00:26:40,512 --> 00:26:42,045 that I am with Culhane. 648 00:26:42,114 --> 00:26:43,646 - It's like you don't have any... - Brains. 649 00:26:43,715 --> 00:26:45,648 Well, if I don't... 650 00:26:45,717 --> 00:26:47,794 it's because I've lost my mind for you. 651 00:26:47,886 --> 00:26:49,319 And I've just lost my mind. 652 00:26:49,387 --> 00:26:52,922 Look, I can take you to the wizard to get you home, 653 00:26:52,991 --> 00:26:54,196 but you need to free me. 654 00:26:54,226 --> 00:26:56,526 - You seem perfectly free to me. - It's a metaphor. 655 00:26:56,595 --> 00:27:00,163 And the only way to do it is to give me a kiss. 656 00:27:00,232 --> 00:27:01,831 Hey, I don't make the rules. 657 00:27:01,900 --> 00:27:04,167 (sighs) 658 00:27:05,704 --> 00:27:06,836 (gasps) 659 00:27:09,574 --> 00:27:14,110 (exhales) What the hell was that? 660 00:27:20,897 --> 00:27:22,986 Michael? 661 00:27:25,924 --> 00:27:27,190 What are you doing here? 662 00:27:27,259 --> 00:27:28,725 Well, I've been down here for years. 663 00:27:28,794 --> 00:27:30,493 It's just you're the only one who ever found me. 664 00:27:30,562 --> 00:27:31,615 Can't seem to move, though. 665 00:27:31,630 --> 00:27:33,196 I think I might need oil or something. 666 00:27:33,265 --> 00:27:34,564 How about champagne? 667 00:27:40,672 --> 00:27:42,705 (sighs) That'll do. 668 00:27:44,011 --> 00:27:45,475 What the hell is he doing here? 669 00:27:45,544 --> 00:27:48,912 - I thought you guys were officially fake divorced. - We are. 670 00:27:48,980 --> 00:27:51,347 He's just helping me get to the wizard so that I can get home. 671 00:27:51,416 --> 00:27:53,483 You can come, too, if you want. 672 00:27:53,585 --> 00:27:55,819 - If you're not too busy. - What else would I be doing in your dream? 673 00:27:55,887 --> 00:27:57,587 I don't know. You've been so secretive lately. 674 00:27:57,656 --> 00:27:59,289 You didn't even tell your mom that we were engaged. 675 00:27:59,357 --> 00:28:00,557 Oh, that is heartless. 676 00:28:01,304 --> 00:28:02,692 No one's talking to you, Straw Man. 677 00:28:02,761 --> 00:28:03,550 FALLON: You know what? 678 00:28:03,562 --> 00:28:05,495 I think I'll go find the wizard myself. 679 00:28:07,666 --> 00:28:08,932 There's no way in hell I'm skipping. 680 00:28:09,000 --> 00:28:12,569 Well, maybe the wizard is in the office. 681 00:28:13,772 --> 00:28:15,572 ♪ Little mama fine ♪ 682 00:28:15,640 --> 00:28:17,507 ♪ Cognac on ice ♪ 683 00:28:17,576 --> 00:28:19,742 ♪ The way you move so fluid ♪ 684 00:28:19,811 --> 00:28:20,777 ♪ I've been catching the signs ♪ 685 00:28:20,846 --> 00:28:22,245 ♪ That woman bad ♪ 686 00:28:22,314 --> 00:28:24,480 ♪ She bad, for real. ♪ 687 00:28:24,583 --> 00:28:26,516 (squeals) 688 00:28:26,551 --> 00:28:29,363 (sighs) How long have you been standing there? 689 00:28:29,455 --> 00:28:31,087 Of course you're the lion. 690 00:28:31,156 --> 00:28:33,857 I'm... loving 691 00:28:33,925 --> 00:28:36,259 the outfit you chose for me. 692 00:28:36,328 --> 00:28:39,028 And I'm thrilled to help you with this triangle, 693 00:28:39,097 --> 00:28:41,842 but seriously, what's with the cowardly part? 694 00:28:41,900 --> 00:28:43,600 Well, have you told Kirby 695 00:28:43,668 --> 00:28:44,868 that you don't want her to have the baby? 696 00:28:48,325 --> 00:28:53,009 Let's get to the Emerald City already and find you the wizard. 697 00:28:57,059 --> 00:28:59,182 LUELLA: Who dares enter? 698 00:28:59,251 --> 00:29:01,951 My mom's the wizard. Sweet. 699 00:29:02,020 --> 00:29:02,986 Be quiet, son! 700 00:29:03,054 --> 00:29:06,055 I am the great and terrible wizard. 701 00:29:06,124 --> 00:29:07,657 Why are you here? 702 00:29:08,792 --> 00:29:11,628 Man, you grew up with that? 703 00:29:12,530 --> 00:29:13,830 Mrs. Culhane? 704 00:29:13,899 --> 00:29:15,265 Your Wizardness? 705 00:29:15,333 --> 00:29:19,235 Um, I'm here, so could you please tell me how to get home? 706 00:29:19,304 --> 00:29:22,783 We came all this way to find you from... the other room. 707 00:29:22,808 --> 00:29:25,074 Getting home is very simple. 708 00:29:25,143 --> 00:29:27,777 Just end your engagement to my son. 709 00:29:27,846 --> 00:29:29,279 - What? - Huh? 710 00:29:29,347 --> 00:29:30,947 The wizard will never give you her blessing. 711 00:29:31,016 --> 00:29:33,049 Or approve of this at all. 712 00:29:33,118 --> 00:29:35,285 Are you listening, Michael? 713 00:29:35,353 --> 00:29:37,120 A boy should listen to his mother. 714 00:29:37,188 --> 00:29:38,655 FALLON: Bo? 715 00:29:39,723 --> 00:29:41,524 LUELLA: Stay away from there. 716 00:29:41,593 --> 00:29:42,792 Listen to me. 717 00:29:42,861 --> 00:29:44,060 ♪ ♪ 718 00:29:55,011 --> 00:29:56,205 Wait. 719 00:29:56,274 --> 00:29:57,941 You're the wizard? I'm the wizard? 720 00:29:58,009 --> 00:30:01,110 We both know the only person you'll listen to is yourself. 721 00:30:01,179 --> 00:30:03,212 So listen up. 722 00:30:03,281 --> 00:30:05,748 The reason you've been working so hard for Luella's approval 723 00:30:05,817 --> 00:30:07,817 is because you know you're not gonna be able to get it. 724 00:30:07,886 --> 00:30:09,485 - But that makes no sense. - Doesn't it? 725 00:30:09,554 --> 00:30:10,687 If you don't get her approval, 726 00:30:10,755 --> 00:30:14,657 you won't have to make the hard choice between the road you're on with Culhane, 727 00:30:14,726 --> 00:30:16,859 or a new path with Liam. 728 00:30:16,928 --> 00:30:17,961 Oh. Th-th-that, that's a good point. 729 00:30:18,029 --> 00:30:20,897 Is anyone else freaking out that there are two Fallons? 730 00:30:20,966 --> 00:30:22,098 - Oh, yeah. - This is all great, 731 00:30:22,167 --> 00:30:24,033 but could I please just go home now? 732 00:30:24,102 --> 00:30:25,735 I'm exhausted and I could really use a drink. 733 00:30:25,804 --> 00:30:26,970 Well, that depends. 734 00:30:27,038 --> 00:30:28,504 I mean, where is home? 735 00:30:28,573 --> 00:30:30,573 Who do you want to go home to? 736 00:30:30,642 --> 00:30:32,075 The choice is yours. 737 00:30:44,636 --> 00:30:46,856 Oh, nice try. 738 00:30:46,925 --> 00:30:49,559 You know, if you don't choose, 739 00:30:49,627 --> 00:30:52,195 we can just be alone together for the rest of our lives. 740 00:30:53,203 --> 00:30:55,465 I'm into it. 741 00:30:58,503 --> 00:30:59,635 Mm. 742 00:31:00,805 --> 00:31:02,271 CULHANE: Fallon. 743 00:31:02,340 --> 00:31:04,674 - ALEXIS: Fallon. - CULHANE: Fallon. 744 00:31:04,743 --> 00:31:06,676 (sighs) 745 00:31:06,745 --> 00:31:07,810 How are you feeling? 746 00:31:08,947 --> 00:31:12,315 I'm confused. 747 00:31:12,384 --> 00:31:13,683 Any my head hurts. 748 00:31:13,752 --> 00:31:16,786 I'm so relieved you and your father are okay. 749 00:31:17,417 --> 00:31:20,390 Would you see if you can find Anders and get an ETA on the medic? 750 00:31:21,980 --> 00:31:23,355 ANDERS: Yes, I know it's Thanksgiving, 751 00:31:23,390 --> 00:31:25,161 but we need someone here tonight. 752 00:31:25,230 --> 00:31:29,198 Mr. Carrington will send his own chopper if need be. 753 00:31:29,267 --> 00:31:32,502 It behooves you to remember who paid for the fourth floor clinic 754 00:31:32,570 --> 00:31:33,770 in the east wing of your hospital. 755 00:31:36,141 --> 00:31:37,340 Thank you. 756 00:31:37,409 --> 00:31:39,075 - (phone beeps) - The medic will be here shortly. 757 00:31:39,144 --> 00:31:40,576 I'll just let Mr. Carrington know. 758 00:31:40,645 --> 00:31:43,480 Mr. Anders, does the name Blue Belt mean anything to you? 759 00:31:43,482 --> 00:31:46,115 Bye Bye Blue Belt? Mr. Carrington's favorite racehorse. 760 00:31:46,184 --> 00:31:48,217 The pride of the stables. 761 00:31:48,286 --> 00:31:49,819 I guess you're looking at this picture of him. 762 00:31:49,888 --> 00:31:52,155 A fine, fine specimen. 763 00:31:52,223 --> 00:31:54,123 (chuckles) 764 00:32:07,987 --> 00:32:10,738 (sighs) I'm sorry we've been fighting. 765 00:32:10,807 --> 00:32:14,742 But that woman was just business. 766 00:32:14,811 --> 00:32:21,215 If we can just hit reset, I promise it'll get better. 767 00:32:24,688 --> 00:32:26,688 I'm sorry, too. 768 00:32:26,756 --> 00:32:28,389 (soft knocking) 769 00:32:29,473 --> 00:32:31,473 I don't mean to interrupt. 770 00:32:33,009 --> 00:32:35,343 (exhales) I was just going to get Fallon some water. 771 00:32:41,685 --> 00:32:45,887 Well, I'm glad to see you're okay. 772 00:32:45,956 --> 00:32:50,024 I can also see how much my son cares for you. 773 00:32:50,093 --> 00:32:52,293 But it worries me that, when it comes to you, 774 00:32:52,362 --> 00:32:54,028 Michael is defenseless. 775 00:32:54,097 --> 00:32:57,232 - I love your son, Mrs. Culhane. - I know that. 776 00:32:57,334 --> 00:32:59,100 I witnessed that love tonight. 777 00:32:59,169 --> 00:33:03,705 I also saw you trying to do something for someone else. 778 00:33:03,773 --> 00:33:06,508 Even if you did seem crazy. 779 00:33:08,678 --> 00:33:10,211 Just... 780 00:33:10,280 --> 00:33:13,414 don't you break my son's heart. 781 00:33:13,483 --> 00:33:16,885 'Cause I can be terrible. 782 00:33:22,993 --> 00:33:24,058 (creaking) 783 00:33:24,127 --> 00:33:25,226 Hello? 784 00:33:25,295 --> 00:33:27,829 Is somebody there? 785 00:33:27,898 --> 00:33:28,997 (sighs) 786 00:33:30,100 --> 00:33:31,681 What are you doing, creeping around? 787 00:33:31,769 --> 00:33:34,245 You've been acting like a lunatic, at least more than usual, lately. 788 00:33:34,338 --> 00:33:35,586 I've been trying to protect you. 789 00:33:35,639 --> 00:33:37,906 The psychic predicted that you were going to... 790 00:33:37,974 --> 00:33:38,973 well, that... 791 00:33:39,042 --> 00:33:41,442 (sighs) ...that you were going to expire. 792 00:33:41,511 --> 00:33:43,908 And she also said that, well, we're meant to be together. 793 00:33:43,948 --> 00:33:46,180 We're all gonna expire someday. 794 00:33:46,249 --> 00:33:48,696 That doesn't mean I need you shadowing me everywhere. 795 00:33:48,719 --> 00:33:51,419 Life's too short to deny your destiny. 796 00:33:53,858 --> 00:33:55,625 I've been patient with you. 797 00:33:55,660 --> 00:33:57,152 But you got to get it through your head. 798 00:33:57,221 --> 00:33:59,454 You and I are done, forever. 799 00:33:59,523 --> 00:34:00,989 And if you don't get your act together, 800 00:34:01,058 --> 00:34:03,125 you're gonna lose everyone, including your daughter. 801 00:34:04,895 --> 00:34:06,828 (exhales) 802 00:34:06,897 --> 00:34:08,830 (grunts) 803 00:34:11,091 --> 00:34:13,350 - You don't have to clean that up. - It's all good. 804 00:34:13,788 --> 00:34:14,836 No, Kirby, it's not. 805 00:34:15,491 --> 00:34:17,116 I've been treating you unfairly. 806 00:34:17,151 --> 00:34:17,973 I-I'm sorry. 807 00:34:18,042 --> 00:34:20,042 I should have supported you right from the start. 808 00:34:20,110 --> 00:34:22,878 And instead of trying to block this pregnancy, 809 00:34:23,844 --> 00:34:25,614 I'd like to help you every step of the way. 810 00:34:26,321 --> 00:34:29,151 And I'd like you to... come and live here. 811 00:34:29,219 --> 00:34:30,285 Really? 812 00:34:32,656 --> 00:34:35,190 I'd like that. 813 00:34:35,259 --> 00:34:38,360 Except Sam decided it would be too complicated 814 00:34:38,428 --> 00:34:39,828 for me to carry the baby. 815 00:34:39,897 --> 00:34:41,229 Oh. Well. 816 00:34:41,298 --> 00:34:42,464 I'm sorry. 817 00:34:42,533 --> 00:34:45,005 - It's probably for the best. - Baby or no baby, 818 00:34:45,040 --> 00:34:46,368 I'd still like you to move in here. 819 00:34:48,739 --> 00:34:50,505 I miss you. 820 00:34:50,574 --> 00:34:51,506 (chuckles softly) 821 00:34:52,781 --> 00:34:53,708 Dad. 822 00:35:06,857 --> 00:35:07,856 Good, then. 823 00:35:15,560 --> 00:35:17,632 - (quietly): So? - Your plan worked. (chuckles) 824 00:35:17,701 --> 00:35:19,768 You must have trash-talked me really good 825 00:35:19,836 --> 00:35:21,269 for him to come around like that. 826 00:35:21,338 --> 00:35:23,138 Tried-and-true reverse psychology. 827 00:35:23,207 --> 00:35:25,140 Just because you aren't the right candidate 828 00:35:25,209 --> 00:35:27,142 to help me start my family, 829 00:35:27,211 --> 00:35:29,411 I still wanted to help you with yours. 830 00:35:36,360 --> 00:35:38,153 - Alexis knows where to meet me? - Yep. 831 00:35:38,222 --> 00:35:39,821 A park about 45 minutes from here. 832 00:35:39,890 --> 00:35:40,956 Just like we planned. 833 00:35:41,024 --> 00:35:41,990 Good job. 834 00:35:42,059 --> 00:35:43,258 For once. 835 00:35:43,327 --> 00:35:44,726 All right, I'll be back in two hours, 836 00:35:44,795 --> 00:35:46,795 I'll have the money, and this will all be over. 837 00:35:47,619 --> 00:35:49,998 (quietly): Unlike you, I actually know how to get things done. 838 00:35:50,067 --> 00:35:53,568 Oh. And, remember, if Matthew wakes up, let him cry. 839 00:35:53,637 --> 00:35:54,970 Right. Sleep training. 840 00:35:58,809 --> 00:36:00,742 (Matthew crying) 841 00:36:03,814 --> 00:36:05,747 (shushing) 842 00:36:09,987 --> 00:36:12,254 Shh. Everything's gonna be fine. 843 00:36:12,322 --> 00:36:14,256 - (crying loudly) - Everything's gonna be fine. 844 00:36:14,324 --> 00:36:15,590 Hey. 845 00:36:15,659 --> 00:36:17,859 Everything's gonna be fine. 846 00:36:17,928 --> 00:36:19,527 ALEXIS: Knock, knock. 847 00:36:19,596 --> 00:36:20,562 You up for a visitor? 848 00:36:22,636 --> 00:36:24,633 If that's ginger tea, then yes. 849 00:36:27,028 --> 00:36:28,937 I'm sorry about the last few days. 850 00:36:30,568 --> 00:36:33,608 I let that crazy psychic get to me. 851 00:36:34,561 --> 00:36:36,278 Or maybe I was just trying to convince myself 852 00:36:36,346 --> 00:36:38,146 that... it was real 853 00:36:38,215 --> 00:36:40,982 so that I could be a hero to Blake. 854 00:36:41,051 --> 00:36:43,652 I think you're forgetting what life with Daddy was like. 855 00:36:43,720 --> 00:36:45,987 It wasn't exactly rainbows and munchkins. 856 00:36:46,056 --> 00:36:47,656 (chuckles) I know. 857 00:36:47,724 --> 00:36:49,991 But sometimes it's easier to have the perfect relationship 858 00:36:50,060 --> 00:36:51,326 when it stays in... 859 00:36:51,395 --> 00:36:52,661 a fantasy world. 860 00:36:53,764 --> 00:36:55,563 Yeah. That's true. 861 00:36:55,632 --> 00:36:58,233 And it's always good to know when to let go 862 00:36:58,302 --> 00:37:00,001 and face reality. 863 00:37:00,070 --> 00:37:02,270 But, honestly, it's, um... 864 00:37:02,339 --> 00:37:04,939 (sighs) ...it's quite daunting, 865 00:37:05,008 --> 00:37:07,008 having to figure it out alone. 866 00:37:12,249 --> 00:37:14,182 Wait. 867 00:37:19,122 --> 00:37:21,056 You know, some days, 868 00:37:21,124 --> 00:37:25,060 I can't decide if you're the good witch or the bad witch. 869 00:37:25,128 --> 00:37:28,396 Or one of those freaky flying monkeys. 870 00:37:28,465 --> 00:37:31,866 And this may be the concussion talking, but... 871 00:37:32,936 --> 00:37:34,736 ...you're still my mom. 872 00:37:38,342 --> 00:37:39,407 Fallon... 873 00:37:39,476 --> 00:37:43,011 Facing reality is more expensive than you think. 874 00:37:43,080 --> 00:37:44,679 Or so I've heard. 875 00:37:50,356 --> 00:37:51,352 There you are. 876 00:37:52,919 --> 00:37:54,689 - Everything okay? - Blue Belt? 877 00:37:55,707 --> 00:37:57,092 Either it's really coincidental 878 00:37:57,160 --> 00:37:59,594 that the wine you drink, your favorite horse, 879 00:37:59,663 --> 00:38:01,796 and the shell company that bought the clinic 880 00:38:01,865 --> 00:38:03,598 all share the same name, 881 00:38:03,667 --> 00:38:06,334 or you're the reason I lost my job. 882 00:38:10,106 --> 00:38:11,873 You're right. I am. 883 00:38:12,913 --> 00:38:14,342 I was in a dark place. 884 00:38:14,444 --> 00:38:16,511 I had just found out my son wasn't mine. 885 00:38:16,580 --> 00:38:18,646 And I didn't want to lose a chance to know you. 886 00:38:18,715 --> 00:38:21,483 It was the best way I could think of to get you to stay. 887 00:38:21,551 --> 00:38:23,485 Buying and then closing an entire clinic? 888 00:38:23,553 --> 00:38:25,553 Everyone that worked there was generously taken care of. 889 00:38:28,859 --> 00:38:30,525 (grunts) 890 00:38:34,965 --> 00:38:36,898 I have very bad habits. 891 00:38:36,967 --> 00:38:38,400 I always get what I want. 892 00:38:38,468 --> 00:38:40,502 (chuckles softly) 893 00:38:40,570 --> 00:38:41,836 I understand how this sounds, 894 00:38:41,905 --> 00:38:44,639 but I've never cared for someone as intensely as I care for you. 895 00:38:44,708 --> 00:38:47,776 So I can't stop myself, and I don't want to stop myself. 896 00:38:47,844 --> 00:38:50,979 I find you incredibly sexy. 897 00:38:51,047 --> 00:38:54,382 There's nothing more attractive than a man who knows what he wants 898 00:38:54,451 --> 00:38:56,317 and does what it takes to get it. 899 00:38:56,386 --> 00:38:59,587 But for this to work... and I do want it to, Blake... 900 00:38:59,656 --> 00:39:02,991 you have to let me know you completely. 901 00:39:03,059 --> 00:39:05,894 No matter what you fear my reaction might be. 902 00:39:08,098 --> 00:39:10,031 Okay. 903 00:39:12,102 --> 00:39:14,235 You want to know me? 904 00:39:17,174 --> 00:39:18,907 I don't like to play games. 905 00:39:18,975 --> 00:39:20,642 I don't like to waste time. 906 00:39:20,710 --> 00:39:22,977 And I didn't believe in fate 907 00:39:23,046 --> 00:39:24,712 until I met you. 908 00:39:24,781 --> 00:39:27,015 And today reminded me that life is too short 909 00:39:27,083 --> 00:39:28,183 to wait for what you want. 910 00:39:28,251 --> 00:39:29,918 ♪ ♪ 911 00:39:30,929 --> 00:39:31,920 Marry me. 912 00:39:35,592 --> 00:39:37,859 I did think about you. 913 00:39:38,523 --> 00:39:40,895 - A lot. - (chuckles) 914 00:39:40,964 --> 00:39:41,863 ♪ True care... ♪ 915 00:39:41,932 --> 00:39:43,064 (sighs) 916 00:39:43,133 --> 00:39:45,867 And that kiss. 917 00:39:45,936 --> 00:39:48,036 All of them. 918 00:39:48,104 --> 00:39:49,971 And I made my decision. 919 00:39:50,960 --> 00:39:52,907 Okay. What's that? 920 00:39:52,976 --> 00:39:55,109 You were right. 921 00:39:55,178 --> 00:39:57,979 The other day in my office, 922 00:39:58,048 --> 00:39:59,447 that was good-bye. 923 00:40:01,218 --> 00:40:03,751 I can't do this anymore. 924 00:40:03,820 --> 00:40:05,753 I love Culhane, 925 00:40:05,822 --> 00:40:08,323 and what he and I have together is real. 926 00:40:09,494 --> 00:40:11,092 So... 927 00:40:11,161 --> 00:40:13,061 I'm sorry, Liam, but it's over. 928 00:40:13,129 --> 00:40:15,997 ♪ Turn the lights off, carry me home ♪ 929 00:40:16,066 --> 00:40:19,767 ♪ Keep your head still and I'll be your thrill ♪ 930 00:40:19,836 --> 00:40:23,037 ♪ The night will go on ♪ 931 00:40:23,106 --> 00:40:26,441 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na... ♪ 932 00:40:27,839 --> 00:40:29,911 I'm surprised you wanted to meet here on the property, 933 00:40:29,980 --> 00:40:32,614 behind enemy lines. 934 00:40:32,682 --> 00:40:35,750 But now that I have money, 935 00:40:36,933 --> 00:40:38,953 you'll never have to come here again. 936 00:40:40,290 --> 00:40:43,391 Wait a couple days to cash it, but it's, um, 937 00:40:43,460 --> 00:40:44,726 all there. 938 00:40:44,794 --> 00:40:47,262 ♪ I know ♪ 939 00:40:47,330 --> 00:40:49,664 - ♪ She left me roses... ♪ - (chuckles) 940 00:40:49,733 --> 00:40:51,399 That'll do it. 941 00:40:51,468 --> 00:40:53,001 And you're right. 942 00:40:53,069 --> 00:40:54,602 You'll never have to see me again. 943 00:40:54,671 --> 00:40:56,337 I'm taking the money and I'm hitting the road 944 00:40:56,406 --> 00:40:58,406 like a lonesome wolf. 945 00:40:58,475 --> 00:41:00,041 It's been a pleasure. 946 00:41:00,110 --> 00:41:01,309 More like a train wreck. 947 00:41:01,378 --> 00:41:03,778 But, um, good luck to you 948 00:41:03,847 --> 00:41:06,247 and your adobe hunting ranch. (chuckles) 949 00:41:06,316 --> 00:41:07,248 ♪ Your thrill ♪ 950 00:41:07,317 --> 00:41:09,150 ♪ The night will go on ♪ 951 00:41:09,219 --> 00:41:10,518 ♪ The night will go... ♪ 952 00:41:11,287 --> 00:41:12,954 You know, 953 00:41:13,810 --> 00:41:15,290 you weren't such a bad mom after all. 954 00:41:16,125 --> 00:41:16,891 Hmm. 955 00:41:16,960 --> 00:41:18,459 ♪ Na, na, na ♪ 956 00:41:18,528 --> 00:41:22,096 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 957 00:41:22,165 --> 00:41:24,432 ♪ Na, na, na, na, na, na. ♪ 958 00:41:24,501 --> 00:41:25,433 (engine starts) 959 00:41:25,502 --> 00:41:27,435 (vehicle departing) 960 00:41:27,504 --> 00:41:29,437 (baby crying) 961 00:41:32,842 --> 00:41:35,476 (baby fussing) 962 00:41:38,148 --> 00:41:39,614 (cooing) 963 00:41:49,059 --> 00:41:51,759 ♪ ♪ 964 00:41:58,514 --> 00:42:00,860 _ 965 00:42:29,617 --> 00:42:31,696 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 72013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.