Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,480 --> 00:02:31,576
[This is the Brand Castle, more than
hundreds of years old,]
2
00:02:31,718 --> 00:02:34,619
[who has been killed several by real
Dracula at Transylvania in Rumania.]
3
00:02:34,687 --> 00:02:42,355
[Here in this fort, the Count Dracula
has lived undead sucking human blood.]
4
00:02:42,829 --> 00:02:48,734
[The story of this cruel devil is famous
and has spread all over the world.]
5
00:02:49,302 --> 00:02:52,703
[By the Grace of God's command, with the
great efforts of sorceress and Bishops,]
6
00:02:52,872 --> 00:02:56,774
[they annihilated this cruel
devil from this earth.]
7
00:02:56,843 --> 00:03:03,749
[Now, the Rumanian Govt. has opened, this
unvampaired brand castle for tourists.]
8
00:03:10,190 --> 00:03:17,562
Quite wonderful to see this Dracula
castle, terrorised the whole world.
9
00:03:17,664 --> 00:03:18,631
You are Happy. No? Roy
10
00:03:18,798 --> 00:03:21,289
It was a great experience
Now you can start writing book?
11
00:03:21,467 --> 00:03:25,563
Even if he is a cruel devil, he is
also a hero to Rumanians.
12
00:03:25,772 --> 00:03:26,773
Am I right guard?
13
00:03:26,773 --> 00:03:27,569
What? What?
14
00:03:28,474 --> 00:03:30,271
I said, Dracula is your Hero.
15
00:03:30,610 --> 00:03:32,908
Hmm...Yea yea
He is a Ghost and God for us.
16
00:03:33,746 --> 00:03:34,872
Ok, thank you.
17
00:03:35,481 --> 00:03:36,209
Welcome
18
00:03:37,717 --> 00:03:42,552
How many hours, have l, been in the dark
room keeping boards, get bored.
19
00:03:42,855 --> 00:03:44,652
So Sorry dear.
20
00:03:45,258 --> 00:03:48,716
Tried much to recall
Dracula's soul. Did you get?
21
00:03:49,262 --> 00:03:54,461
No chance. Bishops of Rumania have
annihilated him completely.
22
00:03:54,667 --> 00:03:56,294
Will it be true? Roy
23
00:03:56,402 --> 00:04:00,202
May or May not be. But I got
some positive signals.
24
00:04:00,807 --> 00:04:06,336
We will be here one day more.
Has to come again tomorrow.
25
00:04:06,679 --> 00:04:09,546
Lord Jesus,
My (God), I won't come again.
26
00:04:09,916 --> 00:04:11,781
Need not to come dear,
27
00:04:11,884 --> 00:04:15,445
do pack the materials to go,
(day after next tomorrow), morning.
28
00:04:16,489 --> 00:04:21,426
An underground room is there,
Dracula lied undead it is not opened.
29
00:04:21,594 --> 00:04:22,288
Is it?
30
00:04:22,362 --> 00:04:23,989
Should like to see it be opened.
31
00:04:26,666 --> 00:04:29,726
He is in sound sleep
He often sleeps free time.
32
00:04:30,503 --> 00:04:32,494
Hello, are you sleeping?
33
00:04:32,639 --> 00:04:34,937
Sorry Sir, was driving till morning.
34
00:04:35,375 --> 00:04:40,369
All Malayalies are same at abroad,
day and night work hard and earn.
35
00:04:40,446 --> 00:04:42,971
Don't they go for job in Kerala?
Yeh. Do not tease natives sir,
36
00:04:43,283 --> 00:04:44,545
please come
37
00:05:04,971 --> 00:05:08,065
[He chants spiritual sorcery]
38
00:05:08,808 --> 00:05:10,833
[He chants spiritual sorcery]
39
00:05:31,464 --> 00:05:34,627
An evil spirit has expelled
from the body and mind.
40
00:05:35,535 --> 00:05:38,504
Swami. An urgent call from abroad.
- From foreign country?
41
00:05:38,638 --> 00:05:39,332
He said, like that
42
00:05:39,639 --> 00:05:41,766
Hey!. Draw the new tantric design
for sorcery, light stand lamp.
43
00:05:41,974 --> 00:05:43,532
Call the next one for exorcism
44
00:05:43,609 --> 00:05:44,633
Yeh, Swami
45
00:05:46,746 --> 00:05:49,613
Hello, May I know
who is speaking?
46
00:05:49,882 --> 00:05:50,650
Roy
47
00:05:50,650 --> 00:05:51,912
Oh. Roy
48
00:05:52,785 --> 00:05:55,515
I tried much to get the telephone line.
49
00:05:56,723 --> 00:05:58,725
Swami, calling from Rumania.
50
00:05:58,725 --> 00:06:03,321
Rumania. No? You told me you are
going London for Honey Moon
51
00:06:03,396 --> 00:06:07,730
On the way from London, I intended
to spend two three days here.
52
00:06:08,034 --> 00:06:10,969
It was a great and long desire
to see Dracula Castle
53
00:06:11,404 --> 00:06:13,031
Ha ha ha...
Good.
54
00:06:13,139 --> 00:06:16,905
Usually you travel abroad
every year.
55
00:06:17,643 --> 00:06:20,737
I think foreign trips are good.
56
00:06:21,614 --> 00:06:27,018
Can study different culture.
Roy why do you call me?
57
00:06:27,420 --> 00:06:33,518
Can I invocate evil spirits from other
countries doing our liturgy and sorcery
58
00:06:34,627 --> 00:06:39,690
Even if you are at abroad, not leaving
the spiritual and divine interest. Yeh?
59
00:06:40,800 --> 00:06:44,759
Few days, have studied from
you simply, to know.
60
00:06:45,004 --> 00:06:49,566
To invocate any spirit, places and
languages are least bothered.
61
00:06:50,042 --> 00:06:52,533
It is the power of our
sacred chanting.
62
00:06:52,845 --> 00:06:55,871
Thinking any evil spirit,
performing liturgy,
63
00:06:56,449 --> 00:06:59,043
depending to the will power
of tantric scholar,
64
00:06:59,485 --> 00:07:01,680
that evil spirit will come out at you
beck and call. Definitely.
65
00:07:01,888 --> 00:07:05,824
Roy are you doing and invocate
liturgy in Rumania
66
00:07:06,092 --> 00:07:07,650
Do have a small plan
67
00:07:07,760 --> 00:07:10,490
Right we will see
68
00:07:13,800 --> 00:07:16,792
Roy has been here for studying,
sacred chants and tantric methods.
69
00:07:18,938 --> 00:07:22,169
Left next day after having
marriage for honey moon,
70
00:07:22,742 --> 00:07:29,580
do you know? Am starving mentally
and physically for last 15 days
71
00:07:29,882 --> 00:07:34,012
Wait, one more day.
Today is holly.
72
00:07:34,520 --> 00:07:35,851
Tomorrow, Easter
73
00:07:36,222 --> 00:07:38,656
We can start honey moon,
tomorrow itself.
74
00:07:53,139 --> 00:07:54,504
Did I come late?
75
00:07:54,874 --> 00:07:56,175
No. you left him. No?
76
00:07:56,175 --> 00:07:58,200
My duty was not convey
him and leave.
77
00:07:58,578 --> 00:07:59,510
Were you went?
78
00:07:59,645 --> 00:08:00,907
didn't go. On the way back,
79
00:08:01,147 --> 00:08:04,082
entered into a Brahmin priest's home
and collected snout water pot,
80
00:08:04,684 --> 00:08:07,620
stand lamp, camphor, coloured
powder etc.
81
00:08:07,620 --> 00:08:10,180
He works in customs office.
A great devotee.
82
00:08:10,656 --> 00:08:11,918
At what time he will come?
83
00:08:12,258 --> 00:08:14,886
He told me to convey you for shopping,
and then be returned to room.
84
00:08:56,269 --> 00:08:58,931
It is going to rain. What you think
85
00:13:57,136 --> 00:13:57,568
Hello.
86
00:13:58,103 --> 00:13:59,434
Madam, did Roy come there?
87
00:13:59,605 --> 00:14:02,574
No. Where he went, is not in
the phone line
88
00:14:03,209 --> 00:14:05,110
Searched, all over the Dracula caste,
89
00:14:05,110 --> 00:14:10,207
can't see-might have returned to room.
Search once again.
90
00:15:35,567 --> 00:15:38,570
Need not to worry. Sir will come by
night or next morning itself.
91
00:15:38,570 --> 00:15:42,472
has to go early morning. No?
I fear about him.
92
00:15:42,574 --> 00:15:46,601
Police says criminals will kidnap
tourists and hurt them.
93
00:15:47,446 --> 00:15:51,712
I have been here for last six, seven
years. Didn't have hurt anybody.
94
00:15:52,084 --> 00:15:55,154
Rob their valuable materials and money.
Won't kidnap tourists.
95
00:15:55,154 --> 00:15:58,282
Madam, go to bed, peacefully,
be courageous. Nothing would happen.
96
00:18:05,117 --> 00:18:06,243
Roy -?
97
00:18:07,653 --> 00:18:09,484
Take out the chain
98
00:18:10,122 --> 00:18:10,816
Why?
99
00:18:11,423 --> 00:18:13,414
Today begins our Honey moon No?
100
00:18:14,726 --> 00:18:17,160
Any problem for wearing chain?
101
00:18:20,566 --> 00:18:23,558
You made me sad; waited for
a long time. No?
102
00:18:24,203 --> 00:18:27,604
What magic you did? How did you
come to bath room?
103
00:18:27,840 --> 00:18:29,398
I shall tell you later
104
00:19:39,344 --> 00:19:39,478
Lord Jesus, why did you
punish me like this?
105
00:19:39,478 --> 00:19:42,538
Lord Jesus, why did you
punish me like this?
106
00:19:42,948 --> 00:19:46,816
My Goddess matha, nothing should
happen, to our children
107
00:19:47,452 --> 00:19:49,613
Mammy when will our anti come?
108
00:19:49,955 --> 00:19:50,944
Will come soon?
109
00:20:02,334 --> 00:20:03,392
Good morning Sir..
110
00:20:05,571 --> 00:20:06,936
What difference does
it make to them?
111
00:20:07,306 --> 00:20:09,866
here are Ministers and l.P.S. Officers
are in his Ancestral family.
112
00:20:10,309 --> 00:20:11,776
Wife and husband kidnapped by
thieves in Rumania.
113
00:20:12,511 --> 00:20:13,944
No peace in my mind, Father
114
00:20:14,580 --> 00:20:16,673
Benny, did you get any
new information?
115
00:20:16,882 --> 00:20:17,541
No.
116
00:20:17,683 --> 00:20:21,346
Pappachan will do all things
from Delhi. No?
117
00:20:21,653 --> 00:20:25,424
Home minister has phoned to lndian
Embassy in Rumania.
118
00:20:25,424 --> 00:20:27,790
Details will be informed to Benny.
119
00:20:28,026 --> 00:20:29,653
Roy missed in the early
morning itself.
120
00:20:29,828 --> 00:20:32,626
Sister Lucy was in the Hotel till
10 O' clock. Several persons noticed her.
121
00:20:32,998 --> 00:20:36,229
Next day before dawn
she too missed.
122
00:20:36,335 --> 00:20:38,963
Nothing was left
in the room.
123
00:20:39,771 --> 00:20:43,832
What sin we have done to
suffer all these.
124
00:20:44,509 --> 00:20:47,876
Mammy need not to worry. Not getting
any information or do not see them.
125
00:20:48,313 --> 00:20:51,441
Prime Minister will send officers
abroad to investigate.
126
00:20:54,686 --> 00:20:58,747
All of you go to sleep well
sleep well,
127
00:20:58,957 --> 00:21:03,826
take sound sleep Here
comes your Lord, my master
128
00:21:04,730 --> 00:21:06,254
Here he comes.
129
00:21:07,366 --> 00:21:12,497
Third part of the night all of you
should be waken up.
130
00:21:13,739 --> 00:21:14,763
You should accompany him.
131
00:21:16,375 --> 00:21:18,036
Oh. The King of darkness
132
00:21:18,377 --> 00:21:19,044
come
133
00:21:19,044 --> 00:21:21,376
I am inviting you my Prince
134
00:21:21,546 --> 00:21:25,676
today is the hot sweet bed
of our beautiful girls.
135
00:21:39,931 --> 00:21:46,598
" Prince of Darkness "
136
00:21:47,439 --> 00:21:52,741
" I love you "
137
00:21:53,912 --> 00:21:59,646
" Prince of Darkness "
138
00:22:01,353 --> 00:22:06,017
" I love you "
139
00:22:09,061 --> 00:22:14,931
" Thousand Nights had been waiting "
140
00:22:15,867 --> 00:22:21,999
" why the soul has been
desired for him "
141
00:22:22,507 --> 00:22:28,605
" Lust and thrust will be
carried our chest "
142
00:22:29,681 --> 00:22:34,914
" for the loves' of lover "
143
00:22:35,754 --> 00:22:41,886
" Prince of Darkness "
144
00:22:42,961 --> 00:22:46,397
" I love you "
145
00:23:04,082 --> 00:23:10,789
" All nights come message,
my vein's desirable ecstasy "
146
00:23:10,789 --> 00:23:14,626
" Are we the group of
rapturous pleasures? "
147
00:23:14,626 --> 00:23:17,595
" Or the nights of intoxication "
148
00:23:17,896 --> 00:23:23,698
" Will you come as a love-lorn cupid? "
149
00:23:24,903 --> 00:23:30,899
" Will you take off me my life? "
150
00:24:11,917 --> 00:24:17,787
" Prince of Darkness "
151
00:24:19,157 --> 00:24:24,561
" I love you "
152
00:24:25,697 --> 00:24:31,226
" Prince of Darkness "
153
00:24:32,704 --> 00:24:37,937
" I love you "
154
00:25:20,719 --> 00:25:23,517
Golden fort palace itself.
155
00:25:25,657 --> 00:25:29,024
My god, do not see anyone here:
156
00:25:31,630 --> 00:25:32,824
No one at home?
157
00:25:33,131 --> 00:25:35,599
Sir... William D'suza Sir
158
00:25:35,934 --> 00:25:38,236
has to go back now itself.
We do have another load trip.
159
00:25:38,236 --> 00:25:40,038
Take out from the lorry and keep here.
160
00:25:40,038 --> 00:25:43,769
After unloading,
should not say again to load.
161
00:25:44,042 --> 00:25:45,976
Let come, someone out side
162
00:25:46,678 --> 00:25:47,804
Right Right
163
00:25:48,713 --> 00:25:51,011
Hello, Is the man from
shipping clearance.
164
00:25:51,283 --> 00:25:53,877
Yeh Sir, I Raju Marketing Executive
165
00:25:53,952 --> 00:25:54,850
I am Pro. William D'suza
166
00:25:55,353 --> 00:25:56,655
Good evening Sir
Good evening.
167
00:25:56,655 --> 00:26:00,557
I stand in front your Bungalow.
not seeing any body. Will you come out.
168
00:26:00,825 --> 00:26:03,316
I am far away from home.
Will take time to come.
169
00:26:03,695 --> 00:26:05,925
After unloading we have
to go to Ernakulum.
170
00:26:06,665 --> 00:26:08,064
Lorry peoples are hurry to go.
171
00:26:08,700 --> 00:26:11,294
please wait there handling
the matter.
172
00:26:11,670 --> 00:26:15,731
I find difficulty to handle, including
all, balance, 30000 Rs. Will come:
173
00:26:15,874 --> 00:26:18,274
Wait for some time. He is
a cheap type
174
00:26:18,643 --> 00:26:20,167
What you mentioned;
is a cheap type.
175
00:26:20,278 --> 00:26:23,543
No. Sir, I said here not to break
the boxes while taking out.
176
00:26:23,748 --> 00:26:29,254
Very good. You should wait two hours
there. I shall meet Rs. 10,000/- extra.
177
00:26:29,254 --> 00:26:30,983
Extra Rs.10,000/- for me?
178
00:26:31,222 --> 00:26:31,950
yes
179
00:26:32,090 --> 00:26:33,819
Already, settled sir.
180
00:26:33,892 --> 00:26:37,157
Get down and go. He is not cheap,
he is pure gold bar.
181
00:26:37,696 --> 00:26:38,924
You say about Gold bar, no?
182
00:26:39,331 --> 00:26:42,198
As gold bar should carry the
luggage l, said
183
00:26:42,334 --> 00:26:43,323
Ok. bye Raju.
184
00:26:44,169 --> 00:26:45,227
Ok sir.
185
00:26:45,303 --> 00:26:47,906
Might we go now after
unloading boxes here.
186
00:26:47,906 --> 00:26:51,103
You people may go back.
I will come only after his presence.
187
00:26:52,944 --> 00:26:53,774
Take it.
188
00:26:54,412 --> 00:26:55,276
Thank you sir.
189
00:26:58,016 --> 00:27:00,985
He says; 'Professor', 'William D'suza',
'N.R.I.' etc, at last,
190
00:27:01,152 --> 00:27:03,643
will he do cheap? does he cheat?
191
00:27:04,022 --> 00:27:05,922
then has to beg.
192
00:27:09,794 --> 00:27:13,127
Raju doors are opened. Enter the
Bungalow and relax there
193
00:27:13,632 --> 00:27:15,734
Prof. goes out like this,
not closing the doors,
194
00:27:15,734 --> 00:27:17,201
thieves will take away the materials.
195
00:27:17,369 --> 00:27:18,358
Ok.
196
00:27:18,770 --> 00:27:19,737
Ok sir.
197
00:27:20,972 --> 00:27:22,064
Right, go... go...
198
00:27:22,273 --> 00:27:23,638
Here, we go sir.
199
00:27:24,142 --> 00:27:25,200
Ok John.
200
00:27:33,051 --> 00:27:36,111
Time is too late when will he come,
201
00:27:56,141 --> 00:27:58,803
sound will create fear,
if we are alone,
202
00:28:01,446 --> 00:28:03,812
may be a rat
203
00:28:07,952 --> 00:28:12,048
Old broken chairs, no?
caught fear
204
00:29:16,821 --> 00:29:18,186
good evening Raju
good evening sir.
205
00:29:18,423 --> 00:29:20,789
I Am professor William D'suza. Sir.
How are you?
206
00:29:22,060 --> 00:29:23,152
What happened?
207
00:29:23,461 --> 00:29:25,452
Sir, your hands are too cold.
208
00:29:25,797 --> 00:29:29,255
It is cold outside,
started winter season.
209
00:29:29,768 --> 00:29:30,860
Please take your seat.
210
00:29:31,069 --> 00:29:31,728
Sir.
211
00:29:34,372 --> 00:29:35,862
I drove you to difficulty, Raju No?
212
00:29:36,040 --> 00:29:38,770
It is Ok Sir, Our duty only.
213
00:29:39,277 --> 00:29:41,745
Sign all the papers here.
Oh, yes.
214
00:29:42,380 --> 00:29:43,210
Your Pen
215
00:29:48,319 --> 00:29:49,251
Thank you sir.
216
00:29:49,487 --> 00:29:50,351
Welcome.
217
00:29:52,323 --> 00:29:54,484
here Rs. 30,000/- as per order.
218
00:29:55,393 --> 00:29:58,487
As I expected; was cheated by him
219
00:29:59,063 --> 00:30:00,826
Here extra Rs. 10,000/-
for your service
220
00:30:01,432 --> 00:30:02,399
Thank you sir
221
00:30:02,834 --> 00:30:06,793
Don't think otherwise, Yeh,
great help for me.
222
00:30:07,472 --> 00:30:09,073
It's ok.
223
00:30:09,073 --> 00:30:13,533
You Know? Maximum salary from
my office is Rs. 7000/-
224
00:30:14,179 --> 00:30:16,079
I am post graduate too.
225
00:30:16,381 --> 00:30:18,815
First time I receive Rs. 10,000/-
fully in my hand.
226
00:30:19,050 --> 00:30:20,881
Your great mind.
Thank you so much.
227
00:30:21,286 --> 00:30:21,911
My pleasure.
228
00:30:22,020 --> 00:30:22,918
Might I go now sir,
229
00:30:23,288 --> 00:30:27,884
With pleasure. Do you want to go Night
itself long distance to bus stand.
230
00:30:28,426 --> 00:30:31,054
It is our habit, one way or
another way, I will go.
231
00:30:31,362 --> 00:30:33,523
Ok, Raju as you wish.
Thank you sir.
232
00:30:37,402 --> 00:30:39,097
Where are the boxes. I kept?
233
00:30:39,971 --> 00:30:41,438
I took it to my room
234
00:30:45,043 --> 00:30:46,135
Yourself
235
00:30:47,412 --> 00:30:49,039
May be a file man.
236
00:30:59,190 --> 00:31:02,023
Must see the man daily who
I saw today. Good luck.
237
00:31:13,004 --> 00:31:14,562
Is he doing research about dogs.
238
00:31:15,607 --> 00:31:16,869
My Goddess,
239
00:31:18,009 --> 00:31:19,374
Sir...
240
00:31:28,519 --> 00:31:31,113
Go dog, go bitch,
241
00:31:32,523 --> 00:31:35,014
Sir... William D'Suza Sir,
242
00:31:37,462 --> 00:31:39,555
Dear most sir, come fast.
243
00:31:41,399 --> 00:31:43,390
dogs run after me.
They will bite me and smash.
244
00:31:44,969 --> 00:31:47,563
If begs for money should
suffer like this.
245
00:31:48,106 --> 00:31:49,403
Sir... D'Suza Sir,
246
00:31:56,147 --> 00:31:56,977
Go back.
247
00:32:00,485 --> 00:32:01,349
Go back.
248
00:32:03,321 --> 00:32:07,553
They know English only
that is why. Sorry.
249
00:32:09,594 --> 00:32:12,654
Sir, don't come,
My life will be in danger.
250
00:32:16,467 --> 00:32:18,094
Do you look after all these.
251
00:32:18,569 --> 00:32:20,696
No. Even if I don't feed them,
they will obey me.
252
00:32:21,039 --> 00:32:25,169
It is right, Even if you get out me,
I won't go this right. Don't say so.
253
00:32:26,344 --> 00:32:30,178
Please come with me and get fresh.
Can have dinner here.
254
00:32:30,381 --> 00:32:31,177
Thank you sir.
255
00:32:32,617 --> 00:32:34,380
my body, will have been
good dinner for dogs
256
00:32:38,656 --> 00:32:38,890
Are you residing alone, here?
257
00:32:38,890 --> 00:32:40,448
Are you residing alone, here?
258
00:32:40,692 --> 00:32:43,525
Do you feel, after seeing this huge
bungalow? Better you go now
259
00:32:43,962 --> 00:32:44,986
No. Sir,
260
00:32:47,332 --> 00:32:48,424
Please come.
261
00:32:51,502 --> 00:32:54,027
go to that room and get fresh.
262
00:32:54,172 --> 00:32:58,438
Gentle, polite civilized man,
may be due to the foreign culture,
263
00:32:58,710 --> 00:33:01,042
he brought up. Really, I bow in
front of you, with great respect.
264
00:33:01,412 --> 00:33:02,504
Sir, my visiting card.
265
00:33:02,780 --> 00:33:05,550
When you are at Kerala,
give a ring for your requirements.
266
00:33:05,550 --> 00:33:07,347
I will come after running.
267
00:33:08,086 --> 00:33:09,678
One thing was fallen, from pocket,
268
00:33:10,355 --> 00:33:11,413
may be photo.
269
00:33:44,689 --> 00:33:47,681
Yeh, Sir, is she look fair?
My would-be.
270
00:33:48,793 --> 00:33:52,024
She is practicing house surgery.
My uncles' daughter.
271
00:33:52,330 --> 00:33:53,490
Does she look charming?
272
00:33:54,766 --> 00:33:56,324
Good girl,
273
00:33:56,667 --> 00:33:58,464
You are very lucky
274
00:33:58,536 --> 00:33:59,332
Thank you.
275
00:33:59,537 --> 00:34:02,233
Luck should be fulfilled only
after getting a good job.
276
00:34:06,444 --> 00:34:07,604
I try for that
277
00:34:08,713 --> 00:34:09,771
then sir...
278
00:34:11,115 --> 00:34:12,446
What is the matter?
279
00:34:16,721 --> 00:34:18,416
Your neck is wounded
280
00:34:19,590 --> 00:34:22,559
I was struggling with dogs outside
Don't worry sir, it is OK
281
00:34:23,394 --> 00:34:24,486
What I come to say is
282
00:34:24,796 --> 00:34:25,660
Employment Job.
283
00:34:26,431 --> 00:34:30,595
When ever say about marriage, uncle
post phone it, till I get a good job.
284
00:34:30,835 --> 00:34:34,066
I didn't say about my uncle.
He is a tiger.
285
00:34:34,572 --> 00:34:38,064
He is a well known priest in
tantric, and sorcery.
286
00:34:38,676 --> 00:34:41,645
'Suryan Priest at Soorya Mana' says
to one, 'he will perplexed'
287
00:34:42,280 --> 00:34:44,248
Who?.....Ghosts
288
00:34:47,885 --> 00:34:50,149
I decide to convey you with me
289
00:34:50,388 --> 00:34:51,650
Where Sir Abroad? No?
290
00:34:51,756 --> 00:34:53,087
Do you come with me?
291
00:34:53,558 --> 00:34:55,788
Come with you? Surely
my life is secured
292
00:34:56,461 --> 00:34:58,326
How long have I been dreaming?
293
00:34:58,796 --> 00:35:01,697
You go and fresh.
We can have dinner.
294
00:35:01,866 --> 00:35:04,096
Five minutes sir,
will come back soon
295
00:35:10,775 --> 00:35:16,873
Nowl come to understand,
why I came to reach.
296
00:35:17,281 --> 00:35:21,274
My queen, The Princess of Transylvania
297
00:35:26,491 --> 00:35:29,460
'The great warrior
king Dracula was dead in a war'
298
00:35:29,460 --> 00:35:32,793
The enemies of him spread
the wrong news in the palace.
299
00:35:32,930 --> 00:35:37,526
Hearing this princess Meena
suicide in front of 'altar.'
300
00:35:38,236 --> 00:35:42,468
He couldn't suffer this departure.
He took sword against god.
301
00:35:42,707 --> 00:35:45,443
It was the beginning of
a great tragedy.
302
00:35:45,443 --> 00:35:47,877
Vampire Dracula originated
from there.
303
00:36:28,886 --> 00:36:32,151
Meena are you ready?
By 4 O' Clock I will reach the beach.
304
00:36:32,456 --> 00:36:33,923
Get ready for a surprise.
305
00:36:35,493 --> 00:36:37,222
Yea, yea I am getting ready.
306
00:36:44,235 --> 00:36:45,827
Dear Stop there,
No.
307
00:36:45,937 --> 00:36:47,268
Do stop there
308
00:36:49,373 --> 00:36:52,342
Don't do, anything. Public place No?
Do not show nasty thing.
309
00:36:52,476 --> 00:36:54,774
Don't show nasty thing.
Not so good
310
00:36:55,246 --> 00:36:56,770
Give me a kiss.
No.
311
00:36:57,248 --> 00:36:58,613
It is my fundamental right
312
00:36:58,950 --> 00:36:59,939
Don't be silly
313
00:37:00,318 --> 00:37:01,785
I won't give this present.
No.
314
00:37:01,886 --> 00:37:02,648
Meena hey,
315
00:37:02,820 --> 00:37:05,812
You give to someone, don't want.
Let it be in the sea shore
316
00:37:08,526 --> 00:37:09,788
"My Goddess"
317
00:37:10,861 --> 00:37:13,591
This miser bought a good gift.
318
00:37:13,965 --> 00:37:17,662
Good. I Like it.
Then you do have progress, No?
319
00:37:18,002 --> 00:37:21,563
You are going to see my progress,
you and you father often says,
320
00:37:21,739 --> 00:37:24,230
belongs to the category of Attappady.
Going to prove not it is.
321
00:37:24,609 --> 00:37:27,874
May I knowthe fact,
did you get any lottery?
322
00:37:28,012 --> 00:37:31,641
You can say, like that: temporarily
got 10,000/- lottery.
323
00:37:32,250 --> 00:37:35,413
Yesterday I met a 'thunder strike'
team party, pro. William D'suza.
324
00:37:35,753 --> 00:37:38,620
He is a 'Big incident'
He came from Abroad,
325
00:37:38,823 --> 00:37:40,290
and promised me to take
along with him.
326
00:37:40,992 --> 00:37:41,890
True, really
327
00:37:42,526 --> 00:37:44,994
Yeh looking your Horoscope.
My Father has mentioned,
328
00:37:45,496 --> 00:37:46,724
if you go abroad you will
succeed in life.
329
00:37:47,298 --> 00:37:48,899
Your father will say a lot of
other things.
330
00:37:48,899 --> 00:37:51,800
He used to say 'don't' get a good Job',
will not allow her for marriage. No?
331
00:37:52,370 --> 00:37:53,632
you obey only me.
332
00:37:54,605 --> 00:37:57,039
After the completion of M.B.B.S.,
you are studying abroad for MD
333
00:37:57,575 --> 00:38:01,375
'My God' It was my only one dream to
have anything from foreign countries.
334
00:38:01,679 --> 00:38:03,374
It is due to my prayers
335
00:38:03,714 --> 00:38:05,477
O' right. Then it is not my credit,
336
00:38:05,816 --> 00:38:08,341
handling and influencing a
professor to go abroad.
337
00:38:09,887 --> 00:38:11,548
Now give it to me, I asked.
338
00:38:14,025 --> 00:38:14,957
Ok.
339
00:38:18,496 --> 00:38:21,397
Hey Meena...Do you think that
you can cheat me?
340
00:38:24,335 --> 00:38:25,063
Do stop there.
341
00:39:42,880 --> 00:39:43,938
Come on.
342
00:39:50,521 --> 00:39:51,488
Come on
343
00:39:54,024 --> 00:39:54,649
Come on
344
00:40:27,925 --> 00:40:30,758
Annimol...
what are you doing here?
345
00:40:32,430 --> 00:40:36,389
Off the T.V, go to bed.
I shall call you, when he comes,
346
00:40:37,034 --> 00:40:38,763
May I see little more time mammy,
347
00:40:38,969 --> 00:40:42,029
Papa will come soon.
Then shall come
348
00:40:42,606 --> 00:40:46,133
it is 12 O' clock by the time.
Hertypical nature
349
00:41:11,702 --> 00:41:13,533
Mummy, Here comes Lucy anti
350
00:41:13,671 --> 00:41:16,572
Come here, daughter,
you come here
351
00:41:19,844 --> 00:41:23,610
How many days have passed. Lucy anti,
all of them cry bitterly,
352
00:41:23,814 --> 00:41:30,083
they say uncle and anti both are
missing. Where is uncle?
353
00:41:30,187 --> 00:41:33,884
Here come uncle, come daughter
we can go his side
354
00:41:50,040 --> 00:41:51,132
Where is he?
355
00:42:04,021 --> 00:42:05,989
How did daughter come here?
356
00:42:08,859 --> 00:42:09,826
what is the matter?
357
00:42:11,795 --> 00:42:13,160
What happen?
358
00:42:13,564 --> 00:42:15,930
Lucy anti came and pushed me
aside and went home.
359
00:42:18,335 --> 00:42:21,031
No: Lucy Anti bite me in the neck
360
00:42:22,273 --> 00:42:23,205
Bite No.?
361
00:42:25,142 --> 00:42:26,734
How comes marks at neck?
362
00:42:27,044 --> 00:42:28,636
Don't Cry come please
363
00:42:33,083 --> 00:42:35,779
After pasting turmeric, should sit
for a little time to have it.
364
00:42:36,020 --> 00:42:38,887
Should not bath now itself.
I shall come seeing my brother.
365
00:42:39,857 --> 00:42:45,523
Anti; close the door tightly;
someone will come forcibly opened.
366
00:42:47,765 --> 00:42:51,132
Even if it is closed more tighter,
the man who wishes will enter
367
00:42:51,635 --> 00:42:53,102
My Lord Guruvayoorappa. How come,
you are here?
368
00:42:53,571 --> 00:42:55,163
Please. Go out.
Body is pasted turmeric
369
00:42:55,306 --> 00:42:57,706
I like the smell of turmeric
370
00:42:59,109 --> 00:43:02,977
Come close to smell it,
I will call my father.
371
00:43:03,714 --> 00:43:04,578
better you do it.
372
00:43:04,915 --> 00:43:07,884
No Raju, my body is full of turmeric
373
00:43:08,118 --> 00:43:09,278
Daughter Meena, come here.
374
00:43:09,386 --> 00:43:11,115
I have worn turmeric cream
for bathing.
375
00:43:11,789 --> 00:43:12,915
Let it be
376
00:43:13,958 --> 00:43:15,687
Don't make me hot, yeh.
377
00:43:16,026 --> 00:43:17,857
You also don't do it, the same
378
00:43:17,995 --> 00:43:20,225
Will you go now? Anti will come
379
00:43:20,631 --> 00:43:23,031
I have to say an important matter.
Tell me the matter
380
00:43:23,334 --> 00:43:25,325
I mentioned a person D'suza,
acquainted me.
381
00:43:26,303 --> 00:43:27,861
He gives us a party today.
382
00:43:28,005 --> 00:43:30,599
For us? No?
Yeh? Why should? Come with you?
383
00:43:31,241 --> 00:43:33,732
For me, means you also.
384
00:43:34,111 --> 00:43:37,081
Evening Six O' Clock, see Breeze suit.
385
00:43:37,081 --> 00:43:39,174
8 O' Clock we can come back.
386
00:43:39,383 --> 00:43:41,578
'Fatherwon't allow me,
at night
387
00:43:41,852 --> 00:43:44,912
Just say, we are going for
a Birthday party.
388
00:43:45,356 --> 00:43:48,723
I promised him; 'Definitely will come
with you'. 'Not shame on me'.
389
00:43:49,727 --> 00:43:51,024
here comes my anti
390
00:43:51,261 --> 00:43:52,023
OK.
391
00:43:55,299 --> 00:43:56,698
Ok. Will meet you in the evening.
392
00:44:02,873 --> 00:44:04,340
Good Evening. Good Evening.
393
00:44:07,411 --> 00:44:08,708
Roy.
394
00:44:09,380 --> 00:44:12,281
My Jesus, Roy.
When did you come here?
395
00:44:12,750 --> 00:44:13,944
Shortly few more days.
396
00:44:14,284 --> 00:44:16,912
We didn't know; where is Lucy?
397
00:44:17,054 --> 00:44:17,884
She is at home.
398
00:44:17,955 --> 00:44:21,152
Do you know me?
Lucy's Aunt's daughter Betty
399
00:44:21,792 --> 00:44:23,054
I do remember
400
00:44:23,127 --> 00:44:26,290
We came there,
Rumania hearing you were missed.
401
00:44:26,430 --> 00:44:29,661
Where do you go? Roy I work in
the head office of this hotel.
402
00:44:29,967 --> 00:44:31,764
go to the top lndian restaurant.
403
00:44:32,069 --> 00:44:34,401
I too come with you. I have to
get a lot of things from you.
404
00:44:34,738 --> 00:44:35,762
yea, sure.
405
00:44:37,007 --> 00:44:39,202
You have booked the
restaurant fully. No?
406
00:44:39,343 --> 00:44:40,776
It is for my friends.
407
00:44:41,111 --> 00:44:42,305
You look great.
408
00:45:22,920 --> 00:45:24,387
did you come early father?
409
00:45:25,422 --> 00:45:26,354
You came early No?
410
00:45:27,024 --> 00:45:29,720
Meena was waiting for a bus,
while I came,
411
00:45:29,993 --> 00:45:31,961
I thought it is better to send
her by night bus.
412
00:45:33,764 --> 00:45:36,028
Saritha's mother was ready
to send me by car.
413
00:45:37,201 --> 00:45:38,361
I said no,
414
00:45:39,002 --> 00:45:41,266
It was a grand birth day party.
415
00:45:42,406 --> 00:45:44,397
Did you go with her for
the party?
416
00:45:45,109 --> 00:45:50,012
That is, Meena said it was
great That is why May I go?
417
00:45:50,247 --> 00:45:52,738
Will you get any benefit,
for this peon job.
418
00:45:52,983 --> 00:45:57,818
Peon job? I am fed up with my uncle.
Business Executive No?
419
00:45:58,455 --> 00:46:02,050
Executive yeh.
Salary is the sum of peon.
420
00:46:04,061 --> 00:46:05,926
I told your Father several
times to come
421
00:46:06,163 --> 00:46:11,294
and assist me avoiding that small
temples priest hood.
422
00:46:12,903 --> 00:46:19,069
Not obey yeh, can
mint Rs.50,000/- per month.
423
00:46:19,843 --> 00:46:22,505
My father has some certain
limitations and
424
00:46:23,380 --> 00:46:26,315
believes about me,
I am going to go abroad
425
00:46:26,817 --> 00:46:27,340
with whom?
426
00:46:27,818 --> 00:46:28,375
With my boss.
427
00:46:28,886 --> 00:46:31,218
World famous scientist
Dr.William Dissoosa
428
00:46:31,822 --> 00:46:33,255
he has promised me to
send abroad.
429
00:46:33,524 --> 00:46:34,786
He is multi billionaire.
430
00:46:34,992 --> 00:46:40,794
Good it is a good matter. Will get good
payment and will get good stature.
431
00:46:41,064 --> 00:46:46,161
Only after joined the job at abroad, do
the marriage. No hurry burry function.
432
00:46:46,403 --> 00:46:47,893
Who takes hurry burry decision
433
00:46:48,505 --> 00:46:49,904
Simply mentioned
434
00:46:50,107 --> 00:46:54,806
24 hours, your father and me are
chanting Veda mantras.
435
00:46:55,445 --> 00:46:57,936
All for best No?
time is too late?
436
00:47:25,475 --> 00:47:28,535
Before studying mantra from my
father, did you have power of notion.
437
00:47:29,146 --> 00:47:31,376
How did you come to know
my presence?
438
00:47:31,615 --> 00:47:34,948
That is Thara. Stop your
wanderings and rounding.
439
00:47:35,919 --> 00:47:38,387
I can see with third eye.
Will say to father.
440
00:47:38,956 --> 00:47:42,949
Sorry. Won't go anywhere
without your permission.
441
00:47:43,160 --> 00:47:48,496
Tell me the places where go round?
I saw a great powerful man.
442
00:47:48,632 --> 00:47:52,124
Professor William Dissoosa,
friend of Raju.
443
00:47:52,502 --> 00:47:54,595
He has been in abroad for
several years,
444
00:47:55,138 --> 00:47:59,165
dear sister, his eyes are magnetic.
445
00:47:59,543 --> 00:48:04,480
So powerful, long nose,
long hairy,
446
00:48:05,315 --> 00:48:07,340
something to see yet.
447
00:48:07,618 --> 00:48:10,018
Then I have to see him, yeh
448
00:48:10,487 --> 00:48:12,887
Seeing his face, will be fallen.
Surely.
449
00:48:13,223 --> 00:48:18,320
Praise other man like this,
Raju hears, what will be the result?
450
00:48:18,462 --> 00:48:20,396
Raju has only time to praise him.
451
00:48:22,099 --> 00:48:24,067
He takes him abroad.
452
00:48:24,434 --> 00:48:26,299
Good. Then you are secured
453
00:48:26,904 --> 00:48:29,498
I have to say a lot changing
in dress I shall come soon.
454
00:48:30,207 --> 00:48:34,473
Ok. I shall bring a cup of coffee
455
00:48:34,945 --> 00:48:36,139
sweet dear
456
00:49:19,323 --> 00:49:21,587
" Flowers of Parijatha "
457
00:49:22,459 --> 00:49:24,484
" smiles on showering "
458
00:49:24,995 --> 00:49:27,725
" Even ocean of milky way galaxy, "
459
00:49:28,131 --> 00:49:30,725
" puberty attained "
460
00:51:03,827 --> 00:51:05,351
You are only to me
461
00:51:27,717 --> 00:51:30,083
What Meena, have you been slept?
462
00:51:30,520 --> 00:51:33,751
Have been sleeping,
what you are doing now?
463
00:51:34,691 --> 00:51:38,718
Best. Waking me at midnight,
question me what you are doing.
464
00:51:39,362 --> 00:51:41,330
I saw a dream
465
00:51:41,631 --> 00:51:44,191
What was my appearance in dream.
Handsome?
466
00:51:44,367 --> 00:51:46,301
I shall tell late.
It is not the matter of dream.
467
00:51:46,436 --> 00:51:49,098
You tell me this first.
Then the other of you.
468
00:51:49,339 --> 00:51:50,704
May I say one thing...
469
00:51:51,141 --> 00:51:54,269
It is the time of dreaming.
No wonder, yea.
470
00:51:54,444 --> 00:51:55,536
am I handsome?
471
00:51:56,279 --> 00:52:01,478
extremely handsome with two
horns and a tale.
472
00:52:03,120 --> 00:52:05,179
Go to sleep, good night.
473
00:52:05,288 --> 00:52:07,381
Go ahead, good night.
474
00:52:19,736 --> 00:52:22,136
" Flowers of Parijatha "
475
00:52:22,906 --> 00:52:25,204
" smiles on showering "
476
00:52:25,675 --> 00:52:27,802
" Even ocean of milky way galaxy, "
477
00:52:28,912 --> 00:52:31,472
" puberty attained "
478
00:52:31,848 --> 00:52:37,445
" Full moon's tunes of love lust "
479
00:52:37,654 --> 00:52:43,286
" O' moon, opposes,
the inner eyes did open? "
480
00:52:44,194 --> 00:52:46,287
" Flowers of Parijatha "
481
00:52:46,830 --> 00:52:48,855
" smiles on showering "
482
00:52:49,766 --> 00:52:52,166
" Even ocean of milky way galaxy, "
483
00:52:52,769 --> 00:52:55,795
" puberty attained "
484
00:53:35,478 --> 00:53:37,503
" fondled, I will wake you up, "
485
00:53:37,981 --> 00:53:39,778
" O pretty your lovely body "
486
00:53:40,584 --> 00:53:46,181
" Brimming springs Goblet,
to be sipped "
487
00:53:46,389 --> 00:53:48,380
" fondled, I will wake you up, "
488
00:53:48,959 --> 00:53:50,893
" O pretty your lovely body "
489
00:53:51,595 --> 00:53:56,658
" Brimming springs Goblet,
to be sipped "
490
00:53:57,400 --> 00:53:59,766
" Arranging lust love bed room "
491
00:54:02,572 --> 00:54:05,473
" O love sculpture you reach
and surrender "
492
00:54:08,011 --> 00:54:13,049
"Arranging lust love bed room, O love
sculpture you reach and surrender. "
493
00:54:13,049 --> 00:54:15,986
" A desired sculptor, melted in "
494
00:54:15,986 --> 00:54:18,648
" Bloomed in the ecstasy of life. "
495
00:54:19,356 --> 00:54:21,324
" Flowers of Parijatha '
496
00:54:21,992 --> 00:54:24,222
" smiles on showering "
497
00:54:24,661 --> 00:54:27,323
" Even ocean of milky way galaxy, "
498
00:54:27,697 --> 00:54:30,894
" puberty attained "
499
00:54:56,426 --> 00:54:58,826
" In forest mountain spring, "
500
00:54:59,095 --> 00:55:01,461
"bathing you stood",
501
00:55:01,865 --> 00:55:03,765
"God in high heaven",
502
00:55:04,434 --> 00:55:06,994
"did desire you?"
503
00:55:07,604 --> 00:55:09,504
"ln forest mountain spring",
504
00:55:09,806 --> 00:55:12,604
"bathing you stood",
505
00:55:12,942 --> 00:55:14,910
"God in high heaven",
506
00:55:15,378 --> 00:55:17,869
"did desire you?"
507
00:55:18,548 --> 00:55:21,415
"Waves, while dancing at your chest "
508
00:55:23,853 --> 00:55:26,754
"River as a wedding rob,
did cover your body?"
509
00:55:29,392 --> 00:55:31,758
"Waves, while dancing at your chest"
510
00:55:31,928 --> 00:55:34,831
"River as a wedding rob,
did cover your body?"
511
00:55:34,831 --> 00:55:36,025
"ln first rhythms",
512
00:55:36,533 --> 00:55:39,969
"when spreads in sensual pleasures"
513
00:55:40,603 --> 00:55:42,468
"Flowers of Parijatha"
514
00:55:43,406 --> 00:55:45,533
"smiles on showering"
515
00:55:46,109 --> 00:55:48,577
"Even ocean of milky way galaxy",
516
00:55:49,446 --> 00:55:51,676
"puberty attained"
517
00:55:52,515 --> 00:55:57,953
"Full moon's tunes of love lust"
518
00:55:58,588 --> 00:56:03,548
"O' moon, opposes,
the inner eyes did open"?
519
00:56:04,627 --> 00:56:08,791
Benny, what they are saying.
I get fear knowing all these.
520
00:56:09,599 --> 00:56:14,036
Holly Priest : Can I believe
all these? seeming, he is crack
521
00:56:14,704 --> 00:56:15,363
Mr. Roy.
522
00:56:15,739 --> 00:56:17,570
O, Rumania,
523
00:56:19,476 --> 00:56:20,568
O' Count Dracula,
524
00:56:21,878 --> 00:56:24,506
Brand Castle, vanished
525
00:56:26,483 --> 00:56:28,974
You don't worry,
we will find him, come on.
526
00:56:29,419 --> 00:56:30,909
Come on your grace please
527
00:56:31,988 --> 00:56:32,682
come on.
528
00:56:33,890 --> 00:56:36,688
Mr.Benny, they are the
Bishops of Rumania.
529
00:56:36,993 --> 00:56:39,461
Need not to doubt about them.
We can believe them.
530
00:56:39,963 --> 00:56:43,865
aren't we kids to believe all these
fairy tales? Paul doctor.
531
00:56:44,067 --> 00:56:46,865
How can I make belief in this 21st
century. To whom I can say.?
532
00:56:47,504 --> 00:56:51,702
I have been practicing for last 25
years in Rumania. I am a psychiatrist.
533
00:56:52,075 --> 00:56:56,569
Most of the people are blind believers
there. That is true.
534
00:56:56,913 --> 00:57:01,941
The vampire Dracula, as a fairly tale,
it is a scientific truth. Benny...
535
00:57:02,085 --> 00:57:06,488
This type of blood sucking creatures
are find out scientifically.
536
00:57:06,790 --> 00:57:10,487
This creature is
the king of vampire list.
537
00:57:10,827 --> 00:57:12,658
We were on the way to Sri Lanka
538
00:57:12,996 --> 00:57:14,896
to attend our annual meeting
539
00:57:15,799 --> 00:57:19,132
But, we got down here to say
our vital information.
540
00:57:19,836 --> 00:57:22,669
Our prediction was cent
percent right.
541
00:57:23,173 --> 00:57:26,768
Dracula killed Mr. Roy Thomas
in Rumania
542
00:57:27,510 --> 00:57:32,140
and got into his body later
escaping in to lndia. May be true
543
00:58:11,588 --> 00:58:17,220
Came to see you only, travelling seas'
came to see you only.
544
00:58:49,959 --> 00:58:51,893
Yes, I know you
545
00:58:56,266 --> 00:58:57,290
You are my Prince.
546
00:58:58,034 --> 00:58:59,558
I know you very well.
547
00:59:01,037 --> 00:59:02,265
You are my prince.
548
00:59:12,715 --> 00:59:13,807
I know you.
549
00:59:28,998 --> 00:59:34,937
Meena, Meena, what? I heard a sound
there Nothing, nothing heard
550
00:59:35,305 --> 00:59:36,567
I heard a sound
551
00:59:36,873 --> 00:59:39,933
May be my night bad
dream mare in caution
552
00:59:40,777 --> 00:59:44,713
No chanting prayers, No temple visit.
553
00:59:45,048 --> 00:59:48,882
Tomorrow itself. I will make holy
thread to tie do sleep after prayers.
554
00:59:49,185 --> 00:59:52,177
I am feared, will you join,
with me to sleep.
555
00:59:52,322 --> 00:59:57,658
Great doctor (coward) girl,
sleep well.
556
01:00:48,911 --> 01:00:50,776
Have you been waiting
for long time Raju?
557
01:00:51,047 --> 01:00:52,878
No just I come 5 minutes.
558
01:00:53,049 --> 01:00:56,883
Father was not here, so I did the
morning pooja ceremony at temple.
559
01:00:57,286 --> 01:00:58,719
When will uncle return
and come back?
560
01:00:59,222 --> 01:01:02,817
From Kasi, he will go to
Badarinad temple.
561
01:01:03,159 --> 01:01:05,787
Any need for you?
562
01:01:06,129 --> 01:01:07,926
didn't I tell you a
William Dizusa yeh?
563
01:01:08,297 --> 01:01:08,991
Yes.
564
01:01:09,298 --> 01:01:12,790
The man who promised to send
you abroad. No?
565
01:01:13,169 --> 01:01:15,433
He does like to contact you and
to be acquainted.
566
01:01:15,938 --> 01:01:19,237
for what? does he
want acquaint me, familiarity?
567
01:01:19,776 --> 01:01:22,870
He is thirst to discuss the subject
lndian Mythology, culture, etc.
568
01:01:23,312 --> 01:01:26,372
Basically he is an lndian,
but born and brought in abroad.
569
01:01:27,216 --> 01:01:30,674
He is interested to study sorcery,
liturgy, in cantalian, yoga etc
570
01:01:30,953 --> 01:01:33,012
not doing any job he is
fully concentrating these subject.
571
01:01:33,322 --> 01:01:34,846
So I decided to
be acquainted by you.
572
01:01:35,358 --> 01:01:36,882
He is interested about you
and your career.
573
01:01:37,126 --> 01:01:39,720
For going abroad you are, belling him.
574
01:01:40,229 --> 01:01:44,063
Now three more days, doing pooja
after that, tell him to come here.
575
01:01:44,967 --> 01:01:46,229
Where is he living?
576
01:01:46,402 --> 01:01:49,929
He is residing far away from here.
Near Ananda temple.
577
01:01:50,039 --> 01:01:52,701
Once in a week, regularly
I go to that temple.
578
01:01:53,776 --> 01:01:56,108
I shall go there and meet
the man, No?
579
01:01:56,245 --> 01:01:59,237
What are all matters were blabbering,
that mad man at hospital yesterday?
580
01:01:59,348 --> 01:02:02,943
Any relation or connection to my
dream, and reality with these words?
581
01:02:03,252 --> 01:02:04,480
Are you mad?
582
01:02:04,787 --> 01:02:08,154
What relation with your dream
and mad man's talk?
583
01:02:08,357 --> 01:02:11,451
My worry's are, don't have any
dream like this. I am sad.
584
01:02:12,428 --> 01:02:14,225
come here, do come here.
585
01:02:35,051 --> 01:02:38,077
I know, you will come here
searching me.
586
01:02:39,188 --> 01:02:45,058
When I said yesterday,
your friends, did get out of me.
587
01:02:46,262 --> 01:02:47,320
Don't worry.
588
01:02:47,463 --> 01:02:50,364
I shall give my life for you.
589
01:02:51,334 --> 01:02:54,531
because you are the girl
of my master.
590
01:02:55,004 --> 01:02:58,838
O' master come in front of me.
591
01:02:59,242 --> 01:03:02,439
May I see your bright
beautiful body.
592
01:03:03,079 --> 01:03:06,810
I am waiting for the undead world.
593
01:03:07,416 --> 01:03:13,184
Iead me to there,
like this beautiful girl you do.
594
01:03:13,790 --> 01:03:16,850
What are all you blabbering?
who will convey, to where this girl?
595
01:03:17,193 --> 01:03:18,217
My master.
596
01:03:19,796 --> 01:03:23,926
No one can escape, who looks
at his eyes.
597
01:03:24,567 --> 01:03:26,057
He will take her.
598
01:03:26,969 --> 01:03:30,302
He will take her in the
undead world.
599
01:03:33,109 --> 01:03:35,942
Hey Meena,
run away run away
600
01:03:37,213 --> 01:03:43,846
where ever you are he will find
out and take you to his place.
601
01:04:02,205 --> 01:04:03,229
Good
602
01:04:05,141 --> 01:04:05,903
different
603
01:04:06,375 --> 01:04:09,276
Good atmosphere for genius
people to reside.
604
01:04:16,185 --> 01:04:17,516
anybody here?
605
01:04:21,991 --> 01:04:22,616
Hello.
606
01:04:25,928 --> 01:04:26,986
anybody home?
607
01:04:37,139 --> 01:04:38,231
Excuse me?
608
01:04:42,078 --> 01:04:43,841
do you want see me
609
01:04:44,347 --> 01:04:46,178
Sir, ProfessorWilliam Dissoza?
610
01:04:46,515 --> 01:04:47,174
Yah.
611
01:04:47,416 --> 01:04:49,611
I am Thara, Raju's sister.
612
01:04:50,119 --> 01:04:51,416
Oh... Yes.
613
01:04:51,587 --> 01:04:53,282
Daughter of Surya Thirumeni?
614
01:04:53,890 --> 01:04:54,515
Yes.
615
01:04:54,891 --> 01:04:57,382
in contain and tantric Veda, and
studgery sorcery girl at Surya mana
616
01:04:57,960 --> 01:04:59,359
will wear modernized attire?
617
01:04:59,662 --> 01:05:03,564
So what? will the dress be changed
depending reasons?
618
01:05:04,133 --> 01:05:07,899
years before ladies were not wearing,
619
01:05:08,404 --> 01:05:11,100
Brest dresses will it be wire
to go like that?
620
01:05:12,041 --> 01:05:14,373
If I wear sleeveless blouse,
621
01:05:14,644 --> 01:05:17,340
spiritual chanting or
Gods won't go against me.
622
01:05:18,481 --> 01:05:23,077
Good, very good, Raju told me 'you are
an extra ordinary intellectual.
623
01:05:23,286 --> 01:05:25,220
That is why I wished to come
there and contact.
624
01:05:25,922 --> 01:05:27,116
You were doing a pooja,
625
01:05:27,290 --> 01:05:29,485
you may be able to receive see me,
'only after that' Raju mentioned.
626
01:05:29,659 --> 01:05:32,355
Yes. It will be completed tomorrow.
627
01:05:32,995 --> 01:05:36,192
Meanwhile I intended to come
Anandan kavu temple to see.
628
01:05:36,933 --> 01:05:40,460
By the side of that temple,
you are residing Raju told me.
629
01:05:41,404 --> 01:05:46,239
Thank you for coming for what
purpose you perform this pooja?
630
01:05:47,610 --> 01:05:48,975
for a good husband. No?
631
01:05:49,645 --> 01:05:54,207
I don't think so, could get a
husband become tamed.
632
01:05:55,251 --> 01:05:58,311
This pooja is to avoid
a negative power.
633
01:05:59,522 --> 01:06:00,454
Negative power No?
634
01:06:01,157 --> 01:06:02,317
Hmm...Yes.
635
01:06:02,558 --> 01:06:06,050
A negative power tries to enter
our Suryamoorthi mana.
636
01:06:06,696 --> 01:06:10,257
I enquired about this to my father.
But he said No.
637
01:06:10,533 --> 01:06:12,660
But, I am sure.
638
01:06:13,269 --> 01:06:17,603
That bad power is trying enter
our house. I am sure of it.
639
01:06:18,074 --> 01:06:21,271
Come on, don't you want to see
my camp rounding? Come on.
640
01:06:25,281 --> 01:06:28,250
Could not you recognize that
negative power?
641
01:06:28,317 --> 01:06:32,583
I am only a student. That power is
more advanced than me.
642
01:06:33,155 --> 01:06:35,453
But after the completion of
tomorrows Pooja,
643
01:06:36,058 --> 01:06:38,618
no negative power can touch
or even eat us.
644
01:06:44,266 --> 01:06:47,394
It is a fantastic place sir,
how did you find out?
645
01:06:52,274 --> 01:06:53,605
what you are thinking?
646
01:06:54,076 --> 01:06:56,567
No did I can see the
pooja there?
647
01:06:57,346 --> 01:07:01,373
No one is allowed to enter during the
pooja performance except me.
648
01:07:02,251 --> 01:07:05,414
I have heard, lady magic sources
are doing pooja, nude.
649
01:07:05,688 --> 01:07:06,450
Are you doing that way?
650
01:07:06,689 --> 01:07:10,352
I have read in tantric texts, and Adharva
Veda this naked pooja performance.
651
01:07:10,593 --> 01:07:11,719
This pooja is not like that.
652
01:07:12,361 --> 01:07:16,661
I have selected from Upanishads,
the 'Kali serpent pooja"
653
01:07:16,832 --> 01:07:18,129
a dance pooja performance.
654
01:07:18,701 --> 01:07:22,501
If it is effected, I can annihilate
the evil power. Definitely.
655
01:09:42,411 --> 01:09:44,436
Why did you come here?
656
01:09:44,747 --> 01:09:47,341
I intent to come here to see you.
657
01:09:47,683 --> 01:09:49,810
It is not right to be here.
658
01:09:50,519 --> 01:09:53,682
Serpent pooja ceremony is not
completed. Get out of here.
659
01:09:54,957 --> 01:09:57,187
You shold not have completed.
660
01:10:13,742 --> 01:10:16,575
Oh Serpent of god, protect me.
661
01:11:16,839 --> 01:11:17,737
Leave me.
662
01:11:21,010 --> 01:11:24,707
Remove the chanted chain of your
father rounded the waist.
663
01:11:24,980 --> 01:11:25,605
No.
664
01:11:25,748 --> 01:11:26,806
Remove it.
665
01:11:27,416 --> 01:11:30,351
No. This is for my self protection.
666
01:11:48,871 --> 01:11:52,602
You can't change the view
from my eyes.
667
01:11:54,043 --> 01:11:55,010
Can you?
668
01:11:56,679 --> 01:12:01,707
You should obey me whatever I said.
669
01:12:11,593 --> 01:12:14,960
It is too late, didn't Thara's
pooja complete?
670
01:12:56,705 --> 01:12:58,002
Daughter Thara...
671
01:13:31,874 --> 01:13:34,138
Now she is ok.
Need not to give blood again.
672
01:13:36,712 --> 01:13:40,045
What happened to you?
do you remember?
673
01:13:40,949 --> 01:13:43,645
No.. do not remember.
674
01:13:43,719 --> 01:13:44,686
Don't worry.
675
01:13:45,721 --> 01:13:47,621
How did wound your neck?
676
01:13:48,090 --> 01:13:50,650
May have been bitten by
something.
677
01:13:50,793 --> 01:13:52,420
A lot of blood is lost from neck.
678
01:13:52,761 --> 01:13:56,822
Dr. Suresh mentioned, except anemia
you don't have any other trouble.
679
01:13:57,733 --> 01:14:00,793
I could not contact dad.
He is in Bhadarinad.
680
01:14:01,870 --> 01:14:06,705
Need not call him.
Nothing is happened. No?
681
01:14:07,609 --> 01:14:11,943
Best, nothing is happened. No?
due to luck, you are protected.
682
01:14:12,881 --> 01:14:15,679
See Krishnan Nair's dead corpse,
definitely will create fear.
683
01:14:16,618 --> 01:14:18,586
No one can understand what
happened there.
684
01:14:24,226 --> 01:14:28,060
Even if there is as small injury, should
inform the police. We did it as a rule.
685
01:14:28,263 --> 01:14:31,232
But this story is unbelievable.
686
01:14:31,567 --> 01:14:35,196
Doesn't look nice to discuss the
matter. This is my opinion.
687
01:14:35,838 --> 01:14:40,605
Need not to contempt and avoid. There
is a science in the history of vampires.
688
01:14:40,676 --> 01:14:44,203
You can present simplify as a blind
story and can be shined.
689
01:14:44,847 --> 01:14:47,782
You will get good support.
But it is not true.
690
01:14:48,050 --> 01:14:50,951
It is what is your opinion
Police Commissioner?
691
01:14:51,954 --> 01:14:55,720
As a man, I reacted,
just like Dr. Suresh.
692
01:14:56,024 --> 01:14:58,015
No it is not like that.
693
01:14:58,227 --> 01:15:03,494
According to medical report. Blood is
lost through the wound of neck.
694
01:15:03,732 --> 01:15:06,166
How did it happen?
you doesn't mention.
695
01:15:06,668 --> 01:15:09,967
The death of lady in the hotel,
daughter Anne's wound in the neck,
696
01:15:10,272 --> 01:15:13,673
explanations of Rumanian
priests and Dr.Paul's,
697
01:15:14,276 --> 01:15:18,713
not only that
death Krishnan Nair's at kavu,
698
01:15:19,548 --> 01:15:22,915
consider all these..
the story is something wrong.
699
01:15:23,085 --> 01:15:25,883
Yes, self experiences creates belief.
700
01:15:26,688 --> 01:15:29,521
Otherwise, people will contempt
it as a riddle,
701
01:15:29,825 --> 01:15:32,055
whatever you say, after sunset
702
01:15:32,628 --> 01:15:36,189
you should allow me to keep Garlic pearls
and wild rose in the Thara's room.
703
01:15:36,765 --> 01:15:38,562
otherwise his life will be
in danger.
704
01:15:38,667 --> 01:15:41,500
At night you should close tightly
all doors and windows.
705
01:15:41,637 --> 01:15:42,729
See this is Government Hospital.
706
01:15:43,038 --> 01:15:45,165
Unnecessarily you should not invite
any kind of procedures against me.
707
01:15:45,841 --> 01:15:49,174
If you do not allow and met any
danger to her who will answer it?
708
01:15:53,215 --> 01:15:56,241
Ok. I know nothing.
Do as you like.
709
01:15:56,919 --> 01:15:59,217
Did you take E.C.G.?
Report has entrusted in the duty room.
710
01:15:59,788 --> 01:16:00,220
Ok.
711
01:16:15,037 --> 01:16:16,698
Why are you peeping?
712
01:16:17,973 --> 01:16:18,962
No, nothing
713
01:16:19,308 --> 01:16:20,536
What about sister?
714
01:16:20,909 --> 01:16:21,603
yea, she is ok.
715
01:16:21,743 --> 01:16:22,107
All right
716
01:16:38,827 --> 01:16:39,794
please
717
01:16:59,815 --> 01:17:02,716
Hallo stop please, you run
after to see Raju No?
718
01:17:03,185 --> 01:17:04,117
Where is Raju?
719
01:17:04,252 --> 01:17:06,311
He is inside.
I am going to ward.
720
01:17:06,622 --> 01:17:07,088
Ok.
721
01:17:10,659 --> 01:17:11,284
What Raju?
722
01:17:12,060 --> 01:17:14,358
I wished to see you,
723
01:17:15,330 --> 01:17:16,194
why are you gasping?
724
01:17:16,999 --> 01:17:18,591
Nothing.
725
01:17:18,934 --> 01:17:22,301
No. You look very dull.
What happened?
726
01:17:23,071 --> 01:17:25,198
Now, I saw Prof. William D'sooza.
727
01:17:26,008 --> 01:17:28,272
Have you seen him now.
Where is he?
728
01:17:28,744 --> 01:17:30,803
Here, in this corridor.
729
01:17:30,879 --> 01:17:35,179
Silly girl, he is in home.
Now I telephoned to him.
730
01:17:35,751 --> 01:17:37,685
Then what I saw?
731
01:17:38,220 --> 01:17:40,122
What you saw is, might be a dream.
732
01:17:40,122 --> 01:17:43,114
All right, what I have seen,
may be a dream.
733
01:17:43,458 --> 01:17:44,857
Why are you murmuring?
734
01:17:45,093 --> 01:17:49,257
For last two three days I have been
intending to tell you a matter.
735
01:17:49,698 --> 01:17:50,630
What is the matter?
736
01:17:50,766 --> 01:17:54,133
Usually I see bad dreams at night.
737
01:17:54,903 --> 01:17:57,701
have I got two horns and tale in
dream as you saw last time.
738
01:17:58,006 --> 01:17:59,997
No, I haven't seen you as like that.
739
01:18:00,909 --> 01:18:03,275
I haven't mention to you that,
740
01:18:04,112 --> 01:18:10,745
All nights, I see in dream 'Mr. William
D'sooza'. after the meetings at hotel
741
01:18:11,920 --> 01:18:15,253
When you saw a white having
suit and coat,
742
01:18:15,757 --> 01:18:17,224
you removed me from
your dreams.
743
01:18:17,726 --> 01:18:18,784
Enough, don't tease me.
744
01:18:19,361 --> 01:18:21,886
I have been suffering a heavy
tension for few days.
745
01:18:22,364 --> 01:18:24,127
When I told you very seriouslyyou
746
01:18:24,833 --> 01:18:28,428
Did I make you cry? Just I cut
a joke for you..No.
747
01:18:30,439 --> 01:18:32,168
In this world, any Hero
comes in front,
748
01:18:32,808 --> 01:18:36,039
Meena. I myself will be the
hero of you.
749
01:18:36,845 --> 01:18:38,369
Here is the duty room. No
750
01:18:41,016 --> 01:18:43,211
That is why I do the duty
751
01:18:54,129 --> 01:18:56,256
Didn't you listen a matter, I say?
752
01:18:56,465 --> 01:18:57,329
Tell me...what?
753
01:18:57,532 --> 01:18:58,260
This...
754
01:18:58,767 --> 01:19:00,200
What about my patient?
755
01:19:03,305 --> 01:19:04,829
You are all right.
756
01:19:06,441 --> 01:19:08,739
Ok. Very good,
everything is fine.
757
01:19:09,010 --> 01:19:10,409
Don't you feel tiresome
758
01:19:11,213 --> 01:19:12,077
No.
759
01:19:12,347 --> 01:19:14,212
You will be in the night. No?
Yes.
760
01:19:14,449 --> 01:19:15,848
Did your sister go home?
761
01:19:16,218 --> 01:19:20,382
No. She is in the duty room.
She is having night duty.
762
01:19:21,022 --> 01:19:24,856
His playing was finished yesterday.
Now, we are going to goal the post.
763
01:19:24,926 --> 01:19:25,722
In which way?
764
01:19:25,794 --> 01:19:30,254
Shall tell you. This is not joke.
We must be very careful.
765
01:19:30,799 --> 01:19:32,027
Need not worry, not at all.
766
01:19:32,234 --> 01:19:34,327
When dad, comes he can
understand everything.
767
01:19:34,970 --> 01:19:36,835
You obey us till that time.
768
01:19:37,339 --> 01:19:39,273
shall come
tomorrow morning.
769
01:19:40,041 --> 01:19:41,474
All right good night.
770
01:19:42,210 --> 01:19:45,145
Come on Bishop,
Let us see. What will he do?
771
01:19:56,591 --> 01:19:59,890
Please dear sister
will it take out?
772
01:20:00,162 --> 01:20:02,960
This smell suffocates me.
773
01:20:03,231 --> 01:20:04,926
They said 'no to remove'.
774
01:20:05,300 --> 01:20:10,966
Is the treatment done by a priest comes,
from where not know and a one mad man?
775
01:20:11,139 --> 01:20:15,007
These are all blind beliefs.
But has to mind aged persons.
776
01:20:15,076 --> 01:20:18,910
Let it take to their home.
Need not to keep all these in my room.
777
01:20:19,848 --> 01:20:21,110
You take it out.
778
01:20:22,150 --> 01:20:24,311
It suffocates me.
779
01:20:25,020 --> 01:20:25,418
Ok.
780
01:20:38,533 --> 01:20:42,435
we don't have any believes in cross.
You take it out that too.
781
01:20:46,141 --> 01:20:49,838
You open the window,
let the air come.
782
01:20:57,586 --> 01:21:02,285
need not keep here, nasty smell.
You take it out and keep outside.
783
01:21:04,893 --> 01:21:08,556
Won't you have a cup of coffee?
I shall bring it from the canteen.
784
01:21:10,966 --> 01:21:12,490
It is better to get a 'coffee'.
785
01:21:12,934 --> 01:21:13,559
Shall bring it now.
786
01:24:04,539 --> 01:24:06,029
Daughter of Suryan thirumeni?
787
01:24:06,241 --> 01:24:08,209
he is dead, that is why
I came here.
788
01:24:08,276 --> 01:24:08,640
Come on
789
01:24:19,154 --> 01:24:19,677
Sister
790
01:24:24,659 --> 01:24:26,718
You have been inviting this tragedy.
791
01:24:27,195 --> 01:24:29,186
When I told, you felt contempt. No?
792
01:24:29,464 --> 01:24:32,262
Can you bring back the gone life,
of the person, Doctor.
793
01:24:32,333 --> 01:24:34,597
We left the place at 9 o' clock.
Now it is time 12 o' clock.
794
01:24:34,669 --> 01:24:35,727
Mean while who is the person
795
01:24:36,104 --> 01:24:38,072
which removed the cross and
flowers, we kept here?
796
01:24:38,506 --> 01:24:42,203
Sorry, because of suffocation she
insisted me to take out.
797
01:24:42,477 --> 01:24:43,341
O shit.
798
01:24:43,678 --> 01:24:44,576
'What you tell is,
799
01:24:44,813 --> 01:24:47,182
it happened because of removing all
these things from the room'. No?
800
01:24:47,182 --> 01:24:48,308
If it is possible,
who is responsible.
801
01:24:48,516 --> 01:24:50,279
It is painful if you couldn't
understand,
802
01:24:50,685 --> 01:24:51,811
already have mentioned
several times.
803
01:24:52,353 --> 01:24:55,754
He is the only responsible person,
only him the count Dracula.
804
01:24:56,257 --> 01:24:58,452
The most terrible devil, the
world has ever seen.
805
01:24:58,726 --> 01:25:01,490
The most dangerous blood
sucking vampire.
806
01:25:03,164 --> 01:25:07,294
Not for entering that devil, I demanded
to do all these things in the room.
807
01:25:07,535 --> 01:25:10,333
Dracula can change the form and
appearance in different role.
808
01:25:10,672 --> 01:25:12,799
He can creep to several storied
building like lizard
809
01:25:13,208 --> 01:25:16,268
more than that he can fly
few distance.
810
01:25:16,644 --> 01:25:20,842
We cannot fight with a vampire who is
twenty times powerful than a human.
811
01:25:22,917 --> 01:25:28,856
You are not seeing the corpse of this
girl, seeing dead body not yet dead.
812
01:25:29,257 --> 01:25:33,193
She will be wandered as an another
vampire sucking human blood.
813
01:25:33,428 --> 01:25:36,795
Dracula's blood is highly infected
virus to human body.
814
01:25:37,799 --> 01:25:41,565
If should be a vampire; her heart
should take out
815
01:25:42,303 --> 01:25:44,237
or destroy it in her body itself.
816
01:25:44,539 --> 01:25:47,667
No, nothing doing,
what are all saying about these.
817
01:25:48,176 --> 01:25:49,768
My father will do
necessaries when he comes.
818
01:25:50,145 --> 01:25:53,114
Anyway we will get the dead body
tomorrow only, after the postmortem.
819
01:25:53,481 --> 01:25:56,143
Did you inform Suryan thirumeni?
Will he take days to come?
820
01:25:56,451 --> 01:25:58,749
It is dangerous to keep
the body here.
821
01:25:59,154 --> 01:26:00,588
Daddy will come in the early morning.
822
01:26:00,588 --> 01:26:03,523
Till that time, we can keep the
body in the mortuary.
823
01:28:11,986 --> 01:28:13,419
Brother Roy.
824
01:30:50,812 --> 01:30:52,040
Dad.
825
01:30:56,551 --> 01:31:02,456
Dear daughter; my daughter told me an
ill omen has entered into our family.
826
01:31:03,090 --> 01:31:08,687
I told her, No any ominous soul will
haven't courage to enter our home.
827
01:31:10,898 --> 01:31:13,799
My daughter said, was right.
828
01:31:14,569 --> 01:31:16,594
where? did bring her?
829
01:31:18,105 --> 01:31:21,165
Thara's corpse was missed
from the mortuary.
830
01:31:37,024 --> 01:31:39,151
My Great Goddess Badre
831
01:33:30,037 --> 01:33:31,299
Be seated please.
832
01:33:37,645 --> 01:33:39,875
I am the man, Bishop Varghese
Puthenpurackal
833
01:33:39,981 --> 01:33:41,744
who talked to you over phone.
834
01:33:43,050 --> 01:33:45,814
You were right, about what
mentioned, a vampire.
835
01:33:46,220 --> 01:33:49,621
Dracula has come to Kerala
from Rumania.
836
01:33:49,991 --> 01:33:54,087
But more than that a shuddering
seen I saw here.
837
01:33:54,929 --> 01:34:00,231
A man who taught sorcery
and tantric liturgy from me here,
838
01:34:00,935 --> 01:34:03,403
is the victim who
entered the vampire.
839
01:34:05,106 --> 01:34:11,102
That is why, he could split the power
of Surya moorthy mana.
840
01:34:13,180 --> 01:34:14,238
Benny give it.
841
01:34:16,784 --> 01:34:18,945
Is this Mr.Roy in the photo
he himself,
842
01:34:19,654 --> 01:34:22,384
was the young stair who came to study
sorcery and tantric liturgy?
843
01:34:27,895 --> 01:34:31,194
Yes, this man you mentioned to me,
is the real Dracula.
844
01:34:31,999 --> 01:34:37,335
Thara's body has taken to his residency
40 kilometers away from here.
845
01:34:39,240 --> 01:34:43,142
I am Roy's brother, Benny Thomas
Asst. Police Commissioner of this area.
846
01:34:43,411 --> 01:34:44,878
Roy has mentioned several times.
847
01:34:45,146 --> 01:34:47,715
he came there and became
a disciple of you.
848
01:34:47,715 --> 01:34:52,345
One month before, he made a visit
at Dracula Castle in Rumania.
849
01:34:53,754 --> 01:34:58,953
Your brother talked to me over
phone from there.
850
01:35:00,194 --> 01:35:04,858
He enquired whether a soul can be
invocated and bring back to here.
851
01:35:09,036 --> 01:35:12,802
No. He is not the man you tell.
I know him.
852
01:35:13,140 --> 01:35:15,665
He is Mr.William D'sooza who comes
and reside from abroad.
853
01:35:15,943 --> 01:35:17,378
William D'sooza
854
01:35:17,378 --> 01:35:17,673
William D'sooza
855
01:35:29,990 --> 01:35:32,356
This is an another
Dracula palace No?
856
01:35:32,793 --> 01:35:35,887
Iisten Thirumeni, you cannot see
in any historical records,
857
01:35:36,230 --> 01:35:38,289
a vampire who enters into an
another human body.
858
01:35:38,899 --> 01:35:43,768
Only an hour is more. Dangerous
situation are possible in darkness.
859
01:35:44,171 --> 01:35:47,231
Any way we can enter into the castle.
No one should loose mental power.
860
01:35:48,909 --> 01:35:50,467
Will any help from Police force? Sir
861
01:35:50,911 --> 01:35:53,471
Good. He didn't even believe
what I said yesterday.
862
01:35:53,948 --> 01:35:57,213
We the police people can do nothing.
Paul Robinson mentioned it. Come.
863
01:36:26,847 --> 01:36:28,838
Come on, Police Officer,
864
01:36:37,892 --> 01:36:40,087
Doctor, should we enter
the castle alone?
865
01:36:40,227 --> 01:36:43,060
Need not to fear officer,
I am with you, come on
866
01:37:10,958 --> 01:37:12,448
No should not close the door,
867
01:37:14,461 --> 01:37:15,985
open it, do open it,
868
01:37:16,330 --> 01:37:19,322
uncle, who is there?
tell me open the door.
869
01:37:19,867 --> 01:37:22,893
Best place, he selected for residing,
870
01:37:23,237 --> 01:37:24,795
Do you knowthis place?
Asst.Commissioner
871
01:37:25,172 --> 01:37:28,164
No Sir, haven't come yet. Seeing
it is a ghost house.
872
01:37:28,309 --> 01:37:29,936
Really ghost house
873
01:37:35,916 --> 01:37:37,076
Smell of dead corpse
874
01:37:43,290 --> 01:37:44,951
This way, Ok.
875
01:37:52,900 --> 01:37:56,927
This is wonderful.
I have gone Dracula castle in Rumania.
876
01:37:57,071 --> 01:37:59,130
Like this an underground
room is there.
877
01:37:59,573 --> 01:38:00,597
I get fear.
878
01:38:01,508 --> 01:38:06,036
Dracula will not mind the blood of
an l.P.S. Officer. Come-come
879
01:38:13,287 --> 01:38:14,185
What happened Doctor?
880
01:38:15,389 --> 01:38:16,014
It is right
881
01:38:16,290 --> 01:38:18,349
Open the door, open it.
882
01:38:19,059 --> 01:38:20,253
Go please, go ahead
883
01:38:28,269 --> 01:38:29,896
Why did you look from there?
884
01:38:32,106 --> 01:38:33,164
Oh my God.
885
01:38:52,993 --> 01:38:56,190
I expected the same.
Rows of enemies are increasing.
886
01:38:57,164 --> 01:38:58,222
Here see... Lucy
887
01:39:17,251 --> 01:39:20,084
I think, Dracula appointed these
two girls to stand at outside.
888
01:39:20,321 --> 01:39:21,989
They entered when we
opened the door.
889
01:39:21,989 --> 01:39:23,115
Where do they come from?
890
01:39:23,324 --> 01:39:27,260
Here, from this bungalow. Especially,
they can't come out in the sun light.
891
01:39:27,428 --> 01:39:28,952
She is my brother's wife,
did I call her?
892
01:39:29,096 --> 01:39:30,996
No, No, No......
she is not your brother's wife.
893
01:39:31,131 --> 01:39:33,361
They are vampires, ghosts,
should annihilate both of them.
894
01:39:33,534 --> 01:39:34,193
come.
895
01:39:45,079 --> 01:39:45,602
What is it?
896
01:39:46,380 --> 01:39:49,110
You cannot kill her shoot.
You should break her heart
897
01:39:49,350 --> 01:39:51,215
or remove her head to
be burned.
898
01:39:51,318 --> 01:39:53,684
Need not do her any harm. She lives
here, her heart throbbing.
899
01:39:54,154 --> 01:39:56,213
I have to call this
l.P.S. Officer an ass.
900
01:39:56,457 --> 01:39:57,151
come.
901
01:40:02,696 --> 01:40:03,993
First, do call her name.
902
01:40:05,232 --> 01:40:07,063
Lucy.... Lucy...
903
01:40:09,169 --> 01:40:10,227
Benny...
904
01:40:11,672 --> 01:40:13,333
Benny, please help me Benny.
905
01:40:13,607 --> 01:40:16,303
Any way Doctor we should
protect her.
906
01:40:45,072 --> 01:40:46,733
Did you understand?
Yea.
907
01:40:47,307 --> 01:40:49,468
This is your sister in law's
real dead corpse.
908
01:40:51,278 --> 01:40:53,746
Let us go to finish the
other one. Come.
909
01:40:57,184 --> 01:40:58,481
Oh vanished.
910
01:41:01,422 --> 01:41:03,185
She is escaped meanwhile.
911
01:41:03,690 --> 01:41:06,523
Come on, this Paul Robinson
won't allow her to go.
912
01:41:31,718 --> 01:41:33,310
Roy Thomas...
913
01:41:34,221 --> 01:41:37,213
understanding the sorcery's
and incantations,
914
01:41:37,858 --> 01:41:41,191
your body itself used
against me No?
915
01:41:41,528 --> 01:41:46,488
Not only body, his wisdom,
knowledge, language,
916
01:41:46,900 --> 01:41:48,765
power of spiritual
chanting all-all....
917
01:41:49,369 --> 01:41:54,500
Oh you are the world famous
notorious Count Dracula.
918
01:41:54,741 --> 01:41:55,298
Yes.
919
01:41:56,410 --> 01:42:01,780
What harm did I to you?
why did you destroy my family?
920
01:42:03,317 --> 01:42:04,807
I do want Meena.
921
01:42:05,786 --> 01:42:07,253
She is my queen.
922
01:42:08,222 --> 01:42:10,486
I will take her to me.
923
01:42:11,658 --> 01:42:15,094
Whoever comes against, I will
destroy, all of you.
924
01:42:15,295 --> 01:42:16,284
Ma Goddess...
925
01:42:40,954 --> 01:42:45,618
Ma Goddess, Durga, Bhagavathi
926
01:44:09,276 --> 01:44:12,768
Help me Raju, He kept me in prison
under his control.
927
01:44:13,347 --> 01:44:14,974
Protect me from here.
928
01:44:40,274 --> 01:44:40,763
Raju.
929
01:44:41,008 --> 01:44:42,407
Benny, catch her.
930
01:44:43,477 --> 01:44:44,273
catch.
931
01:45:06,833 --> 01:45:08,391
Thara daughter...
932
01:45:12,639 --> 01:45:16,973
Your daughter's soul can
attain eternal peace.
933
01:45:20,013 --> 01:45:24,541
O' my Goddess Badre? you must give me
the mighty power of you,
934
01:45:24,718 --> 01:45:25,946
to convey all tragedies.
935
01:45:32,926 --> 01:45:35,360
Anyway we should finish
that cruel devil.
936
01:45:36,063 --> 01:45:38,759
He has gone to your home
seeking Meena.
937
01:45:39,499 --> 01:45:41,467
You go fast and protect her.
938
01:45:42,469 --> 01:45:45,438
I will come, only after completing
the most sorcery performance,
939
01:45:46,039 --> 01:45:49,338
for not to be returned
to his castle.
940
01:45:50,143 --> 01:45:52,703
You take divine 'Sudarsana wheel'
941
01:45:53,046 --> 01:45:56,743
from my pooja room and keep
it in the Meena's room.
942
01:45:57,751 --> 01:46:00,549
Then he can't enter there.
943
01:46:01,488 --> 01:46:02,716
Go fast Go fast.
944
01:46:02,889 --> 01:46:05,858
Doctor, you go with Raju. I shall come
accompanied thirumeni. Ok
945
01:46:07,427 --> 01:46:08,758
'Suryan thirumeni'
I won't leave him.
946
01:46:45,399 --> 01:46:47,924
You can't go leaving me.
947
01:46:48,802 --> 01:46:49,734
Can you?
948
01:46:53,940 --> 01:46:55,373
You are my blood.
949
01:46:56,443 --> 01:46:57,740
You are my flesh.
950
01:46:58,779 --> 01:47:00,542
You are my ever loving Meena.
951
01:47:05,519 --> 01:47:09,922
'will you come with me' to
the undead world.
952
01:47:10,457 --> 01:47:13,585
I am ready to come where
ever you like.
953
01:47:32,979 --> 01:47:34,970
I will take you to my world.
954
01:47:35,749 --> 01:47:40,118
You will be my eternal love till
the end of this Universe.
955
01:47:43,990 --> 01:47:44,922
Meena...
956
01:48:01,541 --> 01:48:02,838
Prince of darkness,
957
01:48:05,679 --> 01:48:06,737
I love you.
958
01:48:28,668 --> 01:48:30,932
Quick
common quick
959
01:48:52,292 --> 01:48:54,192
Why are you crying?
for what?
960
01:48:54,961 --> 01:48:56,223
All things are destroyed.
961
01:48:57,264 --> 01:49:04,033
Prayers and hymns were filled in this
house. Such a house is cursed by God.
962
01:49:05,772 --> 01:49:07,262
My sister has gone dead.
963
01:49:07,841 --> 01:49:09,832
That cruel,
destroyed me too.
964
01:49:11,044 --> 01:49:13,035
Did he come again?.
965
01:49:14,247 --> 01:49:16,511
It was right, you told.
966
01:49:17,250 --> 01:49:18,877
He is not ProfessorWilliam D'sooza.
967
01:49:19,219 --> 01:49:21,153
Dracula the devil vampire.
968
01:49:21,988 --> 01:49:25,048
Did not I tell you,
something troubling?
969
01:49:25,926 --> 01:49:27,621
you did not believe.
970
01:49:28,028 --> 01:49:30,019
Now everything is left
from our hand.
971
01:49:30,697 --> 01:49:31,823
He will come again.
972
01:49:33,233 --> 01:49:37,294
I cannot disobey him even
for a single thing.
973
01:49:38,271 --> 01:49:41,172
I Do remember, am Raju's would be.
974
01:49:41,942 --> 01:49:46,936
My mind thirst to obey him,
staring me.
975
01:49:47,314 --> 01:49:49,179
Can't oppose him.
976
01:49:49,349 --> 01:49:51,613
Let me take somewhere,
977
01:49:52,018 --> 01:49:54,077
Raju do protect me.
978
01:49:54,321 --> 01:49:55,219
No. Need not to fear,
979
01:49:55,622 --> 01:49:56,987
he will be no more in this world.
980
01:49:57,357 --> 01:49:58,654
We will finish him off.
981
01:49:58,892 --> 01:50:01,690
Uncle has told me to keep this
divine Sudarshana wheel in your room.
982
01:50:02,062 --> 01:50:03,586
He won't come here.
983
01:50:03,697 --> 01:50:05,130
I shall take it and come.
984
01:50:05,799 --> 01:50:06,561
Raju...
985
01:50:08,134 --> 01:50:11,797
You should not leave me alone
even a second.
986
01:50:13,239 --> 01:50:15,070
He will come again.
987
01:50:15,942 --> 01:50:17,273
I get more fear.
988
01:50:17,911 --> 01:50:21,210
If he comes I will forget Raju,
989
01:50:22,415 --> 01:50:25,612
or it is better to die myself.
990
01:50:28,355 --> 01:50:29,788
Don't cry
991
01:50:30,690 --> 01:50:34,057
Meena, I won't allow him to
enter your room.
992
01:50:34,828 --> 01:50:37,820
Uncle has advised me the
penance and remedy.
993
01:51:00,420 --> 01:51:03,821
Doctor Doctor
994
01:51:43,229 --> 01:51:44,958
Did you think that I won't come
995
01:51:45,799 --> 01:51:50,202
I know, my prince will come.
996
01:52:21,434 --> 01:52:23,299
Go Raju,
I will manage this devils
997
01:52:48,394 --> 01:52:49,156
Raju...
998
01:52:50,063 --> 01:52:53,123
Go fast Raju keep it in the room
of Meena. Go.
999
01:52:57,437 --> 01:52:58,028
Goddess...
1000
01:53:00,206 --> 01:53:05,041
You sip this blood and change into the
flesh and blood of mine.
1001
01:53:06,079 --> 01:53:09,344
We can fly away the
undead world.
1002
01:53:10,984 --> 01:53:11,951
Drink.
1003
01:53:26,599 --> 01:53:28,191
No, should not go?
1004
01:53:29,536 --> 01:53:30,264
No....
1005
01:53:31,504 --> 01:53:32,869
No....
1006
01:53:41,481 --> 01:53:42,106
Meena,
1007
01:53:44,884 --> 01:53:45,248
Meena...
1008
01:53:57,497 --> 01:53:58,987
what happened to you?
1009
01:54:06,105 --> 01:54:07,595
Why did you come here with this?
1010
01:54:08,374 --> 01:54:09,602
get out of here.
1011
01:54:10,143 --> 01:54:11,542
Meena what happened to you?
1012
01:54:11,945 --> 01:54:13,003
Who are you?
1013
01:54:15,048 --> 01:54:18,245
My King has gone 'because of you only'
I will kill you.
1014
01:54:23,389 --> 01:54:25,380
Meena, What are you doing here?
1015
01:54:36,102 --> 01:54:37,000
No Meena.
1016
01:54:38,571 --> 01:54:40,539
Go away...
1017
01:54:46,045 --> 01:54:46,568
Doctor...
1018
01:54:50,917 --> 01:54:52,578
I said stop it Meena.
1019
01:54:55,488 --> 01:54:56,284
Leave me.
1020
01:54:58,558 --> 01:55:01,459
This is sick, I will not
leave him free
1021
01:55:01,928 --> 01:55:02,394
Meena...
1022
01:55:03,096 --> 01:55:04,893
Meena...Meena...
1023
01:55:07,934 --> 01:55:09,196
What we will do doctor?
1024
01:55:09,602 --> 01:55:11,194
You ask like this....
1025
01:55:13,940 --> 01:55:14,463
Catch her
1026
01:55:15,074 --> 01:55:15,472
Meena...
1027
01:55:25,985 --> 01:55:26,576
Hey priest Sooryan
1028
01:55:29,355 --> 01:55:30,083
I must go.
1029
01:55:31,324 --> 01:55:32,450
I must go.
1030
01:55:36,229 --> 01:55:38,390
I must go now itself. Move in
front of me.
1031
01:55:39,265 --> 01:55:40,994
I have to go only with him,
1032
01:55:41,534 --> 01:55:43,627
you get lost.
1033
01:55:44,604 --> 01:55:45,195
Dear daughter
1034
01:55:45,738 --> 01:55:47,103
Move in front of me.
1035
01:55:47,473 --> 01:55:49,338
O' Goddess
did you curse and cheat?
1036
01:55:50,476 --> 01:55:53,673
Dear daughter Do go.
Do go move in front of me.
1037
01:56:02,722 --> 01:56:04,155
My dear daughter....
1038
01:56:07,093 --> 01:56:10,256
Her mind and body became fully
under the control of him.
1039
01:56:10,596 --> 01:56:16,228
Within yours our Meena will be
changed to a vampire.
1040
01:56:17,437 --> 01:56:20,634
or before that we must be able to
annihilate a Dracula.
1041
01:56:21,140 --> 01:56:23,665
If we destroy him,
will I get my Meena back, Doctor.
1042
01:56:24,077 --> 01:56:25,009
definitely will get.
1043
01:56:25,445 --> 01:56:28,141
But should find 'where has
he escaped'.
1044
01:56:28,715 --> 01:56:30,740
Will you? Doctor
1045
01:56:31,017 --> 01:56:32,075
I can't say.
1046
01:56:32,352 --> 01:56:37,415
As a Dracula's beloved girl,
if hypnotizing her,
1047
01:56:38,157 --> 01:56:39,749
can find out the root he went.
1048
01:56:40,293 --> 01:56:41,260
I shall try my best.
1049
01:56:41,527 --> 01:56:42,323
Raju...
1050
01:56:44,430 --> 01:56:47,228
will you promise me,
even if your life is gone,
1051
01:56:47,600 --> 01:56:50,000
will you be protected my
daughter Meena,
1052
01:56:50,069 --> 01:56:53,300
will do maximum to protect Meena.
1053
01:57:10,356 --> 01:57:11,653
Once side is your death.
1054
01:57:12,425 --> 01:57:16,623
Otherwise total annihilation of
vampire Dracula who spoiled our family.
1055
01:57:17,430 --> 01:57:18,795
All spiritual chanting power,
1056
01:57:19,465 --> 01:57:23,458
generation after generation, acquired,
all glorious splender,
1057
01:57:26,706 --> 01:57:28,435
I handed overto you.
1058
01:57:30,743 --> 01:57:32,574
I will be in the pooja room praying.
1059
01:57:34,280 --> 01:57:35,611
Go do it and come.
1060
01:57:43,389 --> 01:57:44,151
Meena
1061
01:57:46,092 --> 01:57:47,286
you are sleeping
1062
01:57:48,494 --> 01:57:49,688
you are sleeping
1063
01:57:50,430 --> 01:57:51,488
go deep sleep
1064
01:57:53,332 --> 01:57:54,356
you are sleeping
1065
01:57:55,668 --> 01:57:57,568
you slept well. No?
1066
01:58:00,239 --> 01:58:02,730
Meena you should answer
me to the question
1067
01:58:05,778 --> 01:58:10,681
and where is your life's soul
beloved count Dracula? where is he?
1068
01:58:11,117 --> 01:58:12,846
Can I see him? tell me.
1069
01:58:13,519 --> 01:58:16,682
Yes, didn't here sound of train?
1070
01:58:17,223 --> 01:58:17,689
Yes
1071
01:58:19,559 --> 01:58:24,087
By the side road of the railway
track he goes.
1072
01:58:25,531 --> 01:58:26,623
Let us go there.
1073
01:58:26,799 --> 01:58:27,356
Raju...
1074
01:58:28,367 --> 01:58:29,163
Let us go fast
1075
01:58:29,302 --> 01:58:34,330
Yes Meena we are going to the
Count Dracula's Castle.
1076
01:58:34,440 --> 01:58:37,500
Raju arrange the ca. Be quick.
We are going to find him.
1077
01:58:38,111 --> 01:58:38,839
Where is Sooryan Thirumeni?
1078
01:58:39,145 --> 01:58:40,339
He entered the pooja room
and closed it
1079
01:58:40,413 --> 01:58:44,179
Benny you must be here along
with Thirumeni. Ok. Let us go, come.
1080
01:58:53,659 --> 01:58:55,889
Please take me to his place.
1081
01:58:56,362 --> 01:58:57,124
Surely.
1082
01:58:57,497 --> 01:58:59,124
go fast Raju.
1083
01:59:14,413 --> 01:59:17,405
It has passed Railway track,
Where is your Count Dracula?
1084
01:59:19,452 --> 01:59:23,354
He is passing the bridge by
the side of river.
1085
01:59:25,291 --> 01:59:27,623
He will not go without me.
1086
01:59:28,361 --> 01:59:32,855
I do want to go with him.
No one should agitate.
1087
01:59:34,433 --> 01:59:35,263
No.
1088
01:59:35,601 --> 01:59:38,900
You leave the car fast to the
bridge by the side of river.
1089
01:59:46,512 --> 01:59:48,776
If we don't see him,
what will we do? Doctor.
1090
01:59:48,881 --> 01:59:51,247
Have to be the witness
of great tragedy.
1091
01:59:51,651 --> 01:59:54,552
We must be destroy her
vampire body.
1092
01:59:55,721 --> 01:59:57,245
Nowtime is 3' o clock.
1093
01:59:57,490 --> 02:00:02,427
If we do not annihilate within 2 hours,
infection of her blood will be high.
1094
02:00:03,229 --> 02:00:04,821
We will loose our beloved Meena.
1095
02:00:05,765 --> 02:00:09,724
Sunrises at 5.30, he has to go
and hid before Sunrise.
1096
02:00:09,936 --> 02:00:12,598
Otherwise he will be
turned to ashes.
1097
02:00:16,509 --> 02:00:18,204
Go fast Raju.
1098
02:00:18,844 --> 02:00:23,338
Tell me Meena, where your Count is
going? Have to go there.
1099
02:00:24,717 --> 02:00:25,479
Must go.
1100
02:00:25,718 --> 02:00:28,812
By the side of beach,
there in the midst of forest
1101
02:00:29,355 --> 02:00:33,223
there is a beautiful place where
evil minded souls are residing.
1102
02:00:33,326 --> 02:00:37,695
In that garden,
I will melt with in his love.
1103
02:00:38,364 --> 02:00:41,731
Do you knowthe symmetry
in that forest?
1104
02:00:42,368 --> 02:00:44,802
There is a symmetry where unknown
dead are buried.
1105
02:00:44,904 --> 02:00:45,734
I knowthat.
1106
02:00:46,439 --> 02:00:48,600
There are several tombs.
1107
02:00:56,515 --> 02:00:57,345
Stop.
1108
02:00:58,251 --> 02:00:58,683
Stop.
1109
02:00:59,285 --> 02:01:00,309
Stop there.
1110
02:01:01,787 --> 02:01:04,347
Where you go with my
master's beloved?
1111
02:01:04,624 --> 02:01:05,556
Let her get down there.
1112
02:01:05,858 --> 02:01:07,655
Oh the King of darkness
1113
02:01:08,294 --> 02:01:12,993
I wait for you to be melted this pretty
girl in the flesh and blood of you.
1114
02:01:13,699 --> 02:01:19,001
When you take this beautiful eternal love
to your undead world, will you me too?
1115
02:01:19,739 --> 02:01:22,299
How many years are passed
promising me.
1116
02:01:22,742 --> 02:01:23,731
Who are you?
1117
02:01:24,510 --> 02:01:26,307
Servant of my master.
1118
02:01:26,746 --> 02:01:28,976
You entrust his Queen to him.
1119
02:01:29,915 --> 02:01:34,375
Let her bath in the ocean of happiness
and dissolve in that ecstasy.
1120
02:01:34,587 --> 02:01:36,748
Madman, you go away,
otherwise I will kick you down.
1121
02:01:36,922 --> 02:01:39,982
You get lost, he will come
tearing the darkness,
1122
02:01:41,394 --> 02:01:43,021
with red flowers of love.
1123
02:01:43,596 --> 02:01:46,690
Do you know, the real love has
got the smell of blood.
1124
02:01:47,366 --> 02:01:49,459
Fools like you, didn't know.
1125
02:01:49,835 --> 02:01:52,702
She is my master's girl, not yours.
1126
02:01:52,872 --> 02:01:54,635
I will.....
Wait Raju...
1127
02:01:56,642 --> 02:01:59,805
I do know him well.
1128
02:01:59,879 --> 02:02:01,676
He is not an ordinary mad man.
1129
02:02:03,716 --> 02:02:04,740
There you are.
1130
02:02:27,907 --> 02:02:29,602
He has gone by this way,
come on.
1131
02:02:57,436 --> 02:02:58,698
Here help me.
1132
02:03:01,707 --> 02:03:03,368
Daughter Meena...
1133
02:03:03,743 --> 02:03:04,937
Here help me.
1134
02:03:05,511 --> 02:03:06,375
Daughter...
1135
02:03:07,613 --> 02:03:08,978
Father
Daughter Meena...
1136
02:03:09,382 --> 02:03:10,542
Help me father.
1137
02:03:38,444 --> 02:03:40,412
Ma Goddess Badre...
1138
02:03:40,646 --> 02:03:41,704
Ma Goddess...
1139
02:03:42,181 --> 02:03:43,580
Ma Goddess...
1140
02:04:09,909 --> 02:04:13,845
Go fast, this is a trap done by
Dracula joint with that mad man.
1141
02:04:14,146 --> 02:04:16,171
Are you sure as he taken Meena
to that place?
1142
02:04:16,549 --> 02:04:17,174
I thinks...
1143
02:04:52,751 --> 02:04:58,553
Meena I will convey you to the dead
but not dead room of darkness.
1144
02:04:59,158 --> 02:05:01,023
where ever you like, I am ready.
1145
02:05:03,128 --> 02:05:07,064
In this mind there is a heart
who loves like life.
1146
02:05:09,568 --> 02:05:12,537
No, you committed a mistake Meena.
1147
02:05:13,105 --> 02:05:17,804
This is a hollow body doesn't have
beats of heart and pulses.
1148
02:05:19,311 --> 02:05:20,903
This is a dead body.
1149
02:05:21,914 --> 02:05:23,074
You were cheating me. No?
1150
02:05:24,250 --> 02:05:26,480
You were defrauding me
1151
02:05:27,086 --> 02:05:29,987
still I love you
1152
02:05:30,523 --> 02:05:31,615
Iove you.
1153
02:05:32,892 --> 02:05:35,224
You carry me too to your world.
1154
02:05:37,062 --> 02:05:37,960
My Princess.
1155
02:06:03,956 --> 02:06:05,890
No, you should not harm him.
1156
02:06:13,799 --> 02:06:15,061
Meena stop it.
1157
02:06:31,350 --> 02:06:32,282
Raju...
1158
02:06:33,252 --> 02:06:35,948
Thirumeni gave you the whole power
of Surya moorthi mana.
1159
02:06:36,088 --> 02:06:37,680
You the only man can win over him.
1160
02:06:37,890 --> 02:06:40,120
Invocate that divine power to your
body. Come on Raju.
1161
02:06:53,072 --> 02:06:57,771
he tries to get the form of vampire.
It does not happen.
1162
02:06:57,843 --> 02:07:00,175
The blessing power which
gave you by the father is affected.
1163
02:07:00,679 --> 02:07:02,237
Try to win over him
1164
02:07:18,797 --> 02:07:19,695
Leave me...
1165
02:07:50,429 --> 02:07:52,363
Only fifteen minutes more.
1166
02:07:53,065 --> 02:07:54,930
Before that you should annihilate him.
1167
02:07:55,167 --> 02:07:57,397
Otherwise you should destroy and
burry your Meena's body.
1168
02:09:04,770 --> 02:09:07,000
destroy him Raju. time is
going fast.
1169
02:09:31,230 --> 02:09:33,460
Leave me Leave me
Stop there Meena.
1170
02:10:22,014 --> 02:10:23,072
He escaped.
1171
02:10:23,549 --> 02:10:24,349
If sunrises he cannot stand here.
Did not I tell you?
1172
02:10:24,349 --> 02:10:27,284
If sunrises he cannot stand here.
Did not I tell you?
1173
02:10:27,853 --> 02:10:31,220
After six or seven minutes,
she will also be a vampire.
1174
02:10:32,491 --> 02:10:33,549
What will we do? Doctor?
1175
02:10:33,892 --> 02:10:38,022
Nothing can do. You can't catch
my boss. Can't catch him.
1176
02:10:39,598 --> 02:10:41,828
Tell me where has he gone and hide
1177
02:10:44,603 --> 02:10:47,470
I do not know. Even if I do know,
I won't say to you.
1178
02:10:48,307 --> 02:10:50,298
I knowyour fear of fire.
1179
02:10:50,909 --> 02:10:55,539
I will burn to ashes, tell me
where is he?
1180
02:10:55,981 --> 02:10:57,573
No, no, shall tell you.
1181
02:11:12,064 --> 02:11:13,258
Oh, shit... Raju come on.
1182
02:11:17,069 --> 02:11:18,331
Raju look here.
1183
02:11:21,440 --> 02:11:23,635
No chance, go and see other one.
1184
02:12:03,982 --> 02:12:05,643
Come on,
can search the next one.
1185
02:13:15,954 --> 02:13:18,149
Don't think that you are secured
and protected.
1186
02:13:18,991 --> 02:13:21,482
He will come again, along with me.
1187
02:13:23,628 --> 02:13:26,028
I don't have death is not dying.
1188
02:13:32,304 --> 02:13:34,329
Meena you are very lucky.
1189
02:13:35,140 --> 02:13:36,107
you too.
90203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.