All language subtitles for Detectorists - 02x04 - Buried Past.TLA (420p + 720p).English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:07,410 'the metal detector gave another beep -- that Kevin Beale's fortune 2 00:00:07,460 --> 00:00:09,930 'was about to change. 'Well, he's here with us now. 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,450 'Um, Kevin what happened next? 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,410 'Well, I dug down again and found a gold coin, Roman. 5 00:00:16,460 --> 00:00:18,890 - 'It was very exciting. - And it didn't end there, did it? 6 00:00:18,940 --> 00:00:20,410 'No, it didn't, Chris. 7 00:00:20,460 --> 00:00:22,850 'I checked the hole again and another beep, 8 00:00:22,900 --> 00:00:24,170 'another gold coin. 9 00:00:24,220 --> 00:00:27,210 'Fantastic. Well, I can tell you that, in fact, Kevin ended up 10 00:00:27,260 --> 00:00:31,370 'unearthing 350 silver and gold Roman coins 11 00:00:31,420 --> 00:00:34,010 'worth in the region of a million pounds. 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,530 'What's happening to the money? 13 00:00:35,580 --> 00:00:39,330 'Oh. Well, the British Museum bought the coins, 14 00:00:39,380 --> 00:00:42,170 'and then I'm splitting it with myself and the land owner. 15 00:00:42,220 --> 00:00:44,690 'Now, am I right in thinking that you're very, very new 16 00:00:44,740 --> 00:00:47,090 'to this hobby of metal detecting? 17 00:00:47,140 --> 00:00:50,450 'Yes, indeed. Yes, it's actually only the second time I've been out. 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,210 'I would imagine, after this, you're pretty hooked on it all. 19 00:00:53,260 --> 00:00:55,090 - 'Absolutely, yes. - 'Really got the bug. 20 00:00:55,140 --> 00:00:56,730 'Before you go, I must ask you this, 21 00:00:56,780 --> 00:01:00,290 'is it true that when metal detectors find gold, 22 00:01:00,340 --> 00:01:03,730 'they do a bit of a celebratory gold dance? 23 00:01:03,780 --> 00:01:05,490 'Yes. Yes, they do, yes. 24 00:01:05,540 --> 00:01:08,010 'It'd be great if we could see it. Can you do it? 25 00:01:08,060 --> 00:01:10,690 'I don't... I don't think so. 26 00:01:10,740 --> 00:01:13,050 'All right. OK, well, maybe another time. 27 00:01:13,100 --> 00:01:15,500 'Thank you very much, Kevin.' 28 00:01:20,380 --> 00:01:22,120 Fucking bastard. 29 00:01:29,820 --> 00:01:34,730 ♪ Will you search through the lonely earth for me? 30 00:01:34,780 --> 00:01:38,850 ♪ Climb through the briar and bramble? 31 00:01:38,900 --> 00:01:44,370 ♪ I'll be your treasure 32 00:01:44,420 --> 00:01:48,490 ♪ I'm waiting for you 33 00:01:48,540 --> 00:01:52,500 ♪ I'm waiting for you. ♪ 34 00:01:58,620 --> 00:02:01,170 I haven't been to a job interview in years. 35 00:02:01,220 --> 00:02:03,450 In fact, I've never been to a job interview. 36 00:02:03,500 --> 00:02:05,690 I suppose I should just be myself? 37 00:02:05,740 --> 00:02:07,010 You joking? 38 00:02:07,060 --> 00:02:09,770 Don't do that, mate, that won't help. 39 00:02:09,820 --> 00:02:10,930 Who shall I be then? 40 00:02:10,980 --> 00:02:13,170 Someone else. Someone better. 41 00:02:13,220 --> 00:02:15,130 Cheers. 42 00:02:15,180 --> 00:02:17,250 Try to be a bit more... 43 00:02:19,100 --> 00:02:20,370 What's that? 44 00:02:20,420 --> 00:02:23,970 Sparky! A bit less... 45 00:02:24,020 --> 00:02:26,890 - What's that? - Morose. 46 00:02:26,940 --> 00:02:29,050 Bloody hell, it's going to be a disaster. 47 00:02:29,100 --> 00:02:31,450 Told you Becky's handed in her notice at work? 48 00:02:31,500 --> 00:02:33,010 Three times. 49 00:02:33,060 --> 00:02:34,850 If I don't get this job, we'll be homeless. 50 00:02:34,900 --> 00:02:36,730 We'll have to move in with her mum. 51 00:02:36,780 --> 00:02:39,650 That'll be nice. That's bound to go smoothly. 52 00:02:39,700 --> 00:02:41,040 I know. 53 00:02:42,980 --> 00:02:45,210 So you been doing any reading up? 54 00:02:45,260 --> 00:02:48,330 As much as I can, there's not much information out there. 55 00:02:48,380 --> 00:02:52,210 Oh, they play a lot of bridge in Botswana. 56 00:02:52,260 --> 00:02:54,770 Apparently a national sport. 57 00:02:54,820 --> 00:02:57,450 Right, well, that's useful. That'll come in handy(!) 58 00:02:57,500 --> 00:03:01,450 And there's a big death metal scene, mention the band Crack Dust. 59 00:03:01,500 --> 00:03:04,040 Right, so bridge and Crack Dust. 60 00:03:04,580 --> 00:03:06,180 Job's yours. 61 00:03:08,620 --> 00:03:10,940 - You seen Kate? - No. 62 00:03:12,100 --> 00:03:14,640 Coming to the flat on Wednesday. 63 00:03:15,300 --> 00:03:16,700 Big day. 64 00:03:18,140 --> 00:03:19,770 What you worried about? 65 00:03:19,820 --> 00:03:21,160 Well... 66 00:03:22,060 --> 00:03:25,610 She'll be seeing me in my natural habitat, won't she? 67 00:03:25,660 --> 00:03:27,210 The real me. 68 00:03:27,260 --> 00:03:29,770 Want to make a good impression. 69 00:03:29,820 --> 00:03:32,130 Hide the signed Linda Lusardi photo. 70 00:03:32,180 --> 00:03:34,050 It's already gone. 71 00:03:37,140 --> 00:03:40,410 Can't believe you've got a grown-up daughter. 72 00:03:40,460 --> 00:03:42,570 Did she call you Lance or Dad? 73 00:03:42,620 --> 00:03:46,100 Well, she's skilfully avoided calling me anything up to now. 74 00:03:47,540 --> 00:03:51,530 Obviously, I'd like her to call me Dad, but, you know... 75 00:03:51,580 --> 00:03:53,850 I've got to give her space. 76 00:03:54,460 --> 00:03:57,810 I can't imagine it, out of the blue like that. 77 00:03:57,860 --> 00:04:01,090 Well, it's not out the blue for me, is it? 78 00:04:01,140 --> 00:04:04,330 I've been thinking about this for the last 20 years. 79 00:04:04,380 --> 00:04:07,380 How it'll pan out, good or bad. 80 00:04:10,100 --> 00:04:13,260 Just hope it's one of the good ones and I don't muck it up. 81 00:04:22,580 --> 00:04:24,730 Some sort of brooch. 82 00:04:24,780 --> 00:04:25,920 Hm. 83 00:04:27,180 --> 00:04:28,920 Nice condition. 84 00:04:29,540 --> 00:04:31,730 It's got the enamelling and... 85 00:04:31,780 --> 00:04:34,370 and the original pin on the back. 86 00:04:34,420 --> 00:04:38,060 - Yeah? - Yeah. Hang on, there's an inscription... 87 00:04:39,460 --> 00:04:41,010 in Latin! 88 00:04:41,060 --> 00:04:42,730 What's it say? 89 00:04:43,700 --> 00:04:45,620 Status quo. 90 00:05:02,460 --> 00:05:05,370 Did you see that guy who found a Roman hoard in Warwickshire? 91 00:05:05,420 --> 00:05:06,490 No. 92 00:05:06,540 --> 00:05:08,290 A million pounds, they reckon. 93 00:05:08,340 --> 00:05:09,610 Whatever. 94 00:05:09,660 --> 00:05:13,660 - And it was his first time detecting. - Second, whatever. 95 00:05:14,900 --> 00:05:16,690 You did see it! 96 00:05:16,740 --> 00:05:18,530 Are you jealous? 97 00:05:18,580 --> 00:05:19,650 No, why should I be? 98 00:05:19,700 --> 00:05:22,970 You are, you're jealous. 99 00:05:23,020 --> 00:05:26,250 God, I can't stand it when other people find good things. 100 00:05:26,300 --> 00:05:29,090 Can't turn on the news these days without hearing somebody else 101 00:05:29,140 --> 00:05:31,170 has stumbled upon a hoard of ancient treasure. 102 00:05:31,220 --> 00:05:33,130 Some of them aren't even looking. 103 00:05:33,180 --> 00:05:35,930 Everyone else is sliding around in Roman coins. 104 00:05:35,980 --> 00:05:40,580 I can't even watch Time Team any more because I'm jealous of them. 105 00:05:40,700 --> 00:05:42,690 Well, you'd be safe in Africa. 106 00:05:42,740 --> 00:05:45,450 They don't have Time Team in Botswana. 107 00:05:45,500 --> 00:05:47,330 I need to get the job first. 108 00:05:47,380 --> 00:05:49,250 To be honest, Becks, I'm bricking it. 109 00:05:49,300 --> 00:05:51,090 You'll be fine. 110 00:05:51,140 --> 00:05:52,880 And if I'm not? 111 00:05:53,620 --> 00:05:57,620 Maybe I can retract my notice and carry on working. 112 00:06:00,380 --> 00:06:03,250 They'll probably just ask you about your CV and 113 00:06:03,300 --> 00:06:04,930 see if you've got any questions. 114 00:06:04,980 --> 00:06:06,890 I don't have a CV. 115 00:06:06,940 --> 00:06:09,770 Oh. I wrote you a CV. 116 00:06:09,820 --> 00:06:11,010 Did you? 117 00:06:11,060 --> 00:06:14,540 Yeah. So you might want to make yourself familiar with that. 118 00:06:17,180 --> 00:06:18,290 I can't ride a horse. 119 00:06:18,340 --> 00:06:21,930 Well, they're not going to ask you to ride a horse, are they? 120 00:06:21,980 --> 00:06:24,010 They're not going to have a horse with them. 121 00:06:24,060 --> 00:06:27,730 - Why did you put I could ride a horse? - Forget about the horse! 122 00:06:27,780 --> 00:06:30,730 And this palaeontology course that I attended on the Jurassic coast? 123 00:06:30,780 --> 00:06:32,290 - Yeah? - It wasn't so much a course. 124 00:06:32,340 --> 00:06:34,090 - You got qualifications. - It was a badge... 125 00:06:34,140 --> 00:06:36,880 - You learned a lot. - .. for Cubs. 126 00:06:37,700 --> 00:06:39,650 Well, to be honest, I was struggling. 127 00:06:39,700 --> 00:06:42,610 Oh, well, I'm feeling so much better about this now. 128 00:06:42,660 --> 00:06:45,010 Relax, you'll be great! 129 00:06:45,060 --> 00:06:48,540 No, I'm all right. I'm going to give it my best shot, for all of us. 130 00:06:51,220 --> 00:06:54,330 I've heard you talk so passionately about archaeology, 131 00:06:54,380 --> 00:06:57,810 they will see that passion if you let them, and I'm sure 132 00:06:57,860 --> 00:07:00,010 that'll make up for your lack of experience. 133 00:07:00,060 --> 00:07:01,730 Yeah, definitely. 134 00:07:01,780 --> 00:07:04,570 You're so ready for something like this, Andy. 135 00:07:04,620 --> 00:07:06,220 We both are. 136 00:07:06,820 --> 00:07:10,370 It's time to make decisions, get our lives kick-started, 137 00:07:10,420 --> 00:07:13,740 to really grab life by the horns, don't you think? 138 00:07:15,860 --> 00:07:16,930 Andy? 139 00:07:16,980 --> 00:07:18,250 Yeah? 140 00:07:18,300 --> 00:07:19,730 Are you listening? 141 00:07:19,780 --> 00:07:22,770 Sorry, I can't decide whether to wash the salad or not. 142 00:07:22,820 --> 00:07:23,850 Ugh! 143 00:07:23,900 --> 00:07:26,640 Do you think I should wash the salad? 144 00:07:28,380 --> 00:07:30,180 Do you know what? 145 00:07:30,940 --> 00:07:34,250 That's a decision you're going to have to make for yourself. 146 00:07:34,300 --> 00:07:37,340 Pardon? Was that a yes or a no? 147 00:07:42,220 --> 00:07:45,420 'Of sentimental value, yes. We're thinking...' 148 00:07:50,780 --> 00:07:51,850 How's your tea? 149 00:07:51,900 --> 00:07:53,250 Really horrible. 150 00:07:53,300 --> 00:07:54,570 Yeah? 151 00:07:55,460 --> 00:07:57,010 Really horrible. 152 00:07:57,060 --> 00:08:00,050 It's got a flavour I can't quite put my finger on. 153 00:08:00,100 --> 00:08:01,450 I can't describe it. 154 00:08:01,500 --> 00:08:04,170 Sorry, it's the kettle. 155 00:08:04,220 --> 00:08:07,220 - I use it for... - Please don't tell me. 156 00:08:09,140 --> 00:08:12,130 I was thinking about those guys that came into the pub. 157 00:08:12,180 --> 00:08:13,610 - Dirt Sharks. - Yeah? 158 00:08:13,660 --> 00:08:16,650 What do you think they were after? Do you think they know something? 159 00:08:16,700 --> 00:08:20,450 No, they're idiots, they're just being nosey. 160 00:08:20,500 --> 00:08:22,770 I was wondering if I should go see them. 161 00:08:22,820 --> 00:08:24,650 Honestly, they're always hanging about, 162 00:08:24,700 --> 00:08:27,290 they're just afraid they're missing out on something. 163 00:08:27,340 --> 00:08:30,730 Yeah, but I feel a bit rude. Wouldn't mind to say sorry. 164 00:08:30,780 --> 00:08:33,450 - Do you know where I can call them? - No. 165 00:08:33,500 --> 00:08:36,600 But they meet at the WI on a Thursday night. 166 00:08:40,900 --> 00:08:42,570 Have you got a detector? 167 00:08:42,620 --> 00:08:45,530 Yeah, I got one second-hand. 168 00:08:45,580 --> 00:08:46,890 It's a really good one. 169 00:08:46,940 --> 00:08:48,890 Yeah, got a good deal. 170 00:08:48,940 --> 00:08:50,770 Do you know how to use it? 171 00:08:50,820 --> 00:08:52,760 I'll figure it out. 172 00:09:03,380 --> 00:09:05,850 So what are you going to do once you find the plane? 173 00:09:05,900 --> 00:09:10,410 - You going to go home? - Well, no. Actually, I was thinking of taking 174 00:09:10,460 --> 00:09:12,730 - the detector on a tour of duty. - Where? 175 00:09:12,780 --> 00:09:16,530 Don't know, just drive around, maybe visit some historic sites. 176 00:09:16,580 --> 00:09:18,580 Oh, that sounds nice. 177 00:09:19,820 --> 00:09:21,770 Come with me. 178 00:09:21,820 --> 00:09:24,650 - Really? - You got plans for the summer? 179 00:09:24,700 --> 00:09:27,440 - Not really. - Come with me, then. 180 00:09:28,740 --> 00:09:29,880 OK. 181 00:09:35,260 --> 00:09:38,570 - No, you give it to him. - You found it, I'm not touching it. 182 00:09:38,620 --> 00:09:40,970 I'm not very good with authority figures. 183 00:09:41,020 --> 00:09:42,130 The mayor has no authority 184 00:09:42,180 --> 00:09:44,770 unless he's wearing his necklace, so don't hand that over 185 00:09:44,820 --> 00:09:47,570 until he gives you permission to detect on his land. 186 00:09:47,620 --> 00:09:51,120 We're doing this for the club. We're on a mission. 187 00:10:01,220 --> 00:10:04,890 I can't get the image of the mayor out of my head... in the woods. 188 00:10:04,940 --> 00:10:08,700 I know, try not to think about it. Try to imagine him fully clothed. 189 00:10:10,820 --> 00:10:12,020 Yes? 190 00:10:13,060 --> 00:10:15,290 Um... Hello, sir. 191 00:10:15,340 --> 00:10:17,730 We're... we're the detectorists. 192 00:10:17,780 --> 00:10:18,810 The what? 193 00:10:18,860 --> 00:10:21,780 Metal detectors, we found your necklace. 194 00:10:26,300 --> 00:10:29,970 It's called a chain of office, you took your bloody time. 195 00:10:30,020 --> 00:10:31,090 Is it all there? 196 00:10:31,140 --> 00:10:34,970 It might need some fixing, I think some of the links are broken. 197 00:10:35,020 --> 00:10:37,770 It must have been flung off with quite some abandon. 198 00:10:37,820 --> 00:10:39,250 It got caught on a branch. 199 00:10:39,300 --> 00:10:40,970 That's right... 200 00:10:41,020 --> 00:10:44,890 Good. Well, I'll phone Terry about the reward. 201 00:10:44,940 --> 00:10:46,250 Actually, Your Worship, 202 00:10:46,300 --> 00:10:48,690 instead of a reward, we were wondering 203 00:10:48,740 --> 00:10:52,530 whether or not you might grant us permission to detect on your land. 204 00:10:52,580 --> 00:10:56,170 No, absolutely not, out of the question. 205 00:10:56,220 --> 00:10:57,290 Oh. 206 00:10:57,340 --> 00:10:59,290 No, nothing to find there. 207 00:10:59,340 --> 00:11:00,970 No, no. 208 00:11:01,020 --> 00:11:03,850 - Well, we won't take up any more of your time. - Good. 209 00:11:03,900 --> 00:11:06,660 Oh, there's just one more thing. 210 00:11:08,460 --> 00:11:11,450 - What? - Well, it's just that the local papers have been in contact asking 211 00:11:11,500 --> 00:11:14,210 if we have any interesting stories, and we thought they'd be very 212 00:11:14,260 --> 00:11:18,090 interested to hear about your necklace and... where you lost it. 213 00:11:18,140 --> 00:11:21,210 It could get a lot of attention, or could go global, 214 00:11:21,260 --> 00:11:23,610 or make the local TV news. 215 00:11:23,660 --> 00:11:25,610 Terry said they like a quirky story. 216 00:11:25,660 --> 00:11:28,130 Especially one with a happy ending. 217 00:11:28,180 --> 00:11:30,020 So to speak. 218 00:11:33,620 --> 00:11:34,890 I see. 219 00:11:36,780 --> 00:11:39,180 Well, Terry's idea, was this? 220 00:11:39,780 --> 00:11:41,370 Always knew Terry was bent. 221 00:11:41,420 --> 00:11:43,890 Even when he was in the Force, he didn't play by the rules. 222 00:11:43,940 --> 00:11:45,480 And this... 223 00:11:46,340 --> 00:11:48,450 There is a word for this. 224 00:11:48,500 --> 00:11:49,900 Is there? 225 00:11:51,460 --> 00:11:52,600 Hm. 226 00:11:59,780 --> 00:12:02,500 Fine. Have your permission. 227 00:12:04,140 --> 00:12:06,490 I know what you're up to, I've been warned about you. 228 00:12:06,540 --> 00:12:07,570 Have you? 229 00:12:07,620 --> 00:12:09,570 But he's one step ahead of you, you know. 230 00:12:09,620 --> 00:12:10,960 Who is? 231 00:12:14,100 --> 00:12:15,840 Well, thank you! 232 00:12:16,340 --> 00:12:19,010 You might want to give that a wipe. 233 00:12:37,300 --> 00:12:40,340 Hello, I've got an interview at 10.30, Andrew Stone. 234 00:12:41,580 --> 00:12:44,010 They're running about half an hour behind, you OK to wait? 235 00:12:44,060 --> 00:12:47,060 - Yeah, sure. - Take a seat. - Thank you. 236 00:13:24,660 --> 00:13:27,760 - I'm just going to get some fresh air. - OK. 237 00:13:55,060 --> 00:13:56,460 Morning. 238 00:14:14,380 --> 00:14:15,930 - Andrew Stone? - Yes. 239 00:14:15,980 --> 00:14:19,020 Sorry to keep you waiting, do you want to come through? 240 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 Come in, come in. 241 00:14:30,100 --> 00:14:32,490 I'm Robert Kingsnorth and this is Dr Tendai 242 00:14:32,540 --> 00:14:35,640 from the University of Gaborone. Have a seat. 243 00:14:36,860 --> 00:14:39,970 Dr Tendai is overseeing the excavation at Toutswemogala. 244 00:14:40,020 --> 00:14:41,560 Right, yes. 245 00:14:43,780 --> 00:14:44,850 Is there another...? 246 00:14:44,900 --> 00:14:46,730 No, that's it, I'm afraid. 247 00:14:46,780 --> 00:14:48,050 Right. 248 00:14:50,580 --> 00:14:53,180 - Nearly qualified, I see. - Yes. 249 00:14:55,980 --> 00:14:58,610 Not much experience in the field. 250 00:14:58,660 --> 00:15:00,260 No, not yet. 251 00:15:00,820 --> 00:15:02,090 Right. 252 00:15:03,740 --> 00:15:06,480 How much do you know about Botswana? 253 00:15:06,820 --> 00:15:08,090 Um... 254 00:15:09,100 --> 00:15:12,020 I believe that bridge is very popular. 255 00:15:15,980 --> 00:15:17,650 The card game. 256 00:15:19,620 --> 00:15:22,170 I meant archaeology in Botswana. 257 00:15:22,220 --> 00:15:23,730 Yes. 258 00:15:23,780 --> 00:15:25,720 Sounds fascinating. 259 00:15:26,540 --> 00:15:28,130 What does? 260 00:15:28,180 --> 00:15:29,780 Archaeology. 261 00:15:30,820 --> 00:15:32,020 Yes. 262 00:15:32,940 --> 00:15:35,610 How much have you studied the Iron Age? 263 00:15:35,660 --> 00:15:38,490 Well, I wrote a thesis on the Sterling hoard. 264 00:15:38,540 --> 00:15:40,330 Sterling hoard, the gold torcs? 265 00:15:40,380 --> 00:15:41,450 That's right, yeah. 266 00:15:41,500 --> 00:15:43,410 Found by a metal detector. 267 00:15:43,460 --> 00:15:44,730 Yes. 268 00:15:44,780 --> 00:15:47,580 What are you views on metal detectors? 269 00:15:49,900 --> 00:15:51,370 Um... 270 00:15:51,420 --> 00:15:54,970 I think as long as they stick to a strict code of conduct, 271 00:15:55,020 --> 00:15:56,930 then metal detectors... 272 00:15:56,980 --> 00:16:00,490 people using metal detectors provide a valuable service and recover 273 00:16:00,540 --> 00:16:03,690 a lot of archaeology that would otherwise be lost to the plough. 274 00:16:03,740 --> 00:16:07,170 I mean, hobbyists get a very bad press, but the vast majority are 275 00:16:07,220 --> 00:16:09,530 law-abiding experts in their field 276 00:16:09,580 --> 00:16:11,770 and absolutely passionate about history. 277 00:16:11,820 --> 00:16:15,300 You're not a metal detector, are you, Mr Stone? 278 00:16:16,660 --> 00:16:18,260 Detectorist. 279 00:16:18,900 --> 00:16:20,040 No. 280 00:16:21,700 --> 00:16:25,170 Oh, God, and then I asked him if he was into death metal! 281 00:16:25,220 --> 00:16:28,410 Curse Lance and his pub quiz trivia. 282 00:16:28,460 --> 00:16:31,010 I know, but, baby, it was awful. 283 00:16:31,060 --> 00:16:32,690 When I shook their hands at the end, 284 00:16:32,740 --> 00:16:35,130 they recoiled because mine was so cold and clammy. 285 00:16:35,180 --> 00:16:37,570 I mean, they physically recoiled. 286 00:16:37,620 --> 00:16:39,970 Hang on, babes, hang on a second. Dr Tendai? 287 00:16:40,020 --> 00:16:41,530 - Yes? - Um... 288 00:16:41,580 --> 00:16:44,530 Sorry, I just wanted to say, I wasn't picking up cigarette butts. 289 00:16:44,580 --> 00:16:45,770 Excuse me? 290 00:16:45,820 --> 00:16:49,530 Earlier when you saw me, I wasn't picking up cigarette butts. 291 00:16:49,580 --> 00:16:52,330 - Oh. - Clay pipes. 292 00:16:52,380 --> 00:16:54,050 Pardon? 293 00:16:54,100 --> 00:16:57,700 I saw just bits of clay pipe in the flower bed, I... 294 00:16:58,740 --> 00:16:59,810 What are they? 295 00:16:59,860 --> 00:17:05,180 Broken bits of pipe, you know, that people used to... smoke. 296 00:17:06,340 --> 00:17:07,570 How old are they? 297 00:17:07,620 --> 00:17:09,570 Well, these ones are Victorian, 298 00:17:09,620 --> 00:17:14,490 - but that one's early 18th, maybe late 17th century. - Hm. 299 00:17:14,540 --> 00:17:15,930 How can you tell? 300 00:17:15,980 --> 00:17:18,850 The older ones are thicker and they had a much smaller bulb 301 00:17:18,900 --> 00:17:20,650 because tobacco was so expensive. 302 00:17:20,700 --> 00:17:23,810 OK. And you found these just here? 303 00:17:23,860 --> 00:17:25,800 Yeah, just... Yeah. 304 00:17:26,860 --> 00:17:28,610 Can I keep these? 305 00:17:28,660 --> 00:17:30,010 Yeah. 306 00:17:30,060 --> 00:17:31,570 Thanks. Bye. 307 00:17:31,620 --> 00:17:32,610 Bye-bye. 308 00:17:32,660 --> 00:17:34,090 Oh! 309 00:17:34,140 --> 00:17:37,440 What was the name of the band you said you like? 310 00:17:37,780 --> 00:17:38,850 Crack Dust. 311 00:17:38,900 --> 00:17:40,820 Crack Dust. 312 00:17:41,980 --> 00:17:43,920 I'll check them out. 313 00:17:46,900 --> 00:17:50,010 Oh, God! 314 00:17:50,060 --> 00:17:51,770 A maverick, yeah? 315 00:17:51,820 --> 00:17:54,210 He didn't actually use the word maverick, no. 316 00:17:54,260 --> 00:17:56,930 He said you never did play by the rules. 317 00:17:56,980 --> 00:17:59,890 Yeah, he's basically saying I was a maverick. 318 00:17:59,940 --> 00:18:03,290 Sometimes you've got to throw away the rule book and go with a hunch. 319 00:18:03,340 --> 00:18:06,450 I wasn't in the business of bureaucracy and red tape. 320 00:18:06,500 --> 00:18:09,600 I was in the business of catching criminals. 321 00:18:10,500 --> 00:18:13,240 That was back when I had my Cortina. 322 00:18:13,580 --> 00:18:15,330 Eh, Sheila? 323 00:18:15,380 --> 00:18:16,450 What's that, love? 324 00:18:16,500 --> 00:18:18,770 The old Cortina. 325 00:18:18,820 --> 00:18:21,370 Oh, yes! 326 00:18:21,420 --> 00:18:23,560 And your leather jacket. 327 00:18:25,380 --> 00:18:26,610 Right. 328 00:18:26,660 --> 00:18:30,930 I don't know how many of you heard that, but we've got some good news. 329 00:18:30,980 --> 00:18:33,570 Thanks to the brave efforts of Russell and Hugh, 330 00:18:33,620 --> 00:18:37,330 we now have permission to detect on the mayor's land. 331 00:18:37,380 --> 00:18:40,050 Whoa. Has that land ever been searched before? 332 00:18:40,100 --> 00:18:42,090 Never. Virgin land. 333 00:18:42,140 --> 00:18:43,130 How many acres? 334 00:18:43,180 --> 00:18:44,170 500. 335 00:18:44,220 --> 00:18:45,410 Get in! 336 00:18:45,460 --> 00:18:46,730 So the rally's on? 337 00:18:46,780 --> 00:18:48,250 Can't think of any reason why not. 338 00:18:48,300 --> 00:18:51,410 Well, hang on, aren't we forgetting something? 339 00:18:51,460 --> 00:18:54,530 This was about finding Peter's grandfather and the crash site. 340 00:18:54,580 --> 00:18:57,210 Well, it's funny you should mention that. 341 00:18:57,260 --> 00:18:58,610 Has anyone seen Peter? 342 00:18:58,660 --> 00:19:01,060 Yeah, I saw him this morning. 343 00:19:02,620 --> 00:19:05,050 - Is he coming this evening? - Said he was. 344 00:19:05,100 --> 00:19:08,370 Because I have in my hand a piece of paper 345 00:19:08,420 --> 00:19:10,210 that needs some explaining. 346 00:19:10,260 --> 00:19:11,450 What's that, Tel-boy? 347 00:19:11,500 --> 00:19:14,570 This is the license to excavate the crash site 348 00:19:14,620 --> 00:19:17,090 - from the Ministry of Defence. - Bloody hell, that was quick. 349 00:19:17,140 --> 00:19:20,370 Exactly. Why? 350 00:19:20,420 --> 00:19:24,570 Because they have got a full record of the crash, 351 00:19:24,620 --> 00:19:30,050 and there is no mention of any human remains being onboard. 352 00:19:30,100 --> 00:19:31,850 What, it's already been excavated? 353 00:19:31,900 --> 00:19:36,570 No. No-one's touched the plane. There was no need. 354 00:19:36,620 --> 00:19:38,530 The crewmen all parachuted to safety 355 00:19:38,580 --> 00:19:40,010 and were captured two days later 356 00:19:40,060 --> 00:19:43,170 trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. 357 00:19:43,220 --> 00:19:44,690 So what I want to know is... 358 00:19:44,740 --> 00:19:46,890 - What's he up to? - What's he looking for? 359 00:19:46,940 --> 00:19:48,210 Gold. 360 00:19:51,420 --> 00:19:52,490 What's that, Varde? 361 00:19:52,540 --> 00:19:55,810 Well, there's always rumours on the internet, conspiracy theories, 362 00:19:55,860 --> 00:19:58,210 most of which are completely spurious. 363 00:19:58,260 --> 00:20:02,570 But one persistent story is of a German bomber carrying gold bullion 364 00:20:02,620 --> 00:20:05,330 that's supposed to have crashed in Essex in 1941. 365 00:20:05,380 --> 00:20:07,930 There's no real evidence that it ever existed, but the more 366 00:20:07,980 --> 00:20:10,730 the theories are repeated, the more credence they have and... 367 00:20:10,780 --> 00:20:14,580 Yeah, all, right Varde, let someone else get a word in. 368 00:20:14,740 --> 00:20:17,740 Who else has heard this gold bullion story? 369 00:20:19,180 --> 00:20:21,050 So, hang on, is he lying? 370 00:20:21,100 --> 00:20:22,610 Is he a treasure hunter? 371 00:20:22,660 --> 00:20:25,050 No! It's rubbish. 372 00:20:25,100 --> 00:20:26,930 Varde just said it's completely untrue. 373 00:20:26,980 --> 00:20:30,250 No, she didn't say it was untrue, she said there was no real evidence. 374 00:20:30,300 --> 00:20:32,170 Didn't you, Varde? 375 00:20:32,540 --> 00:20:34,970 You lot are obsessed with gold. 376 00:20:35,020 --> 00:20:36,170 Here we go. 377 00:20:36,220 --> 00:20:38,530 Come to think of it, the mayor was acting suspiciously, 378 00:20:38,580 --> 00:20:41,330 like he knew something we didn't. 379 00:20:41,380 --> 00:20:43,090 So is that it? 380 00:20:43,140 --> 00:20:45,540 Are we being taken for a ride? 381 00:20:48,860 --> 00:20:50,130 Um, hello? 382 00:20:50,180 --> 00:20:51,730 So! 383 00:20:51,780 --> 00:20:55,370 You don't want us to disturb your grandfather, do you? 384 00:20:55,420 --> 00:20:56,610 What's that, Terry? 385 00:20:56,660 --> 00:21:00,130 Your grandfather, want him to be left in peace? 386 00:21:00,180 --> 00:21:01,650 Yes, that's right. 387 00:21:01,700 --> 00:21:04,810 Why is that? Been watching the telly? 388 00:21:04,860 --> 00:21:07,450 - Sorry, I... - I don't think he knows, Terry. 389 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 What, there's a spot of Sudoku, doesn't want to be disturbed? 390 00:21:10,300 --> 00:21:12,930 - What are you talking about? - Terry, I don't think he knows. 391 00:21:12,980 --> 00:21:15,010 - What? - Knows what? 392 00:21:15,060 --> 00:21:16,810 That your grandfather... 393 00:21:16,860 --> 00:21:19,260 Didn't die in the plane crash? 394 00:21:20,500 --> 00:21:21,770 What? 395 00:21:23,620 --> 00:21:27,050 Oh. OK, well, um... 396 00:21:27,100 --> 00:21:28,930 Congratulations, 397 00:21:28,980 --> 00:21:31,320 your grandfather isn't dead. 398 00:21:33,020 --> 00:21:35,610 Well, of course he may be... by now. 399 00:21:35,660 --> 00:21:38,500 But he didn't perish in an air crash. 400 00:21:40,020 --> 00:21:42,370 Not this one anyway. 401 00:21:42,420 --> 00:21:46,410 This is a cause for celebration! 402 00:21:46,460 --> 00:21:49,460 Oh, is it, Sheila? Anyone else in the mood for a party? 403 00:21:50,660 --> 00:21:53,210 This isn't necessarily good news for me. 404 00:21:53,260 --> 00:21:55,690 If my grandfather survived the war, that means he made 405 00:21:55,740 --> 00:21:58,210 the conscious decision not to come home to his family. 406 00:21:58,260 --> 00:22:01,010 No. Yeah. Right. 407 00:22:01,060 --> 00:22:02,130 Didn't think of that. 408 00:22:02,180 --> 00:22:03,290 Hm. 409 00:22:03,340 --> 00:22:04,610 Anyway! 410 00:22:04,660 --> 00:22:08,260 Means we need to get the plane now... for the rally. 411 00:22:11,100 --> 00:22:13,770 - Peter, he didn't realise. - I know, I know. God, 412 00:22:13,820 --> 00:22:17,170 but I came asking for help and it's turning into some stupid circus. 413 00:22:17,220 --> 00:22:19,250 He didn't know he was going to discover that. 414 00:22:19,300 --> 00:22:21,530 I know, but I need to figure out what I want to do, OK? 415 00:22:21,580 --> 00:22:23,290 I need to think. 416 00:22:23,340 --> 00:22:24,770 Well, do you want me to come? 417 00:22:24,820 --> 00:22:26,490 No, I'll call. 418 00:22:37,140 --> 00:22:38,410 You're a what? 419 00:22:38,460 --> 00:22:40,770 A detectorist. 420 00:22:40,820 --> 00:22:43,610 Are you on some sort of register? 421 00:22:43,660 --> 00:22:45,490 It's a hobby. 422 00:22:45,540 --> 00:22:48,280 We go out looking for... for metals. 423 00:22:49,420 --> 00:22:51,130 Buried metals. 424 00:22:51,180 --> 00:22:53,050 - Gold and stuff. - Treasure. 425 00:22:53,100 --> 00:22:55,810 - Well, we wouldn't put it like that. - Pirate treasure. 426 00:22:55,860 --> 00:22:58,000 No. Pirate treasure, no. 427 00:22:58,420 --> 00:22:59,570 Have you found any? 428 00:22:59,620 --> 00:23:01,210 - What, gold? - Yeah. 429 00:23:01,260 --> 00:23:03,050 No. 430 00:23:03,100 --> 00:23:05,290 OK, what's the best thing you have found? 431 00:23:05,340 --> 00:23:06,810 Let's, um... 432 00:23:06,860 --> 00:23:08,600 Why don't we...? 433 00:23:09,420 --> 00:23:11,760 I've got a surprise for you. 434 00:23:12,940 --> 00:23:15,610 I've been meaning to give you this. 435 00:23:19,500 --> 00:23:22,370 I bought it for you when you were born. 436 00:23:23,060 --> 00:23:25,600 Or when I thought you were born. 437 00:23:26,860 --> 00:23:29,600 It's a bit late, I've been saving it. 438 00:23:30,420 --> 00:23:32,130 Oh... 439 00:23:32,180 --> 00:23:34,050 Thank you. 440 00:23:34,100 --> 00:23:36,450 I think you might have appreciated it more back then. 441 00:23:36,500 --> 00:23:40,250 No. No, I like it, thanks. 442 00:23:40,300 --> 00:23:43,730 And here, this is for... 443 00:23:43,780 --> 00:23:46,180 for Christmas that same year. 444 00:23:47,300 --> 00:23:49,490 It's not much, I was a bit skint. 445 00:23:49,540 --> 00:23:51,260 Wow. Oh! 446 00:23:52,620 --> 00:23:55,490 I just can't believe you've saved them all these years. 447 00:23:55,540 --> 00:23:57,820 Oh, that's not it. 448 00:23:58,860 --> 00:24:00,260 Here's... 449 00:24:01,620 --> 00:24:04,050 This is for your first birthday. 450 00:24:04,100 --> 00:24:06,440 And this is for your second. 451 00:24:07,140 --> 00:24:08,410 And... 452 00:24:09,740 --> 00:24:11,530 .. this is for 453 00:24:11,580 --> 00:24:14,660 Christmas those years. 454 00:24:15,780 --> 00:24:18,570 - And here... - OK, wait, wait. Lance. - This is for your third birthday. 455 00:24:18,620 --> 00:24:20,770 - And here's your fourth. - OK, slow down a bit. Lance. 456 00:24:20,820 --> 00:24:21,930 Lance wait, wait. 457 00:24:21,980 --> 00:24:26,250 You've bought me a birthday and a Christmas present ever year. 458 00:24:26,300 --> 00:24:27,500 Yes. 459 00:24:28,700 --> 00:24:31,240 That... that's over 40 presents. 460 00:24:32,660 --> 00:24:34,490 Yes. 461 00:24:34,540 --> 00:24:37,290 Lance, this is amazing, but I'm freaking out a bit. 462 00:24:37,340 --> 00:24:38,650 What do you mean? 463 00:24:38,700 --> 00:24:42,210 I... Oh, I don't think I even own 40 things. 464 00:24:42,260 --> 00:24:44,490 Oh, fine. 465 00:24:44,540 --> 00:24:47,250 Well, open this at least. 466 00:24:47,300 --> 00:24:49,370 The presents can wait. 467 00:24:54,660 --> 00:24:56,860 - What is it? - Open it. 468 00:25:03,220 --> 00:25:05,010 It's your child maintenance. 469 00:25:05,060 --> 00:25:09,290 I put it aside every month till you were 18. 470 00:25:09,340 --> 00:25:12,250 It's been gathering interest ever since. 471 00:25:12,300 --> 00:25:14,690 I can't accept that. 472 00:25:14,740 --> 00:25:17,810 What do you mean? No, it's yours already. It's always been yours. 473 00:25:17,860 --> 00:25:20,090 I'm not giving you anything you didn't already own, 474 00:25:20,140 --> 00:25:22,330 - you just didn't know about it. - No, Lance I just... 475 00:25:22,380 --> 00:25:24,330 - No, no call me Dad. - No! 476 00:25:24,380 --> 00:25:25,850 I can't yet, I'm sorry. Um... 477 00:25:25,900 --> 00:25:28,650 This is all just a bit much. I'm going to go. I'm sorry. 478 00:25:28,700 --> 00:25:32,290 No, no, you don't have to. You're not supposed to go yet. 479 00:25:32,340 --> 00:25:35,380 No, but... I've got all the... 480 00:25:46,220 --> 00:25:49,330 'Postman's coming. You might hear about that job today.' 481 00:25:49,380 --> 00:25:51,730 Yeah, I wouldn't hold your breath. 482 00:25:51,780 --> 00:25:54,330 Should've seen the beards on the other applicants. 483 00:25:54,380 --> 00:25:58,210 'A beard and BO doth not an archaeologist make.' 484 00:25:58,260 --> 00:26:01,560 Sure goes a long way towards fitting in, though. 485 00:26:12,300 --> 00:26:14,570 - Is that it? - No. 486 00:26:14,620 --> 00:26:17,290 It's a magazine subscription thing. 487 00:26:19,420 --> 00:26:22,930 Have a nice day with Daddy. Say hello to Uncle Lance. 488 00:26:22,980 --> 00:26:25,250 Don't listen to any of their bullshit. 489 00:26:25,300 --> 00:26:26,530 We don't talk bullshit. 490 00:26:26,580 --> 00:26:28,250 Yes, you do. 491 00:26:28,300 --> 00:26:30,970 We talk about all manner of philosophical issues. 492 00:26:31,020 --> 00:26:35,290 Arts, religion, science, you name it. 493 00:26:35,340 --> 00:26:36,610 Life. 494 00:26:38,820 --> 00:26:40,850 Did you hear about old Rod McClin? 495 00:26:40,900 --> 00:26:43,610 - What about him? - Dead, mate. 496 00:26:43,660 --> 00:26:45,250 How? 497 00:26:45,300 --> 00:26:47,850 Fell in a vat of boiling soup. 498 00:26:47,900 --> 00:26:49,930 - What? - Well, 499 00:26:49,980 --> 00:26:52,690 he was working over at Billingsgate Foods 500 00:26:52,740 --> 00:26:54,650 in charge of the soup, 501 00:26:54,700 --> 00:26:55,690 fell in. 502 00:26:55,740 --> 00:26:57,210 Bloody hell! 503 00:26:57,260 --> 00:26:59,460 Ah, I know. Grim. 504 00:27:05,620 --> 00:27:07,820 Do you know what flavour? 505 00:27:08,500 --> 00:27:10,210 Dunno. 506 00:27:10,260 --> 00:27:13,210 For some reason, I'm imagining tomato. 507 00:27:13,260 --> 00:27:14,900 Yeah. Me too. 508 00:27:16,340 --> 00:27:18,680 He was a legend, Rod McClin. 509 00:27:19,980 --> 00:27:22,090 Didn't people say he had metal detector shoes 510 00:27:22,140 --> 00:27:24,370 so he was constantly detecting? 511 00:27:24,420 --> 00:27:27,260 There's lots of stories about old Rod. 512 00:27:28,420 --> 00:27:31,410 Yeah, he used to go detecting at the end of each day for loose 513 00:27:31,460 --> 00:27:33,730 change on Wimbledon Common. 514 00:27:36,820 --> 00:27:38,290 What? 515 00:27:38,340 --> 00:27:40,140 Wimbledon Common. 516 00:27:40,500 --> 00:27:42,130 What about it? 517 00:27:42,180 --> 00:27:43,410 Well, it's not real. 518 00:27:43,460 --> 00:27:45,260 Not real? 519 00:27:46,740 --> 00:27:49,290 No, it's fictitious. It's made up for the Wombles. 520 00:27:49,340 --> 00:27:51,570 No, it wasn't. 521 00:27:51,620 --> 00:27:53,050 Yes, it was. 522 00:27:53,100 --> 00:27:54,850 ♪ Underground, overground 523 00:27:54,900 --> 00:27:56,610 - ♪ Wombling free... ♪ - No, no. 524 00:27:56,660 --> 00:27:59,130 I know the Wombles lived there, 525 00:27:59,180 --> 00:28:01,410 but that doesn't mean it's not a real place. 526 00:28:01,460 --> 00:28:02,890 You believe in Wombles? 527 00:28:02,940 --> 00:28:04,690 Course I don't. 528 00:28:04,740 --> 00:28:09,010 Look, the fictitious Wombles lived fictitiously 529 00:28:09,060 --> 00:28:11,970 on the real-life Wimbledon Common. 530 00:28:12,020 --> 00:28:14,090 - Really? - Google it. 531 00:28:23,300 --> 00:28:24,770 No signal. 532 00:28:25,460 --> 00:28:26,620 Google it later. 38843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.