All language subtitles for Death.by.Magic.S01E08.LOS.ANGELES.Daredevil.WEBRip.x264-PBS eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,222 --> 00:00:16,266 Everything you see is real reactions are Auth 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,059 As far as crane work. 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,020 I'm very afraid. 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 Start. 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,149 DO NOT TRY THESE stunts 6 00:00:46,171 --> 00:00:48,089 Can I take that? I promise her return. 7 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 It's fine? Thank you. 8 00:00:51,926 --> 00:00:53,261 So I stole 9 00:00:53,803 --> 00:00:55,597 - the tips box. - Good. 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,016 We do not need all. 11 00:00:58,433 --> 00:00:59,809 There are ten cents? 12 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Gives. 13 00:01:00,935 --> 00:01:04,105 Learn about your strange currencies. 14 00:01:05,190 --> 00:01:07,525 - Only the two bills. - Right. 15 00:01:07,734 --> 00:01:09,194 Before you begin, 16 00:01:10,278 --> 00:01:12,530 know what "the devil"? 17 00:01:12,614 --> 00:01:13,615 Have you ever heard? 18 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 - Not. - Me neither. 19 00:01:14,866 --> 00:01:16,076 When you make whiskey 20 00:01:16,159 --> 00:01:21,122 let him fill a barrel and 20 years old. 21 00:01:21,998 --> 00:01:24,250 The idea is that, ultimately, 22 00:01:24,751 --> 00:01:27,128 out less than you put whiskey 23 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 - barrel. - Aha. 24 00:01:28,546 --> 00:01:31,341 They say that during the sitting in barrel 25 00:01:32,008 --> 00:01:35,011 devil was served with a whiskey. 26 00:01:36,221 --> 00:01:37,263 - Clear? - Yes. 27 00:01:37,472 --> 00:01:38,932 Now science tells us 28 00:01:39,015 --> 00:01:43,812 that, in fact, wood barrel absorbs some of the liquid. 29 00:01:44,896 --> 00:01:46,773 I like more the first explanation. 30 00:01:46,856 --> 00:01:47,982 - Yes. - Even flour. 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 So it seems natural 32 00:01:50,193 --> 00:01:55,115 as it seems to be the biggest drum in the world 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,575 illustrate "the devil". 34 00:01:57,742 --> 00:01:58,742 - Good. - Good? 35 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 We wooden box. 36 00:02:00,245 --> 00:02:04,040 - And two five-dollar bills. - Right. 37 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Kelsey, you choose one? 38 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 - That, clearly. - To stay. Sure. 39 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 I leave it to you. 40 00:02:10,463 --> 00:02:15,343 On that... I leave here on the table. 41 00:02:15,885 --> 00:02:17,262 On this pass your initials. 42 00:02:17,345 --> 00:02:19,264 Write them on this side the sea. 43 00:02:20,348 --> 00:02:21,724 - my initials? - Yes. 44 00:02:22,225 --> 00:02:24,519 And once here, big and beautiful. 45 00:02:26,146 --> 00:02:27,897 So... KTC. 46 00:02:28,356 --> 00:02:29,356 - Yes. - DC. 47 00:02:29,649 --> 00:02:33,653 There are only a fiver with those initials in the universe. 48 00:02:33,736 --> 00:02:35,071 - Right. - It's special. 49 00:02:35,363 --> 00:02:36,739 Very, very special now. 50 00:02:37,615 --> 00:02:38,615 Add it 51 00:02:38,783 --> 00:02:39,951 sign of the devil. 52 00:02:40,034 --> 00:02:41,327 It draws it. 53 00:02:42,954 --> 00:02:45,748 Reverse draw. Impressive! 54 00:02:46,833 --> 00:02:48,710 Yes. It's magic, it's the sign of the devil. 55 00:02:48,793 --> 00:02:50,044 Clear? Horns, tail. 56 00:02:51,462 --> 00:02:52,547 The devil is present. 57 00:02:55,216 --> 00:02:57,385 I think that's the whiskey. 58 00:02:57,844 --> 00:03:00,889 - Good. - cigar box's barrel. 59 00:03:02,599 --> 00:03:04,142 I'll leave that there. 60 00:03:05,810 --> 00:03:08,438 Now you look at the bill carefully. 61 00:03:12,483 --> 00:03:13,776 And if the devil is here... 62 00:03:19,282 --> 00:03:21,492 What the? What is this sorcery? 63 00:03:21,868 --> 00:03:22,868 Kelsey, 64 00:03:22,911 --> 00:03:25,538 - note below... - I need a drink. 65 00:03:25,622 --> 00:03:27,498 Can you turn face up? 66 00:03:31,836 --> 00:03:32,836 What the? 67 00:03:33,254 --> 00:03:34,254 Here I am. 68 00:03:34,297 --> 00:03:36,382 - Do not know... - I do not understand. 69 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 Leave it at that. 70 00:03:38,092 --> 00:03:39,385 Not... 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,013 It's just a box with holes. 72 00:03:42,096 --> 00:03:43,598 - You try. - Good. 73 00:03:47,185 --> 00:03:48,561 Yes. Not working. 74 00:03:48,645 --> 00:03:49,771 FREE TIME 75 00:03:49,854 --> 00:03:52,899 Lately, I became obsessed with drums. 76 00:03:53,066 --> 00:03:57,278 As a result, the end of the journey you climb into a barrel 77 00:03:57,528 --> 00:04:01,866 and I will risk my life to recreate one of the most dangerous 78 00:04:01,950 --> 00:04:04,494 and deadly stunts in history. 79 00:04:08,957 --> 00:04:12,835 It began weeks ago at Niagara Falls. 80 00:04:12,919 --> 00:04:13,753 NIAGARA FALLS 81 00:04:13,836 --> 00:04:18,675 A place 2,500,000 liters of water over the edge roll 82 00:04:18,758 --> 00:04:19,801 every second, 83 00:04:19,884 --> 00:04:22,595 50 meters falling in the dark. 84 00:04:23,012 --> 00:04:28,434 I came to know about those who risked their lives climbing in barrels 85 00:04:28,977 --> 00:04:31,562 and they were thrown into the abyss waterfall. 86 00:04:35,608 --> 00:04:36,609 A stylish outfit 87 00:04:37,026 --> 00:04:39,112 not ideal for this ride. 88 00:04:39,529 --> 00:04:40,863 It requires a small change. 89 00:04:43,783 --> 00:04:44,783 It's better this way. 90 00:04:48,037 --> 00:04:50,748 At this point, 16 stunt performed 91 00:04:50,832 --> 00:04:55,336 the ultimate test of courage against the laws of nature. 92 00:04:56,713 --> 00:04:59,549 Each got into a boat, somehow barrel 93 00:05:00,508 --> 00:05:02,343 to see if he survives fall. 94 00:05:03,469 --> 00:05:05,555 Some succeeded, others not. 95 00:05:06,597 --> 00:05:08,599 People as they are called in many ways. 96 00:05:09,100 --> 00:05:12,562 I like the word "demons". Designates a man who even dares 97 00:05:13,187 --> 00:05:15,565 put bet with the devil. 98 00:05:19,068 --> 00:05:20,486 COURAGE fucking NIAGARA 99 00:05:21,070 --> 00:05:21,904 I'm meeting 100 00:05:21,988 --> 00:05:26,534 town history, Sherman Zavitz, to find out about a special man 101 00:05:26,909 --> 00:05:32,123 who beat Niagara then just try and dangerous stunt. 102 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 This is used by Karel Soucek barrel to move... 103 00:05:36,085 --> 00:05:38,963 the cascade Horseshoe on July 2, 1984. 104 00:05:40,798 --> 00:05:42,342 Canadian Karel Soucek... 105 00:05:42,717 --> 00:05:45,428 created his own drum, got into it 106 00:05:45,887 --> 00:05:47,555 and jumped in cascade. 107 00:05:50,266 --> 00:05:54,145 A water hit by more than 120 km / h... 108 00:05:56,064 --> 00:05:58,816 and survived, though not without injury. 109 00:06:00,568 --> 00:06:03,571 Karel wanted to be known as the Niagara last daring roguish 110 00:06:03,780 --> 00:06:06,866 and said this: "If someone do this to me, 111 00:06:07,492 --> 00:06:09,410 I come and I will again." 112 00:06:09,911 --> 00:06:14,665 He never got because he died soon after in another stunt. 113 00:06:15,041 --> 00:06:17,377 - So survived Niagara. - That's right. 114 00:06:17,710 --> 00:06:19,420 But he died the following year. 115 00:06:19,754 --> 00:06:20,922 At the Astrodome in Houston. 116 00:06:21,506 --> 00:06:24,092 Now it's illegal to go down Niagara in a barrel, 117 00:06:24,425 --> 00:06:28,179 so I will use the second stunt by Soucek, who killed, 118 00:06:28,304 --> 00:06:29,305 as inspiration. 119 00:06:34,227 --> 00:06:36,229 It's small. It's very small. 120 00:06:37,021 --> 00:06:38,731 It's a steel coffin. 121 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 And a man trapped inside... 122 00:06:42,902 --> 00:06:47,740 alone against thousands of tons of water. 123 00:06:49,033 --> 00:06:50,952 It's complete madness. 124 00:06:54,497 --> 00:06:55,497 But I like it. 125 00:06:58,251 --> 00:07:00,795 Karel Soucek is buried in Niagara, 126 00:07:00,920 --> 00:07:03,047 the Canadian side, right next to the waterfall. 127 00:07:04,674 --> 00:07:06,759 Name cemetery is a little worrying. 128 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 Cemetery "Drummond's Hill". 129 00:07:11,264 --> 00:07:12,264 Here is. 130 00:07:15,726 --> 00:07:19,105 "Karel Soucek. 1947-1985." 131 00:07:20,231 --> 00:07:22,483 "Diabolo professional and stunt barrels." 132 00:07:22,984 --> 00:07:27,488 "Dead in an accident at the Astrodome in Houston, Texas." 133 00:07:27,989 --> 00:07:31,117 Seeing it sitting here and receive a... 134 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 some answers, but... 135 00:07:33,703 --> 00:07:34,912 and just as many questions. 136 00:07:35,788 --> 00:07:37,206 What happened at the Astrodome? 137 00:07:38,541 --> 00:07:40,042 I intend to find out. 138 00:07:41,127 --> 00:07:43,337 Astrodome no longer exists, 139 00:07:43,629 --> 00:07:46,090 so go back to a place where people still 140 00:07:46,174 --> 00:07:49,886 risking their lives for the amusement of others. 141 00:07:55,641 --> 00:07:58,269 We arrived home entertainment industry, 142 00:07:58,686 --> 00:07:59,770 The Angels. 143 00:08:03,107 --> 00:08:04,400 We need guidance 144 00:08:04,484 --> 00:08:05,818 to reproduce 145 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 a stunt that of Karel. 146 00:08:08,029 --> 00:08:10,114 With another final hope. 147 00:08:13,409 --> 00:08:14,409 And while I'm here, 148 00:08:14,702 --> 00:08:15,786 I want to go in head 149 00:08:15,870 --> 00:08:17,371 modern audience. 150 00:08:17,830 --> 00:08:20,208 The challenge is removing banknote magic 151 00:08:20,875 --> 00:08:22,418 without touching her or glass. 152 00:08:23,836 --> 00:08:25,421 Find out what's inciting... 153 00:08:26,214 --> 00:08:27,214 What the? 154 00:08:30,051 --> 00:08:31,051 Are... 155 00:08:32,845 --> 00:08:33,845 and the scare. 156 00:08:36,224 --> 00:08:39,435 TEMERARUL 157 00:08:39,519 --> 00:08:41,395 Ladies, you can hold? 158 00:08:41,771 --> 00:08:43,022 - Yes. - Can you stop? 159 00:08:43,356 --> 00:08:44,857 - You can. - Rather difficult. 160 00:08:44,941 --> 00:08:46,025 - Agree? - Yes... 161 00:08:47,276 --> 00:08:48,402 Perfect. 162 00:08:48,819 --> 00:08:49,987 Better and safer. 163 00:08:51,197 --> 00:08:52,198 You have phobias? 164 00:08:53,115 --> 00:08:55,076 - germs. - Germ. 165 00:08:55,159 --> 00:08:57,370 Good. You have one? 166 00:08:57,912 --> 00:09:00,331 Well... the height of bees. 167 00:09:00,957 --> 00:09:02,083 The classic. 168 00:09:03,125 --> 00:09:04,252 Country, please 169 00:09:04,877 --> 00:09:06,671 to think of a specific phobia. 170 00:09:07,129 --> 00:09:09,423 Yes? Visualize it. 171 00:09:09,799 --> 00:09:10,799 Imagine it. 172 00:09:13,302 --> 00:09:14,302 Good. 173 00:09:15,304 --> 00:09:16,389 I will do that. 174 00:09:16,806 --> 00:09:18,599 You can keep it face down? 175 00:09:19,642 --> 00:09:23,062 What is... your phobia? 176 00:09:23,479 --> 00:09:24,479 Cockroaches. 177 00:09:24,647 --> 00:09:25,940 - Cockroaches. - Yes. 178 00:09:26,732 --> 00:09:27,567 And you too? 179 00:09:27,733 --> 00:09:29,694 No, but I'm afraid it might be underneath. 180 00:09:30,486 --> 00:09:33,656 Under the paper? No, not so good. 181 00:09:34,365 --> 00:09:35,365 Can you come back? 182 00:09:36,242 --> 00:09:38,953 - Wow! - How strange. 183 00:09:39,287 --> 00:09:40,121 "Beetle." 184 00:09:40,204 --> 00:09:41,038 BEETLE 185 00:09:41,122 --> 00:09:42,164 Think... 186 00:09:49,005 --> 00:09:50,298 Oh God! 187 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 And follow it. 188 00:10:05,980 --> 00:10:08,816 Not! 189 00:10:09,025 --> 00:10:10,025 Leaves! 190 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 How's phobia now? Better? 191 00:10:17,783 --> 00:10:18,783 Not. 192 00:10:19,660 --> 00:10:20,745 I'm fine! 193 00:10:23,331 --> 00:10:24,331 I did not expect. 194 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Do you think bugs 195 00:10:26,917 --> 00:10:28,461 scares locals? 196 00:10:29,503 --> 00:10:30,838 - Hello. - Hi. 197 00:10:30,921 --> 00:10:32,256 - How are you? - Good. 198 00:10:32,923 --> 00:10:34,967 They're more afraid not to take the phone. 199 00:10:37,053 --> 00:10:39,680 The reason is that I keep you research 200 00:10:39,764 --> 00:10:44,101 the people who risked their lives to amuse others. 201 00:10:44,644 --> 00:10:47,980 We will not risk their lives today in the physical sense. 202 00:10:48,689 --> 00:10:49,774 But what will we risk 203 00:10:49,857 --> 00:10:51,692 s digital life. 204 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 Through a... phone. 205 00:10:55,946 --> 00:10:57,448 Does anyone have a phone? 206 00:10:57,531 --> 00:10:59,492 - I have it in me. - Can I see it? 207 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 Gives. 208 00:11:02,370 --> 00:11:04,163 Let's see... What's on your back? 209 00:11:04,246 --> 00:11:05,623 - A support. - Good. 210 00:11:06,165 --> 00:11:08,542 If it were destroyed in any way, 211 00:11:08,626 --> 00:11:10,878 - would be a bad thing, right? - Very bad. 212 00:11:13,297 --> 00:11:14,297 Oh my God! 213 00:11:15,675 --> 00:11:16,842 Can you hold it a bit? 214 00:11:18,844 --> 00:11:19,844 Hold him. 215 00:11:20,930 --> 00:11:21,972 I'm not kidding. 216 00:11:23,224 --> 00:11:24,975 We'll leave the phone alone. 217 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 You put it back in the bag? 218 00:11:27,853 --> 00:11:28,853 Gives. 219 00:11:29,563 --> 00:11:34,527 I do not want to risk your digital life, but I will gladly risk my own. 220 00:11:35,111 --> 00:11:37,947 Kate, I'll give you that. Please be careful. 221 00:11:38,155 --> 00:11:39,155 - Good. - Excellent. 222 00:11:39,657 --> 00:11:41,117 What you do is put it 223 00:11:41,200 --> 00:11:42,993 inside a box here. 224 00:11:43,661 --> 00:11:44,661 Good. 225 00:11:45,705 --> 00:11:48,916 Ready. Please close all the boxes. 226 00:11:49,208 --> 00:11:50,208 And caps. 227 00:11:55,172 --> 00:11:56,298 Further, 228 00:11:56,716 --> 00:11:59,593 I do not want to know where is my phone 229 00:12:00,094 --> 00:12:02,304 so please turn yourselves wheel boxes. 230 00:12:02,722 --> 00:12:05,015 Look elsewhere and... 231 00:12:09,770 --> 00:12:10,813 Start. Good. 232 00:12:11,480 --> 00:12:12,481 Return. 233 00:12:14,275 --> 00:12:15,359 Playing with my cell phone, 234 00:12:15,609 --> 00:12:17,153 - I'll give you a hammer. - Thousand? 235 00:12:17,236 --> 00:12:19,530 Kate, please take a step forward, and you, 236 00:12:20,072 --> 00:12:21,532 Sammy Kylie, one step back. 237 00:12:22,199 --> 00:12:24,702 Please crush two. Take a step forward 238 00:12:25,244 --> 00:12:26,244 and hits one. 239 00:12:26,746 --> 00:12:27,746 How can you much. 240 00:12:28,122 --> 00:12:29,122 Oh my God! 241 00:12:31,876 --> 00:12:34,712 No kidding, it's okay. It's empty. 242 00:12:35,546 --> 00:12:37,214 The first was empty. It's good. 243 00:12:38,132 --> 00:12:39,175 - I give the man? - Sure. 244 00:12:39,258 --> 00:12:40,926 Come on total annihilation. 245 00:12:41,218 --> 00:12:42,218 - Good. - Good? 246 00:12:42,344 --> 00:12:43,387 - Yes. - That is empty, 247 00:12:44,263 --> 00:12:46,724 remain middle and right. Take a break. 248 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Look at both. The chances are equal. 249 00:12:50,644 --> 00:12:52,688 When you're ready, hit. 250 00:12:59,153 --> 00:13:01,947 Still nothing. I escaped. 251 00:13:02,114 --> 00:13:03,324 I thought it was there. 252 00:13:03,574 --> 00:13:04,574 It's not good. 253 00:13:04,784 --> 00:13:06,452 - I'll get rid of him. - Yes. 254 00:13:07,161 --> 00:13:08,161 I'll leave it here. 255 00:13:09,455 --> 00:13:11,582 Two cans means... 256 00:13:11,791 --> 00:13:12,791 Oh, wait, sorry. 257 00:13:15,085 --> 00:13:16,837 - Mother? - Not true! 258 00:13:16,921 --> 00:13:17,922 Yes mom. 259 00:13:18,672 --> 00:13:20,257 Yes, I was a little... 260 00:13:21,217 --> 00:13:23,302 - Sorry, I was on set. - Too loud. 261 00:13:23,594 --> 00:13:24,845 I'll call you back, I promise. 262 00:13:25,304 --> 00:13:26,597 Sorry. 263 00:13:27,223 --> 00:13:30,643 I'll be very honest. I would not risk such an important part of life. 264 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 But take a step forward 265 00:13:33,771 --> 00:13:36,232 to the box that Kate has chosen to not destroy. 266 00:13:36,315 --> 00:13:38,067 - Yes? - You want me to open it? 267 00:13:42,696 --> 00:13:43,531 It's her phone! 268 00:13:43,614 --> 00:13:44,698 Lord! 269 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 How? 270 00:13:49,328 --> 00:13:51,455 How cool! How? 271 00:13:52,164 --> 00:13:53,207 Thank you very much. 272 00:13:54,166 --> 00:13:55,459 Mom, how are you? 273 00:13:56,043 --> 00:13:57,753 - Made me. - What crazy! 274 00:13:58,212 --> 00:13:59,212 Sorry. 275 00:14:00,339 --> 00:14:01,423 How cool! 276 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 I almost destroyed. 277 00:14:08,264 --> 00:14:09,849 To create my version 278 00:14:09,932 --> 00:14:12,434 the fatal stunt by Karel Soucek 279 00:14:12,518 --> 00:14:13,602 and survive... 280 00:14:17,022 --> 00:14:19,567 I need to know exactly what went wrong. 281 00:14:20,568 --> 00:14:23,654 And that means good and classic documentaries. 282 00:14:29,201 --> 00:14:30,494 According to these books, 283 00:14:30,578 --> 00:14:33,622 after the stunt successfully Niagara Falls, 284 00:14:33,706 --> 00:14:35,624 Karel wanted to seriously up the ante. 285 00:14:36,041 --> 00:14:39,044 ASTRODOMENIU DERBI DESTRUCTION 286 00:14:39,128 --> 00:14:41,088 His intention was to be raised barrel 287 00:14:41,630 --> 00:14:44,133 55 meters in the air 288 00:14:44,383 --> 00:14:45,467 and then fall 289 00:14:45,718 --> 00:14:47,052 in a pool. 290 00:14:47,928 --> 00:14:50,848 Soucek was warned that it's too risky, 291 00:14:51,056 --> 00:14:52,683 but he would not listen. 292 00:14:53,434 --> 00:14:56,645 Barrel fell and crushed surface. 293 00:15:05,237 --> 00:15:07,031 Karel Soucek challenged devil. 294 00:15:10,534 --> 00:15:11,534 And he lost. 295 00:15:14,788 --> 00:15:16,832 I have a lot of information to process 296 00:15:17,708 --> 00:15:21,378 and nothing helps me better than performing a magic number. 297 00:15:22,588 --> 00:15:24,089 I like to read, I love it. 298 00:15:24,256 --> 00:15:26,759 That's my favorite book. 299 00:15:27,009 --> 00:15:29,470 Whenever I find a bookstore in my wanderings, 300 00:15:30,054 --> 00:15:31,722 I try to find a copy. 301 00:15:32,139 --> 00:15:35,142 I'll give you that. Of all the books read, 302 00:15:35,434 --> 00:15:36,434 You have a favorite? 303 00:15:36,518 --> 00:15:38,103 - Yes. - Which? 304 00:15:38,187 --> 00:15:39,855 - Alice in Wonderland. - Good. 305 00:15:40,439 --> 00:15:41,565 It's also my favorite. 306 00:15:42,024 --> 00:15:43,525 - It's your favorite? - Yes. 307 00:15:43,651 --> 00:15:45,986 - I thought that's it. - No, it's not. 308 00:15:46,820 --> 00:15:49,990 Alice in Wonderland is my favorite book. 309 00:15:50,449 --> 00:15:52,117 But it covers. 310 00:15:52,868 --> 00:15:54,203 And if you get off... 311 00:15:56,121 --> 00:15:57,831 and read the spine... 312 00:15:58,332 --> 00:15:59,833 - Not! - Alice in Wonderland. 313 00:15:59,917 --> 00:16:01,043 How strange. 314 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 That's it. 315 00:16:02,711 --> 00:16:04,672 - Yes. - So. Keep it up. 316 00:16:05,172 --> 00:16:07,091 You choose a word 317 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 on a page. 318 00:16:09,385 --> 00:16:13,472 Do not show Ruth. It's your secret. 319 00:16:14,348 --> 00:16:15,348 - Good. - Ready? 320 00:16:15,599 --> 00:16:16,599 - Yes. - Ready. 321 00:16:16,850 --> 00:16:19,561 - So you have in mind a word. - Yes. 322 00:16:20,020 --> 00:16:21,020 - And page? - Yes. 323 00:16:21,063 --> 00:16:22,940 Hold the book so little. 324 00:16:23,941 --> 00:16:25,401 I number "three, two, one." 325 00:16:25,484 --> 00:16:27,611 When I say that in mind 326 00:16:28,028 --> 00:16:31,448 say the word clearly. But not loud. 327 00:16:32,199 --> 00:16:35,661 Three, two, one. "Stroll". 328 00:16:36,412 --> 00:16:37,579 You are close. 329 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 - Which was? - "nonsense". 330 00:16:39,915 --> 00:16:42,334 "Nonsense", not "wandering". 331 00:16:42,418 --> 00:16:44,461 It's amazing that you're close, but... 332 00:16:44,545 --> 00:16:47,339 You know your thoughts read. 333 00:16:47,756 --> 00:16:49,174 Do you remember 334 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 - page number? - Yes. 335 00:16:51,927 --> 00:16:52,927 Keep it so little. 336 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 See. 337 00:17:00,936 --> 00:17:01,936 See this? 338 00:17:02,855 --> 00:17:04,690 Paper smoke. 339 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 Ready. 340 00:17:10,320 --> 00:17:12,448 What was the page number? 341 00:17:12,531 --> 00:17:13,615 - I say loud? - Yes. 342 00:17:13,699 --> 00:17:15,200 - 82 - 82? 343 00:17:17,369 --> 00:17:18,829 You want to open it? 344 00:17:22,958 --> 00:17:24,418 I felt a little shock. 345 00:17:25,711 --> 00:17:27,231 - It's not possible! - It disappeared. 346 00:17:27,421 --> 00:17:28,672 Ruth, look for it. 347 00:17:28,756 --> 00:17:29,756 Be sure. 348 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 - it's nowhere. - But the book was to me. 349 00:17:32,593 --> 00:17:33,593 Know. 350 00:17:34,219 --> 00:17:35,971 Search front pocket. 351 00:17:36,430 --> 00:17:39,016 - What the? - DespฤƒtureลŸte it. 352 00:17:39,099 --> 00:17:40,267 It's not fair! 353 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 - Oh God! - E page 82. 354 00:17:42,936 --> 00:17:43,936 And page 81. 355 00:17:44,063 --> 00:17:46,106 - Match? - Yes. 356 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 Thank you very much. 357 00:17:55,741 --> 00:17:59,912 If we execute a stunt louder than Niagara, must feel 358 00:17:59,995 --> 00:18:04,708 comfortable with falls from height. I need to learn from a professional. 359 00:18:06,251 --> 00:18:09,838 Richie Gaona faces death at height 360 00:18:10,130 --> 00:18:13,717 since he was five years, part of a troupe of acrobats. 361 00:18:14,301 --> 00:18:18,472 Today is consulting and working with Hollywood elite, 362 00:18:18,555 --> 00:18:22,518 including Tom Cruise and Leonardo di Caprio. 363 00:18:23,268 --> 00:18:24,770 - Hi, Richie. - How are you? 364 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 Do not look down. 365 00:18:27,064 --> 00:18:29,525 It's higher than it looks. 366 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 I have arrived. 367 00:18:31,860 --> 00:18:32,860 What are you doing? 368 00:18:33,362 --> 00:18:35,948 - You are the third generation of trapeze. - Yes. 369 00:18:36,198 --> 00:18:38,659 Dad always told us to learn all the tricks 370 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 on that trampoline. 371 00:18:40,035 --> 00:18:41,453 - There is started? - Yes. 372 00:18:41,537 --> 00:18:43,163 There develop your sense of space. 373 00:18:43,247 --> 00:18:45,249 You want to know who was up and down. 374 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 You eyes closed or you spin, 375 00:18:47,918 --> 00:18:50,796 You must land at a fixed location and be prepared for impact. 376 00:18:52,673 --> 00:18:55,175 Jump back. 377 00:18:55,509 --> 00:18:56,844 Ready? Now. 378 00:18:57,719 --> 00:18:58,719 Down. 379 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 Up. Perfect. 380 00:19:00,597 --> 00:19:02,099 Basic stuff... 381 00:19:02,224 --> 00:19:03,392 - Let another. - Pleasant. 382 00:19:03,976 --> 00:19:07,020 But I am novice. I think it shows. 383 00:19:07,104 --> 00:19:08,104 Little late. 384 00:19:08,147 --> 00:19:09,147 Landed on his shoulder. 385 00:19:09,606 --> 00:19:10,606 Come back! 386 00:19:10,858 --> 00:19:11,858 Come back! 387 00:19:12,025 --> 00:19:13,025 Gives! 388 00:19:13,944 --> 00:19:16,989 It's the coolest thing in the world if we and six years. 389 00:19:17,656 --> 00:19:18,949 Now jump back. 390 00:19:19,449 --> 00:19:21,034 Remember, arms up, 391 00:19:21,118 --> 00:19:22,703 behind the knees up and head. 392 00:19:23,120 --> 00:19:25,038 Three. Now. 393 00:19:25,122 --> 00:19:26,282 - Richie, can not. - Come on! 394 00:19:27,082 --> 00:19:28,082 Come on you can. 395 00:19:28,500 --> 00:19:30,878 One, two, three, knees up! 396 00:19:35,716 --> 00:19:37,259 You know what happened? 397 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 - I... - I have to do. 398 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 Head back! 399 00:19:42,264 --> 00:19:44,016 Richie is an excellent teacher, 400 00:19:44,349 --> 00:19:48,020 but will not let me in height without weeks of training, 401 00:19:48,228 --> 00:19:49,938 and I do not have much time. 402 00:19:50,022 --> 00:19:51,106 Arms up! Head down! 403 00:19:52,024 --> 00:19:56,361 Trampoline is fun, but not too useful. 404 00:19:57,696 --> 00:20:00,574 You tell me about great heights? What to take into account? 405 00:20:01,116 --> 00:20:04,828 You must be very careful, you know? 406 00:20:04,912 --> 00:20:06,079 - Yes. - I mean 407 00:20:06,163 --> 00:20:09,458 it may seem easy, but it's very dangerous. 408 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 - Good. - Understand? 409 00:20:16,256 --> 00:20:18,008 It can survive a barrel 410 00:20:18,300 --> 00:20:20,677 which falls into a small pool? 411 00:20:21,470 --> 00:20:23,305 The truth is we still do not know. 412 00:20:27,142 --> 00:20:30,187 If I can prepare physically, mentally I have to do, 413 00:20:30,395 --> 00:20:32,314 calmly and concentration 414 00:20:32,397 --> 00:20:35,234 so I will regain calm doing what I love. 415 00:20:35,692 --> 00:20:36,777 - Hi. - Hi. 416 00:20:36,860 --> 00:20:38,195 - Shopping? - Yes. 417 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 For the party? 418 00:20:39,196 --> 00:20:40,197 - Yes. - Dinner. 419 00:20:40,280 --> 00:20:41,865 - Tuesday? - Yes. 420 00:20:41,949 --> 00:20:42,949 Of course. 421 00:20:43,659 --> 00:20:44,910 I think... 422 00:20:46,078 --> 00:20:47,078 amateur risk? 423 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 Yeah sure. 424 00:20:48,247 --> 00:20:51,375 Of course, we all take risks, 425 00:20:51,500 --> 00:20:54,253 sometimes even crossing the street 426 00:20:54,795 --> 00:20:55,879 or lying. 427 00:20:56,463 --> 00:20:59,049 The internal conflict between what you feel you should do 428 00:20:59,341 --> 00:21:01,551 and what you really do. 429 00:21:02,386 --> 00:21:04,471 With that in mind, I want to show you 430 00:21:04,805 --> 00:21:07,349 I'm a human lie detector. 431 00:21:07,432 --> 00:21:09,142 - Good. - And you do that by... 432 00:21:09,726 --> 00:21:10,936 Your bank PIN. 433 00:21:11,311 --> 00:21:13,230 - Does anyone know the number? - Not. 434 00:21:13,689 --> 00:21:17,234 I want to read and try to learn from you. 435 00:21:18,068 --> 00:21:20,904 I would ask you to say really 436 00:21:22,281 --> 00:21:23,740 the first digit of the PIN. 437 00:21:24,658 --> 00:21:25,784 - Three. - Three. 438 00:21:27,786 --> 00:21:30,747 Straighten up and relax your shoulders. 439 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 Again, that's the figure? 440 00:21:32,916 --> 00:21:33,916 Three. 441 00:21:34,584 --> 00:21:38,380 Feel blink and smile? Eye contact is good. 442 00:21:38,505 --> 00:21:42,509 Hence, I want to lie. Only lies. 443 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 What's the second number? 444 00:21:45,679 --> 00:21:46,679 Two. 445 00:21:47,472 --> 00:21:50,350 So. So we have a third. You tell me. 446 00:21:50,767 --> 00:21:53,145 You say third figure? 447 00:21:53,562 --> 00:21:54,562 Five. 448 00:21:54,646 --> 00:21:55,646 You blinked. 449 00:21:56,148 --> 00:21:59,735 The last digit, just think about it. View the correct number. 450 00:21:59,943 --> 00:22:00,861 It's much harder. 451 00:22:00,944 --> 00:22:04,114 Because you see the truth here and I want to lie. 452 00:22:04,781 --> 00:22:06,408 Now tell me a lie. 453 00:22:06,825 --> 00:22:08,410 - Six. - So you say 454 00:22:08,493 --> 00:22:10,245 that three is correct, then 2, 5 and 6. 455 00:22:10,329 --> 00:22:11,872 - Yes. - Have you card? 456 00:22:11,955 --> 00:22:12,956 - bank card? - Yes. 457 00:22:13,498 --> 00:22:14,333 Very good. 458 00:22:14,416 --> 00:22:17,753 Obviously, I do nothing. 459 00:22:18,962 --> 00:22:21,673 Unless... Come with me. 460 00:22:23,050 --> 00:22:24,050 Oh God... 461 00:22:24,176 --> 00:22:26,261 An ATM. Stay here, please. 462 00:22:27,304 --> 00:22:28,304 The card comes. 463 00:22:31,600 --> 00:22:34,353 I know that the first number is three. 464 00:22:37,397 --> 00:22:38,899 And you said that the second e... 465 00:22:39,149 --> 00:22:39,983 Two. 466 00:22:40,108 --> 00:22:41,108 Watch me. 467 00:22:41,943 --> 00:22:43,653 Seven, eight, nine... It's new. 468 00:22:47,282 --> 00:22:48,700 What the? 469 00:22:50,744 --> 00:22:51,870 Nine. 470 00:22:52,162 --> 00:22:53,455 It's scary. 471 00:22:54,373 --> 00:22:55,665 Who was the third? 472 00:22:55,749 --> 00:22:57,250 - Five. - Good. 473 00:22:57,334 --> 00:22:58,418 Tell loud 474 00:22:58,502 --> 00:22:59,920 "One, 2, 3,... 7, 8, 9". 475 00:23:00,003 --> 00:23:02,130 One two three four... 476 00:23:02,214 --> 00:23:03,214 Six. 477 00:23:04,132 --> 00:23:05,132 Oh God! 478 00:23:06,676 --> 00:23:09,805 Last number and have access to everything. 479 00:23:11,306 --> 00:23:12,474 Look at me. 480 00:23:12,599 --> 00:23:14,559 That figure was untrue? 481 00:23:14,684 --> 00:23:15,684 Nine. 482 00:23:21,358 --> 00:23:22,358 - Seven. - What the? 483 00:23:26,947 --> 00:23:27,947 Oh God. 484 00:23:31,159 --> 00:23:32,327 How? What the? 485 00:23:32,411 --> 00:23:33,620 - That's it. - God! 486 00:23:34,913 --> 00:23:35,913 Can not... 487 00:23:36,415 --> 00:23:37,415 Withdraw... 488 00:23:37,457 --> 00:23:39,209 twenty dollars. 489 00:23:40,085 --> 00:23:41,128 Lord! 490 00:23:41,837 --> 00:23:42,837 Twentieth. 491 00:23:43,839 --> 00:23:46,258 I worry that I know. 492 00:23:46,341 --> 00:23:47,968 You have to change. 493 00:23:48,260 --> 00:23:49,386 Sure it instead. 494 00:23:50,011 --> 00:23:51,471 It's absurd. 495 00:23:55,976 --> 00:23:57,978 The big day is coming 496 00:23:58,228 --> 00:23:59,312 I wonder 497 00:23:59,396 --> 00:24:00,897 whether to go ahead 498 00:24:00,981 --> 00:24:04,609 something so dangerous. Soucek did not survive. 499 00:24:05,485 --> 00:24:06,485 Why would I do it? 500 00:24:07,737 --> 00:24:10,615 I heard the biggest devils face 501 00:24:10,991 --> 00:24:15,495 great dangers leaving instincts take over. 502 00:24:15,787 --> 00:24:16,621 Good evening. 503 00:24:16,705 --> 00:24:19,541 Rely on adrenaline and stress 504 00:24:19,624 --> 00:24:22,502 give them supernatural abilities. 505 00:24:23,545 --> 00:24:25,672 I'm sure you know stories about people 506 00:24:26,756 --> 00:24:28,508 which under intense stress 507 00:24:29,426 --> 00:24:31,261 turn to internal resources 508 00:24:32,262 --> 00:24:36,766 and an output which, under normal circumstances, 509 00:24:37,267 --> 00:24:39,895 It can not be reached. 510 00:24:40,145 --> 00:24:41,145 You currencies? 511 00:24:41,188 --> 00:24:42,689 - From small? - Yes. 512 00:24:44,232 --> 00:24:45,275 I just want one. 513 00:24:45,817 --> 00:24:46,985 One of 25 cents, right? 514 00:24:47,319 --> 00:24:49,154 A common currency. 515 00:24:49,946 --> 00:24:52,699 Abigail, stretch your left, please. 516 00:24:53,408 --> 00:24:54,408 The other left. 517 00:24:54,993 --> 00:24:56,161 I'll hand over money. 518 00:24:56,995 --> 00:24:59,998 Immediately, I ask you to... 519 00:25:00,624 --> 00:25:01,750 close your palm. 520 00:25:02,209 --> 00:25:05,837 Close and tighten hard currency as you can. 521 00:25:09,841 --> 00:25:11,343 Let's see. Open. 522 00:25:12,344 --> 00:25:14,304 There is nothing. 523 00:25:14,679 --> 00:25:15,972 Nothing to it. 524 00:25:16,556 --> 00:25:19,601 We'll try something stressful. 525 00:25:20,310 --> 00:25:21,561 Create stress. 526 00:25:22,395 --> 00:25:25,148 Hold that fist, 527 00:25:25,232 --> 00:25:26,232 tighten hard. 528 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 So... 529 00:25:28,568 --> 00:25:29,568 Get rid of that. 530 00:25:32,489 --> 00:25:33,489 I'll have this... 531 00:25:45,335 --> 00:25:46,335 Good. 532 00:25:47,879 --> 00:25:49,839 How gather currency... 533 00:26:06,898 --> 00:26:07,898 Collect well. 534 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 How do you feel? 535 00:26:11,319 --> 00:26:12,529 - stress, right? - Yes. 536 00:26:12,612 --> 00:26:14,197 You can feel your pulse? 537 00:26:14,281 --> 00:26:15,699 - Feel the adrenaline? - Yes. 538 00:26:15,782 --> 00:26:17,325 It's stressful for me. 539 00:26:20,870 --> 00:26:21,870 Ready. 540 00:26:23,081 --> 00:26:24,081 Now... 541 00:26:24,249 --> 00:26:25,542 - feel stressed? - Yes. 542 00:26:25,625 --> 00:26:26,668 Collect coin. 543 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 Open hand. 544 00:26:35,385 --> 00:26:36,636 Lord! 545 00:26:39,014 --> 00:26:40,015 It's not possible! 546 00:26:41,182 --> 00:26:42,392 Try it bend. 547 00:26:43,977 --> 00:26:45,312 It was in your hand. 548 00:26:45,437 --> 00:26:48,023 - are so strong. - Yes. 549 00:26:52,694 --> 00:26:53,694 Glass everywhere. 550 00:26:54,904 --> 00:26:56,031 I want to end 551 00:26:56,531 --> 00:26:59,659 with an ability purely psychological, not touching anything. 552 00:27:00,243 --> 00:27:01,911 Only mental concentration. 553 00:27:02,704 --> 00:27:04,456 Take glass and empty it. 554 00:27:08,752 --> 00:27:11,129 Make sure it's solid. 555 00:27:11,421 --> 00:27:12,421 - It is? - Yes. 556 00:27:15,467 --> 00:27:18,386 Very solid. Take a good look at him. 557 00:27:19,679 --> 00:27:21,765 I have nothing in my hands. 558 00:27:25,393 --> 00:27:27,646 Let me take it. Empty. 559 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 Keep it that way. 560 00:27:40,033 --> 00:27:42,494 How did you do that? With mind? 561 00:27:42,702 --> 00:27:44,120 Just mind. 562 00:27:45,121 --> 00:27:46,623 Now I believe in magic. 563 00:27:48,291 --> 00:27:52,629 It is time to overcome the inevitable. 564 00:27:53,463 --> 00:27:56,716 As a magician, much of what I do take control, 565 00:27:56,925 --> 00:28:00,512 understanding and repeating stunt props 566 00:28:00,595 --> 00:28:02,180 to reach an automatism. 567 00:28:02,555 --> 00:28:05,225 But now, my homage 568 00:28:05,308 --> 00:28:08,520 all drฤƒcoลŸilor that inspired me, 569 00:28:08,895 --> 00:28:09,938 I want to do the opposite. 570 00:28:12,190 --> 00:28:16,861 I want to give up control, to quit the mercy of nature. 571 00:28:17,487 --> 00:28:21,991 You recreate the final and deadly stunt by Karel Soucek. 572 00:28:24,369 --> 00:28:25,286 KAREL SOUCEK 1947-1985 573 00:28:25,370 --> 00:28:26,705 And finally, 574 00:28:26,955 --> 00:28:31,042 I hope I will still be able to make a bow. 575 00:28:55,358 --> 00:29:00,238 Ladies and gentlemen, how are you? 576 00:29:07,495 --> 00:29:09,372 Thank you for coming. 577 00:29:09,706 --> 00:29:13,585 Thirty years ago, a brave roguish called Karel Soucek 578 00:29:14,085 --> 00:29:18,214 He tried a stunt that was fatal. 579 00:29:19,340 --> 00:29:20,800 Today do that 580 00:29:20,884 --> 00:29:23,428 to honor these brave spirit. 581 00:29:24,137 --> 00:29:27,599 You recreate the final stunt 582 00:29:28,099 --> 00:29:29,100 and lethal Karel. 583 00:29:31,269 --> 00:29:32,103 God... 584 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 Are you ready? 585 00:29:34,731 --> 00:29:35,731 Ready? 586 00:29:46,743 --> 00:29:48,953 God, I can not forget. 587 00:29:54,375 --> 00:29:55,710 What emotions am! 588 00:29:57,921 --> 00:29:58,921 Lord! 589 00:30:19,192 --> 00:30:20,401 Lord! 590 00:30:24,447 --> 00:30:25,573 Spa! 591 00:30:27,033 --> 00:30:28,033 No, what the hell! 592 00:30:28,284 --> 00:30:29,828 I can not believe he does. 593 00:30:29,911 --> 00:30:30,911 Lord! 594 00:30:33,081 --> 00:30:35,208 I can not forget. 595 00:30:35,583 --> 00:30:36,584 I'm so afraid. 596 00:30:36,668 --> 00:30:38,253 As the crane go up. 597 00:30:38,837 --> 00:30:41,798 I will not let him go there, right? 598 00:30:41,881 --> 00:30:42,881 Not! 599 00:30:55,436 --> 00:30:56,688 Lord! 600 00:30:58,147 --> 00:30:59,357 It's too high. 601 00:31:04,612 --> 00:31:06,823 A cry of fear. 602 00:31:07,115 --> 00:31:08,825 Oh God! 603 00:31:08,908 --> 00:31:10,493 See how moving that? 604 00:31:10,660 --> 00:31:11,786 Lord! 605 00:31:12,704 --> 00:31:15,248 Spa, we see him die! 606 00:31:22,797 --> 00:31:27,552 Moment of truth. Stunt that killed a pro. 607 00:31:28,720 --> 00:31:30,346 He has reached the target, ie water, 608 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 and all died. 609 00:31:32,974 --> 00:31:35,393 I can succeed where he failed? 610 00:31:35,810 --> 00:31:37,103 I do not think I can look. 611 00:31:38,104 --> 00:31:39,397 I'm terrified! 612 00:31:39,731 --> 00:31:40,940 Trembling. 613 00:31:43,067 --> 00:31:45,570 Man will die. 614 00:31:49,407 --> 00:31:50,407 On. 615 00:31:52,160 --> 00:31:54,287 God, I can not forget. 616 00:31:57,123 --> 00:31:58,123 Three... 617 00:32:00,168 --> 00:32:01,168 two... 618 00:32:02,712 --> 00:32:03,546 one. 619 00:32:03,630 --> 00:32:04,630 Not! 620 00:32:08,259 --> 00:32:10,261 Lord broke! 621 00:32:10,386 --> 00:32:11,220 Is he alive? 622 00:32:11,346 --> 00:32:12,513 Gives! 623 00:32:16,935 --> 00:32:18,561 What the? 624 00:32:19,395 --> 00:32:20,480 Extraordinary! 625 00:32:31,658 --> 00:32:33,368 - it stood heart. - Me too. 626 00:32:33,743 --> 00:32:35,328 I heard hitting the water barrel. 627 00:32:40,541 --> 00:32:43,169 When the barrel is broken into a thousand pieces, 628 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 I remained silent. 629 00:32:47,048 --> 00:32:50,301 I felt so good to see her face! 630 00:32:50,385 --> 00:32:52,387 Yes! Succeeded! 631 00:32:53,680 --> 00:32:55,181 He gave back. 632 00:33:29,799 --> 00:33:31,384 Translation: R.Ambo 40346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.