All language subtitles for Critters (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,115 --> 00:01:14,635 Radar Control, this is Prison Transport 9961 2 00:01:14,675 --> 00:01:16,435 requesting permission to land. Over. 3 00:01:16,475 --> 00:01:19,675 We've been expecting you, PT 9961. 4 00:01:19,595 --> 00:01:20,635 Please confirm payload. Over. 5 00:01:20,675 --> 00:01:22,715 Crite prisoners... eight of them. Over. 6 00:01:22,755 --> 00:01:25,635 There seems to be a problem, PT 9961. 7 00:01:25,675 --> 00:01:27,955 My advance notice cube states there should be 8 00:01:27,995 --> 00:01:31,555 10 Crite prisoners aboard your ship. Please explain. Over. 9 00:01:31,915 --> 00:01:33,315 We did have 10 at one time, 10 00:01:33,755 --> 00:01:35,555 but the Crites were eating everything in sight. 11 00:01:35,595 --> 00:01:38,435 We had to kill two of them to make the food last longer. Over. 12 00:01:38,475 --> 00:01:40,595 Roger, PT 9961. 13 00:01:40,635 --> 00:01:43,075 You're cleared for landing in docking bay B. 14 00:01:43,115 --> 00:01:45,755 Send Crite prisoners through detox and immunization. 15 00:01:45,795 --> 00:01:48,755 Put them in the termination lock as soon as you land. 16 00:01:49,155 --> 00:01:50,595 Shock control will be standing by. Over. 17 00:01:50,635 --> 00:01:52,195 Roger, Radar Control. 18 00:02:03,275 --> 00:02:05,075 This is Warden Zanti. 19 00:02:05,115 --> 00:02:07,595 Get Shock Control over to the termination lock. 20 00:02:07,635 --> 00:02:09,355 The Crites are up to something. 21 00:02:17,075 --> 00:02:18,995 Explosion in termination lock. 22 00:02:19,035 --> 00:02:20,755 Damage report. 23 00:02:21,155 --> 00:02:21,795 Two dead and three wounded, sir. 24 00:02:21,875 --> 00:02:24,955 - Escapes? - The Crites. All eight of them. 25 00:02:24,995 --> 00:02:26,475 The Crites have stolen a ship! 26 00:02:34,515 --> 00:02:35,435 Damn. 27 00:02:37,115 --> 00:02:39,075 Get the bounty hunters. 28 00:03:05,915 --> 00:03:08,875 I have a job for you. 29 00:03:15,035 --> 00:03:17,995 They've stolen one of our fastest ships, 30 00:03:18,035 --> 00:03:21,475 with enough fuel to cross the galaxy 10 times over. 31 00:03:21,515 --> 00:03:24,475 So fuel is not their concern. 32 00:03:24,835 --> 00:03:27,795 However, you must stop them before they can feed. 33 00:03:27,835 --> 00:03:30,675 You will receive full payment, as usual, 34 00:03:30,675 --> 00:03:33,355 only upon evidence of their destruction. 35 00:05:06,915 --> 00:05:09,475 Brad, April, breakfast! 36 00:05:13,075 --> 00:05:15,595 Brad, I need to get in there! 37 00:05:17,515 --> 00:05:19,755 Come on, you little snot, I'm in a hurry! 38 00:05:22,115 --> 00:05:24,595 Mom, Brad won't let me in the bathroom! 39 00:05:26,355 --> 00:05:28,675 Hello? Yeah, hold on. 40 00:05:28,715 --> 00:05:30,595 April, telephone! 41 00:05:31,595 --> 00:05:33,995 Brad, you're a real jerk! 42 00:05:37,595 --> 00:05:39,595 Mom, Brad's hogging the bathroom. 43 00:05:39,635 --> 00:05:40,755 Two minutes. 44 00:05:41,915 --> 00:05:43,795 Hello? 45 00:05:43,795 --> 00:05:45,835 Oh, hi. 46 00:05:47,715 --> 00:05:49,675 Jay, breakfast! 47 00:05:49,715 --> 00:05:53,035 Helen, was that Charlie calling? 48 00:05:53,115 --> 00:05:55,635 No, it was Steve. 49 00:05:55,675 --> 00:05:57,395 Steve? 50 00:06:06,075 --> 00:06:07,795 Yeah? 51 00:06:07,835 --> 00:06:09,635 Happy birthday! 52 00:06:11,475 --> 00:06:13,355 Yeah? 53 00:06:13,435 --> 00:06:15,475 What'd you get? 54 00:06:16,795 --> 00:06:18,035 - No! - Hey. 55 00:06:18,075 --> 00:06:20,075 Steve who? 56 00:06:20,115 --> 00:06:22,835 The new boy at school. 57 00:06:22,875 --> 00:06:25,035 Whatever happened to what's-his-name? 58 00:06:25,075 --> 00:06:26,835 - Richard? - I'm a terrible guesser. 59 00:06:26,875 --> 00:06:28,675 Yeah, Richard. 60 00:06:28,715 --> 00:06:31,035 I thought he was the love of her life. 61 00:06:31,075 --> 00:06:32,795 Try and keep up, will ya? 62 00:06:32,835 --> 00:06:35,515 You got to keep me informed. Did you wash my bowling shirt? 63 00:06:35,555 --> 00:06:37,715 Yes, it'll be ready for the tournament. Go eat. 64 00:06:37,755 --> 00:06:39,795 Brad, get Chewie off the table. 65 00:06:42,955 --> 00:06:44,475 I can't wait! 66 00:06:44,515 --> 00:06:46,595 Have you seen Charlie this morning, Brad? 67 00:06:47,595 --> 00:06:49,955 Bye. 68 00:06:52,555 --> 00:06:54,395 Thanks. 69 00:06:54,395 --> 00:06:56,395 So who is this Steve? 70 00:06:56,435 --> 00:06:57,955 The dork from New York. 71 00:06:57,995 --> 00:07:00,035 Shut up. You're such a baby. 72 00:07:00,075 --> 00:07:02,395 What happened to Richard? 73 00:07:02,435 --> 00:07:04,795 All Richard cared about was hog farms. 74 00:07:04,795 --> 00:07:07,315 So? My Dad farmed hogs. 75 00:07:07,355 --> 00:07:09,475 Dad! 76 00:07:09,515 --> 00:07:11,475 Brad, what are you sitting at the table 77 00:07:11,515 --> 00:07:13,515 with a thermometer in your mouth for? 78 00:07:13,555 --> 00:07:15,475 I'm not feeling very good. 79 00:07:15,515 --> 00:07:17,195 I'll bet. 80 00:07:17,435 --> 00:07:20,955 - You look okay. - 106? 81 00:07:20,995 --> 00:07:23,115 Did you tell Mom about your big geometry test you have today? 82 00:07:23,155 --> 00:07:25,115 Shut up. Just shut up! 83 00:07:25,155 --> 00:07:26,675 You have a test today, Brad? 84 00:07:26,715 --> 00:07:28,955 - You're a real shithead. - Bradley! 85 00:07:29,755 --> 00:07:32,315 Boy, I'm going to wash your mouth out. 86 00:07:32,355 --> 00:07:35,595 Maybe you'll do as well on this as you did on your last one. 87 00:07:36,875 --> 00:07:38,715 What last test? 88 00:07:40,115 --> 00:07:41,555 Bye. Mmmmm. 89 00:07:41,595 --> 00:07:42,675 Brad! 90 00:07:43,675 --> 00:07:45,995 Come on, April, we're running late! 91 00:07:46,035 --> 00:07:47,555 Get yourself ready for school, boy. 92 00:07:47,595 --> 00:07:48,515 Dad. 93 00:07:48,555 --> 00:07:50,355 You miss that bus I'm going to skin you 94 00:07:50,395 --> 00:07:51,955 and hang your bones out to dry. 95 00:07:54,875 --> 00:07:58,195 "Thank you for the lovely breakfast you prepared, Mother." 96 00:07:58,355 --> 00:08:01,155 Wonder what happened to Charlie? 97 00:08:08,795 --> 00:08:10,395 Morning, Harv. 98 00:08:10,435 --> 00:08:13,315 Morning, Sal. What's happening? 99 00:08:13,355 --> 00:08:17,115 This here says that John Travolta 100 00:08:17,155 --> 00:08:19,395 used to be a waitress in Fort Myers, Florida. 101 00:08:19,435 --> 00:08:22,995 What's happening here, Sal? 102 00:08:23,035 --> 00:08:25,955 Big bowling tournament tonight. 103 00:08:25,995 --> 00:08:29,155 And Charlie, he's sleeping it off in the back. 104 00:08:29,195 --> 00:08:32,755 Be nice, Harv. He don't mean no harm. 105 00:08:40,795 --> 00:08:42,755 They're coming! 106 00:08:55,515 --> 00:08:57,875 They're coming, Harv. 107 00:09:00,075 --> 00:09:03,555 Yeah. I'm getting them through my fillings, just like last time. 108 00:09:03,595 --> 00:09:05,355 Cut the crap, Charlie. 109 00:09:05,395 --> 00:09:06,795 Listen. 110 00:09:06,835 --> 00:09:08,515 Jeez. 111 00:09:10,555 --> 00:09:13,475 They're the same ones that ruined my pitching career. 112 00:09:13,515 --> 00:09:18,075 You ever consider slowing down on the whiskey, Charlie? 113 00:09:18,115 --> 00:09:19,835 It ain't the whiskey. 114 00:09:19,875 --> 00:09:22,555 Sal. Sal, you remember, right? 115 00:09:22,595 --> 00:09:25,835 I was a prospect, huh? I wasn't drinking then, was I? 116 00:09:25,875 --> 00:09:28,715 Sure, Charlie, sure. You were Major League material. 117 00:09:29,155 --> 00:09:31,035 Right. I had heat. 118 00:09:32,515 --> 00:09:35,195 Then I started getting these messages... 119 00:09:35,915 --> 00:09:39,795 This is Patrol GXP 1198 120 00:09:39,835 --> 00:09:42,315 calling Alpha Tango Delta. Come in. 121 00:09:42,355 --> 00:09:45,075 - Over. - Do you hear that? 122 00:09:44,355 --> 00:09:46,795 Charlie, it's Jeff. 123 00:09:46,835 --> 00:09:48,835 I'm on Route 22. Come on, lover, pick it up. 124 00:09:52,355 --> 00:09:56,035 - Cut the horseshit, Jeff. - Ooh, sorry, Harv. 125 00:09:56,075 --> 00:09:58,155 - I didn't know you were in. - What do you need? 126 00:09:58,195 --> 00:09:59,995 Just signing off for the night. 127 00:10:00,035 --> 00:10:01,395 So sign off, already. 128 00:10:06,075 --> 00:10:07,115 Uh, Charlie... 129 00:10:07,155 --> 00:10:10,795 why don't you just go on out to Jay and Helen's? 130 00:10:10,835 --> 00:10:13,635 You don't want to get fired now. 131 00:10:14,075 --> 00:10:15,715 Oh no. No, I like my job. 132 00:10:15,755 --> 00:10:19,755 You just forget about that Martian stuff, okay? 133 00:10:19,795 --> 00:10:21,675 Forget about that. 134 00:10:21,715 --> 00:10:23,915 Yeah, right. 135 00:10:26,995 --> 00:10:29,595 This town's a zoo. 136 00:10:38,995 --> 00:10:41,475 Prepare for holographic transmission. 137 00:10:41,515 --> 00:10:44,155 In my haste to get you on your way, 138 00:10:44,195 --> 00:10:47,155 there were a couple of things I neglected to inform you of. 139 00:10:47,195 --> 00:10:49,635 We are tracing the Crites to a solar system 140 00:10:49,675 --> 00:10:52,555 where only one planet supports life... Earth. 141 00:10:52,595 --> 00:10:55,555 Your ship database will contain adequate information 142 00:10:55,915 --> 00:10:57,635 on the culture of the planet. 143 00:10:57,635 --> 00:10:58,315 Your transformation capabilities 144 00:10:59,595 --> 00:11:01,035 should come in quite handy there. 145 00:11:01,075 --> 00:11:05,035 I trust, however, you will be less destructive this time, 146 00:11:05,075 --> 00:11:07,475 considering you nearly destroyed half... 147 00:11:19,355 --> 00:11:21,755 Earth is a culture of many contrasts. 148 00:11:21,795 --> 00:11:24,075 Their technological advances have been... 149 00:11:28,915 --> 00:11:30,395 Bring him down, bring him down! 150 00:13:23,115 --> 00:13:24,795 Okay. 151 00:13:24,835 --> 00:13:27,075 Okay, I'm ready for that carburetor, Charlie. 152 00:13:29,675 --> 00:13:31,115 Charlie! 153 00:13:31,155 --> 00:13:32,635 Give me the carburetor! 154 00:13:32,675 --> 00:13:34,995 It's 5:16 at KEAT. K-Eat in Kansas City. 155 00:13:40,635 --> 00:13:44,395 Okay, 1948. A Missouri housewife is kidnapped 156 00:13:44,435 --> 00:13:47,355 by six little men with orange heads on her way to the laundromat. 157 00:13:49,035 --> 00:13:50,595 All right! Whoo! 158 00:13:50,635 --> 00:13:52,795 What the hell was that? 159 00:13:53,835 --> 00:13:56,475 Did you see that? That was the best one we ever did! 160 00:13:56,515 --> 00:13:58,555 Yeah, that was... that was real good. 161 00:13:58,595 --> 00:14:01,715 Homemade. Best in the state. 162 00:14:03,995 --> 00:14:06,115 Charlie, you broke my slingshot. 163 00:14:06,155 --> 00:14:08,675 It's... I can fix this. I can fix this. 164 00:14:08,715 --> 00:14:11,395 You just go get a tin can. 165 00:14:16,675 --> 00:14:18,635 Anyway, like I was saying, this housewife... 166 00:14:18,675 --> 00:14:19,715 What housewife? 167 00:14:19,755 --> 00:14:22,475 I thought I told you to get rid of them fireworks? 168 00:14:22,515 --> 00:14:24,635 - You like working here, Charlie? - Yes, sir. 169 00:14:24,675 --> 00:14:26,435 I've been waiting on that carburetor. 170 00:14:26,475 --> 00:14:28,715 You've got to try and concentrate on what you're doing, okay? 171 00:14:28,755 --> 00:14:30,515 - I'm gonna. - I got a lot to do today, 172 00:14:30,555 --> 00:14:31,675 so try to keep up. 173 00:14:31,715 --> 00:14:34,355 - Dad, I asked if he could... - Give me those. 174 00:14:34,395 --> 00:14:36,035 These are not toys. 175 00:14:36,075 --> 00:14:38,595 I want to try to get this thing fired up before dark. 176 00:14:50,595 --> 00:14:52,115 Now what? 177 00:14:55,915 --> 00:14:57,035 Sorry, Charlie. 178 00:14:58,515 --> 00:15:00,075 That don't feel right. 179 00:15:05,435 --> 00:15:08,155 - Hi, Daddy. - Hey, girl. 180 00:15:08,595 --> 00:15:11,555 Daddy, this is Steve Elliot. I asked him to stay for dinner. 181 00:15:11,595 --> 00:15:13,835 I hope it's okay. Mom said it was okay. 182 00:15:13,875 --> 00:15:17,115 - Nice to meet you, Mr. Brown. - Expensive little toy. 183 00:15:17,155 --> 00:15:19,235 Steve's dad just gave it to him for his birthday. 184 00:15:19,595 --> 00:15:20,675 It's the greatest, isn't it? 185 00:15:20,715 --> 00:15:23,075 Don't look like you're going to haul much hay in it. 186 00:15:23,115 --> 00:15:24,755 No... 187 00:15:24,795 --> 00:15:26,595 Let me... let me just test it out. 188 00:15:33,355 --> 00:15:35,475 Careful, Charlie. 189 00:15:43,115 --> 00:15:45,035 Charlie. 190 00:15:45,075 --> 00:15:47,755 Bradley Brown, I'm going to kill you. 191 00:15:51,995 --> 00:15:54,515 You get back here! 192 00:15:59,435 --> 00:16:01,555 Brad, I'm going to kill you! 193 00:16:02,795 --> 00:16:04,395 Come here, you little snot. 194 00:16:04,435 --> 00:16:06,355 - April! - He shot me with a slingshot! 195 00:16:06,675 --> 00:16:08,395 - I did not! - Liar! 196 00:16:08,435 --> 00:16:09,795 - April! - Liar! 197 00:16:09,835 --> 00:16:11,955 Hold it, hold it! 198 00:16:11,995 --> 00:16:15,355 Boy, did you shoot your sister with that slingshot? 199 00:16:15,395 --> 00:16:17,835 I think I'll stand on the fifth amendment. 200 00:16:17,875 --> 00:16:20,395 This is not a democracy. Did you or didn't you? 201 00:16:26,875 --> 00:16:28,755 Yeah, I guess I did. 202 00:16:28,795 --> 00:16:30,835 You know better than that, boy. 203 00:16:30,875 --> 00:16:33,075 Go to your room. 204 00:16:34,755 --> 00:16:36,795 - And no supper. - Oh, Jay. 205 00:16:36,835 --> 00:16:37,915 Helen. 206 00:17:12,355 --> 00:17:13,835 At least you like me. 207 00:17:17,715 --> 00:17:19,515 She's all set to go, Mr. Brown. 208 00:17:19,955 --> 00:17:21,835 Okay, Charlie. See you in the morning. 209 00:17:55,675 --> 00:17:58,155 This is a great meal, Mrs. Brown. 210 00:17:58,195 --> 00:18:00,595 Really, one of the best I've ever had. 211 00:18:00,635 --> 00:18:02,155 Thanks. Thank you, Steve. 212 00:18:04,435 --> 00:18:06,955 - Well, we should get going. - What? 213 00:18:06,995 --> 00:18:09,195 You promised you'd take me for a ride, remember? 214 00:18:09,235 --> 00:18:12,195 I did? 215 00:18:13,155 --> 00:18:13,995 right. 216 00:18:14,035 --> 00:18:17,515 Hon, I kinda figured you'd watch me bowl tonight. 217 00:18:17,555 --> 00:18:19,795 We're defending the championship, you know. 218 00:18:19,835 --> 00:18:21,755 - Oh, we're... - Maybe we'll come by later. 219 00:18:21,795 --> 00:18:25,715 Don't suppose anybody would like some dessert before they leave? 220 00:18:26,075 --> 00:18:27,475 - No thanks, Mom. - It was very good. 221 00:18:27,515 --> 00:18:29,235 - Thank you. - Thanks. 222 00:18:33,115 --> 00:18:35,875 - Helen? 223 00:18:35,315 --> 00:18:38,195 Have you... you know, talked to her 224 00:18:38,195 --> 00:18:40,155 about the way things are? 225 00:18:40,195 --> 00:18:41,555 Years ago. 226 00:18:41,595 --> 00:18:44,475 Years? 227 00:19:01,675 --> 00:19:03,955 I thought you were going to let me drive? 228 00:19:03,955 --> 00:19:05,795 Okay. Be careful. 229 00:19:24,755 --> 00:19:26,995 What do I want to see an old barn for? 230 00:19:26,995 --> 00:19:29,435 Come on. It's romantic. 231 00:19:29,475 --> 00:19:31,315 April... 232 00:19:31,355 --> 00:19:33,995 You want your car keys back, don't you? 233 00:19:41,395 --> 00:19:44,035 Come on, Steve. Want your keys? 234 00:19:49,475 --> 00:19:51,995 Come on! 235 00:20:28,155 --> 00:20:30,355 I'm allergic. 236 00:20:31,515 --> 00:20:33,075 Just a minute! 237 00:20:40,955 --> 00:20:42,675 Come in. 238 00:20:50,395 --> 00:20:52,915 You can thank your mama for fixing you a plate. 239 00:20:57,435 --> 00:20:59,755 Where's that slingshot? 240 00:21:06,075 --> 00:21:08,955 Brad, why are you always fighting with your sister? 241 00:21:08,955 --> 00:21:11,435 How come you and Mom always take her side? 242 00:21:11,475 --> 00:21:14,035 I mean, I didn't even do nothing! 243 00:21:14,075 --> 00:21:16,635 Boy, you shot her with a slingshot. 244 00:21:19,195 --> 00:21:20,635 Right. 245 00:21:22,955 --> 00:21:25,875 Anyway, I'm confiscating this until further notice. 246 00:21:25,915 --> 00:21:27,755 - But Dad... - And no movies... 247 00:21:27,795 --> 00:21:29,035 for two weeks. 248 00:21:32,955 --> 00:21:34,915 No, uh... April... 249 00:21:37,195 --> 00:21:39,795 if your Dad catches me up here I'm history. 250 00:21:39,835 --> 00:21:42,235 He didn't even like me eating his food. 251 00:21:43,995 --> 00:21:46,475 My parents never come out here at night. 252 00:21:46,515 --> 00:21:47,995 You sure? 253 00:21:50,755 --> 00:21:51,675 Sorry. 254 00:21:51,715 --> 00:21:53,355 Chewie! 255 00:23:17,075 --> 00:23:19,835 And now for the number one song of the week... 256 00:23:19,875 --> 00:23:21,795 Johnny Steele's, "Power of the Night." 257 00:24:06,075 --> 00:24:07,795 Jay? 258 00:24:07,835 --> 00:24:09,995 There's something wrong with the TV! 259 00:24:29,155 --> 00:24:30,715 Jay? 260 00:24:37,795 --> 00:24:39,715 The earth moved. 261 00:24:39,755 --> 00:24:41,515 - Already? - Yeah. 262 00:24:43,395 --> 00:24:46,555 Jay, will you forget about the shaking? Let's go. 263 00:24:46,595 --> 00:24:48,835 I'm just going to have a look. 264 00:24:48,875 --> 00:24:51,835 We're going to be late for the tournament. 265 00:25:20,675 --> 00:25:22,715 Brad, what the hell are you doing up there? 266 00:25:22,755 --> 00:25:26,075 Dad... you see... uh... 267 00:25:26,115 --> 00:25:28,515 the earthquake threw me clear out of my room. 268 00:25:28,875 --> 00:25:29,475 I could not believe it. 269 00:25:29,475 --> 00:25:31,515 Cut the bull and get your butt down here. 270 00:25:36,955 --> 00:25:39,955 You look like you've done that a couple of times. 271 00:25:39,995 --> 00:25:41,595 - A couple times. - Come on. 272 00:25:41,635 --> 00:25:43,115 I want to keep an eye on you. 273 00:25:43,155 --> 00:25:45,475 - Where are we going? - Out to the field. 274 00:25:45,515 --> 00:25:48,835 - Did you see that meteor? - I saw something. 275 00:25:48,875 --> 00:25:52,515 Maybe it's a Russian spy probe on some sort of secret mission. 276 00:25:52,515 --> 00:25:55,395 I think you watch too much TV. 277 00:26:49,875 --> 00:26:52,395 Smells like oil burning. 278 00:26:52,435 --> 00:26:54,835 Smells like cow crap to me, Dad. 279 00:27:12,115 --> 00:27:14,115 Holy shit! 280 00:27:14,155 --> 00:27:16,115 - Are you all right? - Yeah. 281 00:27:16,155 --> 00:27:18,155 What is it? 282 00:27:18,195 --> 00:27:21,995 Looks like one of the herd. 283 00:27:21,995 --> 00:27:24,595 - What happened to him? - I don't know. 284 00:27:26,035 --> 00:27:29,475 Without my gun, I don't want to find out. 285 00:27:29,515 --> 00:27:30,915 Let's go. 286 00:27:31,915 --> 00:27:33,635 Mom's going to be really grossed out 287 00:27:33,675 --> 00:27:35,715 when she hears about this. 288 00:27:35,755 --> 00:27:38,395 Maybe we shouldn't even tell her about it 289 00:27:38,435 --> 00:27:40,675 till we find out more about what happened out here. 290 00:27:58,395 --> 00:28:01,475 This is GXP 11 niner eight, 291 00:28:01,515 --> 00:28:04,035 come in Alpha Tango Delta. Over. 292 00:28:04,075 --> 00:28:06,075 What is it, Jeff? Over. 293 00:28:06,115 --> 00:28:07,715 Hey, Sal. 294 00:28:07,755 --> 00:28:12,115 How about we get some donuts and coffee after work? Over. 295 00:28:12,155 --> 00:28:14,635 Not tonight, Jeff. Not ever. Over. 296 00:28:14,675 --> 00:28:18,875 I copy, Alpha Tango Delta. Over and out. 297 00:28:24,875 --> 00:28:26,675 Shit! 298 00:28:30,195 --> 00:28:32,515 Damn dog. 299 00:28:53,555 --> 00:28:55,235 Come here, poochy. 300 00:28:56,235 --> 00:28:58,955 Here, pooch. 301 00:28:58,355 --> 00:29:00,115 Come on. 302 00:29:01,115 --> 00:29:02,475 Come on, doggie. 303 00:29:02,515 --> 00:29:04,395 Come on. 304 00:29:04,395 --> 00:29:06,835 Bark, bark, bark. 305 00:29:06,875 --> 00:29:08,235 Come on. 306 00:29:09,235 --> 00:29:10,795 What the...?! 307 00:30:14,795 --> 00:30:16,435 Damn cat. 308 00:30:44,755 --> 00:30:47,555 Oh, you scared the hell out of me! 309 00:30:47,955 --> 00:30:50,235 - Oh! - I'm sorry. Forgive me. 310 00:30:50,395 --> 00:30:53,195 - Something was staring at me. - What do you mean something? 311 00:30:53,235 --> 00:30:55,875 - Where? - Over there by the window. 312 00:31:10,475 --> 00:31:13,475 - I don't see anything. - Maybe it was Chewie. 313 00:31:13,795 --> 00:31:15,395 Yeah, maybe. 314 00:31:16,395 --> 00:31:18,395 Did you find anything? 315 00:31:19,795 --> 00:31:23,035 Yeah, we found something a little strange. 316 00:31:23,075 --> 00:31:24,555 Jay? 317 00:31:39,155 --> 00:31:40,195 Transform. 318 00:31:41,235 --> 00:31:42,595 Nothing likes me. 319 00:31:42,635 --> 00:31:45,155 Find something. 320 00:32:10,515 --> 00:32:12,395 Eating start. 321 00:32:43,075 --> 00:32:44,915 Who are you calling? 322 00:32:44,955 --> 00:32:48,395 Harv. I want to tell him what's going on out here. 323 00:32:48,435 --> 00:32:50,715 Maybe he's gotten other calls. 324 00:33:05,955 --> 00:33:07,035 This phone is dead. 325 00:33:07,075 --> 00:33:08,795 What? 326 00:33:16,635 --> 00:33:18,195 Mom? 327 00:33:18,235 --> 00:33:20,075 Okay. 328 00:33:25,755 --> 00:33:28,955 There's no reason for you to come down here. Just wait a minute. 329 00:33:28,995 --> 00:33:32,155 Probably just a circuit breaker's been tripped. 330 00:33:47,035 --> 00:33:47,595 What the...? 331 00:34:06,515 --> 00:34:07,675 Jay, any luck? 332 00:34:08,755 --> 00:34:09,875 Just a minute. 333 00:35:00,635 --> 00:35:02,075 What's wrong? 334 00:35:05,795 --> 00:35:06,675 Dad! 335 00:35:06,715 --> 00:35:09,075 - Stay upstairs! - Mom, we got to help him! 336 00:35:29,035 --> 00:35:31,515 - Bradley! - No, no, don't come down here! 337 00:35:52,555 --> 00:35:53,595 Jay, come on! 338 00:35:53,595 --> 00:35:55,155 What's down there? 339 00:35:55,195 --> 00:35:57,955 I don't know. Something meaner than hell. 340 00:36:22,435 --> 00:36:25,155 Jeff, come in, Jeff. Over. 341 00:36:27,035 --> 00:36:29,755 This is Alpha Tango Delta 342 00:36:29,755 --> 00:36:32,715 calling GXP 11 niner eight. 343 00:36:32,755 --> 00:36:34,075 Come in. Over. 344 00:36:36,435 --> 00:36:39,795 Come on, will you quit fooling around and answer me? Over. 345 00:36:48,435 --> 00:36:52,475 All right, I'm sorry about the donuts and coffee. 346 00:36:52,515 --> 00:36:55,995 Maybe another time, but tonight I have to wash my hair. 347 00:36:55,995 --> 00:36:57,675 Over. 348 00:37:02,555 --> 00:37:04,875 Come on, Jeff. 349 00:37:04,915 --> 00:37:08,115 I've been getting all sorts of calls about UFOs in the area. 350 00:37:08,155 --> 00:37:12,235 Carla Emmons swears one nearly ran into her house 351 00:37:11,395 --> 00:37:13,075 and then went flying off. 352 00:37:13,115 --> 00:37:15,755 I think she's been dipping in the cooking sherry again. 353 00:37:16,875 --> 00:37:20,115 Anyway, she wants you to get over there right away. Over. 354 00:37:23,395 --> 00:37:26,155 I am starting to lose my patience, Jeff. 355 00:37:26,195 --> 00:37:28,755 If you are sleeping on the job again, I am not going... 356 00:37:52,035 --> 00:37:53,755 I can't feel that. 357 00:38:04,515 --> 00:38:06,675 Hey, careful, boy. 358 00:38:06,715 --> 00:38:09,155 That's some kind of poison. 359 00:38:09,675 --> 00:38:11,275 That's better, babe. 360 00:38:11,635 --> 00:38:13,395 I'm beginning to get the feeling back. 361 00:38:26,435 --> 00:38:27,955 I'll get it. 362 00:38:43,035 --> 00:38:43,675 Steve! 363 00:38:47,555 --> 00:38:48,795 Steve! 364 00:39:07,235 --> 00:39:08,515 Who's that? 365 00:39:08,555 --> 00:39:09,675 April! 366 00:39:09,715 --> 00:39:11,115 April? 367 00:39:23,715 --> 00:39:24,995 Brad! 368 00:39:26,635 --> 00:39:28,515 April? 369 00:39:28,555 --> 00:39:30,675 Brad! Brad, help! 370 00:39:31,955 --> 00:39:32,795 Hurry up! 371 00:39:34,995 --> 00:39:36,395 Do something, Brad! 372 00:39:39,435 --> 00:39:41,475 Brad! 373 00:39:47,235 --> 00:39:48,235 Brad! 374 00:40:15,195 --> 00:40:17,555 - Brad! - Mom! 375 00:40:17,595 --> 00:40:21,275 - What? What are you... - Steve's dead! 376 00:40:27,075 --> 00:40:29,035 Charlie? 377 00:40:29,075 --> 00:40:30,915 - Call Harv. - What for? 378 00:40:30,955 --> 00:40:33,715 Call Harv. Call. 379 00:40:33,755 --> 00:40:36,195 Call the army. They're here. 380 00:40:38,115 --> 00:40:39,155 - Who? - Who?! 381 00:40:39,195 --> 00:40:41,595 Them! My teeth. 382 00:40:41,675 --> 00:40:44,675 Sally, call Harv, please? 383 00:40:44,715 --> 00:40:46,955 Charlie... 384 00:40:48,075 --> 00:40:49,275 I want to go home. 385 00:40:49,475 --> 00:40:52,875 Okay. Just... where is he? 386 00:40:52,915 --> 00:40:54,595 Might be at the bowling alley. 387 00:40:54,635 --> 00:40:57,635 Okay, good, good. I'll get Harv. 388 00:40:57,675 --> 00:40:59,795 - You call the army. - Okay. 389 00:41:07,595 --> 00:41:10,475 Thank you, Ms. Grubner. 390 00:41:10,515 --> 00:41:12,835 Tonight... 391 00:41:12,875 --> 00:41:15,835 I would like to read to you from the book of Genesis. 392 00:41:15,875 --> 00:41:18,995 Chapter 19... which, as most of you know, 393 00:41:19,035 --> 00:41:22,115 is the story of Sodom and Gomorrah. 394 00:41:30,595 --> 00:41:33,755 Obviously, some of our citizens are... 395 00:41:55,115 --> 00:41:56,835 We're here for the Crites. 396 00:42:05,475 --> 00:42:08,515 The county is going to pay for this, Jeff. 397 00:42:12,835 --> 00:42:14,275 Jeff? 398 00:42:16,795 --> 00:42:18,755 Jeff? 399 00:42:27,915 --> 00:42:29,075 Jeff Barnes? 400 00:43:27,755 --> 00:43:29,275 Jay. 401 00:43:31,275 --> 00:43:32,595 Jay, what are you doing? 402 00:43:37,075 --> 00:43:39,155 Maybe we ought to just stay put. 403 00:43:39,195 --> 00:43:41,155 They haven't gotten into the house yet. 404 00:43:41,195 --> 00:43:42,795 They will. 405 00:43:42,795 --> 00:43:46,195 We could board up the place. We could make it stronger. 406 00:43:46,235 --> 00:43:48,715 Helen, these things are vicious. 407 00:43:48,755 --> 00:43:51,915 They've cut out our phone, they've cut out our power. 408 00:43:51,395 --> 00:43:53,075 You understand what that means? 409 00:43:53,115 --> 00:43:55,835 It's just a matter of time until they get in here. 410 00:43:55,875 --> 00:43:57,715 Yeah, but we should just stay here. 411 00:43:57,755 --> 00:43:59,715 No, we can't wait. 412 00:44:09,835 --> 00:44:11,515 Wait up, Brad. 413 00:44:14,835 --> 00:44:16,595 All right, Jay, I've got her. 414 00:44:19,995 --> 00:44:20,835 Okay, let's go. 415 00:44:20,875 --> 00:44:22,275 Stay together. 416 00:44:30,035 --> 00:44:32,035 I'm going to drive, Jay. 417 00:44:32,075 --> 00:44:33,835 Okay, baby. 418 00:44:39,075 --> 00:44:41,115 Come on. 419 00:44:42,075 --> 00:44:43,755 Oh my God, Jay. 420 00:44:43,795 --> 00:44:46,115 - Oh, Mom. - What the hell are those things? 421 00:44:46,155 --> 00:44:48,875 They're from outer space, like Charlie says. 422 00:44:49,235 --> 00:44:50,035 Bradley. 423 00:44:49,395 --> 00:44:51,995 Maybe they're some government experiment gone haywire. 424 00:44:52,035 --> 00:44:55,195 They used to be gophers, but got zapped by some radioactive... 425 00:44:55,235 --> 00:44:57,435 - Bradley! - What are we going to do now? 426 00:44:57,795 --> 00:44:59,915 Steve's keys. 427 00:44:59,955 --> 00:45:01,995 Oh God. Wait! 428 00:45:05,595 --> 00:45:07,275 Stay together. 429 00:45:07,675 --> 00:45:08,875 Come on, come on. 430 00:45:29,195 --> 00:45:30,635 Go on! 431 00:45:36,195 --> 00:45:37,395 They're getting bigger! 432 00:45:41,075 --> 00:45:43,835 Come on, faster! Faster! 433 00:45:53,555 --> 00:45:54,555 It's locked! 434 00:45:54,595 --> 00:45:55,875 Come on! 435 00:45:59,795 --> 00:46:00,995 Go! Get in! 436 00:46:08,115 --> 00:46:09,155 Jay! 437 00:46:23,075 --> 00:46:23,555 Brad! 438 00:46:42,835 --> 00:46:45,075 Get him up to the door. 439 00:46:45,075 --> 00:46:47,035 Get your feet up, Jay! 440 00:46:50,035 --> 00:46:51,635 Mom, shoot! 441 00:46:51,995 --> 00:46:54,075 I can't! It must be empty! 442 00:46:54,515 --> 00:46:56,555 My pocket. My shirt pocket! 443 00:46:56,595 --> 00:46:58,155 Get them. Hurry. 444 00:47:50,595 --> 00:47:52,235 - Well? - The line's busy. 445 00:47:52,275 --> 00:47:54,275 I don't get it. Jay's never this late. 446 00:47:54,435 --> 00:47:56,915 - Except when he pays for the beer. - Yeah. 447 00:47:56,955 --> 00:47:59,795 Jake, they are coming. 448 00:47:59,835 --> 00:48:02,595 They are not only coming, they are here. 449 00:48:02,755 --> 00:48:04,715 See, I was out on Route 22... 450 00:48:04,795 --> 00:48:08,635 - and I looked up... - Have another drink, Charlie. 451 00:48:10,475 --> 00:48:12,515 I don't want another drink, Jake. 452 00:48:14,155 --> 00:48:16,675 I want Harv. We're under attack. 453 00:48:16,715 --> 00:48:18,875 I'm going to leave it right here. 454 00:48:18,915 --> 00:48:22,075 Just don't bother me any more. 455 00:48:23,035 --> 00:48:25,075 I saw the sign was shaking and everything. 456 00:48:35,035 --> 00:48:38,955 - Isn't that Johnny Steele? - I don't know. 457 00:48:46,115 --> 00:48:47,755 Whoa! 458 00:48:57,995 --> 00:48:59,875 Joe, let's go. 459 00:49:44,835 --> 00:49:46,235 Holy shit! 460 00:49:47,595 --> 00:49:49,435 Wonder what team he's on? 461 00:50:01,155 --> 00:50:03,875 Hey, Jake, are we gonna get a couple beers over here or what? 462 00:50:03,915 --> 00:50:06,195 Keep your shirt on, asshole. 463 00:50:06,235 --> 00:50:08,475 I got a problem here. 464 00:50:10,715 --> 00:50:12,595 You believe these guys? 465 00:50:14,195 --> 00:50:15,955 It ain't Halloween, is it? 466 00:50:18,915 --> 00:50:23,435 If anything does happen to me, you crooks won't live long. 467 00:50:23,475 --> 00:50:26,595 What does he mean we won't live long? 468 00:50:28,275 --> 00:50:30,155 What can I get for you fellas? 469 00:50:30,195 --> 00:50:32,595 Reverend, what are you doing here? 470 00:50:32,635 --> 00:50:34,515 That's some outfit you got on. 471 00:50:34,555 --> 00:50:36,995 - We want the Crites. - Oh really? 472 00:50:37,035 --> 00:50:39,635 Who are they, some new team? 473 00:50:43,155 --> 00:50:44,275 The Crites. 474 00:50:44,315 --> 00:50:46,235 Mister, I don't know what you're talking about. 475 00:50:50,235 --> 00:50:52,915 I think you all better be leaving 476 00:50:52,955 --> 00:50:54,475 before somebody gets hurt. 477 00:51:03,195 --> 00:51:05,955 You all have a serious attitude problem. 478 00:51:07,835 --> 00:51:09,155 Keep your shirt on, asshole. 479 00:52:02,635 --> 00:52:04,515 This had better be important. 480 00:52:04,555 --> 00:52:07,035 Harv, you better get down to the church, 481 00:52:06,435 --> 00:52:08,475 - all hell is breaking loose. - What? 482 00:52:08,515 --> 00:52:10,995 The reverend says a couple of guys started shooting... 483 00:52:11,035 --> 00:52:12,955 Whoa, slow down. 484 00:52:12,995 --> 00:52:14,675 ...destroyed the organ, you know how beautiful... 485 00:52:14,715 --> 00:52:16,675 - Where's Jeff? - I don't know. 486 00:52:16,715 --> 00:52:18,675 I've been trying to get him for hours. 487 00:52:19,075 --> 00:52:20,955 Give me 10 minutes. 488 00:52:42,115 --> 00:52:43,715 He looks pretty sick, Mom. 489 00:52:44,995 --> 00:52:46,155 I'm okay, sport. 490 00:52:46,195 --> 00:52:47,515 He's fine. 491 00:52:48,835 --> 00:52:50,435 He doesn't look fine to me. 492 00:52:50,475 --> 00:52:53,115 Why don't you go check the windows? 493 00:52:52,435 --> 00:52:54,995 - I already did. - Check them again! 494 00:53:06,035 --> 00:53:07,675 It's okay, Mom. 495 00:53:07,715 --> 00:53:10,035 I'm so sorry. 496 00:53:28,035 --> 00:53:29,675 April? 497 00:53:29,715 --> 00:53:31,755 Yeah? 498 00:53:31,795 --> 00:53:34,595 You okay? 499 00:53:39,555 --> 00:53:41,275 The flue's open! 500 00:53:53,915 --> 00:53:55,235 Mom! 501 00:54:10,835 --> 00:54:13,155 The shotgun! 502 00:54:51,995 --> 00:54:52,755 Brad! Brad, look out! 503 00:55:19,515 --> 00:55:21,035 Hey, hey! 504 00:55:21,075 --> 00:55:22,555 Hey, hey! 505 00:55:23,595 --> 00:55:25,715 I've been looking for you guys! 506 00:55:25,755 --> 00:55:27,555 I just want to talk to you. 507 00:55:28,555 --> 00:55:31,115 - At first he was Jeff. - Was it Jeff or wasn't it? 508 00:55:31,155 --> 00:55:33,315 - He changed. - Changed? 509 00:55:33,515 --> 00:55:35,275 They were wearing really funny clothes. 510 00:55:35,715 --> 00:55:36,835 Like they was from Los Angeles. 511 00:55:36,875 --> 00:55:40,075 - Everybody calm down. - Harv, all hell is breaking loose. 512 00:55:40,115 --> 00:55:43,195 - Yeah, Sal. Over. - There's been a disturbance 513 00:55:43,235 --> 00:55:46,115 at the Bowlarama Lanes. Over. 514 00:55:45,435 --> 00:55:48,235 What kind of a disturbance? Over. 515 00:55:47,435 --> 00:55:50,675 Well... 516 00:55:51,075 --> 00:55:53,675 evidently some guys shot up the bar. 517 00:55:55,515 --> 00:55:57,275 You get a description? Over. 518 00:55:57,315 --> 00:55:59,875 Well... 519 00:55:59,915 --> 00:56:03,195 it's kind of strange, Harv, but Jake says 520 00:56:03,235 --> 00:56:06,955 it was Reverend Miller and Charlie 521 00:56:06,955 --> 00:56:08,715 and some stranger. 522 00:56:08,715 --> 00:56:10,835 Hold it, hold it, hold it. 523 00:56:10,875 --> 00:56:12,995 I'm not reading you clear, Sal. 524 00:56:13,035 --> 00:56:14,515 Repeat that. Over. 525 00:56:14,555 --> 00:56:16,795 Reverend Miller, Charlie McFadden 526 00:56:16,835 --> 00:56:19,995 and some stranger just shot up the bar 527 00:56:20,035 --> 00:56:23,075 at the Bowlarama Lanes. Over. 528 00:56:22,435 --> 00:56:25,275 Have you heard from Jeff? Over. 529 00:56:25,315 --> 00:56:28,195 I can't raise him, Harv. 530 00:56:28,235 --> 00:56:32,275 I also got a report here 531 00:56:31,435 --> 00:56:33,875 about shots fired out Route 22... 532 00:56:33,915 --> 00:56:36,075 near the Brown place. Over. 533 00:56:36,075 --> 00:56:39,275 Harv, do you read? Over. 534 00:56:39,715 --> 00:56:42,155 Sal, I want you to keep trying to raise Jeff. 535 00:56:42,155 --> 00:56:44,235 I'm headed over to the bowling alley. 536 00:56:44,275 --> 00:56:46,595 Then I'm going to head out towards the Brown's place. 537 00:56:46,635 --> 00:56:47,915 Over and out. 538 00:56:47,915 --> 00:56:49,315 Over and out. 539 00:57:00,155 --> 00:57:01,835 Get 'em, Harv! 540 00:57:06,955 --> 00:57:09,995 Babe, I got to get to a phone, get some help out here. 541 00:57:12,195 --> 00:57:13,955 I can do it. 542 00:57:13,995 --> 00:57:16,715 - Absolutely not. - Dad, you can't even walk. 543 00:57:19,635 --> 00:57:21,635 I'm so tired. 544 00:57:26,035 --> 00:57:27,755 Damn. 545 00:57:29,875 --> 00:57:32,075 Son... 546 00:57:32,115 --> 00:57:34,875 assuming I said okay, how would you do it? 547 00:57:34,915 --> 00:57:37,555 Hit the yard, grab my bike and head for the highway. 548 00:57:37,595 --> 00:57:41,235 Dad, somebody's got to go for help. 549 00:57:41,275 --> 00:57:43,275 All right. 550 00:57:43,715 --> 00:57:47,035 But boy, you ride like you never rode before. 551 00:57:46,435 --> 00:57:48,795 You get over to the Emmons' house and get on the phone. 552 00:57:48,835 --> 00:57:51,275 - Get Harv over here. - Dad, I'll be fine. 553 00:57:51,715 --> 00:57:52,555 Don't worry. 554 00:57:52,595 --> 00:57:54,315 You want to take this? 555 00:57:56,235 --> 00:57:58,435 Nah, you keep it. 556 00:57:58,475 --> 00:58:00,595 It'd just slow me down. 557 00:58:00,915 --> 00:58:01,835 Anyway, you might need it. 558 00:58:20,435 --> 00:58:22,275 Brad? 559 00:58:23,875 --> 00:58:25,755 See ya. 560 00:59:39,875 --> 00:59:41,475 Oh my gosh. 561 00:59:41,515 --> 00:59:43,675 They're growing! 562 01:00:16,275 --> 01:00:18,235 How ya feeling, hon? 563 01:00:20,595 --> 01:00:22,555 Like a brick hit me. 564 01:00:25,955 --> 01:00:27,115 Oh, baby. 565 01:00:30,715 --> 01:00:32,675 How long have I been...? 566 01:00:34,635 --> 01:00:36,315 Where's Brad? 567 01:00:36,595 --> 01:00:39,155 Brad has gone to get help. 568 01:00:39,195 --> 01:00:43,035 Oh, Jay, you shouldn't have let him go. 569 01:01:35,035 --> 01:01:36,595 Stop, stop! Wait! 570 01:01:43,995 --> 01:01:46,755 Go, just go. These things... these critters. 571 01:01:46,795 --> 01:01:48,635 Come on, go! 572 01:01:48,675 --> 01:01:51,235 Dad's all torn up and Mom's got a harpoon thing in her neck. 573 01:01:51,275 --> 01:01:52,315 They're getting bigger. 574 01:01:53,435 --> 01:01:55,475 Let's go! 575 01:01:55,515 --> 01:01:57,555 Charlie? 576 01:01:58,875 --> 01:02:00,915 Where's Jeff? 577 01:02:02,755 --> 01:02:04,275 Hey, you're Johnny Steele. 578 01:02:04,315 --> 01:02:06,515 - Where? - Huh? 579 01:02:06,555 --> 01:02:08,595 Where are they? 580 01:02:08,915 --> 01:02:10,235 At my house. Come on, hit it. 581 01:02:14,555 --> 01:02:16,755 Where? 582 01:02:16,795 --> 01:02:18,875 Charlie, you know where my house is. 583 01:02:20,795 --> 01:02:22,795 Who are you guys? 584 01:02:24,195 --> 01:02:26,915 We want the Crites. 585 01:02:26,755 --> 01:02:27,955 The Crites? 586 01:02:27,995 --> 01:02:30,435 Critters, Crites. 587 01:02:32,075 --> 01:02:34,035 You're not from around here, are you? 588 01:02:34,075 --> 01:02:37,675 Okay, okay. You help me, I help you. 589 01:02:59,675 --> 01:03:00,635 Stop it! 590 01:03:06,635 --> 01:03:08,915 Goddamn it, stop it! 591 01:03:18,235 --> 01:03:19,515 I got one. 592 01:03:41,835 --> 01:03:43,315 Get out of my house! 593 01:03:45,475 --> 01:03:48,835 Damn it! Give me some more rounds. 594 01:03:49,275 --> 01:03:50,035 That's it. 595 01:03:50,075 --> 01:03:51,635 Oh, Jay. 596 01:04:24,915 --> 01:04:27,155 Holy... 597 01:04:30,995 --> 01:04:33,315 Mom? Dad? 598 01:04:33,555 --> 01:04:35,275 Are you all right? 599 01:04:35,315 --> 01:04:38,115 - Are you all right? - Yeah. 600 01:04:37,475 --> 01:04:39,195 Brad, who did you bring? 601 01:04:39,235 --> 01:04:41,035 Charlie and Johnny Steele. 602 01:04:41,075 --> 01:04:42,515 - Who? - Go on! 603 01:04:44,995 --> 01:04:46,955 Help us! 604 01:04:46,995 --> 01:04:48,555 Oh God, Chewie! 605 01:04:49,875 --> 01:04:52,195 Help us! Help us! 606 01:04:52,235 --> 01:04:54,675 Oh, it's Harv. 607 01:04:54,755 --> 01:04:56,475 Holy shit! What is that, a cannon? 608 01:04:56,515 --> 01:04:58,315 What's going on here? 609 01:04:58,435 --> 01:05:00,115 Brad. Where's Brad? 610 01:05:00,155 --> 01:05:02,235 He's still in the house. 611 01:05:02,275 --> 01:05:04,475 Helen, Helen! Helen, Helen, Helen! 612 01:05:04,515 --> 01:05:06,235 Get in the car. Get in the car! 613 01:05:06,275 --> 01:05:07,675 Get in there. Get in. 614 01:05:07,715 --> 01:05:09,475 Jay, get in the car. 615 01:05:33,115 --> 01:05:34,195 Watch it! 616 01:06:04,635 --> 01:06:06,715 Jeez, these folks could use a good exterminator. 617 01:06:08,995 --> 01:06:11,515 Charlie, what do you think you're doing? 618 01:06:15,635 --> 01:06:17,675 You drunk? 619 01:06:24,195 --> 01:06:26,195 I hope not you'll take over our operation. 620 01:06:26,235 --> 01:06:28,155 Charlie, put me down. 621 01:06:39,475 --> 01:06:42,195 Harv... are you okay? 622 01:06:42,235 --> 01:06:44,795 I swallowed my chewing tobacco. 623 01:06:58,635 --> 01:07:00,475 Chewie. 624 01:07:03,035 --> 01:07:05,275 Here, Chewie. 625 01:07:18,755 --> 01:07:20,835 Chewie. 626 01:07:20,875 --> 01:07:22,195 Come here. 627 01:07:30,675 --> 01:07:32,315 Chewie. 628 01:07:35,115 --> 01:07:38,035 Where've you been? I've been looking all over for you. 629 01:07:38,075 --> 01:07:40,155 Come on. We're going for a ride. 630 01:07:40,195 --> 01:07:42,595 Brad, get down here! 631 01:07:47,475 --> 01:07:49,555 Brad! 632 01:07:58,115 --> 01:07:59,515 Help! 633 01:08:16,955 --> 01:08:17,955 Thanks. 634 01:08:21,315 --> 01:08:23,595 Oh, no. 635 01:08:23,635 --> 01:08:25,835 April! 636 01:08:29,555 --> 01:08:31,195 No, Helen, no! 637 01:08:31,235 --> 01:08:32,275 No! 638 01:08:33,555 --> 01:08:34,715 Where's April? 639 01:08:34,755 --> 01:08:38,115 It just grabbed her. I couldn't... 640 01:08:38,155 --> 01:08:40,155 It was huge. 641 01:08:40,195 --> 01:08:41,995 - Come on, Harv. - They took her that way. 642 01:08:43,995 --> 01:08:45,835 What was that thing? 643 01:08:52,635 --> 01:08:53,875 Charlie? 644 01:09:04,955 --> 01:09:05,915 Brad! 645 01:09:08,515 --> 01:09:10,475 Brad! 646 01:09:10,515 --> 01:09:12,075 No! You get him! 647 01:09:12,115 --> 01:09:14,275 Get him! 648 01:10:20,755 --> 01:10:22,755 - Charlie? - Brad. 649 01:10:22,795 --> 01:10:24,275 I was right. I was right! 650 01:10:24,315 --> 01:10:26,995 What are you doing here? 651 01:10:27,035 --> 01:10:28,515 I'm just following my teeth. 652 01:10:28,555 --> 01:10:31,155 - I'm getting signals like crazy. - Come on. 653 01:10:31,195 --> 01:10:33,035 Where are we going? 654 01:10:44,075 --> 01:10:46,195 - What the heck... - Shhh! 655 01:10:47,235 --> 01:10:49,555 Brad, is that April? 656 01:11:01,275 --> 01:11:02,555 - Stay down, Brad. - Stay here. 657 01:11:02,595 --> 01:11:04,715 If I need you, I'll holler. 658 01:11:04,715 --> 01:11:06,195 Brad... 659 01:11:06,235 --> 01:11:07,955 What's that thing going to do with April? 660 01:11:07,995 --> 01:11:10,155 - It's going to kill her. - Oh, it's going to kill her. 661 01:11:10,155 --> 01:11:11,595 Kill her?! 662 01:11:13,355 --> 01:11:15,115 Bradley! 663 01:11:53,115 --> 01:11:54,035 Let's go. 664 01:12:39,675 --> 01:12:41,115 Brad! 665 01:12:42,115 --> 01:12:43,235 April? 666 01:12:51,635 --> 01:12:52,995 Give me your hand! 667 01:12:56,875 --> 01:12:59,635 - I dropped my firecracker! - Forget it! 668 01:12:59,635 --> 01:13:01,195 But they'll get away! 669 01:13:04,315 --> 01:13:06,195 - Charlie, let's go! - Come on! 670 01:13:06,195 --> 01:13:09,075 Brad, I got an idea. Come here! 671 01:13:09,115 --> 01:13:10,635 - Give me your fire. - Brad! 672 01:13:10,675 --> 01:13:13,235 Brad, come on! 673 01:13:14,195 --> 01:13:16,115 Come on! 674 01:13:20,915 --> 01:13:22,875 Throw it! 675 01:13:44,275 --> 01:13:45,675 Dad! 676 01:13:47,475 --> 01:13:49,715 - Mom, Dad! - Are you okay? 677 01:13:49,715 --> 01:13:51,355 Yeah, we're okay. 678 01:14:48,915 --> 01:14:51,035 Hey! 679 01:14:52,755 --> 01:14:56,915 I, uh... just wanted, you know... 680 01:14:57,275 --> 01:14:59,115 to say thanks. 681 01:15:08,155 --> 01:15:10,195 Call me. 682 01:15:18,635 --> 01:15:20,515 listen, you wouldn't happen to have 683 01:15:20,555 --> 01:15:22,715 another one of them electronic gizmos 684 01:15:22,755 --> 01:15:24,595 like you gave to Brad there? 685 01:15:24,635 --> 01:15:26,555 Listen, maybe you need a good mechanic 686 01:15:26,595 --> 01:15:27,995 to work on them guns there. 687 01:15:28,035 --> 01:15:29,555 I'm real good with my hands... 688 01:16:53,075 --> 01:16:53,995 Chewie! 689 01:17:28,195 --> 01:17:30,315 Chewie? 690 01:17:37,355 --> 01:17:39,675 Chew. 46267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.