Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,260
[Riddle] When I make a move to change the way
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,230
Boden's doing things,
I want to make sure
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,404
that you're ready
to step up.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,340
Yes, Chief, I am.
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,300
Are we doing
something wrong here?
6
00:00:10,300 --> 00:00:12,444
Why shouldn't we
go for it?
7
00:00:12,446 --> 00:00:14,100
Get a C-collar on this guy.
[crowd yelling]
8
00:00:14,100 --> 00:00:16,410
You keep consistently
undermining my authority.
9
00:00:16,410 --> 00:00:17,910
Take the next shift off.
10
00:00:17,910 --> 00:00:20,319
- You're suspending me?
- You're lucky that's all.
11
00:00:20,321 --> 00:00:22,350
Wallace Boden,
can you tell me if you've ever
12
00:00:22,350 --> 00:00:23,980
been at the house
of Serena Holmes?
13
00:00:23,980 --> 00:00:25,490
Yeah, she locked herself out.
[door bangs]
14
00:00:25,490 --> 00:00:26,458
Wow, thank you.
15
00:00:26,460 --> 00:00:29,094
She told us a man named
Boden broke down her door
16
00:00:29,096 --> 00:00:30,396
and attacked her.
17
00:00:30,398 --> 00:00:31,697
I'd like you to come
with me.
18
00:00:34,535 --> 00:00:36,802
Run it by me again,
19
00:00:36,804 --> 00:00:40,305
the nature of your relationship
with Ms. Holmes.
20
00:00:40,307 --> 00:00:42,574
I told you before,
we don't have a relationship.
21
00:00:42,576 --> 00:00:44,270
She rented the apartment
next door.
22
00:00:44,270 --> 00:00:46,211
She asked for
my assistance.
23
00:00:46,213 --> 00:00:47,813
And you gave it to her...
24
00:00:47,815 --> 00:00:49,314
- correct?
- Yes, I did.
25
00:00:49,510 --> 00:00:50,610
Kicked her door down?
26
00:00:50,610 --> 00:00:52,450
At her request, yes.
27
00:00:52,450 --> 00:00:53,680
Like you,
I'm a civil servant.
28
00:00:53,680 --> 00:00:56,920
People need help,
I don't hesitate.
29
00:00:56,920 --> 00:00:59,520
Did you touch Ms. Holmes
at that time?
30
00:01:01,820 --> 00:01:03,620
No, I did not.
31
00:01:03,630 --> 00:01:05,990
Threaten her
in any way?
32
00:01:12,300 --> 00:01:15,600
Are we finished
here?
33
00:01:15,600 --> 00:01:17,440
Put it this way.
34
00:01:17,440 --> 00:01:22,580
Your account doesn't exactly
jibe with the 911 call.
35
00:01:22,580 --> 00:01:24,610
Feel like changing it,
I'd do so
36
00:01:24,610 --> 00:01:28,050
before the State's Attorney
approves felony charges.
37
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
[door opens]
38
00:01:34,760 --> 00:01:37,590
- Hey.
- Hey.
39
00:01:37,590 --> 00:01:41,360
- How was the drive?
- The usual... long. [laughs]
40
00:01:41,360 --> 00:01:44,800
- Hey.
- Good to see ya.
41
00:01:44,800 --> 00:01:46,970
- Suspended?
- Yeah, it's not big deal.
42
00:01:46,970 --> 00:01:48,470
The hell it isn't.
43
00:01:48,470 --> 00:01:49,470
What the hell kind of
operation's
44
00:01:49,470 --> 00:01:50,600
Wally Boden
running anyway?
45
00:01:50,610 --> 00:01:52,340
The Captain is the one
who dinged me.
46
00:01:52,340 --> 00:01:53,870
I got it under control.
[pouring coffee]
47
00:01:53,880 --> 00:01:55,480
How much longer
you in town?
48
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
I was going to split
right after the gala,
49
00:01:57,250 --> 00:01:58,480
until I heard this
50
00:01:58,480 --> 00:02:00,780
jag-off put you on ice.
You hit him back?
51
00:02:00,780 --> 00:02:02,520
Look, it's been
a rough couple days.
52
00:02:02,520 --> 00:02:04,520
I don't need you coming in here
and telling me what I did wrong.
53
00:02:04,520 --> 00:02:07,250
Don't be rolling over,
Kelly.
54
00:02:07,260 --> 00:02:09,790
- Benny.
- Hey, Casey.
55
00:02:09,790 --> 00:02:11,690
You got a take
on this mess?
56
00:02:11,690 --> 00:02:13,690
We put a call
into the union reps.
57
00:02:13,700 --> 00:02:15,530
It's just a ding
right now.
58
00:02:15,530 --> 00:02:16,930
In my day,
somebody came at your buddy,
59
00:02:16,930 --> 00:02:19,530
he got dragged
into the alley.
60
00:02:19,540 --> 00:02:21,470
First of all,
this is a captain...
61
00:02:21,470 --> 00:02:24,300
Who stepped up
to Kelly off-duty, in a bar.
62
00:02:24,310 --> 00:02:25,410
Fair game.
63
00:02:25,410 --> 00:02:27,440
Second of all,
if Kelly had kept his cool,
64
00:02:27,440 --> 00:02:28,780
it may not have come
to this.
65
00:02:28,780 --> 00:02:32,380
And yes, I got his back,
if that's what you're asking.
66
00:02:32,380 --> 00:02:34,280
Do you?
67
00:02:34,280 --> 00:02:35,950
It's good seeing you, Benny.
[zips bag]
68
00:02:35,950 --> 00:02:37,990
Running late for shift.
69
00:02:38,950 --> 00:02:40,950
[pats on shoulders]
70
00:02:42,590 --> 00:02:44,990
This guy,
what's his name?
71
00:02:44,990 --> 00:02:48,000
Don't get involved.
[door opens, closes]
72
00:02:48,000 --> 00:02:50,330
Something Patterson,
right?
73
00:02:54,970 --> 00:02:57,040
[laughs]
74
00:02:58,540 --> 00:02:59,770
I can't stop thinking
about you.
75
00:02:59,780 --> 00:03:02,580
I know. Same.
76
00:03:02,580 --> 00:03:04,410
Not at work,
though, right?
77
00:03:04,410 --> 00:03:07,410
- Never.
- Oh.
78
00:03:14,820 --> 00:03:17,420
You hear anything
from Chief, Lieutenant?
79
00:03:17,430 --> 00:03:19,690
I went by his office.
The lights were out.
80
00:03:19,700 --> 00:03:20,830
Left a message.
81
00:03:20,830 --> 00:03:22,630
Said he'll be
in in a couple hours.
82
00:03:22,630 --> 00:03:24,060
Is everything okay?
[pouring coffee]
83
00:03:24,070 --> 00:03:26,470
Far as I know.
Why?
84
00:03:26,470 --> 00:03:29,900
Well, 18 years I been
crawling hallways with the guy,
85
00:03:29,910 --> 00:03:32,070
and never once
has he been late to shift.
86
00:03:32,070 --> 00:03:34,680
That guy's the Cal Ripken
of the CFD.
87
00:03:34,680 --> 00:03:37,540
Silent auction for the charity
gala kicks off today
88
00:03:37,550 --> 00:03:40,310
and all proceeds
go to help young burn victims,
89
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
so don't be
cheap asses!
90
00:03:42,320 --> 00:03:43,820
Four-man Squad today.
[utensils clinking]
91
00:03:43,820 --> 00:03:45,520
More drills for everyone.
[utensils clinking]
92
00:03:45,520 --> 00:03:47,320
- Severide dodged a bullet.
- Yeah.
93
00:03:49,390 --> 00:03:51,390
I'm not expecting
a Christmas card,
94
00:03:51,390 --> 00:03:53,090
and I don't give a damn
if you like me,
95
00:03:53,100 --> 00:03:54,860
but you will respect
the rank.
96
00:03:57,030 --> 00:04:00,630
Understood?
[alarm sounds, buzzing]
97
00:04:00,640 --> 00:04:03,800
[over P.A.] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61.
98
00:04:03,810 --> 00:04:06,710
Accident, 520 South Millard Ave.
99
00:04:07,680 --> 00:04:10,740
[siren wailing]
100
00:04:11,880 --> 00:04:14,920
[dramatic music]
101
00:04:14,920 --> 00:04:22,960
♪♪
102
00:04:23,930 --> 00:04:25,530
Move! Back up!
103
00:04:25,530 --> 00:04:27,130
Back up!
104
00:04:28,600 --> 00:04:29,860
- You see what happened?
- Yeah,
105
00:04:29,870 --> 00:04:31,100
I was ringing up
a customer.
106
00:04:31,100 --> 00:04:32,930
The guy swerved to avoid a car
and hit the curb.
107
00:04:32,940 --> 00:04:34,800
It launched like a missile.
108
00:04:34,800 --> 00:04:36,670
It must've have
killed him on impact.
109
00:04:36,670 --> 00:04:38,670
Come over here.
It's gonna be okay.
110
00:04:39,670 --> 00:04:41,670
[chair scrapes]
[tool clangs]
111
00:04:42,750 --> 00:04:45,510
[groaning]
112
00:04:45,510 --> 00:04:47,950
He... Help me!
113
00:04:48,850 --> 00:04:51,650
Chicago Fire S04E07
"Sharp Elbows"
114
00:04:51,650 --> 00:04:54,450
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
115
00:04:55,090 --> 00:04:57,920
Easy, easy.
I need some help in here!
116
00:05:00,830 --> 00:05:03,100
[groans]
117
00:05:03,100 --> 00:05:04,830
Shallow breathing,
rapid pulse.
118
00:05:04,830 --> 00:05:06,870
We don't transport him fast,
he's gonna bleed out.
119
00:05:06,870 --> 00:05:09,100
Keep his weight off the glass.
We'll cut him out.
120
00:05:09,100 --> 00:05:10,470
Herrmann, backboards
and cribbing.
121
00:05:10,470 --> 00:05:11,940
[over radio] Two of them. You and Dawson inside.
122
00:05:11,940 --> 00:05:15,410
- Mouch and Otis out.
- Help me, please!
123
00:05:15,410 --> 00:05:16,940
Guys, you need
to back up.
124
00:05:16,950 --> 00:05:19,980
[crowd murmuring]
125
00:05:21,180 --> 00:05:23,820
Hey, back up.
126
00:05:23,820 --> 00:05:25,550
Jimmy, traffic control.
127
00:05:25,550 --> 00:05:27,820
Get those rubberneckers
the hell out of here.
128
00:05:29,160 --> 00:05:31,060
- Keep it moving. Let's go.
- [man chocking]
129
00:05:31,060 --> 00:05:32,690
Lung's nicked. He's crashing.
[blood squelching]
130
00:05:32,690 --> 00:05:34,830
Hang in there, okay?
We're gonna get you out.
131
00:05:35,070 --> 00:05:38,070
[people chatting indistinctly]
132
00:05:38,070 --> 00:05:40,730
Otis, hurry up
with the rest of that cribbing!
133
00:05:43,770 --> 00:05:45,570
Yo, back off.
134
00:05:47,980 --> 00:05:49,780
Hey, back off!
135
00:05:50,780 --> 00:05:53,780
♪♪
136
00:05:55,020 --> 00:05:56,580
- Keep it moving.
- All right. All right.
137
00:05:56,590 --> 00:05:57,750
Take it easy.
138
00:05:57,750 --> 00:05:59,750
[vehicle approaching]
139
00:06:00,490 --> 00:06:02,020
[Casey grunts]
140
00:06:03,760 --> 00:06:06,890
- [Casey] What the hell?
- Lieutenant!
141
00:06:06,900 --> 00:06:09,560
I'm fine.
Deal with this.
142
00:06:11,900 --> 00:06:13,500
I'm so sorry.
143
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
Yeah, okay.
Just keep moving.
144
00:06:15,600 --> 00:06:18,600
[men chat indistinctly]
[engine revving]
145
00:06:21,780 --> 00:06:23,010
- We're good.
- Coming in.
146
00:06:23,010 --> 00:06:24,810
Cruz, let's score this.
147
00:06:29,720 --> 00:06:32,790
[glass clinking]
148
00:06:32,790 --> 00:06:34,790
[shattering]
149
00:06:35,060 --> 00:06:36,160
Good!
150
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Let's roll him
on Chili's three.
151
00:06:37,160 --> 00:06:40,190
One, two, three.
152
00:06:40,190 --> 00:06:42,100
[groaning]
153
00:06:42,100 --> 00:06:45,600
Onto the backboard on three.
One, two, three.
154
00:06:48,600 --> 00:06:50,870
Ready?
One, two, three.
155
00:07:04,990 --> 00:07:06,990
[ambulance back doors close]
156
00:07:06,990 --> 00:07:09,920
- Define traffic control.
- I'm sorry, Lieutenant.
157
00:07:09,930 --> 00:07:12,090
There was this kid, and he was
trying to take a picture.
158
00:07:12,090 --> 00:07:14,860
Next time,
stick to your post.
159
00:07:16,200 --> 00:07:19,000
Yes, sir.
160
00:07:19,000 --> 00:07:22,900
Hoo, Captain R-F-C must be
crushed he missed a photo op.
161
00:07:22,910 --> 00:07:25,670
You an officer, Otis?
162
00:07:25,670 --> 00:07:27,710
- No, sir.
- Then keep your mouth shut.
163
00:07:27,710 --> 00:07:29,940
It's a captain
you're talking about.
164
00:07:29,940 --> 00:07:31,940
[indistinct radio chat]
165
00:07:33,940 --> 00:07:36,940
[siren wailing]
166
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
[sound fading]
167
00:07:42,320 --> 00:07:44,990
- Dawson, how you doing?
- Good, Captain.
168
00:07:44,990 --> 00:07:46,760
How is it being back?
169
00:07:49,300 --> 00:07:51,260
Fine.
170
00:07:51,270 --> 00:07:54,870
Job can be difficult
following a trauma.
171
00:07:54,870 --> 00:07:56,300
If that's a question,
respectfully,
172
00:07:56,300 --> 00:07:57,740
I decline to answer.
173
00:07:57,740 --> 00:08:01,140
There something
I'm unaware of here?
174
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Just want
to make sure my words
175
00:08:02,140 --> 00:08:05,110
don't come back
to bite me.
176
00:08:05,110 --> 00:08:07,680
Did I do something
to put you off?
177
00:08:07,680 --> 00:08:10,750
Let's just say the trust
factor around here...
178
00:08:10,750 --> 00:08:11,920
it's been higher.
179
00:08:15,260 --> 00:08:17,190
Excuse me.
180
00:08:17,420 --> 00:08:20,420
[footsteps departing]
181
00:08:20,420 --> 00:08:23,200
[sighs heavily]
182
00:08:23,200 --> 00:08:25,870
What's the latest
on Severide's suspension?
183
00:08:25,870 --> 00:08:27,070
Anybody hear anything?
184
00:08:27,070 --> 00:08:29,870
Last time I checked,
one shift meant one shift.
185
00:08:29,870 --> 00:08:31,270
Yeah, but,
like, one shift one shift?
186
00:08:31,270 --> 00:08:34,170
Or does it extend
to all CFD events?
187
00:08:34,180 --> 00:08:37,810
Uh-uh, forget that.
I told you and Cruz last year,
188
00:08:37,810 --> 00:08:40,150
- Trawling Tradition's over with.
- What's that?
189
00:08:40,150 --> 00:08:42,750
Every gala, Cruz and Otis
follow around Severide,
190
00:08:42,750 --> 00:08:44,380
and chase after the girls
in his wake.
191
00:08:44,390 --> 00:08:47,250
Enough feeding
on Severide's crumbs, all right?
192
00:08:47,260 --> 00:08:50,990
Otis, there's got to be somebody
you want to bring.
193
00:08:50,990 --> 00:08:53,990
[stadium crowd cheering on TV]
194
00:08:55,760 --> 00:08:58,130
Hey, there he is.
195
00:08:58,130 --> 00:09:00,870
Starting to worry about you,
Chief.
196
00:09:00,870 --> 00:09:03,270
Can I have a word with you
and Mouch in my office, please?
197
00:09:04,770 --> 00:09:08,010
- Yeah.
- Casey.
198
00:09:18,920 --> 00:09:21,090
I swear on my child's life,
I didn't do this.
199
00:09:21,090 --> 00:09:25,060
Given your reputation,
they got to know this is nuts.
200
00:09:25,060 --> 00:09:26,790
Truth is, I don't know
what to do from here.
201
00:09:26,800 --> 00:09:28,860
Your first call
is your union steward.
202
00:09:28,860 --> 00:09:31,000
- I'll handle that.
- Got a lawyer, Chief?
203
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
- I didn't do nothing wrong.
- All the more reason.
204
00:09:37,170 --> 00:09:38,410
Ashley Daniels.
205
00:09:38,410 --> 00:09:40,070
She's Cindy's best friend
from childhood.
206
00:09:40,080 --> 00:09:42,340
She's a high-powered
criminal defense attorney.
207
00:09:42,340 --> 00:09:44,880
Cindy'll give her a call,
get you in right away.
208
00:09:46,380 --> 00:09:48,080
Thanks.
209
00:09:48,080 --> 00:09:52,820
[chips clinking]
That's two to you, Cruz.
210
00:09:52,820 --> 00:09:55,160
Joey Cruz.
211
00:09:55,160 --> 00:09:59,460
Hey, there he is. [laughs]
I'm glad you came.
212
00:09:59,460 --> 00:10:01,030
I didn't have
nothing better to do
213
00:10:01,030 --> 00:10:02,430
and you said come,
so you know, I came.
214
00:10:03,300 --> 00:10:05,030
This is who I was
telling you guys about...
215
00:10:05,030 --> 00:10:07,430
Freddie Clemente,
Leon's boy.
216
00:10:07,440 --> 00:10:09,870
Hey, I'll meet you inside
in a sec, okay?
217
00:10:09,870 --> 00:10:10,470
Okay.
218
00:10:14,810 --> 00:10:17,240
Um, I, uh...
219
00:10:17,250 --> 00:10:18,710
I just wanted to say
thank you
220
00:10:18,710 --> 00:10:20,850
for letting Freddie spend
some time in the house.
221
00:10:20,850 --> 00:10:22,220
Means a lot to me.
222
00:10:22,220 --> 00:10:24,750
Yeah, well, sometimes people
need a hand up.
223
00:10:26,820 --> 00:10:28,760
Thanks again.
224
00:10:33,500 --> 00:10:35,330
I know it's
a delicate question.
225
00:10:35,330 --> 00:10:37,730
Were there any relations
with Ms. Holmes?
226
00:10:37,730 --> 00:10:40,930
Serena Holmes was my neighbor,
nothing more.
227
00:10:40,940 --> 00:10:43,300
Okay,
I have to ask...
228
00:10:43,310 --> 00:10:46,910
The reason being that a surprise
on the stand can be fatal.
229
00:10:46,910 --> 00:10:49,810
The circumstantial evidence
is pretty damning.
230
00:10:49,810 --> 00:10:51,850
She picked you
out of a photo array,
231
00:10:51,850 --> 00:10:53,750
and your boot print's
on her front door.
232
00:10:53,750 --> 00:10:55,780
Have they looked
into this woman?
233
00:10:55,780 --> 00:10:59,420
I mean, she targeted my husband,
fabricated an assault.
234
00:10:59,420 --> 00:11:01,390
There's no way
she got crazy overnight.
235
00:11:01,390 --> 00:11:03,290
It'll all come out,
Donna.
236
00:11:03,290 --> 00:11:04,990
Now, is there anyone
who can corroborate
237
00:11:04,990 --> 00:11:07,860
your version
of the events?
238
00:11:07,860 --> 00:11:09,900
I was alone
at the time.
239
00:11:09,900 --> 00:11:11,160
You need to know,
240
00:11:11,170 --> 00:11:13,470
because you admitted to
kicking in Ms. Holmes' door,
241
00:11:13,470 --> 00:11:16,170
Detective Wheeler
is pushing to upgrade the charge
242
00:11:16,170 --> 00:11:18,770
from aggravated battery
to home invasion.
243
00:11:18,770 --> 00:11:21,170
- Meaning?
- If convicted,
244
00:11:21,180 --> 00:11:24,780
instead of 3-5 years,
you're looking at 30.
245
00:11:28,150 --> 00:11:29,920
[exhales sharply]
246
00:11:38,060 --> 00:11:39,090
[knock on door]
247
00:11:39,090 --> 00:11:41,210
81's incident report
for that last call.
248
00:11:41,210 --> 00:11:42,830
Thank you.
249
00:11:42,830 --> 00:11:45,030
Matt, I appreciate you
getting my back with Otis.
250
00:11:45,030 --> 00:11:46,940
[folder thuds]
251
00:11:46,940 --> 00:11:49,340
Chain of command,
that's all.
252
00:11:49,340 --> 00:11:51,100
Appreciated nonetheless.
253
00:11:53,140 --> 00:11:55,140
[clears throat]
254
00:11:55,140 --> 00:11:58,140
The confrontation
with Severide...
255
00:11:58,150 --> 00:12:01,010
it warrants a
formal report?
256
00:12:01,020 --> 00:12:02,580
That's why
I wrote it up.
257
00:12:02,580 --> 00:12:05,550
It took place off shift,
at a bar.
258
00:12:05,550 --> 00:12:07,520
He threatened me
with physical violence.
259
00:12:07,520 --> 00:12:09,260
I could have charged
him with conduct unbecoming.
260
00:12:09,260 --> 00:12:11,460
That's not what
he said.
261
00:12:11,460 --> 00:12:13,190
You're his roommate.
262
00:12:13,200 --> 00:12:14,460
The warpath
you're on against him...
263
00:12:14,460 --> 00:12:16,960
is this Riddle's bidding
or your own?
264
00:12:19,370 --> 00:12:24,000
My loyalty is to the job...
Being the best officer I can.
265
00:12:24,010 --> 00:12:25,100
That's why
I told Severide
266
00:12:25,110 --> 00:12:26,870
to cool out, instead of knocking
him on his ass.
267
00:12:29,110 --> 00:12:32,280
Look, if it was me,
trying get my bugle back,
268
00:12:32,280 --> 00:12:34,550
I'd be using the time
to get my head straight.
269
00:12:37,550 --> 00:12:40,550
[paper rustling]
270
00:12:40,550 --> 00:12:42,550
[Patterson sighs deeply]
271
00:12:43,890 --> 00:12:45,360
[knock at door]
272
00:12:47,430 --> 00:12:50,330
Hey, what's up?
273
00:12:50,330 --> 00:12:52,230
About 20 years
back I get in this beef
274
00:12:52,230 --> 00:12:56,000
with Billy Ryman,
Engine Lieutenant on 36.
275
00:12:56,000 --> 00:12:57,570
He starts squawking
to the Battalion Chief.
276
00:12:57,570 --> 00:13:00,640
"Benny's been ghost payrolling,"
he says.
277
00:13:00,640 --> 00:13:02,910
"One of his guys,
Joe Vincenti,
278
00:13:02,910 --> 00:13:06,450
he's on the roster as working,
but he's never there."
279
00:13:06,450 --> 00:13:08,280
Which was true.
280
00:13:08,280 --> 00:13:11,890
Joe's kid had cancer.
He's where he should have been.
281
00:13:11,890 --> 00:13:14,450
Let me guess.
You went ballistic.
282
00:13:14,460 --> 00:13:17,160
Well, I called one
of my buddies at CPD
283
00:13:17,160 --> 00:13:18,960
and had Ryman
tailed home.
284
00:13:18,960 --> 00:13:21,460
Turns out he was living
in the suburbs.
285
00:13:21,460 --> 00:13:24,900
Didn't want to relocate
after getting hired by the City.
286
00:13:24,900 --> 00:13:29,470
A week later, he got axed
for falsifying his residence.
287
00:13:34,180 --> 00:13:37,510
I turned over a couple rocks
on Captain Patterson.
288
00:13:37,510 --> 00:13:41,650
Pop, I... Listen, I told you
before, just stay out of it.
289
00:13:41,650 --> 00:13:43,280
Listen to me, Kelly.
290
00:13:43,290 --> 00:13:45,120
You can be a grunt
ten years from now,
291
00:13:45,120 --> 00:13:47,150
climbing ladders
with bum knees
292
00:13:47,160 --> 00:13:49,960
or you can do what it
takes to survive on this job.
293
00:13:52,090 --> 00:13:53,330
It'll bother you for a week,
294
00:13:53,330 --> 00:13:55,930
and then it'll be like it
never happened.
295
00:14:05,270 --> 00:14:06,940
I'll see you at the gala.
296
00:14:10,150 --> 00:14:13,210
[tense music]
297
00:14:13,210 --> 00:14:15,950
♪♪
298
00:14:15,950 --> 00:14:17,980
[knock at door]
299
00:14:17,990 --> 00:14:19,250
Glad I caught you in.
300
00:14:19,250 --> 00:14:22,090
Got a phone call from
Detective Wheeler in the 29th.
301
00:14:22,090 --> 00:14:24,260
The accusation
is completely unfounded.
302
00:14:24,260 --> 00:14:25,390
I assure you, my...
303
00:14:25,390 --> 00:14:28,330
I'm here to offer my support,
Wallace.
304
00:14:30,030 --> 00:14:32,100
We've had our differences,
you and I,
305
00:14:32,100 --> 00:14:34,100
but we stand by
our own.
306
00:14:36,300 --> 00:14:37,600
Thanks.
307
00:14:37,610 --> 00:14:41,610
That being said,
best you lay low for the gala.
308
00:14:41,610 --> 00:14:43,480
Lot of eyeballs.
Hate to draw attention away
309
00:14:43,480 --> 00:14:45,710
from a good cause.
310
00:14:45,710 --> 00:14:48,510
I'm confident that the charges
will be dropped.
311
00:14:48,520 --> 00:14:53,090
Better to plug the hole
before the dam breaks, right?
312
00:14:53,090 --> 00:14:54,750
Is that an order?
313
00:14:54,760 --> 00:14:56,560
Gentleman's request.
314
00:15:01,560 --> 00:15:03,200
Okay.
315
00:15:03,200 --> 00:15:06,000
[claps hands]
316
00:15:12,170 --> 00:15:13,710
Hey, hey.
317
00:15:13,710 --> 00:15:15,010
Hey, what's up?
318
00:15:15,010 --> 00:15:17,440
Eh, women, right?
319
00:15:18,410 --> 00:15:19,750
Huh?
320
00:15:19,750 --> 00:15:21,350
Just crazy stuff.
321
00:15:21,350 --> 00:15:24,220
You never really know.
322
00:15:24,220 --> 00:15:27,390
- I don't follow.
- [Otis laughs]
323
00:15:27,390 --> 00:15:29,620
Listen, do you still
have feelings for Brett?
324
00:15:31,390 --> 00:15:33,030
Why?
325
00:15:33,030 --> 00:15:35,360
Because I'm considering
asking her to the gala.
326
00:15:35,360 --> 00:15:38,030
That's why.
327
00:15:38,030 --> 00:15:39,530
Are you kidding me?
328
00:15:39,530 --> 00:15:42,240
Whoa, I...
Whoa, hey, whoa.
329
00:15:42,240 --> 00:15:45,240
[sighs heavily]
330
00:15:50,250 --> 00:15:52,580
So I went to go
pass the ball, and I did...
331
00:15:52,580 --> 00:15:54,310
boom!
332
00:15:54,320 --> 00:15:57,150
When the cat goes pom,
you say pooh!
333
00:15:57,150 --> 00:15:58,320
You know
what I mean?
334
00:15:58,320 --> 00:16:01,490
Freddie, come here!
335
00:16:04,060 --> 00:16:05,660
We'll talk about this
later.
336
00:16:09,130 --> 00:16:11,260
Get in there, man!
337
00:16:11,270 --> 00:16:13,170
- What's the matter with you?
- What?
338
00:16:13,170 --> 00:16:14,500
Coming in here
strapped?
339
00:16:14,500 --> 00:16:16,170
Man, I ain't seen no
metal detectors.
340
00:16:16,170 --> 00:16:17,840
This is a firehouse.
Show some respect.
341
00:16:17,840 --> 00:16:19,240
Man,
I didn't mean nothing.
342
00:16:19,240 --> 00:16:20,770
You cannot be bringing
the streets up in here.
343
00:16:20,780 --> 00:16:23,410
If my boss would've seen that,
I'd be gone.
344
00:16:23,410 --> 00:16:25,280
You don't gotta talk
down to me like I'm some punk.
345
00:16:25,280 --> 00:16:29,620
- [grunts] Freddie, you...
- Don't touch me, fool, I swear!
346
00:16:29,620 --> 00:16:31,320
You don't know
who I am!
347
00:16:31,320 --> 00:16:33,520
Hey!
348
00:16:35,460 --> 00:16:37,920
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm cool.
349
00:16:42,460 --> 00:16:46,500
[breathing heavily]
350
00:16:52,270 --> 00:16:53,770
You're here late.
351
00:16:56,180 --> 00:16:58,540
And you're early.
Come back next shift.
352
00:16:58,550 --> 00:17:00,480
Yeah, I was just
checking in about that...
353
00:17:00,480 --> 00:17:02,350
making sure
nothing's changed.
354
00:17:02,350 --> 00:17:04,280
If it had,
you'd have heard about it.
355
00:17:10,790 --> 00:17:14,660
Look, Kelly I've got
some paperwork to catch up on,
356
00:17:14,660 --> 00:17:16,430
so if there's nothing else.
357
00:17:23,770 --> 00:17:26,840
[train clacking]
358
00:17:34,840 --> 00:17:37,840
[metallic clanging]
359
00:17:37,840 --> 00:17:38,920
[cat meows in distance]
360
00:17:38,920 --> 00:17:41,550
Ah, damn!
361
00:17:41,550 --> 00:17:43,530
[dog barks in distance]
362
00:17:43,530 --> 00:17:44,760
What do you want?
363
00:17:44,760 --> 00:17:46,190
Hey, man, just give me
a minute, all right,
364
00:17:46,190 --> 00:17:47,760
you don't like what you hear,
I'll leave.
365
00:17:49,260 --> 00:17:51,630
Look, you saved
my brother's life, Freddie.
366
00:17:51,630 --> 00:17:55,040
You ask for my help,
you got it... Whatever it takes.
367
00:17:55,040 --> 00:17:57,270
[scoffs] That's cute.
368
00:17:57,270 --> 00:17:58,470
Come on,
I just want to help you.
369
00:17:58,470 --> 00:18:00,370
I don't need no help.
370
00:18:00,380 --> 00:18:04,110
I was stupid last time.
Forget I came.
371
00:18:04,110 --> 00:18:04,510
[shutter clangs, shuts]
372
00:18:04,510 --> 00:18:07,280
Fre... Wait!
[shutter clangs, shuts]
373
00:18:14,820 --> 00:18:16,420
Hey, sorry.
374
00:18:16,420 --> 00:18:19,430
I got five minutes before I
got to meet a tenant downtown.
375
00:18:19,430 --> 00:18:23,560
Yeah, uh, your camera,
where does it record to?
376
00:18:23,570 --> 00:18:25,800
Is that on property,
or is that off-site?
377
00:18:25,800 --> 00:18:27,270
You should try
talking to each other
378
00:18:27,270 --> 00:18:28,730
down at the district...
save you gas money.
379
00:18:28,740 --> 00:18:32,210
Like I told the detective,
it's just for show.
380
00:18:32,210 --> 00:18:35,640
I am not a
police officer.
381
00:18:35,640 --> 00:18:38,240
I need to speak to a renter
of yours, a Miss Serena Holmes.
382
00:18:38,250 --> 00:18:40,980
Did she leave
a forwarding address?
383
00:18:40,980 --> 00:18:43,920
- Fire department, huh?
- Yeah.
384
00:18:43,920 --> 00:18:46,520
This is really important.
385
00:18:46,520 --> 00:18:51,620
No promises,
but I'll shake the trees, Chief.
386
00:18:51,630 --> 00:18:53,530
Thanks.
387
00:18:58,770 --> 00:19:01,370
Whatever Patterson does,
don't lose your cool.
388
00:19:01,370 --> 00:19:02,800
Yeah, yeah,
I heard you the first time.
389
00:19:02,800 --> 00:19:03,900
Look, he's just trying
to bait you
390
00:19:03,910 --> 00:19:05,000
into another infraction.
391
00:19:05,010 --> 00:19:06,710
I mean, we all got to be careful
around this guy.
392
00:19:06,710 --> 00:19:09,510
Yeah, she's got this Captain
Patterson/Chief Riddle
393
00:19:09,510 --> 00:19:11,410
unholy-alliance
theory going.
394
00:19:11,410 --> 00:19:13,680
Get two glasses of wine in her,
she'll tell you all about it.
395
00:19:13,680 --> 00:19:14,810
It's supported by facts.
396
00:19:14,820 --> 00:19:16,850
Mmm, not entirely.
397
00:19:16,850 --> 00:19:18,680
No,
not entirely. [chuckles]
398
00:19:18,690 --> 00:19:19,950
Casey, Dawson.
399
00:19:19,950 --> 00:19:21,420
Chief.
400
00:19:21,420 --> 00:19:23,520
- Good to see you, Kelly.
- Good to be back, Chief.
401
00:19:24,560 --> 00:19:26,360
[siren chirps]
402
00:19:32,570 --> 00:19:34,000
Boden, get in.
403
00:19:35,900 --> 00:19:37,170
What for?
404
00:19:37,170 --> 00:19:39,840
Impeding an ongoing
criminal investigation.
405
00:19:41,880 --> 00:19:45,410
Or you want to make
a show?
406
00:19:45,410 --> 00:19:47,880
- Chief, you okay?
- Back off.
407
00:19:53,760 --> 00:19:56,590
It's okay.
I can handle this.
408
00:19:56,590 --> 00:20:00,290
- Am I under arrest?
- Do you want to be?
409
00:20:00,300 --> 00:20:01,890
Or do you want to get
in the car nice and easy?
410
00:20:10,410 --> 00:20:11,740
It's okay.
411
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
[car door closes]
412
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
[engine starts]
413
00:20:33,360 --> 00:20:34,830
All I did was ask
the landlord
414
00:20:34,830 --> 00:20:37,700
for the footage
from the security cameras.
415
00:20:37,700 --> 00:20:39,470
First call he made
was to me.
416
00:20:39,470 --> 00:20:42,340
In Chicago, we call it
"witness tampering."
417
00:20:42,340 --> 00:20:44,670
- I did nothing wrong.
- That a fact?
418
00:20:44,670 --> 00:20:47,810
We found the wine
bottle out in the alley.
419
00:20:47,810 --> 00:20:50,510
Care to guess whose prints
forensics pulled off it?
420
00:20:50,510 --> 00:20:52,980
She handed me that.
I declined.
421
00:20:52,980 --> 00:20:56,720
- Why not tell me earlier?
- It didn't cross my mind.
422
00:20:56,720 --> 00:20:59,420
- And you did what with it?
- Handed it back to her.
423
00:20:59,420 --> 00:21:00,950
Or...
424
00:21:00,960 --> 00:21:03,760
you took it as an invite
to put your hand down her pants.
425
00:21:03,760 --> 00:21:05,120
At which time
she told you to leave.
426
00:21:05,130 --> 00:21:07,530
You got outside.
Blood was boiling.
427
00:21:07,530 --> 00:21:08,990
Figured you'd teach her
a lesson,
428
00:21:09,000 --> 00:21:10,360
so you kicked down
her door
429
00:21:10,370 --> 00:21:12,060
and beat the piss
out of her with that bot...
430
00:21:13,770 --> 00:21:16,040
- How dare you?
- Sit down.
431
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
[door opens, knocks]
432
00:21:19,810 --> 00:21:22,740
I'll apprise you when
we're finished, Sergeant. [door closes]
433
00:21:22,740 --> 00:21:24,540
No, I'll just sit in,
thanks...
434
00:21:24,550 --> 00:21:26,510
keep an eye
on my friend here.
435
00:21:36,890 --> 00:21:39,660
[sighs]
436
00:21:43,000 --> 00:21:45,630
- We're done.
- Cool.
437
00:21:49,700 --> 00:21:51,600
For now.
438
00:21:52,060 --> 00:21:54,660
[door closes]
439
00:21:56,540 --> 00:21:59,450
Serena Holmes, 32,
no major priors,
440
00:21:59,450 --> 00:22:00,850
no psychiatric history...
441
00:22:00,850 --> 00:22:02,450
That's on record,
anyway.
442
00:22:02,450 --> 00:22:04,120
I swear I did not have
relations with that girl.
443
00:22:04,220 --> 00:22:05,450
I never thought
you did.
444
00:22:05,450 --> 00:22:06,790
She knew
the burner wasn't on.
445
00:22:06,790 --> 00:22:08,790
She put that bottle
in my hand deliberately.
446
00:22:10,120 --> 00:22:12,090
I just can't figure out
why she's doing this.
447
00:22:13,860 --> 00:22:15,900
Maybe somebody
put her up to it.
448
00:22:18,170 --> 00:22:21,430
Look, you want this
taken care of,
449
00:22:21,440 --> 00:22:23,740
I can look into it.
450
00:22:25,170 --> 00:22:26,710
Just depends on
your tolerance
451
00:22:26,710 --> 00:22:29,070
for getting down and dirty,
Chief.
452
00:22:31,450 --> 00:22:35,010
No, I didn't do
nothing wrong.
453
00:22:35,020 --> 00:22:36,880
The truth will come out.
454
00:22:36,880 --> 00:22:39,520
Okay, fair enough.
455
00:22:39,520 --> 00:22:41,090
Just know
the offer stands,
456
00:22:41,090 --> 00:22:43,060
just in case things
start getting hip deep.
457
00:22:43,060 --> 00:22:45,120
- Thanks.
- Anytime.
458
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
[door opens, closes]
459
00:22:51,030 --> 00:22:54,070
[overlapping chatter]
460
00:22:54,070 --> 00:22:55,970
Okay,
according to Mouch,
461
00:22:55,970 --> 00:22:59,510
the union is standing strongly
behind the Chief,
462
00:22:59,510 --> 00:23:01,710
but apparently
Chief Riddle
463
00:23:01,710 --> 00:23:03,110
asked Boden
not to attend the gala.
464
00:23:03,110 --> 00:23:05,110
- [Otis and Cruz groan]
- Come on.
465
00:23:05,110 --> 00:23:07,980
- Who said this?
- Unnamed source.
466
00:23:07,980 --> 00:23:10,220
[sighing]
467
00:23:10,220 --> 00:23:12,690
So Riddle's hanging
Boden out to dry?
468
00:23:12,690 --> 00:23:15,250
Maybe we should ask
the Captain.
469
00:23:15,260 --> 00:23:16,760
What's that supposed
to mean?
470
00:23:16,760 --> 00:23:18,920
Gabby.
471
00:23:18,930 --> 00:23:21,860
Well, you're Riddle's guy,
right?
472
00:23:21,860 --> 00:23:23,260
Exactly what are you
trying to say?
473
00:23:23,260 --> 00:23:25,060
Why don't you tell us?
474
00:23:25,070 --> 00:23:26,270
Is this you and Riddle
trying to replace
475
00:23:26,270 --> 00:23:29,540
every single
one of us at 51?
476
00:23:29,540 --> 00:23:31,070
This is not the time
or the place.
477
00:23:31,070 --> 00:23:33,140
I'm just asking the Captain
a question.
478
00:23:33,140 --> 00:23:34,270
I'll ask you one.
479
00:23:34,280 --> 00:23:36,610
You want to get dismissed
for a shift? If so, keep it up.
480
00:23:36,610 --> 00:23:39,080
All right, she doesn't work
for you. That's number one.
481
00:23:39,080 --> 00:23:42,080
Hey, keeping our cool,
right?
482
00:23:52,190 --> 00:23:54,190
What's this meeting
for, Lieutenant?
483
00:23:54,200 --> 00:23:55,930
Meeting's over.
484
00:23:55,930 --> 00:23:57,630
Great.
485
00:24:06,170 --> 00:24:08,740
Hey, Boden just rolled up.
He wants to meet with us.
486
00:24:08,740 --> 00:24:10,610
Okay.
487
00:24:20,050 --> 00:24:22,250
If you had a silver bullet
on somebody,
488
00:24:22,260 --> 00:24:24,860
would you use it?
489
00:24:24,860 --> 00:24:26,260
Patterson?
490
00:24:27,660 --> 00:24:30,730
How silver
are we talking?
491
00:24:30,730 --> 00:24:33,000
There's some records
on him.
492
00:24:33,000 --> 00:24:35,270
Got them from when he was 17,
boosting cars,
493
00:24:35,270 --> 00:24:36,740
some things worse.
494
00:24:36,740 --> 00:24:38,570
Wouldn't be too flattering
if it got out,
495
00:24:38,570 --> 00:24:41,610
especially since
he's an officer.
496
00:24:41,610 --> 00:24:44,140
Would damn sure
get him off our back at 51.
497
00:24:45,310 --> 00:24:47,210
Listen,
whatever you choose,
498
00:24:47,210 --> 00:24:49,010
I'll back you up.
You know that.
499
00:24:49,020 --> 00:24:52,150
But in my experience,
500
00:24:52,150 --> 00:24:54,090
when you step down
in the gutter,
501
00:24:54,090 --> 00:24:55,690
part of you
never leaves it.
502
00:24:56,660 --> 00:25:00,730
[sighs]
503
00:25:00,730 --> 00:25:02,160
Thanks.
504
00:25:09,370 --> 00:25:11,070
That's why
I love you.
505
00:25:18,010 --> 00:25:21,250
Hey, can you believe
this? Assault charges?
506
00:25:21,250 --> 00:25:22,780
I know.
507
00:25:22,780 --> 00:25:24,880
Oh, hey,
about that Brett thing.
508
00:25:24,890 --> 00:25:27,290
My head was someplace else
when you approached me.
509
00:25:27,290 --> 00:25:29,860
The truth is,
Sylvie's a great girl
510
00:25:29,860 --> 00:25:31,290
and things between us
are over,
511
00:25:31,290 --> 00:25:33,930
so if you want
to ask her out, go ahead.
512
00:25:35,030 --> 00:25:36,830
- Really?
- Yeah.
513
00:25:36,830 --> 00:25:39,330
- Cause I won't do it if...
- Take yes for an answer, Otis.
514
00:25:39,330 --> 00:25:41,330
[crunching]
515
00:25:44,330 --> 00:25:47,310
[zips bag]
516
00:25:47,310 --> 00:25:49,410
Hey, Sylvie.
517
00:25:49,410 --> 00:25:51,140
Sorry.
518
00:25:51,150 --> 00:25:52,810
Hey,
do you have any towels?
519
00:25:52,810 --> 00:25:55,750
'Cause I was going to go clean
up the mess that I made in the...
520
00:25:55,750 --> 00:25:57,950
Unbelievable. What is it
with you guys and these towels?
521
00:25:57,950 --> 00:26:00,150
I swear it's the only reason
you come around here.
522
00:26:00,150 --> 00:26:02,660
You know what?
It's not a priority.
523
00:26:02,660 --> 00:26:04,160
Okay.
524
00:26:10,670 --> 00:26:12,030
Was there something else,
Otis?
525
00:26:12,030 --> 00:26:15,870
The gala...
Are you going with anyone?
526
00:26:15,870 --> 00:26:18,700
Um, Chili and Jimmy.
527
00:26:18,710 --> 00:26:21,010
So,
I was thinking...
528
00:26:21,010 --> 00:26:22,940
and it doesn't have to be
such a big deal, you know?
529
00:26:22,940 --> 00:26:24,340
And you can say no
if you want.
530
00:26:24,350 --> 00:26:27,750
It can be casual,
or not, whatever you want.
531
00:26:27,750 --> 00:26:29,210
- Uh...
- Are you asking me out?
532
00:26:29,220 --> 00:26:34,420
Uh, y... y... yeah.
Yeah?
533
00:26:34,420 --> 00:26:36,290
You know,
I talked to Cruz,
534
00:26:36,290 --> 00:26:39,290
and he said
it was cool, so...
535
00:26:39,290 --> 00:26:41,960
Uh...
536
00:26:41,960 --> 00:26:43,900
Yeah, well...
537
00:26:43,900 --> 00:26:47,270
things didn't exactly work out
between me and him,
538
00:26:47,270 --> 00:26:50,240
so I'm not really
into dating in-house,
539
00:26:50,240 --> 00:26:51,800
but thank you
for asking me.
540
00:26:51,810 --> 00:26:53,110
It's... It's really
flattering.
541
00:26:53,110 --> 00:26:56,180
Oh, yeah.
No worries.
542
00:26:56,180 --> 00:26:59,040
- I'll see you there anyway.
- Okay.
543
00:26:59,050 --> 00:27:04,350
Oh, uh, Otis!
Here.
544
00:27:04,350 --> 00:27:06,020
Thank you.
545
00:27:08,090 --> 00:27:09,420
Voight raised
the possibility
546
00:27:09,420 --> 00:27:11,290
that someone else
might be behind it.
547
00:27:11,290 --> 00:27:12,510
Any idea who?
548
00:27:12,510 --> 00:27:14,130
Someone
with a serious grievance.
549
00:27:14,130 --> 00:27:16,100
Maybe it's not someone
who's angry.
550
00:27:17,230 --> 00:27:19,770
Maybe it's someone
who's got something
551
00:27:19,770 --> 00:27:21,230
to gain
if you go down.
552
00:27:21,240 --> 00:27:22,400
Such as?
553
00:27:26,970 --> 00:27:28,870
- Chief Riddle.
- Oh boy.
554
00:27:28,880 --> 00:27:30,140
I mean,
think about it.
555
00:27:30,140 --> 00:27:32,110
He's been after you
since the crack-house fire.
556
00:27:32,110 --> 00:27:33,450
He's making a run
for Commissioner.
557
00:27:33,450 --> 00:27:35,410
And he's going to frame
the Chief for assault?
558
00:27:35,420 --> 00:27:36,880
Somebody did, right?
559
00:27:36,880 --> 00:27:38,750
Wouldn't surprise me.
560
00:27:38,750 --> 00:27:40,950
When Larson burned up
in the Wood Street fire,
561
00:27:40,960 --> 00:27:42,790
Riddle started throwing
his own guys under the bus
562
00:27:42,790 --> 00:27:44,920
before Larson
was even cold.
563
00:27:47,260 --> 00:27:50,330
[alarm sounds, buzzing]
564
00:27:50,330 --> 00:27:53,430
[over P.A.] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61.
565
00:27:53,430 --> 00:27:56,900
Man in distress, 9178 South Poplar Avenue.
566
00:28:00,540 --> 00:28:03,780
[sirens wailing]
567
00:28:03,780 --> 00:28:06,780
[dramatic music]
568
00:28:06,780 --> 00:28:08,320
♪♪
569
00:28:08,320 --> 00:28:11,320
[wailing continues]
[ambulance approaching]
570
00:28:11,320 --> 00:28:13,020
Victim's unconscious
on the roof.
571
00:28:13,020 --> 00:28:15,490
Help the ladies
get the stair chair up there.
572
00:28:17,490 --> 00:28:21,490
♪♪
573
00:28:29,870 --> 00:28:32,140
This cable's not letting
his lungs expand.
574
00:28:32,140 --> 00:28:34,140
- Capp! Cut it off him.
- Done.
575
00:28:36,140 --> 00:28:40,140
♪♪
576
00:28:43,920 --> 00:28:45,850
Hey! Hey!
Hold it!
577
00:28:47,390 --> 00:28:49,520
- Help! Help me!
- Yeah, I got...
578
00:28:49,520 --> 00:28:51,960
I got a second victim hanging
over the back of the building.
579
00:28:51,960 --> 00:28:54,060
I need the aerial.
Give me an ETA on the truck.
580
00:28:54,060 --> 00:28:56,330
81! Your ETA?
[train clacking]
581
00:28:56,330 --> 00:28:57,930
[on radio] ETA 81 is
three minutes.
582
00:28:57,930 --> 00:28:59,900
I repeat, ETA 81 is three minutes.
583
00:28:59,900 --> 00:29:01,030
They're three
minutes out.
584
00:29:01,030 --> 00:29:02,440
[cable creaking]
585
00:29:02,440 --> 00:29:04,600
Help!
Help me!
586
00:29:04,610 --> 00:29:06,570
- Be right down.
- Pulse is weak.
587
00:29:06,570 --> 00:29:09,070
If this guy doesn't get air
soon, we're gonna lose him.
588
00:29:09,080 --> 00:29:11,280
Capp, Cruz, find a place
to dig your heels in.
589
00:29:11,280 --> 00:29:15,510
- I'm anchoring off you two.
- Have you lost your mind?
590
00:29:15,520 --> 00:29:16,550
Chili!
591
00:29:16,550 --> 00:29:19,180
- You get ready to cut that cable.
- Right.
592
00:29:22,860 --> 00:29:25,890
[tense music]
593
00:29:25,890 --> 00:29:30,060
♪♪
594
00:29:30,060 --> 00:29:31,600
Severide,
you sure about this?
595
00:29:31,600 --> 00:29:33,330
Just don't let go
of the rope.
596
00:29:38,010 --> 00:29:39,470
Ready?
597
00:29:39,470 --> 00:29:41,340
Set.
598
00:29:45,910 --> 00:29:47,610
Hold on.
I'm coming for you.
599
00:29:48,610 --> 00:29:52,610
♪♪
600
00:29:52,610 --> 00:29:54,610
[gasping]
601
00:29:55,290 --> 00:29:57,990
All right, Cruz.
602
00:29:57,990 --> 00:30:04,630
♪♪
603
00:30:04,630 --> 00:30:06,630
All right, I gotcha.
I gotcha. I gotcha.
604
00:30:06,630 --> 00:30:08,200
- What's your name?
- Steve.
605
00:30:08,200 --> 00:30:09,530
- Just hold on tight.
- Okay.
606
00:30:09,540 --> 00:30:12,440
All right.
607
00:30:12,440 --> 00:30:14,970
Victim's secure.
Cut the cable.
608
00:30:16,480 --> 00:30:18,140
[cable whooshes]
[Cruz grunting]
609
00:30:18,150 --> 00:30:19,440
- Aah!
- I got ya!
610
00:30:19,450 --> 00:30:23,420
[both grunting]
611
00:30:23,420 --> 00:30:25,620
- [Steve screams]
- I got ya! I got ya!
612
00:30:26,990 --> 00:30:30,060
[both panting]
613
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
- [Cruz grunts]
- [Steve screams]
614
00:30:41,040 --> 00:30:43,400
Brett! Brett!
615
00:30:43,400 --> 00:30:44,700
[grunting]
616
00:30:44,710 --> 00:30:46,540
Little help here!
617
00:30:50,280 --> 00:30:52,280
[Severide] Do not
let go!
618
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
[metallic creaking]
[siren wails in distance]
619
00:30:54,320 --> 00:30:56,520
- [Steve] Oh my God!
- [Severide] I got ya!
620
00:30:56,520 --> 00:31:00,550
[siren wailing]
[fire truck approaching]
621
00:31:03,390 --> 00:31:06,430
[dramatic music]
622
00:31:06,430 --> 00:31:12,200
♪♪
623
00:31:12,200 --> 00:31:13,270
[Severide] Hang on, guys!
624
00:31:13,270 --> 00:31:15,300
- Any day now!
- Ladder's here!
625
00:31:15,300 --> 00:31:18,340
[all grunting]
626
00:31:22,440 --> 00:31:24,740
[whirring]
627
00:31:24,750 --> 00:31:26,550
- I got ya.
- [Steve whimpering]
628
00:31:26,550 --> 00:31:27,880
[ladder whirring]
629
00:31:27,880 --> 00:31:29,210
Hermann, go!
630
00:31:29,210 --> 00:31:33,210
[footsteps clanging]
631
00:31:33,210 --> 00:31:35,210
[mechanical whirring]
632
00:31:42,430 --> 00:31:44,500
I got ya.
I got ya.
633
00:31:45,430 --> 00:31:47,770
All good?
634
00:31:49,670 --> 00:31:51,170
There you go.
635
00:31:52,070 --> 00:31:54,270
- [Steve exhales sharply]
- All right.
636
00:31:54,270 --> 00:31:55,210
[indistinct radio chat in background]
637
00:31:55,210 --> 00:31:57,310
Capp.
[indistinct radio chat in background]
638
00:31:57,310 --> 00:31:59,110
Thanks, Tony.
639
00:31:59,110 --> 00:32:00,750
That was rock and roll
up there.
640
00:32:00,750 --> 00:32:03,780
Yeah, I didn't know
I had it in me.
641
00:32:03,780 --> 00:32:05,580
Never know
till you go for it.
642
00:32:12,590 --> 00:32:17,360
Hey, man, um,
I just wanted to let you know,
643
00:32:17,360 --> 00:32:19,530
I decided not to ask Sylvie
to the gala after all.
644
00:32:19,530 --> 00:32:21,500
It just didn't seem right.
645
00:32:22,240 --> 00:32:25,100
Dude, I knew
you wouldn't.
646
00:32:25,110 --> 00:32:28,310
How could I?
Bros for life, right?
647
00:32:28,310 --> 00:32:30,310
[chuckles]
648
00:32:33,750 --> 00:32:36,720
Hey, I changed my mind,
actually,
649
00:32:36,720 --> 00:32:39,080
I would love to go
with you.
650
00:32:39,090 --> 00:32:44,360
Oh, okay,
great, awesome.
651
00:32:45,560 --> 00:32:46,760
Okay.
652
00:32:50,700 --> 00:32:52,760
Cruz,
Freddie's back.
653
00:32:54,440 --> 00:32:57,240
Thanks.
654
00:32:57,240 --> 00:32:59,170
You want me to keep
an eye out?
655
00:32:59,170 --> 00:33:01,570
No, I'm cool.
656
00:33:04,310 --> 00:33:05,640
Help yourself.
657
00:33:07,640 --> 00:33:10,640
[exhales deeply]
658
00:33:20,390 --> 00:33:22,630
Yo, um...
apologies for, you know,
659
00:33:22,630 --> 00:33:23,760
getting up
in your face like that.
660
00:33:23,760 --> 00:33:26,670
- It wasn't right.
- Forgiven.
661
00:33:28,870 --> 00:33:30,770
What's going on
with you?
662
00:33:32,170 --> 00:33:34,340
A guy in my crew clocked me
coming out of the firehouse.
663
00:33:34,340 --> 00:33:35,870
He seen me.
664
00:33:35,880 --> 00:33:37,210
Did you tell him
it wasn't you?
665
00:33:37,210 --> 00:33:39,510
I said that,
but he seen me.
666
00:33:41,180 --> 00:33:42,480
Okay, Freddie, look.
667
00:33:42,480 --> 00:33:44,420
It's time for you
to make a decision, right now.
668
00:33:44,420 --> 00:33:45,680
You keep kicking
the tires,
669
00:33:45,690 --> 00:33:47,520
you're gonna
get yourself jammed up.
670
00:33:47,520 --> 00:33:50,290
- So, like, what then?
- Walk away.
671
00:33:50,290 --> 00:33:53,360
Tell everyone you moved,
and don't ever go back.
672
00:33:53,360 --> 00:33:56,130
You can stay with me,
or I'll find you a place...
673
00:33:58,500 --> 00:34:01,230
but if you don't,
you can't come back here.
674
00:34:02,840 --> 00:34:04,900
You'll get yourself killed.
675
00:34:06,370 --> 00:34:08,440
[sighs]
676
00:34:10,510 --> 00:34:12,880
Call it.
677
00:34:12,880 --> 00:34:15,210
Yo...
678
00:34:15,220 --> 00:34:18,550
Can you
get me out, bro?
679
00:34:18,550 --> 00:34:21,550
Just... Just...
Just get me out.
680
00:34:24,290 --> 00:34:27,890
Okay.
Come on.
681
00:34:28,990 --> 00:34:30,990
[locker opens]
682
00:34:32,870 --> 00:34:35,200
Patterson.
683
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
[locker slams]
684
00:34:41,680 --> 00:34:43,540
Doesn't matter
how I got this,
685
00:34:43,540 --> 00:34:44,680
but you should know
it's out there
686
00:34:44,680 --> 00:34:47,480
so you can get
ahead of it.
687
00:34:48,780 --> 00:34:52,780
♪♪
688
00:35:00,780 --> 00:35:04,780
♪♪
689
00:35:12,440 --> 00:35:15,470
[tense music]
690
00:35:15,480 --> 00:35:22,810
♪♪
691
00:35:22,820 --> 00:35:25,350
What he's doing to me
is criminal conspiracy.
692
00:35:27,450 --> 00:35:29,920
We're talking about
a Deputy District Chief
693
00:35:29,920 --> 00:35:31,720
who could be the next
Fire Commissioner.
694
00:35:31,730 --> 00:35:34,530
Donna, I don't give a damn
what title Ray Riddle holds.
695
00:35:34,530 --> 00:35:38,230
Wallace,
listen to yourself.
696
00:35:42,900 --> 00:35:44,900
Where are you going?
697
00:35:46,470 --> 00:35:51,340
Wallace.
698
00:35:53,340 --> 00:35:55,340
[sighs]
699
00:35:56,340 --> 00:35:59,340
[people chat indistinctly]
700
00:35:59,340 --> 00:36:03,340
[piano music plays in background]
701
00:36:07,830 --> 00:36:09,590
You drop it
on that clown yet?
702
00:36:09,600 --> 00:36:11,660
[clears throat]
703
00:36:11,670 --> 00:36:13,800
No.
704
00:36:14,800 --> 00:36:17,800
[piano music continues]
705
00:36:25,680 --> 00:36:28,480
Nothing wrong
with sharp elbows, Kelly.
706
00:36:28,480 --> 00:36:30,050
Chicago was built
on 'em.
707
00:36:31,050 --> 00:36:34,050
[low hum of chat]
708
00:36:44,000 --> 00:36:47,430
Hey, Ray, Ray.
709
00:36:47,430 --> 00:36:48,800
If you're behind this,
710
00:36:48,800 --> 00:36:50,370
I swear I will find out.
And believe me...
711
00:36:50,370 --> 00:36:51,570
Excuse me?
What are you talking about?
712
00:36:51,570 --> 00:36:52,770
You know damn well
what I'm talking about...
713
00:36:52,770 --> 00:36:54,340
- Take your hands off of me.
- Come on.
714
00:36:54,340 --> 00:36:57,010
He set me up. You're the one
that's setting me up.
715
00:36:57,010 --> 00:36:58,840
Come on, not right now.
Come on, let's take a walk.
716
00:36:58,850 --> 00:37:01,380
Hey.
717
00:37:01,380 --> 00:37:03,420
How's it going?
718
00:37:10,630 --> 00:37:12,630
[bottle thuds]
719
00:37:12,630 --> 00:37:14,960
Mind if
we join you?
720
00:37:16,100 --> 00:37:18,100
Yeah.
721
00:37:22,770 --> 00:37:25,800
[tender music]
722
00:37:25,810 --> 00:37:33,810
♪♪
723
00:37:33,810 --> 00:37:37,150
Look, I appreciate everything
ya'll trying to do.
724
00:37:37,150 --> 00:37:39,820
I'm here for my
own reasons.
725
00:37:39,820 --> 00:37:42,850
Don't want you all
catching grief on my behalf.
726
00:37:55,770 --> 00:37:58,470
We're just having a drink
with our Chief.
727
00:38:23,630 --> 00:38:26,500
So, Otis,
this was fun.
728
00:38:26,500 --> 00:38:29,570
Yeah, it was.
729
00:38:29,570 --> 00:38:32,740
- We should do it again sometime.
- We should.
730
00:38:34,110 --> 00:38:37,080
- Um, will you excuse me a second?
- Yeah.
731
00:38:39,380 --> 00:38:43,080
[entrance door opens, closes]
732
00:38:43,080 --> 00:38:45,050
[Otis exhales deeply]
733
00:38:45,050 --> 00:38:47,150
- [Severide] Tony wins.
- [men laughs]
734
00:38:47,150 --> 00:38:48,450
Have you never played
this before?
735
00:38:48,460 --> 00:38:50,460
No, but you owe him
a bunch of money.
736
00:38:50,460 --> 00:38:51,760
Can you give us
a minute?
737
00:38:56,460 --> 00:38:58,760
Thanks.
738
00:38:59,770 --> 00:39:01,830
Here, Captain.
739
00:39:03,600 --> 00:39:06,470
I tried calling you
a few times.
740
00:39:06,470 --> 00:39:08,710
That was you?
741
00:39:08,710 --> 00:39:12,080
I wanted to clarify
a few things.
742
00:39:12,080 --> 00:39:13,850
Maybe we can talk
somewhere more private?
743
00:39:13,850 --> 00:39:15,710
I'm good.
744
00:39:25,490 --> 00:39:27,990
Look, my father
was a Navy man.
745
00:39:27,990 --> 00:39:31,600
Spent his whole career
chasing Admiral.
746
00:39:31,600 --> 00:39:33,700
He was gone a lot.
747
00:39:33,700 --> 00:39:37,100
And when he wasn't,
we often wished he was.
748
00:39:37,100 --> 00:39:40,170
Wasn't easy
on my mother.
749
00:39:40,170 --> 00:39:43,610
She spent a lot of time
in the hospital,
750
00:39:43,610 --> 00:39:44,610
a lot of time in rehab.
751
00:39:44,610 --> 00:39:45,610
You don't need
to tell me this.
752
00:39:45,610 --> 00:39:48,810
My point is...
753
00:39:48,820 --> 00:39:52,250
I did a few things
I'm not proud of as a kid.
754
00:39:52,250 --> 00:39:54,620
Those records were supposed
to stay sealed.
755
00:39:59,230 --> 00:40:00,930
I had one copy.
756
00:40:00,930 --> 00:40:03,060
It's yours now.
757
00:40:05,530 --> 00:40:07,770
What do you want?
758
00:40:07,770 --> 00:40:09,200
Nothing.
759
00:40:11,640 --> 00:40:12,840
If you wanted
nothing,
760
00:40:12,840 --> 00:40:15,110
you would've just
thrown the folder away.
761
00:40:15,110 --> 00:40:17,910
But you walked up
and handed it to me, okay?
762
00:40:17,910 --> 00:40:19,540
No need to be coy.
763
00:40:21,780 --> 00:40:24,550
Tell me what you want.
764
00:40:24,550 --> 00:40:27,050
Dallas, you've been
battling it out for so long,
765
00:40:27,050 --> 00:40:28,250
looking to move up,
766
00:40:28,260 --> 00:40:30,260
you've got your armor
on, your knives out,
767
00:40:30,260 --> 00:40:33,990
and any other damn thing
you need to do to play politics.
768
00:40:33,990 --> 00:40:35,890
I'm just reminding you
that we can still interact
769
00:40:35,900 --> 00:40:37,060
like human beings.
770
00:40:39,670 --> 00:40:42,700
That folder got dropped
in my lap,
771
00:40:42,700 --> 00:40:45,570
and it's just not my style
to do anything
772
00:40:45,570 --> 00:40:48,040
with it other than give it back
to its original owner.
773
00:40:50,780 --> 00:40:52,780
So right now,
I just want to have a good time
774
00:40:52,780 --> 00:40:54,580
and enjoy my beer.
775
00:41:03,220 --> 00:41:04,760
Cheers.
776
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
Cheers.
777
00:41:17,570 --> 00:41:19,040
[sighs]
778
00:41:31,940 --> 00:41:36,940
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
55019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.