All language subtitles for Buffy - 4x19 - A New Moon Rising

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,472 --> 00:00:06,923 - Do you like cats? - I'm more of a dog person myself. 2 00:00:07,017 --> 00:00:10,468 But I'm not, like, "Death to all cats." Why? 3 00:00:10,562 --> 00:00:13,812 - Cos I was thinking of getting one. - Can you have one in dorms? 4 00:00:13,898 --> 00:00:16,899 No, but this would be a sneaky cat. 5 00:00:16,984 --> 00:00:20,602 That would be cool. You mean it'd be, sort of like a familiar? 6 00:00:20,696 --> 00:00:24,195 Actually, I was thinking it'd be sort of like a pet. 7 00:00:24,283 --> 00:00:29,621 You know, we could name her Trixie or Miss Kitty Fantastico or something. 8 00:00:29,704 --> 00:00:33,322 And we could make Kitty go bonkers with string and catnip? 9 00:00:33,416 --> 00:00:36,666 - Absolutely. - Fun. I'm in. 10 00:00:36,752 --> 00:00:39,836 - So you're not allergic or anything? - Nope. 11 00:00:39,922 --> 00:00:44,215 Good, cos I want my room to be Willow-friendly. 12 00:00:44,301 --> 00:00:46,589 Me, too. 13 00:00:46,678 --> 00:00:49,881 So, I'm excited about the Scooby meeting. I think. 14 00:00:49,973 --> 00:00:52,428 - What's it about? - I'm not sure. 15 00:00:52,517 --> 00:00:55,720 Probably just your garden-variety disaster. 16 00:00:55,811 --> 00:01:00,188 Zippo. Patrol's been totally uneventful. My kill count's way down. 17 00:01:00,274 --> 00:01:03,061 She means there's been less bad-guy activity. 18 00:01:03,151 --> 00:01:07,647 - We know what that often indicates. - Buffy doesn't make her quota? Bad slayer. 19 00:01:07,739 --> 00:01:13,859 I wish it were that innocuous, but with Adam around I feel he's involved somehow. 20 00:01:13,953 --> 00:01:17,997 When things get slow it's usually because there's extra evil brewing. 21 00:01:18,082 --> 00:01:21,415 But the weird thing is, we've been busy at the Initiative. 22 00:01:21,502 --> 00:01:24,668 Our squads have got demons coming out our ears. 23 00:01:25,005 --> 00:01:27,246 - That's a metaphor. - I got it, thanks. 24 00:01:27,507 --> 00:01:29,583 I'm overhelping, aren't I? 25 00:01:29,676 --> 00:01:33,210 So the activity's shifted, not stopped. 26 00:01:34,305 --> 00:01:38,552 - It's fascinating. - To an extremely bored person maybe. 27 00:01:38,851 --> 00:01:41,306 Well, that was a thrilling hour. 28 00:01:41,395 --> 00:01:45,855 I don't appreciate your snide remarks, Anya. I have a lot of experience. 29 00:01:46,024 --> 00:01:49,689 If I say a matter of import is brewing, I... 30 00:01:56,784 --> 00:01:58,860 Hey. 31 00:02:54,920 --> 00:02:56,414 Oz. 32 00:03:02,219 --> 00:03:05,255 When... when did you get back? 33 00:03:06,764 --> 00:03:09,255 Pretty much now. 34 00:03:10,226 --> 00:03:15,433 Oz. Man... Hate to sound grandma, but you don't call, you don't write. 35 00:03:16,190 --> 00:03:18,265 Yeah. Sorry. 36 00:03:19,067 --> 00:03:21,938 So are you here here, orjust passing through? 37 00:03:22,028 --> 00:03:26,654 Let's not bombard the poor chap with questions right off. 38 00:03:26,741 --> 00:03:28,899 Can I get you something? Tea perhaps? 39 00:03:28,993 --> 00:03:31,448 I'll pass. Thanks. 40 00:03:34,832 --> 00:03:40,170 Look, I'm going to Devon's to see if he's got a place I can crash, but 41 00:03:40,253 --> 00:03:42,874 I was hoping that we could talk. 42 00:03:42,964 --> 00:03:44,755 Later. 43 00:03:44,841 --> 00:03:46,917 Tonight? 44 00:03:48,970 --> 00:03:51,045 I guess so. 45 00:03:52,473 --> 00:03:54,880 I'll come by your place? 46 00:03:54,975 --> 00:03:56,517 OK. 47 00:03:59,396 --> 00:04:01,969 It's great to see you guys again. 48 00:04:02,065 --> 00:04:03,938 Really. 49 00:04:09,238 --> 00:04:11,195 Everyone's uncomfortable now. 50 00:04:15,244 --> 00:04:17,651 - You OK? - I... 51 00:04:17,746 --> 00:04:22,538 I just... I realised I'm late for study group. 52 00:04:23,042 --> 00:04:25,794 - Tara, wait. - No, no, it's OK. 53 00:04:25,878 --> 00:04:31,252 You should be with your friends, and... and I should go. 54 00:04:31,550 --> 00:04:33,424 But... 55 00:04:45,021 --> 00:04:49,148 So, I was missing something this afternoon, wasn't I? 56 00:04:49,233 --> 00:04:54,856 Break-ups are tough, but when Oz walked in it seemed emotions were running extra high. 57 00:04:54,946 --> 00:04:57,153 Oz and Willow had a rough break-up. 58 00:04:57,824 --> 00:04:59,567 Hold that thought. 59 00:05:09,335 --> 00:05:11,410 Man. That was record time. 60 00:05:11,670 --> 00:05:15,833 - It's no fun when they're that easy. - Speak for yourself. 61 00:05:16,925 --> 00:05:21,882 Base, this is Agent Finn. We've an HST down. Please send a retrieval team to sector 72. 62 00:05:21,971 --> 00:05:25,256 We're swamped here. We'll get to it as soon as we can. 63 00:05:26,475 --> 00:05:29,392 So, I was about to say something fascinating. 64 00:05:30,229 --> 00:05:33,313 - Oz and Willow. - Right. 65 00:05:33,398 --> 00:05:35,474 They had a rough break-up. 66 00:05:36,234 --> 00:05:41,192 Some stuff came up and Oz pretty much bailed overnight. 67 00:05:41,280 --> 00:05:43,736 It left Will really devastated. 68 00:05:43,824 --> 00:05:45,698 I remember. 69 00:05:45,784 --> 00:05:49,948 Before that they were doing great. She was dealing with Oz being a werewolf... 70 00:05:50,038 --> 00:05:52,114 Whoa. Back up there. 71 00:05:52,207 --> 00:05:55,540 Oz is a werewolf and Willow was dating him? 72 00:05:56,252 --> 00:06:00,581 - Yes. Hence the high emotions. - You're kidding me. 73 00:06:01,299 --> 00:06:05,462 Gotta say, I'm surprised. I didn't think Willow was that kind of girl. 74 00:06:05,553 --> 00:06:08,719 - What kind of girl? - Into dangerous guys. 75 00:06:08,806 --> 00:06:12,340 - She seems smarter than that. - Oz is not dangerous. 76 00:06:12,434 --> 00:06:15,007 Something happened to him that wasn't his fault. 77 00:06:15,103 --> 00:06:17,428 God, I never knew you were such a bigot. 78 00:06:17,522 --> 00:06:20,143 Whoa. Hey. How did we get to bigot? 79 00:06:20,233 --> 00:06:23,103 It's just weird to date someone who tries to eat you. 80 00:06:23,360 --> 00:06:26,030 Yeah, well, love isn't logical, Riley. 81 00:06:26,113 --> 00:06:29,980 It's not like you can be Mr Joe Sensible about it all the time. 82 00:06:30,075 --> 00:06:32,530 God knows, I haven't been. 83 00:06:32,619 --> 00:06:35,026 I'm not talking about you. 84 00:06:35,121 --> 00:06:39,699 How about we don't talk about this at all? OK? Let's just patrol. 85 00:06:49,217 --> 00:06:51,091 Hey. 86 00:06:52,095 --> 00:06:53,803 Hey. 87 00:06:57,600 --> 00:06:59,676 So, 88 00:07:00,394 --> 00:07:02,719 you wanna come inside? 89 00:07:04,773 --> 00:07:07,311 Actually, I want you to come outside. 90 00:07:07,943 --> 00:07:10,516 I wanna show you something. 91 00:07:19,370 --> 00:07:21,244 Oz. 92 00:07:23,374 --> 00:07:25,699 This is all so weird. 93 00:07:26,835 --> 00:07:29,124 I feel like 94 00:07:29,212 --> 00:07:33,375 this isn't really happening. Like it's a dream or something. 95 00:07:34,217 --> 00:07:36,423 It's real. 96 00:07:36,511 --> 00:07:38,218 Look up. 97 00:07:38,304 --> 00:07:41,174 - What? - Look at the sky. 98 00:07:44,768 --> 00:07:47,389 I guess you stopped keeping track after I left. 99 00:07:47,479 --> 00:07:49,555 Full moon. 100 00:07:50,273 --> 00:07:52,147 Full moon. 101 00:07:53,192 --> 00:07:54,936 Full moon, but how? 102 00:07:55,027 --> 00:07:57,186 I mean, you did it. 103 00:07:57,446 --> 00:07:59,771 How did you do it? Where did you go? 104 00:07:59,949 --> 00:08:02,237 It's a long story. 105 00:08:03,076 --> 00:08:05,152 My God, Oz. 106 00:08:15,087 --> 00:08:16,582 This is... 107 00:08:16,672 --> 00:08:20,207 I mean, that's wonderful for you. 108 00:08:21,593 --> 00:08:26,385 I talked to Xander, and he said you didn't have a new guy. 109 00:08:27,807 --> 00:08:29,966 No. 110 00:08:30,059 --> 00:08:32,348 No new guy. 111 00:08:39,526 --> 00:08:43,690 I know what I put you through, and I'm not gonna push. 112 00:08:45,782 --> 00:08:50,989 But I am a different person than when I left. 113 00:08:52,330 --> 00:08:54,951 And I can be what you need now. 114 00:08:57,209 --> 00:08:59,581 That's what I want. 115 00:09:00,170 --> 00:09:02,246 That's why I'm here. 116 00:09:06,051 --> 00:09:08,838 This is sector 27. We're all clear. 117 00:09:12,431 --> 00:09:14,305 Sir. 118 00:09:43,710 --> 00:09:45,370 I love this. 119 00:09:45,462 --> 00:09:48,996 A woman in Tibet traded it to me for the Radiohead record. 120 00:09:49,090 --> 00:09:52,423 Got a lot of mileage out of the barter system. 121 00:09:52,968 --> 00:09:55,839 So, Tibet was your favourite? 122 00:09:55,930 --> 00:09:58,218 Well, it's where I stayed the longest. 123 00:09:58,724 --> 00:10:03,266 A warlock in Romania sent me to the monks there to learn some meditation techniques. 124 00:10:03,353 --> 00:10:07,018 Very intense. All about keeping your inner cool. 125 00:10:07,857 --> 00:10:10,562 Good, cos you were such a spaz before. 126 00:10:12,528 --> 00:10:14,319 So that's it? 127 00:10:14,405 --> 00:10:17,820 You keep your cool and no more wolfie? 128 00:10:17,908 --> 00:10:24,195 No, there's more. I take some herbs and stuff. Some chanting. A couple of charms. 129 00:10:24,539 --> 00:10:26,864 It's incredible. 130 00:10:26,958 --> 00:10:29,365 You've been all around the world. 131 00:10:30,294 --> 00:10:34,872 You've had this complete mind/body transformation. 132 00:10:36,508 --> 00:10:40,340 I've just been here. Same old Sunnydale. 133 00:10:41,388 --> 00:10:44,839 - Doesn't mean you've not gone through a lot. - It's true. 134 00:10:45,516 --> 00:10:52,265 Some of it, you know, was me telling myself I hated you and cursing your name. 135 00:10:53,148 --> 00:10:56,268 - Not literally. - Thanks for that. 136 00:10:57,736 --> 00:11:01,484 And, I don't know, I... 137 00:11:01,573 --> 00:11:05,736 I think I'm getting better at my spells and stuff. 138 00:11:11,582 --> 00:11:15,033 - It's so light out. - Yeah, we talked all night. 139 00:11:15,752 --> 00:11:19,536 I believe a manly-sized breakfast is in order, don't you? 140 00:11:20,423 --> 00:11:25,132 Or we could just sleep a little while. 141 00:11:28,723 --> 00:11:31,011 Whatever you want. 142 00:11:32,393 --> 00:11:35,726 I'll have the less confusing waffles right now. 143 00:11:36,980 --> 00:11:39,518 Breakfast it is. 144 00:11:39,607 --> 00:11:41,481 Let me just freshen up. 145 00:11:59,626 --> 00:12:03,409 - Oh... Sorry, I'll come back. - Are you looking for Willow? 146 00:12:03,504 --> 00:12:07,549 - She's just in the bathroom down the hall. - No, no. No, it's OK. 147 00:12:08,050 --> 00:12:11,549 - I saw you at Giles' yesterday. - Yeah. 148 00:12:11,637 --> 00:12:15,385 Sometimes Willow takes me with her to the Scoobies. 149 00:12:16,975 --> 00:12:19,845 Are you sure you don't wanna come in? 150 00:12:38,369 --> 00:12:41,785 - What? - Your friend came by. The blonde girl. 151 00:12:42,206 --> 00:12:44,282 But she wouldn't stay. 152 00:12:45,668 --> 00:12:47,826 So what do you think? 153 00:12:47,920 --> 00:12:50,043 Where do you wanna go? 154 00:13:01,933 --> 00:13:04,637 - Morning. - Morning. 155 00:13:29,708 --> 00:13:33,622 Are those, like, regulation? Do you have to do those every morning? 156 00:13:33,712 --> 00:13:36,796 No. It's just a good way to start the day. 157 00:13:38,049 --> 00:13:43,838 Then you can have your perfectly balanced breakfast, and then you can call your mother. 158 00:13:44,346 --> 00:13:48,889 OK, I've been up less than a minute and somehow I've managed to piss you off. 159 00:13:49,935 --> 00:13:52,011 - I should go home. - No. 160 00:13:53,772 --> 00:13:55,978 Come on. 161 00:13:56,065 --> 00:13:59,730 Is it that whole thing about Willow last night? 162 00:13:59,819 --> 00:14:05,026 Look, I only said what I said because I'm concerned. I don't wanna see her get hurt. 163 00:14:05,407 --> 00:14:10,152 You sounded like Mr Initiative: "Demons bad, people good." 164 00:14:10,245 --> 00:14:12,736 Something wrong with that theorem? 165 00:14:13,498 --> 00:14:16,203 There's different degrees of... 166 00:14:16,292 --> 00:14:18,166 Evil? 167 00:14:19,545 --> 00:14:23,293 It's just different with different demons. 168 00:14:24,591 --> 00:14:31,969 There are creatures - vampires, for example - that aren't evil at all. 169 00:14:33,475 --> 00:14:35,550 Name one. 170 00:14:37,228 --> 00:14:39,801 Rye, we need you downstairs. 171 00:14:39,897 --> 00:14:42,435 - The Beta team got hit. - Bad? 172 00:14:42,524 --> 00:14:44,600 We lost Willis. 173 00:14:44,693 --> 00:14:47,729 - Graham? - He's walking. 174 00:14:47,821 --> 00:14:50,110 We're going on a hunt. 175 00:14:53,159 --> 00:14:55,365 What kind of demon was it? 176 00:14:55,453 --> 00:14:57,576 Does it matter? 177 00:15:07,756 --> 00:15:10,460 - Hey. - Hey. 178 00:15:11,634 --> 00:15:13,841 You OK? 179 00:15:13,928 --> 00:15:16,004 Yeah, I just... 180 00:15:16,764 --> 00:15:19,053 I don't wanna talk about it. 181 00:15:19,141 --> 00:15:22,676 I wanna hear about you and Oz. You saw him, right? 182 00:15:25,230 --> 00:15:30,224 - I was with him all night. - All night? Oh, my God. 183 00:15:30,318 --> 00:15:32,109 Wait. 184 00:15:32,195 --> 00:15:36,192 - Last night was a wolf moon, right? - Yep. 185 00:15:36,282 --> 00:15:41,157 - Either you're gonna say something kinky... - No kink. 186 00:15:41,245 --> 00:15:43,451 He didn't change, Buffy. 187 00:15:43,539 --> 00:15:47,750 He said he was gonna find a cure and he did. In Tibet. 188 00:15:47,834 --> 00:15:50,539 Oh, my God. I can't believe it. 189 00:15:51,045 --> 00:15:54,912 OK, I'm all with the whoo-hoo here and you're not. 190 00:15:55,091 --> 00:15:58,210 No, there's "whoo" and "hoo". 191 00:15:58,302 --> 00:16:03,129 But there's "uh-oh" and "why now?" 192 00:16:03,223 --> 00:16:06,758 And it's complicated. 193 00:16:07,769 --> 00:16:09,845 Why complicated? 194 00:16:14,442 --> 00:16:18,142 It's complicated because of Tara. 195 00:16:19,363 --> 00:16:21,651 You mean Tara has a crush on Oz? 196 00:16:22,699 --> 00:16:24,775 No, you... 197 00:16:35,336 --> 00:16:37,293 Um,... 198 00:16:37,379 --> 00:16:39,039 Well... 199 00:16:39,840 --> 00:16:44,798 That's great. You know, I mean, I think Tara's a really great girl, Will. 200 00:16:44,886 --> 00:16:46,760 She is. 201 00:16:46,846 --> 00:16:50,464 And there's something between us. 202 00:16:51,225 --> 00:16:53,977 It wasn't something I was looking for. 203 00:16:55,729 --> 00:16:58,220 It's just powerful. 204 00:16:58,315 --> 00:17:03,309 And it's totally different from what Oz and I have. 205 00:17:03,987 --> 00:17:06,026 Well, there you go. I mean, 206 00:17:06,114 --> 00:17:11,949 you have to... you have to follow your heart, Will. And that's what's important, Will. 207 00:17:13,537 --> 00:17:16,704 Why do you keep saying my name like that? 208 00:17:16,790 --> 00:17:19,079 Like what, Will? 209 00:17:20,919 --> 00:17:22,793 Are you freaked? 210 00:17:23,213 --> 00:17:25,704 What? No, Will... 211 00:17:28,092 --> 00:17:29,884 No. 212 00:17:29,969 --> 00:17:33,669 No. Absolutely no to that question. 213 00:17:36,475 --> 00:17:38,551 I'm glad you told me. 214 00:17:40,353 --> 00:17:44,647 - What did you say to Oz? - I was gonna tell him, 215 00:17:44,732 --> 00:17:51,233 but then we started hanging out and I could just feel everything coming back. 216 00:17:54,074 --> 00:17:56,150 He's Oz, you know? 217 00:17:57,286 --> 00:17:59,776 Yeah. I know. 218 00:18:01,331 --> 00:18:03,573 I don't wanna hurt anyone, Buffy. 219 00:18:04,709 --> 00:18:07,875 No matter what, somebody's gonna get hurt. 220 00:18:07,962 --> 00:18:13,881 And the important thing is you just have to be honest, or it's gonna be a lot worse. 221 00:18:29,523 --> 00:18:34,399 From the sound of those massive mud flaps, I'd peg you as a demon, 222 00:18:34,486 --> 00:18:37,155 which means you're in for a world of 223 00:18:38,698 --> 00:18:40,905 pain. 224 00:18:40,992 --> 00:18:43,234 Spike, I want you to come with me. 225 00:18:43,995 --> 00:18:47,114 Do you? Well, let's go then. 226 00:18:49,875 --> 00:18:51,453 Come. 227 00:18:51,543 --> 00:18:55,457 - You're going to help me with my problem. - Why's that exactly? 228 00:18:55,547 --> 00:18:58,038 I am going to help you with yours. 229 00:19:03,346 --> 00:19:04,674 Hi. 230 00:19:06,098 --> 00:19:07,972 Hi. 231 00:19:10,894 --> 00:19:14,228 I can only stay for a minute. I have class. 232 00:19:15,649 --> 00:19:18,140 Me, too. I have class, too. 233 00:19:19,194 --> 00:19:24,401 I just want you to know that what you saw this morning, it wasn't... 234 00:19:24,490 --> 00:19:27,444 No, it's OK. I always knew that if he came back... 235 00:19:27,535 --> 00:19:30,950 We were just talking. Nothing happened. 236 00:19:35,500 --> 00:19:36,994 Really? 237 00:19:37,460 --> 00:19:42,667 But, you know, it was intense, just talking. 238 00:19:44,217 --> 00:19:46,624 We have a lot to talk about. 239 00:19:48,137 --> 00:19:51,256 I kinda feel like my head's gonna explode. 240 00:19:54,976 --> 00:20:01,061 Whatever, you know, happens, I'll still be here. I'll still be your friend. 241 00:20:01,816 --> 00:20:06,810 Of course we'll be friends. That's not even a question. 242 00:20:07,905 --> 00:20:10,906 But I'm saying, I know what Oz means to you. 243 00:20:12,451 --> 00:20:15,155 How can you, when I'm not even sure? 244 00:20:16,204 --> 00:20:19,904 I mean, I know what he meant to me. 245 00:20:23,628 --> 00:20:28,538 But he left and everything changed. 246 00:20:28,632 --> 00:20:32,250 I changed, and then we... 247 00:20:32,886 --> 00:20:35,211 What? 248 00:20:35,597 --> 00:20:41,848 I don't know. I just... Life was starting to get so good again, and 249 00:20:44,271 --> 00:20:46,596 you're a big part of that. 250 00:20:48,067 --> 00:20:52,728 And here comes the thing I wanted most of all, and 251 00:20:54,030 --> 00:20:55,939 I don't know what to do. 252 00:20:56,032 --> 00:20:59,401 I wanna know, but I don't. 253 00:21:02,872 --> 00:21:06,703 Do what makes you happy. 254 00:21:30,564 --> 00:21:32,437 Willow. 255 00:21:34,567 --> 00:21:36,359 Hey. 256 00:21:36,444 --> 00:21:38,935 I thought I sme... heard Willow. 257 00:21:40,614 --> 00:21:42,274 Hey. 258 00:21:44,535 --> 00:21:48,449 You're... you're coming back to school here, huh? 259 00:21:49,331 --> 00:21:52,248 Pretty much feeling oddly motivated. 260 00:21:52,876 --> 00:21:54,619 That's... 261 00:21:54,836 --> 00:21:56,709 That's great. 262 00:21:56,796 --> 00:21:59,962 I mean, that's great for you and Willow, right? 263 00:22:00,341 --> 00:22:04,089 - I hope so. - Good. That's... Because... 264 00:22:04,261 --> 00:22:06,218 Is that her sweater? 265 00:22:06,305 --> 00:22:09,922 I just hope that you guys'll be very happy. 266 00:22:12,143 --> 00:22:14,634 You smell like her. 267 00:22:15,813 --> 00:22:18,897 She's all over you, d'you know that? 268 00:22:18,983 --> 00:22:23,276 I can't. I... I can't talk about this. 269 00:22:23,612 --> 00:22:26,447 But there's something to talk about? 270 00:22:28,450 --> 00:22:31,865 - Are you two involved? - I have to... I have to go. 271 00:22:31,953 --> 00:22:36,081 Because she never said anything to me. We talked all night, and she never... 272 00:22:36,165 --> 00:22:38,241 No, stop. 273 00:22:40,002 --> 00:22:42,208 Is she in love with you? 274 00:22:42,296 --> 00:22:44,372 Tell me. Is she? 275 00:22:53,431 --> 00:22:55,637 Run. 276 00:23:32,341 --> 00:23:34,797 - Are you OK? - What's going on? 277 00:23:34,969 --> 00:23:38,254 Looks like one of the demons that took out Graham's guys. 278 00:23:38,347 --> 00:23:40,423 We'll take it back and make an ID. 279 00:23:40,516 --> 00:23:43,433 - If it is, we'll put him down. - You don't understand... 280 00:23:43,518 --> 00:23:46,353 Listen, we know what we're doing. You're in shock. 281 00:23:46,521 --> 00:23:48,514 - But... - We'll handle it. 282 00:23:50,191 --> 00:23:51,436 No. 283 00:23:51,526 --> 00:23:54,230 Well, that sounds like a lot of fun. 284 00:23:54,320 --> 00:23:58,483 You see my problem, though. Total annihilation of the humans doesn't help me. 285 00:23:58,574 --> 00:24:02,239 - I'll need heavy casualties on both sides. - I get that. 286 00:24:02,327 --> 00:24:07,831 - I'm still not sure how the Slayer fits in. - The humans need a leader. A champion. 287 00:24:08,458 --> 00:24:10,331 The Slayer can do that. 288 00:24:10,418 --> 00:24:12,494 Yeah... 289 00:24:12,587 --> 00:24:15,338 The thing about the Slayer is, she is whiny, 290 00:24:15,422 --> 00:24:19,206 but when it comes to the fighting she does have a tendency to win. 291 00:24:19,343 --> 00:24:21,715 Then I guess you should be on her side. 292 00:24:25,223 --> 00:24:30,015 This all goes down, the chip comes out, yeah? No tricks? 293 00:24:30,520 --> 00:24:32,642 Scout's honour. 294 00:24:32,730 --> 00:24:36,395 - You were a Boy Scout? - Parts of me. 295 00:24:46,409 --> 00:24:48,402 What's up? You OK? 296 00:24:48,494 --> 00:24:52,823 Oz. We were talking and he changed right in front of me. 297 00:24:52,915 --> 00:24:56,829 - What? It's daylight. - I know, but it happened. 298 00:24:56,919 --> 00:24:59,410 - Oh, my God. Are you all right? - I'm fine. 299 00:24:59,504 --> 00:25:03,288 Riley and the commando guys stopped him, but they don't know it's Oz. 300 00:25:03,383 --> 00:25:07,926 - I tried to tell them, but they took him away. - When? Just now? 301 00:25:08,012 --> 00:25:10,929 - I think they might hurt him. - I have to go find Buffy. 302 00:25:11,015 --> 00:25:13,091 I know. 303 00:25:15,602 --> 00:25:18,437 Tara said they took him, right before she found me. 304 00:25:18,522 --> 00:25:23,812 So that's good, right? I mean, they probably haven't had time to eviscerate him yet. 305 00:25:23,902 --> 00:25:26,309 An, you can help by making this a quiet time. 306 00:25:26,404 --> 00:25:30,401 Again we're faced with the prospect of having to infiltrate the Initiative. 307 00:25:30,491 --> 00:25:36,280 It'd be great if we knew someone dating a man on the inside, with connections. Wait. 308 00:25:36,371 --> 00:25:39,705 He's still not answering his pages. I left him another message. 309 00:25:39,791 --> 00:25:42,282 - So what do we do? - We need to move fast. 310 00:25:42,377 --> 00:25:46,754 So we make a plan without Riley and hope he calls. 311 00:26:01,603 --> 00:26:05,137 What's the word? Is this the animal that took apart our men? 312 00:26:05,231 --> 00:26:08,813 - We don't know yet. - Why the delay? Graham gave a description. 313 00:26:08,901 --> 00:26:13,776 He described characteristics present in over 40 known varieties of demon. 314 00:26:13,864 --> 00:26:18,858 - So we're crosschecking DNA evidence... - And how long's that gonna take? 315 00:26:19,828 --> 00:26:21,820 I have no idea. 316 00:26:21,913 --> 00:26:25,827 I don't need a bunch of tests to know that this thing's a killer. 317 00:26:40,138 --> 00:26:45,049 - Hey, he's coming to. Oz. - We gave him Haldol to keep him quiet. 318 00:26:45,142 --> 00:26:49,092 - Why? He's not a threat now. - You only stay if you let us do our work. 319 00:26:49,188 --> 00:26:54,063 Only Colonel McNamara can place a cease order on medical testing. He said proceed. 320 00:26:54,151 --> 00:26:59,690 I always suspected werewolf transformations being based on a lunar cycle was just talk. 321 00:27:03,117 --> 00:27:05,442 That's enough. He's a student. I know him. 322 00:27:05,536 --> 00:27:07,991 - Take him out. - Yes, sir. 323 00:27:08,247 --> 00:27:10,323 Let's go. 324 00:27:23,678 --> 00:27:28,256 See that? Transformation related to negative stimulation. 325 00:27:28,599 --> 00:27:32,050 Something's wrong. Riley usually returns my calls by now. 326 00:27:32,394 --> 00:27:35,727 - We can't wait much longer. - I know. 327 00:27:35,814 --> 00:27:39,313 OK. Xander, you and I are gonna go in. We've done it before. 328 00:27:39,400 --> 00:27:42,318 - I'm going with you. - No. It's too dangerous, Will. 329 00:27:42,570 --> 00:27:47,066 You need to help Giles hack into the electrical grid and power down the Initiative. 330 00:27:47,157 --> 00:27:52,496 Giles can do it without me. I can give him all the instructions, I can show him what to do. 331 00:27:52,746 --> 00:27:55,237 - Of course. - I can'tjust sit here. 332 00:27:59,794 --> 00:28:01,668 OK. 333 00:28:01,754 --> 00:28:04,043 OK, you can back us up. 334 00:28:04,131 --> 00:28:08,674 You get into the Initiative via the elevator in the Lowell House, but my clearance is gone. 335 00:28:08,760 --> 00:28:13,173 - So we grab a guy, make him take us. - Or you could just use the back way. 336 00:28:13,265 --> 00:28:16,218 - Hell of a lot less bother. - How did you get in? 337 00:28:16,309 --> 00:28:18,467 The door was unlocked. 338 00:28:18,561 --> 00:28:22,144 You might wanna watch that. Someone dangerous could get in. 339 00:28:22,231 --> 00:28:25,814 Or someone formerly dangerous and currently annoying. 340 00:28:25,901 --> 00:28:29,186 Now, now. None of that. 341 00:28:29,279 --> 00:28:32,446 Or I won't help you get Red's mongrel back. 342 00:28:33,033 --> 00:28:37,741 Bad news travels fast with us demons. We all like a good laugh. 343 00:28:37,954 --> 00:28:40,077 Short of cash, Spike? 344 00:28:40,164 --> 00:28:43,081 I happen to be seeking monetary gratification, yeah. 345 00:28:43,167 --> 00:28:46,785 But I also get a kick out of jacking up those army ginks myself. 346 00:28:46,879 --> 00:28:50,212 I know how to find the big guy who can take you to Oz. 347 00:28:50,298 --> 00:28:53,963 Uh-huh. So what's the going rate on a wild-goose chase, Spike? 348 00:28:54,427 --> 00:28:57,547 Fine, if you're not interested. 349 00:28:57,638 --> 00:29:02,466 But I was stuck in that hole, and I've heard things from guys who've gotten out. 350 00:29:02,560 --> 00:29:06,972 I can get you in. No alarms, no cameras, no waiting. 351 00:29:31,294 --> 00:29:33,168 Oz. 352 00:29:34,714 --> 00:29:36,920 Put these on, man. 353 00:29:37,008 --> 00:29:39,214 Come on. 354 00:29:55,358 --> 00:29:57,434 End of the line. 355 00:30:16,544 --> 00:30:18,869 At ease. 356 00:30:18,963 --> 00:30:22,378 - Permission to speak, Colonel. - Denied. 357 00:30:22,466 --> 00:30:27,044 Being new around here, Finn, I had a look at your record and Professor Walsh's notes. 358 00:30:27,137 --> 00:30:30,885 Until recently you were an exemplary soldier headed for the top. 359 00:30:31,182 --> 00:30:37,220 Then you meet this girl, this slayer, and suddenly begin to exhibit signs of disloyalty. 360 00:30:37,813 --> 00:30:39,806 You abuse your command. 361 00:30:41,316 --> 00:30:43,392 But tonight? 362 00:30:44,861 --> 00:30:48,028 To release a lethal HST back into the population... 363 00:30:48,114 --> 00:30:51,649 - Sir, the prisoner... - You will speak when I tell you to. 364 00:30:53,744 --> 00:30:58,205 Tomorrow I'll institute a court martial to investigate your involvement 365 00:30:58,290 --> 00:31:00,959 with the Slayer and her band of freaks. 366 00:31:03,879 --> 00:31:06,370 They're anarchists, Finn. 367 00:31:07,048 --> 00:31:09,206 Too backwards for the real world. 368 00:31:10,468 --> 00:31:15,046 You help us take them down and you just might save your military career. 369 00:31:15,139 --> 00:31:18,721 Otherwise, you'll go to your grave labelled a traitor. 370 00:31:24,481 --> 00:31:26,520 No woman's worth that. 371 00:31:30,236 --> 00:31:32,905 I mentioned I'd kill you if this is a scam, right? 372 00:31:32,989 --> 00:31:37,318 - Look, would I wear this if it was? - You do sort of look like an evil olive. 373 00:31:37,409 --> 00:31:39,781 Guys? Check it out. 374 00:31:59,471 --> 00:32:03,599 For a nasty town like Sunnydale, nobody seems to mind their locks. 375 00:32:03,683 --> 00:32:06,174 You first. 376 00:32:23,910 --> 00:32:29,699 Try tapping in "XH4J7" for the emergency shutdown command. 377 00:32:30,458 --> 00:32:34,621 That covers the entire electrical grid for the university and outlying area. 378 00:32:51,185 --> 00:32:53,890 Slap my hand now. 379 00:32:54,021 --> 00:32:56,856 - Beg your pardon? - In celebration. 380 00:32:59,526 --> 00:33:01,602 Yes. 381 00:33:08,075 --> 00:33:10,531 You know who I am? 382 00:33:12,329 --> 00:33:15,413 - Yeah. - Then you know I'm pretty good with this. 383 00:33:15,499 --> 00:33:17,622 Take us to him. 384 00:33:17,709 --> 00:33:20,165 Finn stays in the brig. 385 00:33:20,253 --> 00:33:24,251 Helping an HST escape is a court-martial offence. You'll make matters worse. 386 00:33:24,340 --> 00:33:26,629 Riley tried to help Oz escape? 387 00:33:27,593 --> 00:33:30,214 That's who you came for. 388 00:33:30,304 --> 00:33:33,507 - The wolf. - Guess we're two for one. 389 00:33:34,933 --> 00:33:36,048 Get dressed. 390 00:33:40,647 --> 00:33:42,723 Hey, you dropped... 391 00:33:54,368 --> 00:33:57,653 - How'd you get in? - Talk later. Stealthy escape now. 392 00:33:57,746 --> 00:33:59,454 Buffy. 393 00:33:59,539 --> 00:34:02,077 I leave now, I can't ever come back. 394 00:34:04,794 --> 00:34:07,082 I just wanted to hear that out loud. 395 00:34:13,093 --> 00:34:15,169 Hold it. 396 00:34:21,726 --> 00:34:26,269 Stay back, or I'll pull a "William Burroughs" on your leader here. 397 00:34:27,231 --> 00:34:29,852 You'll bore him to death with free prose? 398 00:34:31,735 --> 00:34:34,771 Was I the only one awake in English that day? 399 00:34:34,863 --> 00:34:36,939 I'll kill him. 400 00:34:37,032 --> 00:34:39,107 Get him out. 401 00:34:47,917 --> 00:34:49,992 - Oz. - Willow, get back. 402 00:35:01,304 --> 00:35:03,380 Let's go. 403 00:35:48,138 --> 00:35:50,095 You're a dead man, Finn. 404 00:35:54,352 --> 00:35:56,309 No, sir. 405 00:35:56,729 --> 00:35:58,805 I'm an anarchist. 406 00:36:06,488 --> 00:36:08,730 I hope everybody else is OK. 407 00:36:08,824 --> 00:36:14,743 It was better to split up, right? I mean, we're just too findable in a big clump. 408 00:36:14,829 --> 00:36:19,954 It was better. Besides, I think it's mostly me the Initiative wants now. 409 00:36:22,837 --> 00:36:24,710 Probably. 410 00:36:25,339 --> 00:36:28,256 So what shall we do? 411 00:36:28,342 --> 00:36:30,417 We'll be safe for tonight at least. 412 00:36:30,510 --> 00:36:35,302 The camps are still blacked out, so that oughta slow the Initiative down. 413 00:36:35,390 --> 00:36:38,889 I'll figure out my next move tomorrow. 414 00:36:42,563 --> 00:36:45,054 Quite a day, huh? 415 00:36:47,609 --> 00:36:52,187 You woke up to a big bowl of Wheaties. Now you're a fugitive. 416 00:36:54,616 --> 00:36:56,691 I don't know. 417 00:36:56,826 --> 00:37:00,740 I'm sorry it ended that way, but I am glad it's done. 418 00:37:00,830 --> 00:37:03,747 I'm glad I know where I stand, finally. 419 00:37:06,752 --> 00:37:09,705 I was wrong about Oz. I was being a bigot. 420 00:37:11,047 --> 00:37:13,087 No, you weren't. 421 00:37:13,174 --> 00:37:15,630 You were thrown. 422 00:37:15,718 --> 00:37:21,056 You found out that Willow was in kind of an unconventional relationship, and 423 00:37:21,140 --> 00:37:24,306 it gave you momentary wiggins. 424 00:37:24,393 --> 00:37:26,053 It happens. 425 00:37:26,144 --> 00:37:32,431 Still, I was in a totally black-and-white space - people versus monsters. And it ain't like that. 426 00:37:32,900 --> 00:37:35,308 Especially when it comes to love. 427 00:37:45,829 --> 00:37:49,992 I have to tell you some stuff, about my past. 428 00:37:52,335 --> 00:37:55,289 And it's not all stuff that you're gonna like. 429 00:37:59,883 --> 00:38:02,421 You can tell me anything. 430 00:38:04,888 --> 00:38:06,964 I think so. 431 00:38:08,808 --> 00:38:10,884 I think I can. 432 00:38:16,232 --> 00:38:20,692 This thing looks pretty good, considering you drove it overseas. 433 00:38:21,653 --> 00:38:24,405 Well, it broke down outside of Mexico. 434 00:38:24,489 --> 00:38:27,940 I traded my bass to have it fixed and garaged. 435 00:38:32,413 --> 00:38:34,702 I shouldn't have come back now. 436 00:38:37,585 --> 00:38:39,826 I just thought I'd changed. 437 00:38:40,796 --> 00:38:43,084 You have changed. 438 00:38:43,590 --> 00:38:46,840 You stopped the wolf from coming out. I saw it. 439 00:38:46,926 --> 00:38:49,215 But I couldn't look at you. 440 00:38:51,180 --> 00:38:55,806 I mean, it turns out the one thing that brings it out of me is you. 441 00:38:57,853 --> 00:39:01,269 Which falls under the heading of "Ironic" in my book. 442 00:39:02,065 --> 00:39:04,271 It was my fault. 443 00:39:04,359 --> 00:39:06,435 I upset you. 444 00:39:09,280 --> 00:39:14,274 Well, so we're safe then, cos you'll never do that again. 445 00:39:19,331 --> 00:39:22,118 But you're happy? 446 00:39:22,959 --> 00:39:25,035 I am. 447 00:39:26,504 --> 00:39:30,549 - I can't explain it. - It may be safer for both of us if you don't. 448 00:39:37,306 --> 00:39:39,594 I missed you, Oz. 449 00:39:41,518 --> 00:39:43,806 I wrote you so many letters. 450 00:39:45,688 --> 00:39:49,437 But I didn't have any place to send them, you know? 451 00:39:54,446 --> 00:39:56,522 I couldn't live like that. 452 00:39:58,867 --> 00:40:02,283 It was stupid to think that you'd just be waiting. 453 00:40:04,372 --> 00:40:06,448 I was waiting. 454 00:40:08,668 --> 00:40:13,128 I feel like some part of me will always be waiting for you. 455 00:40:14,298 --> 00:40:20,466 Like, if I'm old and blue-haired and I turn the corner in Istanbul and there you are, 456 00:40:20,554 --> 00:40:22,629 I won't be surprised. 457 00:40:24,307 --> 00:40:29,383 Because you're with me, you know? 458 00:40:31,397 --> 00:40:33,520 I know. 459 00:40:36,026 --> 00:40:39,146 But now is not that time, I guess. 460 00:40:43,366 --> 00:40:45,109 No. 461 00:40:50,706 --> 00:40:53,078 What are you gonna do? 462 00:40:54,626 --> 00:40:56,500 I think I'd better take off. 463 00:40:59,756 --> 00:41:01,416 When? 464 00:41:04,802 --> 00:41:07,258 Pretty much now. 465 00:41:59,519 --> 00:42:01,476 No candles? 466 00:42:01,562 --> 00:42:04,053 Well, I brought one. 467 00:42:04,148 --> 00:42:06,769 It's extra flamy. 468 00:42:19,412 --> 00:42:23,955 - Tara, I have to tell you... - No, I understand. 469 00:42:24,041 --> 00:42:28,039 You have to be with the person you love. 470 00:42:31,131 --> 00:42:33,289 I am. 471 00:42:37,220 --> 00:42:39,047 You mean...? 472 00:42:39,138 --> 00:42:41,629 I mean. 473 00:42:41,724 --> 00:42:43,183 OK? 474 00:42:44,310 --> 00:42:46,018 Oh, yes. 475 00:42:46,979 --> 00:42:52,483 I feel horrible about everything I put you through, and I'm gonna make it up to you. 476 00:42:53,610 --> 00:42:56,314 Starting right now. 477 00:42:57,697 --> 00:42:59,986 Right now? 478 00:43:04,370 --> 00:43:08,201 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn 479 00:43:47,576 --> 00:43:49,652 ENGLISH 37122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.