All language subtitles for Buffy - 4x12 - A New Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,369 --> 00:00:20,289 Not expecting anyone, are we? 2 00:00:20,374 --> 00:00:24,244 Willow said she was gonna be at the science library all night. 3 00:00:24,339 --> 00:00:26,417 Is that right? 4 00:00:37,946 --> 00:00:39,987 - Apparently not. - We got trouble. 5 00:00:40,075 --> 00:00:43,493 - What is it? - I was in the rec room. It came in the window. 6 00:00:43,581 --> 00:00:46,537 - Vampire? - Vampires don't breathe fire. 7 00:00:47,421 --> 00:00:49,914 - I should call for backup. - No time. 8 00:00:50,009 --> 00:00:54,674 We have to make this fast. I have better things to do tonight than kill. 9 00:00:58,982 --> 00:01:00,312 Surprise. 10 00:01:00,568 --> 00:01:02,527 Surprise. 11 00:01:06,537 --> 00:01:09,208 Guess you won't be killing anything tonight. 12 00:01:09,292 --> 00:01:11,416 Don't be so sure. 13 00:02:09,395 --> 00:02:11,473 This is a lively space. 14 00:02:12,317 --> 00:02:15,605 It's like an activity room we had at public school. 15 00:02:17,701 --> 00:02:21,453 I... One time I got up to a bit of a prank with the dartboard. 16 00:02:21,541 --> 00:02:25,245 - I'm bored. Let's eat. - Anya, we've talked about this. 17 00:02:27,593 --> 00:02:29,718 I'm sorry. That was rude. 18 00:02:30,432 --> 00:02:32,722 Please continue your story. 19 00:02:34,230 --> 00:02:36,687 Hopefully it involves treacle and a headmaster. 20 00:02:36,776 --> 00:02:39,447 - Go and eat. - OK. 21 00:02:46,251 --> 00:02:48,541 Giles. Hi. Havin' a good time? 22 00:02:48,630 --> 00:02:51,716 Yes, yes. There's a lot of new faces here, aren't there? 23 00:02:52,177 --> 00:02:55,549 Yeah. Mostly kids from the dorm. A couple of Riley's friends. 24 00:02:56,351 --> 00:02:58,392 - Hi, Giles. - Buffy. 25 00:02:58,563 --> 00:03:00,107 - Happy birthday. - Thank you. 26 00:03:00,191 --> 00:03:04,144 - 19. It's hard to believe. - There's someone I want you to meet. 27 00:03:04,240 --> 00:03:06,911 This is Riley Finn. 28 00:03:06,995 --> 00:03:10,698 - My boyfriend. - Very nice to meet you, Mr Giles. 29 00:03:10,793 --> 00:03:13,333 Did you help plan this? It was quite a surprise. 30 00:03:13,422 --> 00:03:15,251 The first of many. 31 00:03:15,342 --> 00:03:18,796 - Been dating long? - Giles was the librarian at my high school. 32 00:03:18,890 --> 00:03:22,593 Ah. I've seen the library. It's gone downhill since you left. 33 00:03:22,688 --> 00:03:26,107 I'm embarrassed to say that I actually miss it at times. 34 00:03:26,654 --> 00:03:29,491 - So, you're retired? - I'm sorry? 35 00:03:30,118 --> 00:03:33,074 Or, you're working somewhere else now? 36 00:03:33,165 --> 00:03:34,957 Well, not... 37 00:03:35,043 --> 00:03:39,126 I'm sort of between projects right now. It's a personal... 38 00:03:39,217 --> 00:03:42,469 Oh! Oh, look. Giles has no cake. 39 00:03:42,556 --> 00:03:44,846 Oh, here. Here, I'll get you a piece. 40 00:03:47,898 --> 00:03:49,727 He's just nervous. 41 00:03:49,818 --> 00:03:53,356 But this is so nice. Having everyone together for my birthday. 42 00:03:53,450 --> 00:03:55,943 Of course, you could smash my toes with a hammer 43 00:03:56,038 --> 00:03:59,290 and it would still be the bestest Buffy birthday bash in a while. 44 00:03:59,377 --> 00:04:00,658 Right. 45 00:04:00,754 --> 00:04:04,707 Actually, Willow and Xander did all the planning. 46 00:04:04,803 --> 00:04:07,675 I'm not sure I would've gone with a surprise party. 47 00:04:07,766 --> 00:04:11,303 You know, you have enough things jumping out at you in the dark. 48 00:04:11,397 --> 00:04:16,442 Professor Walsh says adrenaline is like exercise, but without the exorbitant gym fees. 49 00:04:16,531 --> 00:04:18,609 - Very witty. - You should meet her. 50 00:04:18,702 --> 00:04:22,287 She's absolutely the smartest person I've ever met. 51 00:04:22,375 --> 00:04:24,998 Perhaps we should've invited Professor Walsh. 52 00:04:25,088 --> 00:04:27,580 Oh, no. I mean, she's, like, 40. 53 00:04:27,675 --> 00:04:30,382 She's got better things to do than hang out with kids. 54 00:04:30,472 --> 00:04:32,549 Here you go, sir. 55 00:04:34,270 --> 00:04:37,357 You own nothing. This shouldn't be taking so long. 56 00:04:37,442 --> 00:04:40,149 Hang on. Let a fella get organised. 57 00:04:40,781 --> 00:04:42,407 That's my radio. 58 00:04:42,493 --> 00:04:45,946 And you're what? Shocked and disappointed? I'm evil. 59 00:04:46,040 --> 00:04:50,622 - So what kind of place are you looking for? - I don't know. Maybe a crypt. 60 00:04:50,715 --> 00:04:53,754 Some place, you know, dark and dank. 61 00:04:53,845 --> 00:04:57,977 - But not as dark and dank as this. - It's pretty depressing, isn't it? 62 00:04:58,061 --> 00:05:01,812 I've known corpses with a fresher smell. In fact, I've been one. 63 00:05:01,985 --> 00:05:04,062 That's it. Let's go. 64 00:05:04,155 --> 00:05:08,904 Wait. I wanna give you something for your new place. 65 00:05:08,997 --> 00:05:11,287 That's my lamp. 66 00:05:11,376 --> 00:05:14,248 A gift is traditional. I've read about it. 67 00:05:14,339 --> 00:05:18,292 That's among friends. With bitter enemies, we don't give them my lamp. 68 00:05:18,388 --> 00:05:22,139 It's not gonna have electricity anyway. It's a crypt, remember? 69 00:05:22,228 --> 00:05:25,849 What about running water? A fridge to keep your blood fresh? 70 00:05:25,942 --> 00:05:28,614 - No. - Oh. Well, that's gotta suck. 71 00:05:29,031 --> 00:05:34,242 - You should just get a hotel room. - Demon Girl's got a point. I need fresh blood. 72 00:05:34,332 --> 00:05:36,907 If I had a few bob for a room with an honour bar... 73 00:05:37,003 --> 00:05:41,086 Out. Before I get the Slayer over here to kick your ass out. 74 00:05:41,177 --> 00:05:45,759 Don't know why she didn't come. Say goodbye, shed a few tears... 75 00:05:45,852 --> 00:05:49,639 Well, she has an appointment with someone who's actually still scary. 76 00:05:49,733 --> 00:05:52,191 So, the Slayer. 77 00:05:52,280 --> 00:05:54,606 Yeah. That's me. 78 00:05:55,076 --> 00:05:59,706 - We thought you were a myth. - Well, you were myth-taken. 79 00:05:59,792 --> 00:06:04,957 And to think, all that time you were sitting in my class. Well, most ofthose times. 80 00:06:05,052 --> 00:06:08,008 I always knew you could do better than a B minus. 81 00:06:08,098 --> 00:06:12,348 Now I understand your energies were directed to the same place as ours, in fact. 82 00:06:12,439 --> 00:06:14,433 It's only our methods that differ. 83 00:06:14,526 --> 00:06:18,942 We use the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry, 84 00:06:19,034 --> 00:06:23,117 and you, if I understand correctly, poke them with a sharp stick. 85 00:06:23,500 --> 00:06:29,258 - Oh, it's more effective than it sounds. - Oh, I'm quite sure ofthat. 86 00:06:29,343 --> 00:06:32,679 As I'm just as sure we can learn much from each other. 87 00:06:32,766 --> 00:06:35,603 I'm working on getting you clearance for the lnitiative. 88 00:06:35,688 --> 00:06:39,225 I think you'll find the results of our operation most impressive. 89 00:06:39,319 --> 00:06:43,402 Agent Finn here alone has killed or captured... How many is it? 90 00:06:44,411 --> 00:06:47,248 17. 11 vampires, 6 demons. 91 00:06:50,380 --> 00:06:53,917 I mean, that's 17. 92 00:06:54,804 --> 00:06:56,964 - What about you? - Me? 93 00:06:58,352 --> 00:07:01,105 How many hostiles would you say you've slain? 94 00:07:27,235 --> 00:07:31,781 "Third new moon after the 900th Feast of Delthrox." 95 00:07:34,414 --> 00:07:36,622 Oh, crap. 96 00:07:36,709 --> 00:07:38,751 No, we can't wait for her, Willow. 97 00:07:38,838 --> 00:07:42,459 The demon Prince Barvain is going to rise tonight. 98 00:07:42,553 --> 00:07:45,639 Well, where is she, exactly? 99 00:07:49,523 --> 00:07:55,317 Those were my best stories. And I didn't tell you the "Buffy breaks her butt" stories. 100 00:07:55,408 --> 00:07:57,616 But you killed the... 101 00:07:57,704 --> 00:07:59,782 You did the thing with that... 102 00:08:01,210 --> 00:08:03,251 You drowned. 103 00:08:03,339 --> 00:08:05,333 And the snake? 104 00:08:05,426 --> 00:08:08,797 Not to mention the daily slayage of... 105 00:08:12,563 --> 00:08:15,352 It's no big, really. Hey, who wants ice cream? 106 00:08:16,194 --> 00:08:18,069 Buffy... 107 00:08:18,573 --> 00:08:22,444 When I saw you stop the world from, you know, ending, 108 00:08:22,538 --> 00:08:25,031 I just assumed that was a big week for you. 109 00:08:25,126 --> 00:08:29,958 Turns out I suddenly find myself needing to know the plural of apocalypse. 110 00:08:31,220 --> 00:08:35,351 Look, ifyou'd been fighting since you were 15, you'd have a hefty r�sum� too. 111 00:08:35,436 --> 00:08:38,392 - 15? - I know, wow. 112 00:08:38,483 --> 00:08:42,614 The point is that we have different amounts of experience, you know. 113 00:08:42,698 --> 00:08:45,904 Plus, I do have that preternatural slayer-strength deal. 114 00:08:45,996 --> 00:08:47,788 I've seen. 115 00:08:47,874 --> 00:08:51,376 Don't get me wrong. Girls I grew up with could hold their own. 116 00:08:51,463 --> 00:08:55,250 But... Well, I'm not even sure I could take you. 117 00:08:55,345 --> 00:08:58,348 That all depends on your meaning. 118 00:09:03,860 --> 00:09:05,937 Yeah? 119 00:09:07,115 --> 00:09:09,869 Professor Walsh, I presume. 120 00:09:09,954 --> 00:09:13,954 You're hard to find. These halls are quite the labyrinth. 121 00:09:14,044 --> 00:09:18,875 I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth. 122 00:09:20,764 --> 00:09:23,091 Can I help you with something, Mr...? 123 00:09:23,393 --> 00:09:25,471 Giles. Rupert. 124 00:09:25,731 --> 00:09:30,195 I'm looking for Buffy Summers. I'm a friend of hers. 125 00:09:31,532 --> 00:09:34,868 And I was her high-school librarian. 126 00:09:35,289 --> 00:09:38,541 I'm sorry, Buffy's not here. But, if I see her... 127 00:09:38,628 --> 00:09:43,970 Buffy's been very influenced by your course. She quotes you quite often. 128 00:09:44,054 --> 00:09:48,102 Sometimes she sounds a bit like an introductory textbook herself. 129 00:09:48,186 --> 00:09:52,519 I don't lecture from the textbook. But I'm glad she's inspired by the material. 130 00:09:52,610 --> 00:09:57,192 She's bright. All she's really been lacking is encouragement in the academic setting. 131 00:09:57,285 --> 00:09:59,956 Erm, I think it's best if... 132 00:10:01,292 --> 00:10:05,162 ifwe let a young person find their own strengths. 133 00:10:05,257 --> 00:10:09,673 Ifyou lead a child by the hand, then they'll never find their own footing. 134 00:10:09,932 --> 00:10:13,767 And if it's true about hiking, ergo it must be true about life. 135 00:10:15,400 --> 00:10:17,560 Well, that's not... 136 00:10:17,654 --> 00:10:21,868 I'm just saying Buffy is a... Well, she's not the typical student. 137 00:10:21,953 --> 00:10:25,870 Once you get to know her, she's a very unique girl. 138 00:10:25,960 --> 00:10:29,497 - I hope you're not going to push her. - I think I do know her. 139 00:10:29,591 --> 00:10:33,841 - And I have found her to be a unique woman. - Woman. Of course. 140 00:10:33,932 --> 00:10:36,555 - She's self-reliant, independent... - Exactly. 141 00:10:36,645 --> 00:10:39,316 Which is not always a good thing. 142 00:10:40,234 --> 00:10:43,570 I think it can be unhealthy to take on adult roles too early. 143 00:10:43,657 --> 00:10:48,488 What I suspect I'm seeing is a reaction to the absence of a male role model. 144 00:10:48,582 --> 00:10:52,119 - Absence? - Buffy clearly lacks a strong father figure. 145 00:10:55,051 --> 00:11:00,215 I'm sorry, I have things to do. I'll tell Buffy her friend was looking for her. 146 00:11:06,863 --> 00:11:12,027 This prince-demon guy was supposed to rise at sunset, so aren't we, like, late? 147 00:11:12,122 --> 00:11:16,040 Well, if I hadn't had to search for Ms Summers and battle that harridan... 148 00:11:16,129 --> 00:11:20,082 - And ifyou hadn't gotten lost afterwards... - I'll just take care of it myself. 149 00:11:20,178 --> 00:11:22,671 I've vanquished a few demons in my day. 150 00:11:22,766 --> 00:11:28,108 Course, we may be entirely too late - demon on the loose, carnage everywhere... 151 00:11:33,242 --> 00:11:36,696 Your better demons will clean up after themselves. 152 00:11:36,790 --> 00:11:39,033 I don't understand. 153 00:11:39,127 --> 00:11:42,748 There should be ruptured earth and broken stone. 154 00:11:44,512 --> 00:11:48,927 Oh, well, apparently it hasn't happened yet. A bit of luck. 155 00:11:49,019 --> 00:11:53,234 Or... You know what I bet? I bet the lnitiative took care of it. 156 00:11:53,318 --> 00:11:56,690 - Who? - Oh, Riley and his guys. Probably all over it. 157 00:11:57,284 --> 00:12:01,616 Yeah. It has that too-neat look. They must've cleaned up the place. 158 00:12:01,958 --> 00:12:02,741 What? 159 00:12:02,835 --> 00:12:06,670 Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy. 160 00:12:06,758 --> 00:12:09,333 They must've picked this place up days ago. 161 00:12:09,429 --> 00:12:11,803 Stop, both ofyou. What... 162 00:12:11,892 --> 00:12:15,346 What are you talking about? What's the lnitiative? 163 00:12:15,440 --> 00:12:19,487 What on earth does it have to do with Buffy's new boyfriend? 164 00:12:19,572 --> 00:12:22,409 You know. I'm sure you know. 165 00:12:22,494 --> 00:12:25,782 Riley's one ofthe commandos. 166 00:12:25,874 --> 00:12:27,750 What? 167 00:12:28,546 --> 00:12:30,873 Well, that's marvellous, isn't it? 168 00:12:30,967 --> 00:12:34,504 I've spent weeks trying to get a single scrap of information 169 00:12:34,598 --> 00:12:36,972 about our mysterious demon collectors, 170 00:12:37,060 --> 00:12:40,147 and no one bothers to tell me Buffy's dating one ofthem? 171 00:12:40,233 --> 00:12:44,185 - Who else knows? - No one. No one else knows this. 172 00:12:45,659 --> 00:12:47,949 Anya, and that's it. 173 00:12:49,039 --> 00:12:51,912 - And Spike. - Spike? 174 00:12:52,003 --> 00:12:54,757 - Spike knew? - Only the basic stuff. 175 00:12:54,841 --> 00:12:58,295 You know, that Riley is a commando and Professor Walsh is in charge... 176 00:12:58,389 --> 00:13:01,641 Professor Walsh? That fishwife? 177 00:13:01,728 --> 00:13:05,396 You know, she's actually not that bad once you get... 178 00:13:05,484 --> 00:13:08,357 So, the demon's probably a little late. 179 00:13:08,448 --> 00:13:11,700 - We'll just, you know... - Oh, forget it. 180 00:13:12,204 --> 00:13:17,119 Go on, you two clear off. I'll stay a little longerjust in case. 181 00:13:17,505 --> 00:13:19,713 You sure? Cos we could stay. 182 00:13:19,801 --> 00:13:21,878 No. Go. 183 00:13:29,234 --> 00:13:31,608 Who am I kidding? 184 00:13:38,291 --> 00:13:40,748 Nothing is going to happen. 185 00:13:43,759 --> 00:13:46,133 I wouldn't say that. 186 00:13:47,891 --> 00:13:49,885 I wouldn't say that at all. 187 00:13:49,978 --> 00:13:54,394 In fact, Ripper, old mate, I'd say something rather interesting was about to hap... 188 00:13:54,486 --> 00:13:57,192 - Did someone...? - Oh, bugger. I thought you'd gone. 189 00:14:01,205 --> 00:14:03,532 Ethan Rayne. 190 00:14:05,212 --> 00:14:09,427 You have no idea how much thrashing you is going to improve my day. 191 00:14:16,315 --> 00:14:18,060 No. No, wait. Hang on. 192 00:14:18,151 --> 00:14:21,024 You can beat the crap out of me. Go ahead, I can't stop you. 193 00:14:21,115 --> 00:14:24,985 Or you can listen to what I have to say. Find out what's going on. 194 00:14:25,080 --> 00:14:28,701 - What are you talking about? - Something bad's happening. For both of us. 195 00:14:28,795 --> 00:14:31,085 - Bad for you. - No, no, no. You have to listen. 196 00:14:31,174 --> 00:14:34,177 You're going to need time to prepare. 197 00:14:35,515 --> 00:14:37,093 Brilliant. 198 00:14:37,184 --> 00:14:40,805 - Isn't this more fun than kicking my arse? - No. 199 00:14:40,899 --> 00:14:43,937 Oh. Well, it's more fun for me. 200 00:14:44,363 --> 00:14:46,773 Just tell me what you want to tell me. 201 00:14:47,285 --> 00:14:51,120 Oh, so cross. We used to be friends, Ripper. 202 00:14:52,335 --> 00:14:54,626 When did all that fall apart? 203 00:14:54,714 --> 00:14:57,421 About the same time you started to worship chaos. 204 00:14:57,511 --> 00:15:01,381 Oh, religious intolerance. Sad, that. 205 00:15:01,476 --> 00:15:04,099 I mean, just look at the lrish Troubles. 206 00:15:04,439 --> 00:15:06,932 Oh, hang on, I'll tell ya. 207 00:15:10,450 --> 00:15:14,237 There's something happening in the dark worlds. 208 00:15:14,331 --> 00:15:20,172 It's all whispers and rumours out there, but only one thing's coming through clear, 209 00:15:20,258 --> 00:15:22,668 that something's harming demons. 210 00:15:23,013 --> 00:15:25,422 And it's not the Slayer. 211 00:15:25,517 --> 00:15:28,604 - Know anything about it? - What are they saying? 212 00:15:28,690 --> 00:15:33,154 Oh, you know demons. It's all exaggeration and blank verse. 213 00:15:33,239 --> 00:15:36,408 "Pain as bright as steel", things like that. 214 00:15:37,622 --> 00:15:39,699 They're scared. 215 00:15:40,376 --> 00:15:44,329 There's something called "314" that's got 'em scared most of all. 216 00:15:44,425 --> 00:15:47,262 The kind of scared that turns to angry. 217 00:15:47,347 --> 00:15:52,392 I know we're not particularly fond of each other, Rupert, 218 00:15:53,691 --> 00:15:55,981 but we are a couple of old mystics. 219 00:15:56,070 --> 00:16:00,486 This new outfit, it's blundering into places it doesn't belong. 220 00:16:00,578 --> 00:16:05,742 It's throwing the worlds out of balance. And that's way beyond chaos, mate. 221 00:16:07,799 --> 00:16:10,636 We're headed, quite literally, for one hell of a fight. 222 00:16:26,164 --> 00:16:28,491 Are you holding back? 223 00:16:29,085 --> 00:16:30,795 Are you? 224 00:16:30,880 --> 00:16:32,791 Maybe a little. 225 00:16:34,804 --> 00:16:36,881 Maybe a little too. 226 00:16:42,400 --> 00:16:45,023 - I'll go all out ifyou will. - Are you sure? 227 00:16:45,322 --> 00:16:46,983 Here we go. 228 00:16:57,426 --> 00:16:59,503 Riley. 229 00:17:03,603 --> 00:17:05,681 Are you hurt? 230 00:17:07,777 --> 00:17:09,652 I... 231 00:17:10,490 --> 00:17:14,491 - I don't think so. - I'm so sorry. I didn't mean to... 232 00:17:14,580 --> 00:17:16,658 It's fine. 233 00:17:16,751 --> 00:17:18,543 I'm good. 234 00:17:19,965 --> 00:17:24,215 D'you know what gets me? This is what gets me. 235 00:17:24,973 --> 00:17:30,434 20 years I've been fighting demons. Maggie Walsh and her nancy ninja boys come in, 236 00:17:30,525 --> 00:17:35,190 and six months later the demons are pissing themselves with fear. 237 00:17:35,283 --> 00:17:37,277 They never even noticed me. 238 00:17:37,370 --> 00:17:40,408 - Who's Maggie Walsh? - Oh, she's awful. 239 00:17:41,001 --> 00:17:44,253 She said I was an absent male role model. 240 00:17:44,340 --> 00:17:47,177 Absent, my arse. I'm twice the man she is. 241 00:17:47,262 --> 00:17:50,384 You know, you're really very attractive. 242 00:17:51,686 --> 00:17:54,606 Here's my... my name and number. 243 00:17:55,735 --> 00:18:00,696 You give me a call, and I'll show you a good time. 244 00:18:00,785 --> 00:18:04,073 - Yeah, thanks. - We've gotta face it, we've changed. 245 00:18:04,166 --> 00:18:08,332 Well, not you. You're still sadistic and self-centred. 246 00:18:08,423 --> 00:18:11,510 - Here's to me. - The world has passed us by. 247 00:18:11,679 --> 00:18:17,852 Someone snuck in and left this couple of clapped-out has-beens in our place. 248 00:18:18,190 --> 00:18:21,063 I mean, this lnitiative... 249 00:18:21,153 --> 00:18:25,450 Their methods may be causing problems, but they're getting the job done. 250 00:18:25,536 --> 00:18:29,916 What am l? I'm an unemployed librarian with a tendency to get knocked on the head. 251 00:18:30,002 --> 00:18:33,089 Well, you won't have to worry about that any more, mate. 252 00:18:33,174 --> 00:18:38,421 When you went to the loo, I slipped poison in your drink. You'll be dead in an hour. 253 00:18:42,899 --> 00:18:44,727 Just kidding. 254 00:18:51,038 --> 00:18:54,207 - I'm gonna feel like hell in the morning. - Relax. 255 00:18:55,087 --> 00:18:57,164 Enjoy the night. 256 00:18:57,883 --> 00:19:02,133 We're still a couple of sorcerers. The night is still our time. 257 00:19:03,393 --> 00:19:06,729 - Time of magic. - To magic. 258 00:19:10,113 --> 00:19:13,698 I'm glad you wanted to get together. I know it's late. 259 00:19:13,786 --> 00:19:15,246 I... 260 00:19:16,374 --> 00:19:17,833 Thanks. 261 00:19:17,918 --> 00:19:20,245 I was happy you called. 262 00:19:22,551 --> 00:19:25,340 - We'll start out slow. - OK. 263 00:19:34,613 --> 00:19:36,442 - Willow? - Yeah. 264 00:19:36,533 --> 00:19:38,824 Start out slow doing what? 265 00:19:42,168 --> 00:19:44,458 We're gonna float the rose, 266 00:19:44,547 --> 00:19:49,758 then use the magics to pluck the petals off, one at a time. 267 00:19:49,848 --> 00:19:51,807 It's a test of synchronicity. 268 00:19:51,893 --> 00:19:57,568 Our minds have to be perfectly attuned to work as a single delicate implement. 269 00:19:58,905 --> 00:20:00,151 Cool. 270 00:20:02,244 --> 00:20:04,868 And it should be very pretty. 271 00:20:44,943 --> 00:20:47,233 It worked. 272 00:20:47,322 --> 00:20:49,945 Now for the hard part. The petals. 273 00:21:01,346 --> 00:21:03,387 What the heck was that? 274 00:21:03,475 --> 00:21:06,431 I don't know, but the petals are off. 275 00:21:21,923 --> 00:21:25,129 I knew I'd feel like hell in the morning. 276 00:21:38,535 --> 00:21:40,446 Wha...? 277 00:21:40,789 --> 00:21:42,664 What? 278 00:21:42,960 --> 00:21:44,585 No. 279 00:21:50,431 --> 00:21:52,306 Damn. 280 00:21:59,112 --> 00:22:00,988 Ethan. 281 00:22:21,943 --> 00:22:24,436 Oh. And I liked that shirt. 282 00:22:38,639 --> 00:22:40,680 I like pancakes cos they're stackable. 283 00:22:40,768 --> 00:22:45,065 Ooh, and waffles, cos you can put things in the little holes ifyou wanted to. 284 00:22:45,150 --> 00:22:48,901 You should always have a new boyfriend. You're so much fun right now. 285 00:22:48,990 --> 00:22:52,943 Hey, I didn't hear you come in last night. Where were you? 286 00:22:53,039 --> 00:22:55,116 The chem lab, by myself. 287 00:22:55,209 --> 00:23:00,800 I was trying this new spell, floating a rose, when all of a sudden, zing, zing, zing. 288 00:23:00,886 --> 00:23:05,136 Like, all around the room. It was like a rose-based missile. 289 00:23:05,226 --> 00:23:07,185 - Yikes. - I know. 290 00:23:07,272 --> 00:23:10,892 I think there's something out there. I felt this presence, 291 00:23:10,986 --> 00:23:16,863 this dark-magics energy blocking the spell. It's new. 292 00:23:17,205 --> 00:23:19,199 Someone else doing magics? 293 00:23:19,292 --> 00:23:22,165 Maybe. If so, it's someone pretty powerful. 294 00:23:22,590 --> 00:23:26,460 Mm. I'll tell Giles about it. Or maybe I'll tell Maggie. 295 00:23:26,555 --> 00:23:30,306 She seemed interested in the mystical side ofthe demon-hunting biz. 296 00:23:30,395 --> 00:23:33,766 Tell Giles. He's feeling a little hurt right now. 297 00:23:34,527 --> 00:23:37,446 How come you never told him about Riley bein' a commando? 298 00:23:37,532 --> 00:23:39,657 Did. 299 00:23:40,078 --> 00:23:42,487 - I didn't? - He says no. 300 00:23:42,582 --> 00:23:45,336 He's feeling neglected and out-of-the-loop-y. 301 00:23:45,421 --> 00:23:49,088 Well, I mean, I didn't at first because Riley said not to, and... 302 00:23:49,177 --> 00:23:53,842 And then, miaow, cat out ofthe bag, and I guess I just forgot that he didn't know. 303 00:23:53,935 --> 00:23:57,806 I'll make it up to him when I see him. Tomorrow. I'm spending today with Riley. 304 00:23:57,900 --> 00:24:02,613 Oh, yeah, I forgot - that's what you always do on the days when the earth rotates. 305 00:24:02,700 --> 00:24:05,027 It's just going so well right now. 306 00:24:05,121 --> 00:24:07,495 I think. I hope. 307 00:24:09,963 --> 00:24:13,500 I sort of kicked him across the room last night. 308 00:24:13,594 --> 00:24:15,137 Um, that's not good. 309 00:24:15,264 --> 00:24:17,970 We were sparring and he said not to hold back. 310 00:24:18,060 --> 00:24:19,971 And he's a little dented. 311 00:24:20,064 --> 00:24:23,269 But he said he was OK with it. And I think he's OK with it. 312 00:24:23,361 --> 00:24:26,364 - Do you think he's OK with it? - I'm sure he is. 313 00:24:26,450 --> 00:24:29,572 I mean, if he's not, you know, you had to do it. 314 00:24:29,664 --> 00:24:33,367 He's right. You can't walk around pretending you're less than you are. 315 00:24:33,462 --> 00:24:36,999 - It wouldn't be right for you to hold back. - Right. 316 00:24:38,136 --> 00:24:42,351 - What? - I held back a little. 317 00:24:53,079 --> 00:24:55,239 Still asleep? 318 00:24:57,253 --> 00:24:59,662 It's 10.30 in the morning. 319 00:25:03,597 --> 00:25:05,472 Xander? 320 00:25:05,934 --> 00:25:08,142 Xander, wake up. 321 00:25:10,150 --> 00:25:12,393 - Mom? - No, it's not Mom. 322 00:25:12,487 --> 00:25:17,034 Now, when you look at me, you may be a little alarmed. 323 00:25:17,120 --> 00:25:19,530 But there's no need. It's me, Giles. 324 00:25:20,126 --> 00:25:24,078 Now, Ethan has turned me into a demon, and I need your help. 325 00:25:25,176 --> 00:25:27,419 Hello. Yes, it's me. 326 00:25:31,228 --> 00:25:33,518 Xander, listen. Don't you understand me? 327 00:25:37,322 --> 00:25:39,482 Demon. Demon. 328 00:25:41,412 --> 00:25:43,371 Please, don't you understand? 329 00:25:43,457 --> 00:25:46,295 No. No, don't. Xander, calm down. No, just... 330 00:25:46,504 --> 00:25:49,424 Ow. You're just a little overwrought. Ow. 331 00:25:56,855 --> 00:25:59,479 That's right. Run for your life. 332 00:26:05,704 --> 00:26:08,113 - I'm sorry. - Call 911. 333 00:26:09,586 --> 00:26:11,295 Bloody humans. 334 00:26:18,560 --> 00:26:21,231 So it had pointy things. What kind of pointy things? 335 00:26:21,314 --> 00:26:24,852 The pointy kind. And tufty ears. And maybe a saucepan-shaped bruise. 336 00:26:24,946 --> 00:26:27,438 Giles will know what it was. 337 00:26:32,500 --> 00:26:34,578 Giles? 338 00:26:39,512 --> 00:26:42,219 Looks like Xander wasn't the only one to get a visit. 339 00:26:42,309 --> 00:26:45,016 - He's not upstairs. - Oh, God, Giles. 340 00:26:45,648 --> 00:26:49,945 OK. There's a demon and Giles is gone. But it doesn't mean that he's hurt. 341 00:26:50,030 --> 00:26:55,373 I mean, there's no blood anywhere, so maybe the demon just took him somewhere. 342 00:26:55,456 --> 00:26:57,866 I think it ate him up. 343 00:27:04,639 --> 00:27:06,633 Well. 344 00:27:07,644 --> 00:27:10,433 What do I spy with my little eye? 345 00:27:13,195 --> 00:27:15,486 A demon. 346 00:27:15,574 --> 00:27:19,789 That would be... Oh, right. The things I can kill. 347 00:27:20,500 --> 00:27:25,498 Spike. Wonderful. The perfect end to a perfect day. 348 00:27:26,677 --> 00:27:30,013 - Giles? - Go on, then. Let's get on with the fighting. 349 00:27:31,644 --> 00:27:34,184 - You understand me. - Of course I understand you. 350 00:27:34,273 --> 00:27:38,440 - I'm speaking English? - No, you're speaking Fyarl. I speak Fyarl. 351 00:27:38,531 --> 00:27:42,365 And, by the way, why the hell are you suddenly a Fyarl demon? 352 00:27:42,454 --> 00:27:44,828 You just come over all demony this morning? 353 00:27:44,917 --> 00:27:47,836 As a matter offact, I did. Thanks to Ethan Rayne. 354 00:27:47,922 --> 00:27:49,667 You have to help me find him. 355 00:27:49,758 --> 00:27:53,545 He must undo this, and then he needs a good being killed. 356 00:27:53,640 --> 00:27:57,807 And I'm supposed to just help you out ofthe evilness of my heart? 357 00:27:59,776 --> 00:28:02,066 You help me and l... I don't kill you. 358 00:28:02,155 --> 00:28:07,497 Oh, tremendously convincing. Try it again without the stutter. 359 00:28:07,581 --> 00:28:09,575 Money. I could pay you money. 360 00:28:09,668 --> 00:28:12,457 Oh. I like money. How much? 361 00:28:12,548 --> 00:28:13,924 $100? 362 00:28:14,092 --> 00:28:18,175 $100? You'll have to do a lot better than that. 363 00:28:19,518 --> 00:28:21,761 - 200. - Fine. 364 00:28:22,314 --> 00:28:26,529 Right, then. What's first? I tell the Slayer what you've gotten yourself into? 365 00:28:26,614 --> 00:28:32,656 No. When I find Ethan I can clear all this up without Buffy ever having to find out. 366 00:28:35,880 --> 00:28:39,927 OK, that's a giant vulture. I'd have mentioned if it was a giant vulture. 367 00:28:40,012 --> 00:28:45,472 Buffy, even ifwe figure out what kind of demon got Giles, how are we gonna find it? 368 00:28:45,563 --> 00:28:47,189 We'll figure it out. 369 00:28:47,274 --> 00:28:50,194 Oh. This one has tufty ears. 370 00:28:53,326 --> 00:28:55,404 What was that? 371 00:29:03,970 --> 00:29:08,302 - Buffy. - Riley. What are you doing here? 372 00:29:08,394 --> 00:29:12,264 There were 911 calls from a couple of different places. Including here. 373 00:29:12,359 --> 00:29:15,777 - You get 911 calls? - We have a tap into the system. 374 00:29:15,865 --> 00:29:20,530 It flags things with possible nonhuman causes. We check 'em out. 375 00:29:20,623 --> 00:29:25,039 - What are you doin' here? - This is Giles' apartment. He's missing. 376 00:29:26,091 --> 00:29:30,341 - The calls. Did anyone see what did it? - Negative. No. 377 00:29:30,432 --> 00:29:34,646 Neighbours just heard, you know, growling and things breaking. 378 00:29:34,731 --> 00:29:37,900 - Sounded like a struggle. - Poor Giles. 379 00:29:37,987 --> 00:29:40,740 We'll get him back. 380 00:29:40,825 --> 00:29:44,825 - What are you workin' on? - We have stuff. Pictures. 381 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 We have nothing. 382 00:29:51,969 --> 00:29:55,637 I'll help. The whole lnitiative. We'll do whatever you need. 383 00:29:55,976 --> 00:29:57,602 Thanks. 384 00:29:57,687 --> 00:30:00,145 I just wish I knew what I needed. 385 00:30:00,233 --> 00:30:03,936 I keep thinking "Let's ask Giles." Then I remember. 386 00:30:04,031 --> 00:30:08,447 He'd be great right now. He'd find himself in a second. Nobody is cooler in a crisis. 387 00:30:08,831 --> 00:30:12,369 Ifyou can't find third gear, don't try for third gear. 388 00:30:12,463 --> 00:30:15,917 I'm doin' my best. I don't know if I'm drivin' this thing or wearin' it. 389 00:30:16,010 --> 00:30:18,088 It's perfectly serviceable. 390 00:30:19,683 --> 00:30:22,640 Funny hearing a Fyarl demon say "serviceable". 391 00:30:22,730 --> 00:30:28,155 Had a couple of 'em working for me once. They're more: "Like to crush. Crush now?" 392 00:30:28,240 --> 00:30:32,110 Strong, though. You won't meet ajar you can't open for the rest ofyour life. 393 00:30:34,042 --> 00:30:36,665 - What was that? Did you growl? - No. 394 00:30:37,381 --> 00:30:39,838 Listen, about this Fyarl demon. 395 00:30:40,803 --> 00:30:43,378 Do I have special powers? 396 00:30:43,474 --> 00:30:47,095 Like setting things on fire with my sizzling eye beams? 397 00:30:47,314 --> 00:30:49,392 Well, you got the mucus thing. 398 00:30:49,485 --> 00:30:51,479 What? Mucus? 399 00:30:51,572 --> 00:30:55,193 Paralysing mucus. Shoots out through the nose. Sets up fast. 400 00:30:55,286 --> 00:30:57,446 Hard as rock. Pretty good in a fight. 401 00:30:57,540 --> 00:31:00,330 - Are you making this up? - Maybe. 402 00:31:00,420 --> 00:31:03,209 But, hey, ifyou feel a sneeze comin' on, you warn me. 403 00:31:05,387 --> 00:31:07,346 Turn here. 404 00:31:07,432 --> 00:31:10,352 - Downshift. Downshift. - Calm down, will you? 405 00:31:10,438 --> 00:31:14,272 I'm not sure I can. I feel like I'm changing. 406 00:31:14,904 --> 00:31:17,313 Fine with me. So long as you pay me. 407 00:31:17,700 --> 00:31:22,829 I don't like this feeling. A sort of mindless need to destroy. 408 00:31:24,044 --> 00:31:26,252 This anger. Rage. 409 00:31:26,340 --> 00:31:28,548 Good times. Go with it. 410 00:31:28,636 --> 00:31:29,835 No. 411 00:31:29,929 --> 00:31:34,642 It's fun. I can't do it. Do it for me. Oh, let yourself go. 412 00:31:34,729 --> 00:31:37,816 I refuse to become a monster because I look like a monster. 413 00:31:37,902 --> 00:31:42,282 I have a soul. I have a conscience. I am a human being. 414 00:31:43,077 --> 00:31:45,155 Oh, stop the car. 415 00:32:03,863 --> 00:32:05,738 Right, let's go, then. 416 00:32:07,160 --> 00:32:10,033 That's the thing that attacked me. 417 00:32:10,124 --> 00:32:14,041 A Fyarl demon. Sort of a foot-soldier type, 418 00:32:14,131 --> 00:32:21,016 works for other demons lots ofthe time. Very strong... And, hey, mucus. 419 00:32:21,101 --> 00:32:23,179 Mucus? 420 00:32:26,819 --> 00:32:28,778 Agent Finn. Go ahead. 421 00:32:28,864 --> 00:32:32,402 - How do I kill it? - Silver. A weapon made of silver. 422 00:32:32,496 --> 00:32:33,955 Yes. 423 00:32:34,457 --> 00:32:36,535 I understand. 424 00:32:36,962 --> 00:32:40,962 The demon attacked Professor Walsh. It got out of a small, grey car. A Citro�n. 425 00:32:41,052 --> 00:32:42,880 It stole Giles' car. 426 00:32:42,972 --> 00:32:47,768 - Why would a demon steal a car? - Why would a demon steal that car? 427 00:32:47,855 --> 00:32:52,152 A demon that steals a car has a reason. A purpose. 428 00:32:52,488 --> 00:32:57,070 But it doesn't sound like these Fyarl demons are really big independent thinkers. 429 00:32:57,330 --> 00:33:00,536 So, Will, the spells that are going wrong, 430 00:33:00,627 --> 00:33:03,915 could they be caused by someone using magics to control a demon? 431 00:33:04,008 --> 00:33:06,501 Making this Fyarl demon attack Giles? 432 00:33:06,596 --> 00:33:09,516 Yeah. Yes, that would draw in a lot of dark energy. 433 00:33:09,810 --> 00:33:12,137 OK. Willow, Xander, stay here. 434 00:33:12,231 --> 00:33:15,816 Whoever it is may call and ask for a ransom. Give 'em anything they want. 435 00:33:15,904 --> 00:33:20,569 - You got it. - Riley, we're going to the magic shop. 436 00:33:21,705 --> 00:33:24,163 Something silver... 437 00:33:24,252 --> 00:33:26,661 A letter opener? It's not very sharp. 438 00:33:26,756 --> 00:33:29,878 Then I'll have to put some muscle behind it. 439 00:33:32,933 --> 00:33:35,889 Two ofthem. English, like me. 440 00:33:35,980 --> 00:33:38,520 But older, less attractive. 441 00:33:38,985 --> 00:33:41,905 - One ofthem gave you his number. - I threw it out. 442 00:33:41,990 --> 00:33:46,490 I mean, I took one look and saw he was staying at that rat-trap. No, thanks. 443 00:33:46,582 --> 00:33:47,745 Which rat-trap? 444 00:33:47,834 --> 00:33:50,409 The one by the highway. The Sunnydale Motor lnn. 445 00:33:50,505 --> 00:33:51,881 Thank you. 446 00:33:54,429 --> 00:33:57,966 OK. Credit-card slips, sales receipts... Help me look. 447 00:33:58,060 --> 00:34:02,476 - You shouldn't have done that to the door. - I do not have time to play by the rules. 448 00:34:02,568 --> 00:34:05,654 I have a master key. It opens every shop on Main Street. 449 00:34:07,034 --> 00:34:09,324 Well, next time, absolutely. 450 00:34:09,413 --> 00:34:11,740 I don't know what I'm lookin' for. 451 00:34:11,834 --> 00:34:15,086 I do. Ethan Rayne. 452 00:34:15,173 --> 00:34:17,416 - Who's that? - Professional bad guy. 453 00:34:17,510 --> 00:34:21,641 He's gotta be the guy that made the demon attack Giles. 454 00:34:21,726 --> 00:34:24,682 - Command, are you there? - What are you doing? 455 00:34:24,772 --> 00:34:26,482 It's Finn. I need a search. 456 00:34:26,567 --> 00:34:29,986 Local hotel registrations matching the name Ethan Rayne. 457 00:34:30,073 --> 00:34:32,566 R-a-y-n-e. Call me back. 458 00:34:34,038 --> 00:34:36,958 - You can do that? - It'll take a couple of minutes. 459 00:34:37,044 --> 00:34:39,121 Get in the car. I'm ready to go. 460 00:34:39,214 --> 00:34:40,413 Buffy. 461 00:34:40,508 --> 00:34:44,972 Earlier, when I talked to Professor Walsh, she gave me very specific orders. 462 00:34:45,057 --> 00:34:46,089 Yeah? 463 00:34:47,019 --> 00:34:51,934 She said when we located the demon, l... I'm not supposed to bring you along. 464 00:34:53,697 --> 00:34:54,729 What are you doing? 465 00:34:54,824 --> 00:34:57,448 - I'm going to the car. - I can't take you with me. 466 00:34:57,537 --> 00:35:01,075 You're not taking me with you. I am going and I am letting you come along. 467 00:35:01,169 --> 00:35:04,338 Buffy, it's not your call. This is a military operation now. 468 00:35:04,424 --> 00:35:08,092 Then call out the troops. Because nothing less is gonna stop me. 469 00:35:08,181 --> 00:35:12,264 This demon did something to Giles, and I'm gonna kill it. 470 00:35:20,786 --> 00:35:25,617 - How are you feelin', mate? - Like snapping necks until everyone's dead. 471 00:35:25,711 --> 00:35:28,880 Now that sounds like a Fyarl demon. Good for you. 472 00:35:31,220 --> 00:35:35,268 - Hey, picked up a tail. - Yes. Just a little one. It hurts when I sit. 473 00:35:35,352 --> 00:35:38,688 I mean someone's following us. Humvee. Military. 474 00:35:40,111 --> 00:35:44,491 - Well, speed up. Lose them. - I've got it floored. Why'd you buy this car? 475 00:35:44,577 --> 00:35:47,615 Do something. Ifthey catch us, we'll both end up in a lab. 476 00:35:47,707 --> 00:35:49,535 It's getting closer. 477 00:35:51,088 --> 00:35:54,459 - And it's got a friend. - Damn. 478 00:35:54,552 --> 00:35:57,758 Oh, sure. Dismantle the getaway car. That'll scare 'em. 479 00:35:57,850 --> 00:36:00,259 Slow down. I'll jump out. They'll follow you. 480 00:36:00,354 --> 00:36:03,357 Hold on. These commandos are after me too. 481 00:36:03,443 --> 00:36:06,018 Maybe I want you around to split their attention. 482 00:36:06,114 --> 00:36:08,357 I'll pay you another $100. 483 00:36:28,110 --> 00:36:29,142 Giles? 484 00:36:31,616 --> 00:36:34,822 Now, it... Calm down. It's OK. 485 00:36:35,206 --> 00:36:36,831 Good Giles. 486 00:36:37,835 --> 00:36:41,503 No. No. Don't kill me. No. Don't kill me. Giles... 487 00:36:41,592 --> 00:36:44,678 I can't undo you ifyou kill me. 488 00:36:48,687 --> 00:36:52,189 You've gotta stop it. It killed Ripper and now it's trying to get me. 489 00:36:52,277 --> 00:36:54,520 Don't let him go. 490 00:36:57,077 --> 00:36:59,996 What did you do to him? What did you do? 491 00:37:16,694 --> 00:37:19,401 You just try and stop me, you stupid jarheads. 492 00:37:34,266 --> 00:37:36,806 You're only gonna make him angry. 493 00:37:59,518 --> 00:38:01,726 - This is for Giles. - For me? 494 00:38:05,737 --> 00:38:07,647 Oh, God. Giles? 495 00:38:10,161 --> 00:38:12,784 Oh, God. Giles. Giles. 496 00:38:12,874 --> 00:38:15,628 I'm... I'm so sorry. Please don't die. 497 00:38:15,963 --> 00:38:19,666 Actually, I feel quite well. Except for the rage. 498 00:38:20,053 --> 00:38:22,130 I think he's OK. 499 00:38:23,517 --> 00:38:25,262 Is this thing real silver? 500 00:38:25,354 --> 00:38:28,725 I've really got to learn to just do the damage and get out oftown. 501 00:38:28,818 --> 00:38:31,940 It's the "stay and gloat" - gets me every time. 502 00:38:40,547 --> 00:38:42,755 You OK? 503 00:38:42,842 --> 00:38:45,929 Oh, embarrassed, mostly. 504 00:38:47,058 --> 00:38:49,432 Ethan's wardrobe's not helping any. 505 00:38:51,315 --> 00:38:53,855 How did you know it was me? 506 00:38:54,404 --> 00:38:56,481 Your eyes. 507 00:38:56,950 --> 00:39:01,662 You're the only person in the world that can look that annoyed with me. 508 00:39:03,336 --> 00:39:07,467 This gonna go on much longer? I'd rather like to be going. 509 00:39:07,718 --> 00:39:12,883 - And why would I let you go? - Well, maybe because you have no choice. 510 00:39:12,977 --> 00:39:17,477 I'm human. You can't kill me. What's a slayer gonna do to me? 511 00:39:17,569 --> 00:39:22,863 The US military is taking you into custody, pending a determination ofyour status. 512 00:39:23,913 --> 00:39:26,453 - We'll take it from here. - Let's go. Move it. 513 00:39:26,960 --> 00:39:32,468 They'll take Mr Rayne to a secret detention facility in the Nevada desert. 514 00:39:32,553 --> 00:39:35,805 I'm sure he'll be rehabilitated in no time. 515 00:39:37,687 --> 00:39:42,815 Ifyou don't mind, I'm just gonna go and watch them manhandle him into a vehicle. 516 00:39:47,078 --> 00:39:49,998 - Thanks. - I told you I'd help. 517 00:39:50,083 --> 00:39:51,626 You did. 518 00:39:51,711 --> 00:39:55,213 If I'd gotten here any later, and if Giles had killed Ethan, 519 00:39:55,300 --> 00:39:57,710 I never would've gotten him back. 520 00:39:58,180 --> 00:40:00,673 You'd find some other way. 521 00:40:04,191 --> 00:40:05,983 You're really strong. 522 00:40:06,069 --> 00:40:10,022 Like, Spider-Man strong. 523 00:40:11,370 --> 00:40:12,533 Yeah. 524 00:40:12,622 --> 00:40:15,874 But I don't stick to stuff. But, yeah. 525 00:40:15,961 --> 00:40:18,204 And you're in charge. 526 00:40:18,883 --> 00:40:22,135 You're, like, make the plan, execute the plan... 527 00:40:22,973 --> 00:40:24,932 No one givin' you orders. 528 00:40:25,477 --> 00:40:27,436 I'm the Slayer. 529 00:40:29,526 --> 00:40:31,734 I like it. 530 00:40:33,992 --> 00:40:35,108 Yeah? 531 00:40:36,872 --> 00:40:42,167 But give me another week to get ready and I'll take you down. 532 00:40:48,183 --> 00:40:49,844 Nice phone. 533 00:40:49,936 --> 00:40:52,061 Yes. Fabulous technology. 534 00:40:52,148 --> 00:40:55,068 See, if anyone has any information I need to know, 535 00:40:55,154 --> 00:41:01,279 they can simply tell me about it through this ingenious speaking tube. 536 00:41:01,373 --> 00:41:04,329 - I'm very excited. - I am sorry, Giles. 537 00:41:04,420 --> 00:41:08,040 I really thought I'd told you about Riley and the lnitiative. 538 00:41:08,134 --> 00:41:10,674 And I know that it doesn't help. 539 00:41:10,764 --> 00:41:15,228 Look, I promise it won't happen again. I will tell you everything. 540 00:41:16,482 --> 00:41:20,150 Buffy, I don't want to ask you to betray any confidences, 541 00:41:20,238 --> 00:41:25,403 - and I certainly don't want to interfere... - Uh-oh. You have but-face. 542 00:41:25,498 --> 00:41:28,335 You look like you're gonna say "but". 543 00:41:29,504 --> 00:41:32,710 But this lnitiative. 544 00:41:33,261 --> 00:41:35,385 I'm a little concerned. 545 00:41:35,473 --> 00:41:41,812 Ethan's not exactly a reliable source, but I'm not sure that he's wrong about them. 546 00:41:42,485 --> 00:41:45,987 I'm not dating the lnitiative. I'm dating Riley. 547 00:41:46,075 --> 00:41:48,994 - He's a good guy. - And I believe that. 548 00:41:49,080 --> 00:41:53,294 But he's part of something that we don't really understand. 549 00:41:54,589 --> 00:41:57,261 Are you saying this because you don't like Riley's boss? 550 00:41:57,428 --> 00:41:59,920 No. No, I'm not saying that at all. 551 00:42:00,767 --> 00:42:03,723 Though I do hate her quite a lot. 552 00:42:03,814 --> 00:42:08,479 But I want you to have your personal life, but keep your eyes open. 553 00:42:09,198 --> 00:42:12,367 Make sure you know what you're getting into. 554 00:42:12,746 --> 00:42:15,951 So she walks in and the rules just suddenly break? 555 00:42:17,713 --> 00:42:19,374 Pretty much. 556 00:42:19,466 --> 00:42:22,967 Be careful with her. She reacts on instinct. 557 00:42:23,055 --> 00:42:26,011 There's no discipline there. Her loyalties are uncertain. 558 00:42:26,102 --> 00:42:29,438 You won't be disappointed in her. She's good at what she does. 559 00:42:29,525 --> 00:42:33,608 - And she is the truest soul I've ever known. - Oh, no. Oh, no. 560 00:42:33,698 --> 00:42:38,613 Spontaneous poetic exclamations. Lord, spare me college boys in love. 561 00:42:38,707 --> 00:42:42,494 I'm just saying she'll work out. You'll be proud of her. 562 00:42:43,257 --> 00:42:45,381 You want to know what I think? 563 00:42:46,220 --> 00:42:48,344 I think you're probably right. 564 00:43:17,941 --> 00:43:20,066 Subtitles by Visiontext 565 00:43:55,506 --> 00:43:57,584 ENGLISH 46895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.