All language subtitles for Buffy - 4x10 - Hush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,287 --> 00:00:04,574 So this is what it is. We're talking about communication. 2 00:00:04,667 --> 00:00:08,203 We're talking about language. Not the same thing. 3 00:00:08,296 --> 00:00:14,052 It's about inspiration. Not the idea, but the moment before the idea when it's total. 4 00:00:14,138 --> 00:00:17,093 When it blossoms in your mind and connects to everything. 5 00:00:17,183 --> 00:00:22,013 It's about the thoughts and experiences that we don't have a word for. 6 00:00:22,107 --> 00:00:25,062 A demonstration. Buffy Summers. 7 00:00:26,988 --> 00:00:29,694 Come on down to the front here. 8 00:00:35,708 --> 00:00:38,663 A typical college girl, one assumes. 9 00:00:38,754 --> 00:00:41,127 Lie down on my desk. 10 00:00:41,216 --> 00:00:44,134 - What? - Go ahead, you're perfectly safe. 11 00:00:56,069 --> 00:00:58,276 Riley, ifyou could oblige. 12 00:01:00,617 --> 00:01:04,663 - A demonstration, right? - Be a good boy. 13 00:01:18,433 --> 00:01:20,971 This feels very strange. 14 00:01:21,061 --> 00:01:24,846 Don't worry. If I kiss you, it'll make the sun go down. 15 00:01:54,690 --> 00:01:56,767 See? 16 00:01:59,571 --> 00:02:01,648 Fortune favours the brave. 17 00:02:07,374 --> 00:02:09,747 Do you hear that? 18 00:02:13,340 --> 00:02:16,959 Can't even shout, can't even cry 19 00:02:17,053 --> 00:02:20,803 The Gentlemen are coming by 20 00:02:20,892 --> 00:02:24,262 Looking in windows, knocking on doors 21 00:02:24,355 --> 00:02:27,690 They need to take seven and they might take yours 22 00:02:28,318 --> 00:02:31,854 Can't call to Mom, can't say a word 23 00:02:31,948 --> 00:02:35,734 You're gonna die screaming but you won't be heard 24 00:02:38,374 --> 00:02:41,625 So I'll see you all Monday for a final review session. 25 00:02:41,712 --> 00:02:45,331 Man, that was an exciting class, huh? 26 00:02:45,425 --> 00:02:49,554 - Oh, yeah, well... - And the last 20 minutes was a revelation. 27 00:02:49,639 --> 00:02:52,641 Just laid out everything we need to know for the final. 28 00:02:52,726 --> 00:02:56,595 - I'd hate to have missed that. - Just tell me I didn't snore. 29 00:02:56,690 --> 00:02:59,811 - Very discreet. Minimal drool. - Oh, yay. 30 00:03:02,323 --> 00:03:06,653 - So were you dreaming? - Yeah. And it was kind of intense. 31 00:03:06,745 --> 00:03:11,705 Intense? Really? Cos you seemed so peaceful. 32 00:03:11,794 --> 00:03:16,504 - Of course, it was only for a moment. - Right. You guys headed over toward Judd? 33 00:03:16,592 --> 00:03:19,298 - Student centre. - Oh, great. So this dream... 34 00:03:19,387 --> 00:03:23,221 You know, you guys go. I'm gonna do the thing. 35 00:03:23,309 --> 00:03:26,726 - So I'll see you after Wicca group. - OK. Bye. 36 00:03:26,814 --> 00:03:28,724 Bye. 37 00:03:28,817 --> 00:03:34,691 So tell me about your dream. As a psych major, I'm qualified to go "hm". 38 00:03:34,783 --> 00:03:37,026 I don't really remember it. 39 00:03:37,120 --> 00:03:40,240 Well, did I appear at all in this dream? 40 00:03:41,375 --> 00:03:44,211 - There might have been a cameo. - Is that right? 41 00:03:44,296 --> 00:03:46,622 Maybe more like a featured role. 42 00:03:46,716 --> 00:03:49,920 - Romantically? - I'm not saying a word. 43 00:03:50,679 --> 00:03:53,765 - So what have you got goin' on tonight? - Patrolling. 44 00:03:53,850 --> 00:03:57,137 - Patrolling? - Petroleum. 45 00:03:57,230 --> 00:03:59,104 Petroleum? 46 00:03:59,191 --> 00:04:01,647 Tonight you have crude oil? 47 00:04:01,736 --> 00:04:03,813 And homework. 48 00:04:05,116 --> 00:04:07,442 What about you? 49 00:04:07,536 --> 00:04:10,206 You know, grading papers. 50 00:04:10,289 --> 00:04:14,454 - That'll be fun. - Not petroleum fun, but it passes the time. 51 00:04:16,047 --> 00:04:19,298 - So l... - Yeah. 52 00:04:22,013 --> 00:04:24,422 I guess I won't see you until... 53 00:04:25,435 --> 00:04:27,143 Yeah. 54 00:04:30,733 --> 00:04:34,400 - What papers? - Papers? 55 00:04:36,658 --> 00:04:40,704 Grading what papers? We only have the final. 56 00:04:42,082 --> 00:04:43,625 Yeah... 57 00:04:43,709 --> 00:04:46,664 No, l... Late papers I gotta look at. 58 00:04:48,424 --> 00:04:50,916 OK. Neat. 59 00:04:52,096 --> 00:04:54,634 - So... - Class. 60 00:04:55,559 --> 00:04:57,635 - I'll see you then. - Yeah. 61 00:05:01,316 --> 00:05:03,393 Fortune favours the brave. 62 00:06:00,938 --> 00:06:04,772 "Can't even shout, can't even cry. The Gentlemen are coming by." 63 00:06:04,860 --> 00:06:10,105 It sounds vaguely familiar. You're sure it's nothing you heard when you were a child? 64 00:06:10,201 --> 00:06:12,693 All right. Nothing else? 65 00:06:14,206 --> 00:06:18,502 Well, it could definitely be one ofyour prophetic dreams, 66 00:06:18,587 --> 00:06:21,957 or it could just be the eternal mystery that is your brain. 67 00:06:22,050 --> 00:06:25,800 I'll check it out and I'll let you know if I find something. 68 00:06:25,889 --> 00:06:27,965 All right. Bye-bye. 69 00:06:29,936 --> 00:06:34,433 - You heard of a group called the Gentlemen? - Group ofwhat? 70 00:06:34,525 --> 00:06:36,602 - The Gentlemen. - Don't know. 71 00:06:36,695 --> 00:06:39,816 - You certain? - No. We're out ofWeetabix. 72 00:06:40,867 --> 00:06:43,739 We are out ofWeetabix because you ate it all. 73 00:06:43,829 --> 00:06:46,368 - Again. - Get some more. 74 00:06:46,458 --> 00:06:49,911 I thought vampires were supposed to eat blood. 75 00:06:50,004 --> 00:06:54,134 Yeah, well, sometimes I like to crumble up the Weetabix in the blood. 76 00:06:54,218 --> 00:06:56,295 Gives it a little texture. 77 00:06:57,598 --> 00:07:02,641 Since the picture you just painted means that I will never touch food of any kind again, 78 00:07:02,730 --> 00:07:06,183 - you'll just have to pick it up yourself. - Sissy. 79 00:07:06,735 --> 00:07:10,106 - Where is this coming from? - What am I supposed to think? 80 00:07:10,198 --> 00:07:14,328 - How could you say I'm using you? - You don't care about what I think. 81 00:07:14,412 --> 00:07:17,201 - You don't ask about my day. - You did turn into a real girl. 82 00:07:17,291 --> 00:07:21,955 See? And you make jokes during my pain. You don't care about me at all. 83 00:07:22,048 --> 00:07:24,540 - I care about you. - How much? 84 00:07:26,721 --> 00:07:28,797 - What do I mean to you? - I... 85 00:07:31,227 --> 00:07:36,140 We, you know, we spend... We'll talk about it later. 86 00:07:36,859 --> 00:07:40,312 - I think we should talk about it now. - Thank you for knocking. 87 00:07:40,406 --> 00:07:43,028 - Ifyou don't know how I feel about... - I don't. 88 00:07:43,118 --> 00:07:48,743 This isn't a relationship. You don't need me. All you care about is lots of orgasms. 89 00:07:51,546 --> 00:07:55,675 OK. Remember how we talked about private conversations? 90 00:07:55,760 --> 00:07:58,299 How they're less private in front of my friends? 91 00:07:58,430 --> 00:08:01,432 - We're not your friends. Go on. - Please don't. 92 00:08:01,518 --> 00:08:03,677 - This is important. - But why is it here? 93 00:08:03,771 --> 00:08:06,262 Mom said you wanted me to swing by. 94 00:08:06,357 --> 00:08:12,279 Oh, yes. Well, I meant after sunset. I need you to take Spike for a few days. 95 00:08:12,365 --> 00:08:13,445 - What? - What? 96 00:08:13,534 --> 00:08:15,860 - What? - I'm not staying with him. 97 00:08:15,954 --> 00:08:19,573 I've a friend who's coming to town, and I'd like us to be alone. 98 00:08:19,667 --> 00:08:21,411 You mean an orgasm friend? 99 00:08:21,503 --> 00:08:25,288 Yes, that's exactly the most appalling thing you could have said. 100 00:08:25,383 --> 00:08:29,216 - If he stays with me, he'll get tied up. - What about our romantic evening? 101 00:08:29,305 --> 00:08:31,797 I'm not having them shag while I'm tied to a chair. 102 00:08:31,892 --> 00:08:35,060 - Hardly my fantasy either. - You're blowing off our evening... 103 00:08:35,146 --> 00:08:36,427 I don't want him to come. 104 00:08:37,858 --> 00:08:43,234 We come together, daughters of Gaea, sisters to the moon. 105 00:08:44,033 --> 00:08:48,993 We walk with the darkness, the wolf at our side, 106 00:08:49,082 --> 00:08:55,122 through the waterfall of power to the blackest heart of eternity. 107 00:08:56,550 --> 00:08:58,627 I think we should have a bake sale. 108 00:08:58,720 --> 00:09:01,212 - I don't know. - You guys like a bake sale, right? 109 00:09:01,306 --> 00:09:04,926 We need money for the dance recital, and I do an empowering lemon Bundt. 110 00:09:05,020 --> 00:09:07,856 The most important thing is the Gaea newsletter. 111 00:09:07,940 --> 00:09:11,524 We need to get the message of blessing out to the sisters. 112 00:09:11,612 --> 00:09:15,991 Also, who left their scented candles dripping all over my woman-power shrine? 113 00:09:16,076 --> 00:09:18,829 Well, this is good. 114 00:09:18,913 --> 00:09:21,832 I mean, this is all fun, you know. 115 00:09:21,918 --> 00:09:27,340 But there's also other stuffthat we might show an interest in, as a Wicca group. 116 00:09:28,343 --> 00:09:31,179 Like what? 117 00:09:31,263 --> 00:09:37,055 Well, there's the wacky notion of spells. You know, conjuring, transmutation. 118 00:09:37,146 --> 00:09:42,522 Yeah, then we could get on our broomsticks and fly around on our broomsticks. 119 00:09:42,612 --> 00:09:45,733 You know, certain stereotypes are not very empowering. 120 00:09:45,825 --> 00:09:49,325 - I think that... - One person's energy can suck the power 121 00:09:49,413 --> 00:09:52,119 from an entire circle. No offence. 122 00:09:52,208 --> 00:09:55,828 - Well, maybe we could... - Yeah, Tara? 123 00:09:55,922 --> 00:09:58,840 Guys, quiet. Do you have a suggestion? 124 00:10:04,976 --> 00:10:08,393 OK, let's talk about the theme for the bacchanal. 125 00:10:09,690 --> 00:10:13,107 - So not stellar, huh? - Talk. All talk. 126 00:10:13,195 --> 00:10:16,031 Blah, blah, Gaea. Blah, blah, moon. 127 00:10:16,116 --> 00:10:18,904 Menstrual life-force power thingy. 128 00:10:18,994 --> 00:10:23,325 After a couple of sessions, I was hoping we would get into something real, but... 129 00:10:23,417 --> 00:10:25,956 No actual witches in your witch group? 130 00:10:26,046 --> 00:10:29,380 No. Bunch ofwanna-blessed-bes. 131 00:10:29,467 --> 00:10:33,252 You know, nowadays every girl with a henna tattoo and a spice rack 132 00:10:33,347 --> 00:10:37,596 - thinks she's a sister to the dark ones. - I'm sorry it was a bust. 133 00:10:37,686 --> 00:10:40,095 I know you wanna go further in that department. 134 00:10:40,190 --> 00:10:43,940 I'd just like to float something bigger than a pencil someday. 135 00:10:44,028 --> 00:10:49,404 Hey, how's with you and Riley? You two seemed pretty snuggly after class. 136 00:10:49,494 --> 00:10:52,496 See above, re talk. All talk. 137 00:10:53,166 --> 00:10:57,496 - Do I have to tie you two together? - We almost, but... 138 00:10:57,588 --> 00:11:01,041 Well, get with it. I need my vicarious smoochies. 139 00:11:02,178 --> 00:11:05,464 I don't know. I get nervous and I start babbling. 140 00:11:05,557 --> 00:11:08,974 And he starts babbling and it's a babblefest. 141 00:11:09,062 --> 00:11:11,636 Plus, every time we talk, I have to lie. 142 00:11:12,149 --> 00:11:17,394 The Slayer thing comes up one way or another. I wish I could just come clean. 143 00:11:17,490 --> 00:11:20,943 - Well, you can't. - Yeah, I know I can't. 144 00:11:21,036 --> 00:11:24,870 - But it bugs me this time. - This is the burden we bear, brother. 145 00:11:24,958 --> 00:11:30,085 We have a gig that would inevitably cause any girl living to think we are cool upon cool. 146 00:11:30,174 --> 00:11:35,799 Yet we Clark Kent our way through the dating scene, never to use our unfair advantage. 147 00:11:36,474 --> 00:11:40,425 - Thank God we're pretty. - But it's just Buffy's special. 148 00:11:40,521 --> 00:11:45,101 You think she's special? Wow. The first 486 times you told me, it didn't register, 149 00:11:45,194 --> 00:11:48,362 but now I see that you think she's special. 150 00:11:48,448 --> 00:11:52,744 See, you're naturally inclined to talk too much. I don't have that. 151 00:11:52,829 --> 00:11:55,321 Then get with the kissin'. 152 00:11:56,543 --> 00:12:00,292 - Riley Finn. - Initiative vocal-code match complete. 153 00:12:02,217 --> 00:12:06,382 - Don't see why I have to be tied up. - It's just while I'm sleepin'. 154 00:12:06,473 --> 00:12:08,596 Like I'd bite you anyway. 155 00:12:08,684 --> 00:12:11,092 - Oh, you would. - Not bloody likely. 156 00:12:12,105 --> 00:12:16,270 I happen to be very biteable, pal. I'm moist and delicious. 157 00:12:16,361 --> 00:12:19,897 All right, yeah, fine. You're a nummy treat. 158 00:12:20,325 --> 00:12:22,899 And don't you forget it. 159 00:12:25,874 --> 00:12:29,576 Xander, don't you care about me? 160 00:12:29,671 --> 00:12:32,341 - Shut up. - We never talk. 161 00:12:32,967 --> 00:12:35,506 Shut up. 162 00:12:35,595 --> 00:12:37,339 - Xander. - Shut up. 163 00:12:38,349 --> 00:12:40,426 "They need to take seven." 164 00:12:42,521 --> 00:12:44,978 Take seven what? 165 00:12:51,867 --> 00:12:54,157 - Olivia. - Sorry I'm so late. 166 00:12:54,245 --> 00:12:57,912 - The flight was a horror. - Oh, no. 167 00:12:58,000 --> 00:13:01,536 - Bad weather? - Baseball movie. 168 00:13:01,630 --> 00:13:03,920 - So sorry. - Yeah. 169 00:13:04,009 --> 00:13:06,927 That's enough small talk, don't you think? 170 00:16:54,110 --> 00:16:56,602 Retinalscan accepted. 171 00:17:08,087 --> 00:17:13,332 Vocal code notaccepted. Please state yourname for vocalidentification. 172 00:17:15,013 --> 00:17:19,926 Vocal code notaccepted. Unauthorised beings willbe consideredhostile. 173 00:17:20,020 --> 00:17:25,396 Please commence vocalidentification in the next20 seconds to avoid countermeasures. 174 00:17:28,865 --> 00:17:30,942 Override code incorrect. 175 00:17:35,040 --> 00:17:37,579 Lethal countermeasures engaged. 176 00:19:45,007 --> 00:19:47,084 ..news from Sunnydale, California. 177 00:19:47,177 --> 00:19:50,843 Apparently the entire town has been quarantined, due to an epidemic of- 178 00:19:50,932 --> 00:19:53,554 as strange as this maysound- Iaryngitis. 179 00:19:53,644 --> 00:19:56,314 Itseems the town has been rendered unable to speak. 180 00:19:56,398 --> 00:20:01,108 There's no wordyet whatmighthave caused this or what other effects mightbe seen. 181 00:20:01,196 --> 00:20:04,530 Localauthorities have issued a written statement 182 00:20:04,617 --> 00:20:07,109 blaming recentflu vaccinations. 183 00:20:07,204 --> 00:20:09,696 A fewsceptics callita citywide hoax. 184 00:20:09,791 --> 00:20:13,077 Sunnydale has effectively shut down allschools. 185 00:20:13,170 --> 00:20:15,543 Businesses willbe closedfor the time being. 186 00:20:15,632 --> 00:20:18,503 Residents are advised to stayhome andrest up. 187 00:20:18,594 --> 00:20:22,214 The Centers forDisease Control have ordered the town quarantined. 188 00:20:22,308 --> 00:20:27,730 No one can go in or out until the syndrome is identified or the symptoms disappear. 189 00:20:27,815 --> 00:20:30,733 We'llbringyou more on thatas it develops. 190 00:20:37,995 --> 00:20:44,118 Because there willbe chaos. You willhelp keep order. Dress as civilians. 191 00:20:44,212 --> 00:20:48,626 A militarypresence would only increase panic. 192 00:20:57,647 --> 00:21:00,055 We are looking into it. Go. 193 00:21:00,150 --> 00:21:03,485 Help maintain order. We will findan answer. 194 00:40:50,880 --> 00:40:53,039 You were there looking for me? 195 00:40:53,133 --> 00:40:57,084 I thought maybe we could do a spell. Make people talk again? 196 00:40:57,931 --> 00:41:01,467 I'd seen you in the group, the Wicca group. 197 00:41:04,482 --> 00:41:08,812 You were different than them. I mean, they didn't seem to know... 198 00:41:08,904 --> 00:41:11,396 What they were talking about. 199 00:41:14,495 --> 00:41:18,790 I think ifthey saw a witch, they would run the other way. 200 00:41:19,710 --> 00:41:23,496 - How long have you been practising? - Always. 201 00:41:23,591 --> 00:41:26,961 I mean, since I was little. 202 00:41:27,054 --> 00:41:30,056 My mom used to. She... 203 00:41:31,351 --> 00:41:34,306 She had a lot of power. Like you. 204 00:41:34,939 --> 00:41:37,727 Oh. I'm not... 205 00:41:37,818 --> 00:41:40,357 I don't have much in the way of power. 206 00:41:40,447 --> 00:41:44,944 Really, I mean, most of my potions come out soup. 207 00:41:45,495 --> 00:41:49,874 Besides, spells going awry, friends in danger... 208 00:41:49,959 --> 00:41:54,089 - I'm definitely nothing special. - No, you are. 209 00:42:03,102 --> 00:42:07,267 So would you say this was your best visit ever? 210 00:42:09,152 --> 00:42:14,148 All the time you used to talk to me about witchcraft and darkness and the like, 211 00:42:14,242 --> 00:42:18,538 - I just thought you were being pretentious. - Oh, I was. 212 00:42:18,623 --> 00:42:21,080 I was also right. 213 00:42:21,168 --> 00:42:23,874 So everything you told me was true? 214 00:42:25,674 --> 00:42:30,883 Well, no, I wasn't actually one of the original members of Pink Floyd, but... 215 00:42:31,265 --> 00:42:33,342 But the monster stuff, yes. 216 00:42:34,061 --> 00:42:35,721 Scary. 217 00:42:37,899 --> 00:42:39,976 Too scary? 218 00:42:40,069 --> 00:42:42,311 I don't know. 219 00:42:51,250 --> 00:42:52,531 Hi. 220 00:42:54,213 --> 00:42:55,244 Hi. 221 00:43:12,571 --> 00:43:13,947 Well... 222 00:43:16,534 --> 00:43:19,240 I guess we have to talk. 223 00:43:23,836 --> 00:43:26,542 I guess we do. 224 00:43:44,781 --> 00:43:48,697 Subtitles by Visiontext 225 00:44:28,048 --> 00:44:30,124 ENGLISH 18868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.