All language subtitles for Buffy - 4x06 - Wild At Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,780 --> 00:00:33,739 Thanks for the relocate. I perform better without an audience. 2 00:00:39,645 --> 00:00:42,986 You were thinking, what, a little helpless co-ed before bed? 3 00:00:56,951 --> 00:00:59,494 You know very well, you eat this late... 4 00:01:00,044 --> 00:01:02,374 you're gonna get heartburn. 5 00:01:02,468 --> 00:01:04,799 Get it? Heartburn? 6 00:01:06,272 --> 00:01:08,483 That's it? 7 00:01:08,571 --> 00:01:10,652 That's all I get? 8 00:01:11,873 --> 00:01:17,092 One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns. 9 00:01:18,311 --> 00:01:21,652 I don't think the forces of darkness are even trying. 10 00:01:21,738 --> 00:01:25,162 I mean, you could make a little effort here, you know? 11 00:01:26,211 --> 00:01:28,292 Give me something to work with. 12 00:01:33,150 --> 00:01:35,992 Watch your mouth, little girl. 13 00:01:36,076 --> 00:01:39,333 You should know better than to tempt the Fates that way. 14 00:01:39,420 --> 00:01:43,213 Cos the Big Bad is back. And this time... 15 00:02:50,105 --> 00:02:52,685 The Bronze is more fun this year, isn't it? 16 00:02:52,781 --> 00:02:55,277 Cos ofthe gloating factor alone, you know. 17 00:02:55,372 --> 00:02:58,546 We're all about college now. We've got heady discourse. 18 00:02:58,633 --> 00:03:01,010 No curfews, mom-and-popless hootenanny. 19 00:03:01,099 --> 00:03:04,892 Co-ed dating prospects who find townies sexy and dangerous. 20 00:03:08,372 --> 00:03:10,666 - What, I can dream. - Right. 21 00:03:10,755 --> 00:03:14,214 So if college is so great, why are we here and why is it more fun? 22 00:03:14,308 --> 00:03:19,195 Because the Bronze is nice and familiar. It's like a big, comfy blanky. 23 00:03:19,282 --> 00:03:22,623 I was under the impression that I was your big, comfy blanky. 24 00:03:22,710 --> 00:03:26,669 You're my person blanky. This is my place blanky. 25 00:03:27,392 --> 00:03:30,519 With all the shock ofthe new, it's nice to have one place 26 00:03:30,611 --> 00:03:33,821 that you can come back to where everything's predictable. 27 00:03:33,913 --> 00:03:36,456 - Hello, all. - Giles, trouble? 28 00:03:36,546 --> 00:03:41,801 Oh, no, Buffy. Don't get up. Nothing like that. I just, you know, I thought I'd drop by. 29 00:03:43,193 --> 00:03:45,273 Latte, anyone? On me? 30 00:03:48,041 --> 00:03:51,501 So much for your "predictable blanky" theory, Will. 31 00:03:53,685 --> 00:03:56,062 Sorry. 32 00:03:57,363 --> 00:04:00,656 Splendid. Well, it's ages since I've been to a gig. 33 00:04:04,386 --> 00:04:08,773 Well, don't look that way. I'm down with the new music. 34 00:04:08,858 --> 00:04:11,189 And I have the albums to prove it. 35 00:04:11,283 --> 00:04:15,040 Yes, but it's your cutting-edge eight-tracks that keep you ahead. 36 00:04:15,128 --> 00:04:17,672 Don't scoff. I've seen Giles' collection. 37 00:04:17,762 --> 00:04:20,009 - He was an animal in his day. - Thank you. 38 00:04:20,103 --> 00:04:24,442 OK, why not? lfthe Stones can still keep rolling, why can't Giles? 39 00:04:24,534 --> 00:04:27,875 Exactly. I think it's brave that you're here. 40 00:04:27,961 --> 00:04:31,468 Well, thank you, all. You've made me feel right at home. 41 00:04:31,598 --> 00:04:35,390 Well, isn't home that empty place you're trying to escape? 42 00:04:38,955 --> 00:04:42,462 Dip a finger in me 43 00:04:43,428 --> 00:04:45,758 And paste my word... 44 00:04:45,852 --> 00:04:50,358 - Oh, yeah. Veruca's playing tonight. - Yeah, every Wednesday. I told you. 45 00:04:50,450 --> 00:04:54,873 Let me be distraction 46 00:04:54,965 --> 00:04:59,304 Let me be dream 47 00:05:02,363 --> 00:05:06,453 So, Oz, what about Dingoes? When are you guys here again? 48 00:05:07,296 --> 00:05:09,923 Oh, we're up next Friday. 49 00:05:12,563 --> 00:05:15,820 Dip a finger in me 50 00:05:16,450 --> 00:05:18,531 They're good, aren't they? 51 00:05:19,711 --> 00:05:22,422 Nothing special. 52 00:05:22,846 --> 00:05:25,853 Yeah. She's quelle Fiona. Colour me bored. 53 00:05:26,232 --> 00:05:31,154 Really? I think she's rather remarkable. Such presence for someone her age. 54 00:05:35,052 --> 00:05:37,215 I can feel you twist 55 00:05:37,309 --> 00:05:40,269 I can feel you writhe 56 00:05:40,360 --> 00:05:45,366 Because you're with me 57 00:05:57,624 --> 00:05:59,705 It's in the sandblaster. 58 00:06:07,782 --> 00:06:09,945 What's in the sandblaster, Will? 59 00:06:14,930 --> 00:06:18,437 It's a dream. Come back to me. 60 00:06:23,875 --> 00:06:26,372 All Geminis to the raspberry hats. 61 00:06:28,808 --> 00:06:31,387 - Now you're fakin'. - Am not. 62 00:06:34,367 --> 00:06:36,448 Just a little. 63 00:06:41,013 --> 00:06:43,557 - Morning. - Morning. 64 00:06:44,023 --> 00:06:47,150 - Bad dream? - I guess. 65 00:06:47,952 --> 00:06:50,746 But the waking-up part makes up for it. 66 00:06:52,718 --> 00:06:55,725 It's always so busy in there. 67 00:06:55,811 --> 00:06:57,892 Not always. 68 00:06:58,612 --> 00:07:01,738 A few things shut my brain up completely. 69 00:07:03,335 --> 00:07:05,832 Anything I can help you with? 70 00:07:09,187 --> 00:07:13,693 I gotta get to class right now but... tonight for sure. 71 00:07:14,914 --> 00:07:19,003 I don't know about tonight, unless the extreme Jerry Garcia look turns you on. 72 00:07:21,059 --> 00:07:22,937 Night before the full moon. 73 00:07:23,023 --> 00:07:26,400 Oh, that's right. And I have a thing. 74 00:07:26,493 --> 00:07:30,333 There's this Wicca group on campus I wanted to check out. 75 00:07:30,422 --> 00:07:33,929 They have orientation on the three nights you're wolfy. 76 00:07:34,017 --> 00:07:36,394 And it's probably totally silly, but... 77 00:07:36,483 --> 00:07:39,194 Well, go. Show 'em how it's done. 78 00:07:39,535 --> 00:07:42,542 Are you sure? You can lock yourself up? 79 00:07:42,628 --> 00:07:47,431 It's only this one month. After orientation they meet on different nights. 80 00:07:47,519 --> 00:07:49,599 I'll be fine. 81 00:07:50,277 --> 00:07:53,285 OK. As long as you don't mind. 82 00:07:54,541 --> 00:07:58,464 The only thing I mind is being away from you for three nights. 83 00:08:12,390 --> 00:08:15,517 Ms Summers, I want you to prepare to lead a discussion group 84 00:08:15,609 --> 00:08:17,772 next class on the paper topic. 85 00:08:17,866 --> 00:08:21,040 - That was smart work. - What do I have to do? 86 00:08:21,670 --> 00:08:25,261 Ifyou have any questions, bring them up with one ofthe TAs. 87 00:08:30,532 --> 00:08:32,612 Are you OK? How'd you do? 88 00:08:34,252 --> 00:08:37,462 This is good. I mean, this is excellent. 89 00:08:38,307 --> 00:08:41,314 You did better than me. This is so unfair. 90 00:08:42,696 --> 00:08:46,619 You made me jealous ofyou academically. Buffy! 91 00:08:47,879 --> 00:08:49,876 I know. Can you believe it? 92 00:08:49,969 --> 00:08:54,023 Wow. I guess Professor Walsh isn't so ogrey after all. 93 00:08:54,107 --> 00:08:57,448 And she wants me to lead a discussion group next class. 94 00:08:57,535 --> 00:09:02,006 That means more work, right? Shouldn't she have a better reward system? 95 00:09:02,091 --> 00:09:06,098 You know, like a cookie or a toy surprise, like at the dentist? 96 00:09:06,188 --> 00:09:09,148 She wants you to lead a discussion group? 97 00:09:09,239 --> 00:09:11,367 OK. Jealous again. 98 00:09:11,455 --> 00:09:13,951 Jealous, jealous... OK, I'm back. 99 00:09:14,046 --> 00:09:17,304 Hey, I'm meeting Oz at the caf�. You wanna come? 100 00:09:17,390 --> 00:09:19,851 I'll buy you that celebratory cookie. 101 00:09:19,940 --> 00:09:23,233 Great. I'm TA-bound now and then I will catch up with you guys. 102 00:09:23,326 --> 00:09:25,407 Cool. 103 00:09:36,117 --> 00:09:38,793 What are you gonna do, sit on the ground? 104 00:09:38,876 --> 00:09:42,335 - My girlfriend's comin'. - There's room. 105 00:09:51,333 --> 00:09:53,294 Big lunch. 106 00:09:53,381 --> 00:09:57,435 I like to eat. I hate chicks who are, like, "Does it have dressing on it?" 107 00:09:57,519 --> 00:09:59,183 Agreed. 108 00:10:01,365 --> 00:10:03,695 - You guys were tight last night. - I guess. 109 00:10:03,789 --> 00:10:08,212 - The amps still sound dirty to me. - What are you using? 50 or 120? 110 00:10:17,584 --> 00:10:20,425 - Hey. - Hey. 111 00:10:20,886 --> 00:10:22,799 Hey. 112 00:10:22,892 --> 00:10:24,973 You wanna sit down? 113 00:10:35,725 --> 00:10:40,813 So you should be using a 50. Blue Voodoo - not your best bet unless you dig the distort. 114 00:10:40,909 --> 00:10:46,342 Music talk, huh? Cool. I love to listen to Oz talk about the biz. 115 00:10:46,844 --> 00:10:49,257 What do you like again? I know you told me. 116 00:10:49,352 --> 00:10:51,980 There's a couple of good ones. The Johnson Mil. 117 00:10:52,069 --> 00:10:55,446 - The No.1 is Redbone. - No.1? No. I gotta go with Hound Dog. 118 00:10:55,539 --> 00:11:00,092 Me too. That's a great song. I mean, Elvis, what a guy. 119 00:11:00,806 --> 00:11:02,969 - You a big Elvis fan? - The biggest. 120 00:11:03,063 --> 00:11:05,524 Well, I mean, after Dingoes, of course. 121 00:11:06,407 --> 00:11:11,044 We're actually talking amps. But it's easy to get confused, the names they give 'em. 122 00:11:18,488 --> 00:11:21,828 You know, I gotta bail. I'll call you later. 123 00:11:33,954 --> 00:11:36,035 I should go, too. 124 00:11:37,925 --> 00:11:40,006 Good shirt. 125 00:11:44,739 --> 00:11:47,414 Check out the rapid exits. Was it me? 126 00:11:48,083 --> 00:11:51,126 Me. I don't speak musicianese. 127 00:11:52,388 --> 00:11:56,395 How come you didn't tell me I look like a crazy birthday cake in this shirt? 128 00:11:56,485 --> 00:12:00,075 - I thought that was the point. - He thinks she's sexy. 129 00:12:00,163 --> 00:12:04,384 He gets this blushy thing going on behind his ears. 130 00:12:05,430 --> 00:12:08,973 - That's for me only. - It doesn't mean anything. 131 00:12:09,067 --> 00:12:12,408 So Oz checks out another girl. He loves you. 132 00:12:12,494 --> 00:12:16,715 I know. I know. And I don't wanna be the kind of girl 133 00:12:16,800 --> 00:12:20,806 who freaks every time my boyfriend notices somebody else. 134 00:12:20,896 --> 00:12:25,069 I mean, I have wrong feelings about other guys sometimes, 135 00:12:25,160 --> 00:12:28,869 but I feel guilty and I flog and punish. 136 00:12:28,964 --> 00:12:33,517 Exactly. I'm sure Oz is flogging and punishing himself... 137 00:12:33,604 --> 00:12:36,777 This is sounding wrong before I even finish. 138 00:12:36,864 --> 00:12:41,370 Look, I promise you, in a couple of days it's gonna be like "Veruca who?" 139 00:12:41,713 --> 00:12:44,388 - You think? - Absolutely. 140 00:12:45,224 --> 00:12:47,352 Oz just isn't the type to stray. 141 00:12:48,485 --> 00:12:51,778 Not tonight, anyways. He'll be locked in a cage. 142 00:13:38,353 --> 00:13:40,434 Hello? 143 00:14:04,521 --> 00:14:05,934 Oh, God! 144 00:14:50,794 --> 00:14:52,875 Morning. 145 00:15:02,080 --> 00:15:05,539 That was some night. 146 00:15:08,267 --> 00:15:10,430 So it appears. 147 00:15:10,524 --> 00:15:12,937 Right. You don't remember. 148 00:15:15,080 --> 00:15:20,086 It's like that at first, but then little bits and pieces'll start coming back to you. 149 00:15:20,682 --> 00:15:23,012 - So you're a... - Werewolf groupie. 150 00:15:23,900 --> 00:15:26,480 Nobody else gets it done for me. 151 00:15:26,576 --> 00:15:29,286 - What? - Kidding. 152 00:15:31,299 --> 00:15:33,380 You know what I am. 153 00:15:36,064 --> 00:15:38,988 You've known since the first time you saw me. 154 00:15:42,126 --> 00:15:44,123 Now, you... 155 00:15:44,216 --> 00:15:47,093 need to relax. 156 00:15:47,183 --> 00:15:49,264 Not a possibility. 157 00:15:54,039 --> 00:15:56,714 So what do you wanna do? 158 00:16:00,434 --> 00:16:01,980 God! 159 00:16:02,065 --> 00:16:05,655 The kids in this dorm need Fashion 101 in a big way. 160 00:16:07,582 --> 00:16:10,590 Or we could start right here at home. 161 00:16:12,055 --> 00:16:14,218 I'm not making a statement. 162 00:16:14,312 --> 00:16:18,069 Just wanna get back to my place, figure out why we got out of our cages. 163 00:16:18,158 --> 00:16:21,701 - You have a cage? - Don't you? 164 00:16:22,213 --> 00:16:27,099 Yeah. It has a little wheel with a plastic ball and a cute little bell in it. 165 00:16:28,441 --> 00:16:31,116 God! Somebody's domesticated the hell out ofyou. 166 00:16:31,200 --> 00:16:34,041 It's my choice. I don't wanna hurt anybody. 167 00:16:34,126 --> 00:16:39,012 Maybe. Or maybe you just don't wanna admit what happened to you. 168 00:16:39,100 --> 00:16:42,061 Maybe you just wanna pretend like you're a regular guy. 169 00:16:42,152 --> 00:16:45,493 Well, I am. I'm only a wolfthree nights a month. 170 00:16:45,579 --> 00:16:49,918 You're the wolf all the time, and this human face is just your disguise. 171 00:16:50,010 --> 00:16:52,304 You ever think about that, Oz? 172 00:16:52,393 --> 00:16:55,816 I'm going to check the paper, see ifwe did any damage last night. 173 00:16:55,904 --> 00:16:57,985 We did. 174 00:16:59,457 --> 00:17:01,538 But only to each other. 175 00:17:02,132 --> 00:17:05,224 I know some part ofyou remembers that. 176 00:17:07,149 --> 00:17:11,655 It doesn't take a full moon. We could do it again... 177 00:17:11,747 --> 00:17:13,744 right here. 178 00:17:17,682 --> 00:17:20,143 We aren't going to. 179 00:17:20,232 --> 00:17:22,693 This ends right now. 180 00:17:22,782 --> 00:17:24,945 I can help you, Oz. 181 00:17:25,039 --> 00:17:27,417 You're scared. I was, too. 182 00:17:27,506 --> 00:17:31,298 But then I accepted it, the animal. It's powerful. 183 00:17:31,393 --> 00:17:36,862 Inside me all the time. Soon you just start to feel sorry for everybody else 184 00:17:36,953 --> 00:17:41,173 because they don't know what it's like to be as alive as we are. 185 00:17:42,219 --> 00:17:44,015 As free. 186 00:17:47,904 --> 00:17:49,985 Free to kill people? 187 00:17:51,374 --> 00:17:53,454 I won't do that. 188 00:17:53,548 --> 00:17:55,925 You shouldn't. 189 00:17:56,014 --> 00:17:58,094 You don't understand. 190 00:17:58,982 --> 00:18:01,062 But you will. 191 00:18:01,155 --> 00:18:03,652 You'll see that we belong together. 192 00:18:04,625 --> 00:18:09,131 No. I know where I belong. 193 00:18:14,532 --> 00:18:17,028 See ya tonight. 194 00:18:17,374 --> 00:18:22,462 Two ofthem. It was unbelievable. The fact that I survived at all is a miracle. 195 00:18:22,557 --> 00:18:24,601 Excuse me, Ms Walsh. 196 00:18:24,689 --> 00:18:27,400 Be careful when you walk around campus after dark. 197 00:18:27,490 --> 00:18:30,581 - I was attacked by wild dogs last night. - Wild dogs? 198 00:18:30,667 --> 00:18:32,878 - Two. - Biggest things I've ever seen. 199 00:18:32,966 --> 00:18:36,639 The first one was... well, for a moment I thought it was a gorilla. 200 00:18:36,728 --> 00:18:38,891 Did you have a question, Buffy? 201 00:18:38,985 --> 00:18:42,658 No. No, I was just sayin' howdy. 202 00:18:42,747 --> 00:18:44,994 Fine. See you in class. 203 00:18:53,699 --> 00:18:55,780 Yeah? 204 00:18:57,419 --> 00:18:59,500 - Hey. - Hey. 205 00:19:00,847 --> 00:19:03,771 - New look. - You too. 206 00:19:06,699 --> 00:19:09,160 Laundry day kinda came and went. 207 00:19:18,905 --> 00:19:23,327 Hey, I'm sorry if I was weird yesterday 208 00:19:23,419 --> 00:19:26,343 with you and Veruca. 209 00:19:26,429 --> 00:19:28,842 I didn't notice anything. 210 00:19:29,355 --> 00:19:33,826 Really? Cos I felt all spazzy. 211 00:19:35,918 --> 00:19:38,414 No. 212 00:19:39,304 --> 00:19:43,726 Good. Guess it was just me worrying for nothin' again. 213 00:19:44,654 --> 00:19:49,623 Me and my busy head, always thinkin', thinkin', thinkin'. 214 00:19:52,011 --> 00:19:56,065 Well, now you can stop. Everything's fine. 215 00:19:56,818 --> 00:19:59,861 Maybe you could help me stop. 216 00:20:01,375 --> 00:20:05,881 I'd really, really appreciate anything you could do. 217 00:20:16,005 --> 00:20:18,632 What? What's wrong? 218 00:20:20,770 --> 00:20:23,267 Sorry, l... 219 00:20:25,661 --> 00:20:29,501 - You don't want to? - It's not that. I do. I just... 220 00:20:30,886 --> 00:20:34,345 I didn't get any sleep, I guess. 221 00:20:34,690 --> 00:20:37,067 I'm really beat. 222 00:20:37,156 --> 00:20:39,237 Right. 223 00:20:40,208 --> 00:20:43,168 Busy wolf night. I get it. 224 00:20:43,259 --> 00:20:45,970 It's totally OK. 225 00:20:46,603 --> 00:20:52,321 - Willow, you don't have to... - No, I should. I don't have much time. 226 00:20:52,413 --> 00:20:54,707 I'll see you later. 227 00:20:59,603 --> 00:21:02,480 ..treaty of1648 that ended the Thirty Years' War? 228 00:21:02,571 --> 00:21:05,828 - Peace ofWestphalia. - Yalta? 229 00:21:05,915 --> 00:21:08,292 - You moron! - That's incorrect. 230 00:21:08,381 --> 00:21:10,675 That dinette set should be mine. 231 00:21:18,414 --> 00:21:21,624 Buffy! Excellent! Come in. 232 00:21:22,803 --> 00:21:25,513 - Hi. - Can I get you anything? Tea? 233 00:21:25,603 --> 00:21:29,396 I made a very interesting moussaka last night, ifyou're hungry. 234 00:21:29,491 --> 00:21:32,451 Pass on the tea. And the... moose, thank you. 235 00:21:32,918 --> 00:21:37,389 - You come on business, I hope? - Yes. Lucky you, people may be in danger. 236 00:21:37,475 --> 00:21:42,231 - I only meant that I'm at the ready. - Here's the deal. 237 00:21:42,324 --> 00:21:47,293 One of my professors said that she was almost attacked by two wild dogs last night 238 00:21:47,382 --> 00:21:49,509 under the light of a nearly full moon. 239 00:21:49,597 --> 00:21:52,724 - Werewolves. Two ofthem? - Could be. 240 00:21:53,944 --> 00:21:59,163 Well, I've not seen anything about the attacks in the newspapers or on the news. 241 00:21:59,253 --> 00:22:01,964 - Have you spoken with Oz? - My next stop. 242 00:22:02,054 --> 00:22:05,180 Right. Get right on it. I'll see what I can find out. 243 00:22:05,272 --> 00:22:08,565 - And you report back to me. - ASAP. Promise. 244 00:22:16,433 --> 00:22:20,904 - Hey, Will. Mom let you in? - She seemed cranky. 245 00:22:20,989 --> 00:22:26,244 Yeah. We're having a little landlord-tenant dispute, so I'm withholding rent. 246 00:22:26,340 --> 00:22:29,181 An effective, and might I add, thrifty tactic. 247 00:22:29,266 --> 00:22:31,596 - Why? - She won't let me put a lock on my door. 248 00:22:31,690 --> 00:22:34,698 I suspect she's afraid I'll start having "the sex". 249 00:22:34,784 --> 00:22:37,327 Yeah. Parents wait till you're out ofthe house. 250 00:22:37,417 --> 00:22:40,128 - Or under it. - Or under it, 251 00:22:40,218 --> 00:22:43,178 to start worrying about stuff like that. 252 00:22:43,269 --> 00:22:45,563 It's mostly too late. 253 00:22:47,031 --> 00:22:52,417 So, I know why I'm sitting in a dank, sunless little room. But why are you? 254 00:22:52,507 --> 00:22:55,004 Well, things with Oz are weird. 255 00:22:55,099 --> 00:22:59,902 And I talked to Buffy about it, but I think we're in guyville here. 256 00:22:59,990 --> 00:23:02,783 I need a translator from the "Y" side ofthings. 257 00:23:02,874 --> 00:23:06,048 Well, last time I checked, I had the creds. Hit me. 258 00:23:08,935 --> 00:23:13,488 What does it mean when a girl wants to... you know... 259 00:23:14,035 --> 00:23:17,577 Ifyou're doing it, I think you should be able to say it. 260 00:23:19,511 --> 00:23:21,888 - Make love. - Wild monkey love 261 00:23:21,977 --> 00:23:24,140 or tender Sarah McLachlan love? 262 00:23:24,234 --> 00:23:28,157 Any kind. But what ifthe girl wants to 263 00:23:28,247 --> 00:23:30,874 and the guy doesn't? 264 00:23:30,964 --> 00:23:34,305 - That's a bad sign, right? - Could be. 265 00:23:34,392 --> 00:23:40,075 Or she caught him in one ofthe seven annual minutes he's too preoccupied to do it. 266 00:23:40,160 --> 00:23:46,046 - Well, say the girl's been noticing... - Will, I've deciphered your ingenious code. 267 00:23:46,138 --> 00:23:51,654 OK. Say I've been noticing Oz notice someone else. 268 00:23:52,533 --> 00:23:55,576 - A woman. - And is this chick noticing back? 269 00:23:55,919 --> 00:23:58,082 Most definitely. 270 00:23:58,176 --> 00:24:01,517 Well... have you asked Oz about it? 271 00:24:02,440 --> 00:24:06,779 Well, I thought about it, but then he'll think I'm all jealous and worry. 272 00:24:07,038 --> 00:24:09,582 But you are. And odds are, he feels it. 273 00:24:09,672 --> 00:24:13,179 I'll bet that's all there is to the weird you're feeling. 274 00:24:13,267 --> 00:24:17,570 You guys should talk things out, Will. You'll both feel better. 275 00:24:31,408 --> 00:24:32,609 Hey. 276 00:24:33,415 --> 00:24:35,495 - Got out, huh? - Yeah. 277 00:24:36,508 --> 00:24:38,719 - Any news about attacks? - No. 278 00:24:40,312 --> 00:24:44,401 But I did hear about a woman being chased by two wild dogs. 279 00:24:45,370 --> 00:24:46,570 Two? Really? 280 00:24:46,665 --> 00:24:50,541 You don't remember anything like that, do you? Another wolf? 281 00:24:50,636 --> 00:24:55,309 No. When the change comes, it's like... I'm gone. Total blackout. 282 00:24:55,402 --> 00:25:01,085 Well, if I find werewolf No.2 out on patrol tonight, you might have a roomie in there. 283 00:25:05,225 --> 00:25:07,222 Oz? 284 00:25:07,315 --> 00:25:09,990 Oz, are you OK? 285 00:25:10,074 --> 00:25:14,461 And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual. 286 00:25:16,135 --> 00:25:18,013 I'm OK. Thanks. 287 00:25:20,441 --> 00:25:26,575 I step out of my skin 288 00:25:27,839 --> 00:25:32,262 You wouldn't know me now 289 00:25:34,235 --> 00:25:38,907 Couldn't you go away? 290 00:25:40,045 --> 00:25:43,754 Shouldn't l? 291 00:25:45,939 --> 00:25:51,825 Leave me the hard part 292 00:25:52,753 --> 00:25:57,472 It's all I want 293 00:26:00,402 --> 00:26:03,779 I need 294 00:26:08,888 --> 00:26:11,431 I won't be 295 00:26:12,190 --> 00:26:15,281 Your soft one 296 00:26:16,036 --> 00:26:21,088 I won't be encircled 297 00:26:22,097 --> 00:26:26,816 You might become 298 00:26:27,949 --> 00:26:33,632 Something I need 299 00:26:37,772 --> 00:26:41,445 To destroy 300 00:26:43,708 --> 00:26:46,169 So this is why you called me here? 301 00:26:47,261 --> 00:26:49,342 To see your Habitrail? 302 00:26:51,901 --> 00:26:56,074 Right before sunset, I get a little buzzed, you know? 303 00:26:56,164 --> 00:26:57,828 Come here. 304 00:26:57,920 --> 00:27:02,343 I'm not getting in that stupid cage with you, ifthat's what this is all about. 305 00:27:02,435 --> 00:27:04,515 We belong outside. 306 00:27:06,615 --> 00:27:11,168 You can't run loose tonight. And not just because you might hurt somebody. 307 00:27:11,255 --> 00:27:14,428 I know people that'll be out there, hunting for us. 308 00:27:14,515 --> 00:27:18,188 So you're saying I should spend the whole night with you. 309 00:27:18,277 --> 00:27:21,736 Alone. Locked in a cage. 310 00:27:22,248 --> 00:27:24,792 You'll be safe. 311 00:27:24,882 --> 00:27:26,843 Not from you. 312 00:27:28,560 --> 00:27:32,317 Isn't that the point ofthis cosy little arrangement? 313 00:27:35,917 --> 00:27:38,675 It's coming. Do you feel it? 314 00:27:39,888 --> 00:27:44,441 - It's like blood boiling. - I feel it. 315 00:27:45,071 --> 00:27:47,995 I've wanted you even before I ever saw you. 316 00:27:49,001 --> 00:27:53,304 I sensed you. Did you sense me? 317 00:27:55,898 --> 00:27:58,573 - Come in here. - Did you? 318 00:28:42,297 --> 00:28:46,137 - Willow. - Oh, my God. 319 00:28:51,995 --> 00:28:53,873 Oh, my God. 320 00:28:56,467 --> 00:28:58,964 I know what you saw. It wasn't... 321 00:29:02,779 --> 00:29:06,833 I had to. I had to lock her in there with me. 322 00:29:07,210 --> 00:29:09,254 I bet. 323 00:29:09,342 --> 00:29:11,839 She's like me. A wolf. 324 00:29:13,355 --> 00:29:16,862 Well, I knew you two had a lot in common, but... 325 00:29:16,950 --> 00:29:19,743 Don't touch me! 326 00:29:22,049 --> 00:29:26,056 She was gonna hurt somebody. I didn't have a choice. 327 00:29:26,564 --> 00:29:29,905 But you did. You could've told somebody. 328 00:29:30,744 --> 00:29:35,631 Your solution... just put you two together in a room all night? 329 00:29:36,429 --> 00:29:40,020 - Girl's got a point. - Leave. 330 00:29:40,400 --> 00:29:42,481 - I'm just sayin'... - Now! 331 00:29:50,683 --> 00:29:53,644 - I'm sorry. - I knew. 332 00:29:55,783 --> 00:29:57,744 I knew, you jerk. 333 00:29:59,587 --> 00:30:03,593 And you sat there and you told me everything was fine? 334 00:30:04,603 --> 00:30:07,896 And that's as bad as... as... 335 00:30:08,741 --> 00:30:11,202 I know how it feels. I remember. 336 00:30:13,506 --> 00:30:18,143 So, what, this is payback? I had this coming? 337 00:30:18,731 --> 00:30:22,654 - No, it's not... - Because I thought that was behind us. 338 00:30:23,831 --> 00:30:28,004 And you know, what happened with Xander, it doesn't compare. 339 00:30:29,934 --> 00:30:36,116 Not with what you and I had. Not with whatever you've been doing with her. 340 00:30:36,204 --> 00:30:38,498 I don't know what Veruca and I have done. 341 00:30:38,587 --> 00:30:43,343 When I change, it's like... it's like I'm gone and the wolftakes over. 342 00:30:44,146 --> 00:30:48,485 But before this, when you were regular Oz, 343 00:30:50,040 --> 00:30:52,667 you had feelings for her, didn't you? 344 00:30:52,757 --> 00:30:55,884 No. I could sense something, but... 345 00:30:55,976 --> 00:30:58,057 But you wanted her. 346 00:30:58,818 --> 00:31:01,779 Like, in an animal way? 347 00:31:04,587 --> 00:31:08,046 Like, more than you wanted me? 348 00:31:37,902 --> 00:31:39,530 Willow! 349 00:31:44,465 --> 00:31:48,305 - Willow, are you OK? - Thank you. I was too far away. 350 00:31:49,147 --> 00:31:51,227 It was lucky. She almost got hit. 351 00:31:51,362 --> 00:31:53,443 Willow, what's the matter? 352 00:31:54,873 --> 00:31:56,954 Maybe you should take her home. 353 00:32:00,349 --> 00:32:04,058 Whatever it is, it's not worth hurting yourself over. 354 00:32:10,089 --> 00:32:12,336 I have to go. 355 00:32:12,430 --> 00:32:15,723 I have to find Veruca before the sun sets. 356 00:32:15,816 --> 00:32:20,155 I will, though. When I do, this thing stops. She's bad news. 357 00:32:25,095 --> 00:32:28,306 Do you want me to get you something before I take off? 358 00:32:28,398 --> 00:32:30,026 Kleenex? 359 00:32:30,112 --> 00:32:32,525 Chocolaty... chocolate anything? 360 00:32:33,497 --> 00:32:34,911 No. 361 00:32:35,002 --> 00:32:38,176 I'll come back as soon as this is finished. 362 00:32:38,263 --> 00:32:41,187 I just want you to take it easy, OK? 363 00:32:41,272 --> 00:32:43,353 Riley was right. 364 00:32:43,488 --> 00:32:46,531 The main thing is put the blame where it belongs. 365 00:32:46,623 --> 00:32:49,714 - Don't hurt yourself. - OK. 366 00:32:49,800 --> 00:32:51,880 OK. 367 00:32:53,562 --> 00:32:57,485 - You're OK? - I'm fine. I promise. 368 00:32:57,867 --> 00:32:59,948 I love you. 369 00:33:09,488 --> 00:33:11,985 "Put the blame where it belongs." 370 00:33:22,613 --> 00:33:24,694 So you haven't seen her around? 371 00:33:25,289 --> 00:33:27,369 OK. Thanks, man. 372 00:33:33,523 --> 00:33:37,399 - Where is she? - I don't know. I checked all the usual haunts. 373 00:33:37,495 --> 00:33:41,168 But I know the areas we're drawn to. I'm sure I can follow her scent. 374 00:33:41,257 --> 00:33:45,013 - We'll try that, then. - Look, Buffy, you should know that... 375 00:33:45,102 --> 00:33:49,489 Oz. Now might be a good time for your trademark stoicism. 376 00:34:00,652 --> 00:34:06,538 I conjure thee... by Borabis, by Satanis and the devil. 377 00:34:07,926 --> 00:34:12,681 As thou art burning, let Oz and Veruca's deceitful hearts be broken. 378 00:34:24,228 --> 00:34:26,106 This way! 379 00:34:26,485 --> 00:34:31,407 I conjure thee, by the Saracen Queen and in the name of Hell. 380 00:34:32,630 --> 00:34:35,341 Let them find no love or solace. 381 00:34:35,431 --> 00:34:37,511 Let them find no peace as well. 382 00:34:43,874 --> 00:34:45,918 She's near here. 383 00:34:46,006 --> 00:34:48,087 I can smell her. 384 00:34:48,640 --> 00:34:51,683 Or the dirty pile of clothing she left on the ground. 385 00:34:51,775 --> 00:34:55,698 They could be from the other night when she turned into a werewolf. 386 00:34:57,167 --> 00:35:00,460 Unless she wanted to throw you offthe scent. 387 00:35:00,971 --> 00:35:03,384 Willow! 388 00:35:12,508 --> 00:35:14,802 Let this image seal his fate. 389 00:35:14,891 --> 00:35:17,601 Not to love, only hate. 390 00:35:33,994 --> 00:35:37,286 For a minute I thought you might actually play rough. 391 00:35:40,347 --> 00:35:42,844 Sometimes you have to, you know? 392 00:35:43,566 --> 00:35:47,358 To keep what's yours, sometimes you have to kill. 393 00:35:51,466 --> 00:35:56,139 Well, how about that? The sun's almost down. 394 00:36:12,910 --> 00:36:17,083 Can't say I'm surprised you didn't go through with your little hex. 395 00:36:17,174 --> 00:36:20,681 - You don't have the teeth. - You don't know what I have. 396 00:36:20,769 --> 00:36:24,609 - You don't know anything about me. - I know what you love. 397 00:36:26,245 --> 00:36:29,086 I have his scent on me right now. 398 00:36:34,479 --> 00:36:37,522 - Don't touch her again. - Come stop me. 399 00:36:38,367 --> 00:36:40,448 I like it rough, remember? 400 00:36:42,840 --> 00:36:46,216 You wanna hurt me, hurt me. You leave her out ofthis. 401 00:36:46,309 --> 00:36:49,816 How can l? She's the reason you're living in cages. 402 00:36:50,447 --> 00:36:55,416 She's blinding you. When she's gone, you'll be able to admit what you are. 403 00:36:59,476 --> 00:37:02,603 You don't wanna find out what I am. 404 00:37:02,695 --> 00:37:04,776 You're an animal. 405 00:37:09,592 --> 00:37:12,053 Animals kill. 406 00:37:13,354 --> 00:37:15,435 You're right. 407 00:37:15,528 --> 00:37:17,656 We kill. 408 00:37:58,959 --> 00:38:01,040 Oz? 409 00:38:47,406 --> 00:38:50,367 I'm not quite sure I understand. 410 00:38:50,458 --> 00:38:53,215 There was just so much going on with Oz and Willow. 411 00:38:53,300 --> 00:38:56,261 There still is. But I just thought you should know. 412 00:38:56,352 --> 00:39:00,025 This fellow in the woods, he was in military garb? 413 00:39:00,114 --> 00:39:02,444 And he was toting some serious weaponry. 414 00:39:02,538 --> 00:39:06,545 The thing is, I saw some guys dressed exactly like him on Halloween night. 415 00:39:06,635 --> 00:39:08,965 I just assumed they were in costume. 416 00:39:09,352 --> 00:39:12,978 - But maybe they were working. - I wanna know what's up. 417 00:39:13,072 --> 00:39:17,245 The guy got in my way. I almost didn't catch up with Oz in time. 418 00:39:18,548 --> 00:39:22,340 - And as it was, I was too late to... - You saved Willow. 419 00:39:22,644 --> 00:39:25,141 Right now she wishes I hadn't. 420 00:39:26,365 --> 00:39:29,075 Giles, I've never seen her like this. 421 00:39:30,545 --> 00:39:33,636 It's like it hurts too much to form words. 422 00:39:34,265 --> 00:39:38,735 You've felt that way yourself and you got through it. 423 00:39:38,821 --> 00:39:43,078 Yeah. I ran away and went to hell and then got through it. 424 00:39:44,088 --> 00:39:47,929 - I'm hoping she doesn't use me as a model. - Fair enough. 425 00:39:49,062 --> 00:39:52,403 I just don't know how they're gonna deal with this. 426 00:40:06,034 --> 00:40:08,327 Hello. 427 00:40:08,751 --> 00:40:10,664 Hi. 428 00:40:16,400 --> 00:40:18,147 What are you doing? 429 00:40:21,792 --> 00:40:23,873 I'm going. 430 00:40:26,641 --> 00:40:28,722 Now? 431 00:40:30,947 --> 00:40:35,036 - That's your solution? - That's my decision. 432 00:40:36,715 --> 00:40:39,723 - Don't I get any say in this? - No. 433 00:40:45,034 --> 00:40:48,410 Veruca was right about something. 434 00:40:48,503 --> 00:40:51,464 The wolf is inside me all the time. 435 00:40:53,143 --> 00:40:57,102 And I don't know where that line is any more, between me and it. 436 00:40:59,246 --> 00:41:01,957 And until I figure out what that means, 437 00:41:03,886 --> 00:41:06,382 I shouldn't be around you. 438 00:41:06,770 --> 00:41:09,101 Or anybody. 439 00:41:09,195 --> 00:41:11,406 Well, that could be a problem. 440 00:41:11,494 --> 00:41:16,499 Cos people... kind of a planetary epidemic. 441 00:41:18,683 --> 00:41:20,764 I'll find someplace. 442 00:41:22,069 --> 00:41:24,281 Well, how long? 443 00:41:25,413 --> 00:41:27,957 I don't know. 444 00:41:28,966 --> 00:41:31,094 Oz, 445 00:41:31,182 --> 00:41:33,893 don't you love me? 446 00:41:35,487 --> 00:41:38,911 My whole life... I've never loved anything else. 447 00:41:55,301 --> 00:41:59,141 Oh, God. Oz. 448 00:43:13,636 --> 00:43:17,559 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 449 00:43:56,733 --> 00:43:57,766 ENGLISH 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.