All language subtitles for Blue.Bloods.S08E15.1080p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,281 --> 00:00:06,349 This is, like, the tenth meal out this week. 2 00:00:06,351 --> 00:00:07,817 Hey. 3 00:00:07,819 --> 00:00:09,653 Tomorrow, we cook. 4 00:00:09,655 --> 00:00:10,787 You say that every night. 5 00:00:10,789 --> 00:00:13,056 I'm sorry, sir. Your card's been declined. 6 00:00:13,058 --> 00:00:15,525 (laughs) That's got to be a mistake. 7 00:00:15,527 --> 00:00:16,493 I, uh... (clears throat) 8 00:00:16,495 --> 00:00:17,594 They must have, uh, changed 9 00:00:17,596 --> 00:00:19,095 the due date. 10 00:00:19,097 --> 00:00:20,730 Keep the change. 11 00:00:21,565 --> 00:00:23,800 Are we broke? 12 00:00:23,802 --> 00:00:25,368 No, we're not broke. 13 00:00:25,370 --> 00:00:26,536 And do you mind 14 00:00:26,538 --> 00:00:29,472 not announcing it to the whole restaurant, please? 15 00:00:29,474 --> 00:00:30,840 Just not used to managing 16 00:00:30,842 --> 00:00:32,142 the bills 17 00:00:32,144 --> 00:00:33,777 and working and all that stuff. 18 00:00:33,779 --> 00:00:35,078 That used to be Mom's job? 19 00:00:35,080 --> 00:00:36,346 Yes. And now it's my job, 20 00:00:36,348 --> 00:00:37,647 and I have it under control. 21 00:00:37,649 --> 00:00:38,682 You know you can 22 00:00:38,684 --> 00:00:40,116 set that stuff up automatically now? 23 00:00:40,118 --> 00:00:41,284 Like, online. 24 00:00:41,286 --> 00:00:42,419 Like most young people do. 25 00:00:42,421 --> 00:00:44,254 Yes, I know. 26 00:00:44,256 --> 00:00:46,389 Let's go. 27 00:00:46,391 --> 00:00:49,759 You gonna be able to pay for my college, Dad? 28 00:00:49,761 --> 00:00:51,528 You can go to any college you want to. 29 00:00:51,530 --> 00:00:52,495 As long as your brother and I 30 00:00:52,497 --> 00:00:54,130 can come for a sleepover. - Yep. 31 00:00:54,132 --> 00:00:55,665 No way, you guys. Not happening. 32 00:00:55,667 --> 00:00:57,967 Don't worry about money. Come on. 33 00:01:00,771 --> 00:01:01,971 Here's the coffee machine. 34 00:01:01,973 --> 00:01:03,873 Okay. - Make sure this red light is off. 35 00:01:03,875 --> 00:01:05,542 Mr. Jones will notice. - Sure. 36 00:01:05,544 --> 00:01:06,976 (phone chimes) Oh. 37 00:01:06,978 --> 00:01:08,478 And turn off your phone. Sorry. 38 00:01:08,480 --> 00:01:09,679 I thought it was on silent. (phone vibrates) 39 00:01:09,681 --> 00:01:10,847 MAN: Good morning, everybody. 40 00:01:10,849 --> 00:01:12,716 Hey, Mr. Jones. Good morning, Mr. Jones. 41 00:01:12,718 --> 00:01:14,150 You must be the new intern. 42 00:01:14,152 --> 00:01:15,652 (chuckles) - Miss Boyle. 43 00:01:15,654 --> 00:01:17,987 Hi, Mr. Jones. Yes, I'm Nicky. 44 00:01:17,989 --> 00:01:19,856 Come on, let's chat for a minute. 45 00:01:21,659 --> 00:01:24,761 I hope Grace showed you the time of your life 46 00:01:24,763 --> 00:01:26,463 on the tour of the coffee machine. 47 00:01:26,465 --> 00:01:28,331 She did, Mr. Jones. Thank you. 48 00:01:28,333 --> 00:01:30,667 Free coffee all day long. (chuckles) 49 00:01:30,669 --> 00:01:33,269 Doughnuts, too. Cake on birthdays. 50 00:01:33,271 --> 00:01:35,839 We're basically the Google offices-- 51 00:01:35,841 --> 00:01:38,208 minus the ping-pong tables, 52 00:01:38,210 --> 00:01:40,944 stock options, big salaries. (chuckles) 53 00:01:40,946 --> 00:01:42,378 Really hope you didn't come here to get rich. 54 00:01:42,380 --> 00:01:45,882 Nope, just a really big fan of what you do. 55 00:01:45,884 --> 00:01:47,317 And now starting your own 56 00:01:47,319 --> 00:01:49,819 refugee organization, it's... 57 00:01:49,821 --> 00:01:52,021 really inspiring, Mr. Jones. 58 00:01:52,023 --> 00:01:54,090 "It's really inspiring, Bobby." 59 00:01:54,092 --> 00:01:55,592 So... 60 00:01:55,594 --> 00:01:57,427 what inspires you? 61 00:01:57,429 --> 00:01:58,762 What are your interests? 62 00:01:58,764 --> 00:02:01,097 I like to read. 63 00:02:01,099 --> 00:02:02,699 Go to art museums. 64 00:02:02,701 --> 00:02:04,234 Do you really like to go to art museums, 65 00:02:04,236 --> 00:02:06,369 or do you just think it makes you sound cultured? 66 00:02:06,371 --> 00:02:08,605 60-40? 67 00:02:08,607 --> 00:02:10,173 Honest answer. I like it. 68 00:02:10,175 --> 00:02:11,908 Thank you. - And I can see 69 00:02:11,910 --> 00:02:13,309 you have a nice sense of style. 70 00:02:13,311 --> 00:02:15,512 That shirt is... 71 00:02:15,514 --> 00:02:16,913 Stella McCartney? 72 00:02:16,915 --> 00:02:19,015 I wish. 73 00:02:19,017 --> 00:02:20,750 Well, you wear it well, Nicky Boyle. 74 00:02:20,752 --> 00:02:22,085 (chuckles) 75 00:02:22,087 --> 00:02:24,754 Now go get some work done. 76 00:02:24,756 --> 00:02:27,423 Thank you. (laughs) 77 00:02:32,930 --> 00:02:34,931 Sir! 78 00:02:34,933 --> 00:02:36,032 Sir, excuse me? 79 00:02:36,034 --> 00:02:38,434 Yeah, I'm talking to you. 80 00:02:38,436 --> 00:02:40,270 Stop for a sec, please. 81 00:02:41,639 --> 00:02:43,473 Identification, please. 82 00:02:43,475 --> 00:02:45,141 I wasn't doing anything wrong. 83 00:02:45,143 --> 00:02:46,442 Saw you jaywalking over there. 84 00:02:46,444 --> 00:02:48,077 You're charging me for jaywalking? 85 00:02:48,079 --> 00:02:49,279 I'm not charging you with anything. 86 00:02:49,281 --> 00:02:50,513 Then I don't owe you anything. 87 00:02:50,515 --> 00:02:51,948 Excuse me, sir? 88 00:02:51,950 --> 00:02:53,483 Hey, stop! Now. 89 00:02:53,485 --> 00:02:56,352 Stop! 90 00:02:56,354 --> 00:02:58,755 Sir, what are you doing in this neighborhood? 91 00:02:58,757 --> 00:03:01,324 I don't owe you an explanation. 92 00:03:03,828 --> 00:03:06,496 Sir, please take your hands out of your pockets. 93 00:03:08,165 --> 00:03:10,466 Take your hands out of your pockets now. 94 00:03:10,468 --> 00:03:12,268 (onlookers murmuring) 95 00:03:12,270 --> 00:03:14,504 Do you not have identification, sir? 96 00:03:14,506 --> 00:03:15,738 He didn't do anything wrong. 97 00:03:15,740 --> 00:03:16,940 Take a step back. The man has rights, 98 00:03:16,942 --> 00:03:18,374 officer. - Take a step back, everybody. 99 00:03:18,376 --> 00:03:19,776 Take a step back, sir. 100 00:03:19,778 --> 00:03:21,077 I'm just asking for this man's ID, all right, folks? 101 00:03:21,079 --> 00:03:22,178 Thank you. 102 00:03:22,180 --> 00:03:24,747 Are you refusing to show identification, sir? 103 00:03:24,749 --> 00:03:26,749 Do you not have identification? 104 00:03:26,751 --> 00:03:27,750 WOMAN: What do you think you're doing? 105 00:03:27,752 --> 00:03:29,285 Sir, are you an illegal immigrant? 106 00:03:29,287 --> 00:03:31,721 That's racial profiling. MAN 2: Whoa. 107 00:03:31,723 --> 00:03:32,922 Take a step back. 108 00:03:32,924 --> 00:03:34,824 Take a step back. (crowd clamoring) 109 00:03:34,826 --> 00:03:36,025 Sir, I need you to back all the way up. 110 00:03:36,027 --> 00:03:36,860 All right, you can't... 111 00:03:36,862 --> 00:03:37,961 That's harassment. 112 00:03:37,963 --> 00:03:39,295 All right, ma'am, back up. 113 00:03:39,297 --> 00:03:41,497 Back up, everybody. Back up! MAN: Get her badge number. 114 00:03:41,499 --> 00:03:43,466 You need to... Sir, I need you to back up now. 115 00:03:43,468 --> 00:03:46,603 Sir, I need you to take a step back right now. 116 00:03:46,605 --> 00:03:48,371 I hear you, but please 117 00:03:48,373 --> 00:03:51,374 take a step back and listen. 118 00:03:54,879 --> 00:03:57,780 So, convince me. 119 00:03:57,782 --> 00:04:00,116 That little gem set us back a couple years. 120 00:04:00,118 --> 00:04:01,217 In what way? - In terms 121 00:04:01,219 --> 00:04:02,418 of our so-called "community policing." 122 00:04:02,420 --> 00:04:03,519 Not "so-called." 123 00:04:03,521 --> 00:04:04,921 It is when that's the how-to video. 124 00:04:04,923 --> 00:04:06,356 All I see is a cop 125 00:04:06,358 --> 00:04:07,523 doing her job. 126 00:04:07,525 --> 00:04:08,791 All you see is what you want to see, then. 127 00:04:08,793 --> 00:04:09,859 The officer stopped 128 00:04:09,861 --> 00:04:11,194 and questioned the guy, 129 00:04:11,196 --> 00:04:12,929 and the guy refused to give his ID. 130 00:04:12,931 --> 00:04:14,530 They're both within their rights. 131 00:04:14,532 --> 00:04:16,032 - Exactly. - Back in the day, 132 00:04:16,034 --> 00:04:17,901 yes. Today, no. - How? 133 00:04:17,903 --> 00:04:18,835 The governor's 134 00:04:18,837 --> 00:04:21,170 executive order specifically bars 135 00:04:21,172 --> 00:04:24,474 state agencies from asking a person's immigration status. 136 00:04:24,476 --> 00:04:26,075 Except in certain situations, 137 00:04:26,077 --> 00:04:27,810 such as a law enforcement investigation. 138 00:04:27,812 --> 00:04:29,512 We all read the order. 139 00:04:29,514 --> 00:04:31,581 That isn't exactly a law enforcement investigation. 140 00:04:31,583 --> 00:04:32,582 Well, some clips show 141 00:04:32,584 --> 00:04:35,084 Rivera jaywalking. Which isn't a crime. 142 00:04:35,086 --> 00:04:36,386 But is illegal. 143 00:04:36,388 --> 00:04:38,054 What it says is jaywalking 144 00:04:38,056 --> 00:04:40,456 is a crime that gets you thrown out of the country 145 00:04:40,458 --> 00:04:43,359 if you look like Mr. Rivera there. 146 00:04:44,194 --> 00:04:46,529 Why all the hype, Garrett? 147 00:04:46,531 --> 00:04:47,730 It's not hype. 148 00:04:47,732 --> 00:04:49,165 When these videos went viral, 149 00:04:49,167 --> 00:04:50,600 Immigration and Customs 150 00:04:50,602 --> 00:04:52,435 tracked him down. 151 00:04:52,437 --> 00:04:53,836 He's here illegally. 152 00:04:53,838 --> 00:04:55,405 Then all's well that ends well. 153 00:04:55,407 --> 00:04:57,206 Sometimes I just want to clock you, you know that? 154 00:04:57,208 --> 00:04:59,609 What? The guy's got a clean record, 155 00:04:59,611 --> 00:05:01,644 a steady job, a wife, 156 00:05:01,646 --> 00:05:03,379 two kids and a newborn. 157 00:05:03,381 --> 00:05:07,083 And thanks to our eager and industrious young officer, 158 00:05:07,085 --> 00:05:08,418 he's now awaiting trial 159 00:05:08,420 --> 00:05:11,321 for deportation back to Venezuela. 160 00:05:11,323 --> 00:05:14,524 Oh, look at it that way, guess it gets a little muddy. 161 00:05:14,526 --> 00:05:16,092 Out there, in this community? 162 00:05:16,094 --> 00:05:17,260 It's not muddy at all. 163 00:05:17,262 --> 00:05:19,162 It's gin clear. 164 00:05:19,164 --> 00:05:21,731 Our community policing is a scam. 165 00:05:23,600 --> 00:05:26,936 You need to tread lightly there. 166 00:05:26,938 --> 00:05:29,372 (scoffs) 167 00:05:29,374 --> 00:05:32,442 I flog our progress relentlessly and proudly 168 00:05:32,444 --> 00:05:35,611 eight days a week, but not for this. 169 00:05:39,683 --> 00:05:41,384 We need to own up to it, 170 00:05:41,386 --> 00:05:43,453 loud and clear, 171 00:05:43,455 --> 00:05:46,456 if you want to gain back the lost ground. 172 00:05:51,729 --> 00:05:53,529 (siren wails, indistinct radio chatter) 173 00:05:53,531 --> 00:05:56,032 - What do we got? - Detectives. 174 00:05:56,034 --> 00:05:57,633 Victim is Bruce Daniels. 175 00:05:57,635 --> 00:05:59,669 50s. Owner of the apartment. 176 00:05:59,671 --> 00:06:02,005 He was discovered this morning by his neighbors. 177 00:06:02,007 --> 00:06:03,773 Any sign of forced entry? 178 00:06:03,775 --> 00:06:05,174 Nah, not so far. 179 00:06:05,176 --> 00:06:07,176 For sure, uh, no obvious ones. 180 00:06:07,178 --> 00:06:09,245 Where is he? Right this way. 181 00:06:23,293 --> 00:06:24,527 Who else was here? 182 00:06:24,529 --> 00:06:26,863 No one who lives here. Family was gone at the time. 183 00:06:26,865 --> 00:06:28,197 Somebody was here. 184 00:06:28,199 --> 00:06:29,432 Nobody pours a second drink 185 00:06:29,434 --> 00:06:32,268 when their first drink's sitting two feet away. 186 00:06:33,504 --> 00:06:37,273 I'm not feeling natural causes. 187 00:06:39,043 --> 00:06:43,043 ♪ Blue Bloods 8x15 ♪ Legacy Original Air Date on March 2, 2018 188 00:06:43,067 --> 00:06:49,967 == sync, corrected by elderman == @elder_man 189 00:06:49,991 --> 00:06:57,192 ♪ ♪ 190 00:07:05,794 --> 00:07:07,427 I heard shouting. 191 00:07:07,429 --> 00:07:09,896 What kind of shouting? A domestic dispute? 192 00:07:09,898 --> 00:07:11,265 Domestic meaning man and a woman? 193 00:07:11,267 --> 00:07:13,700 - Yeah. - No, Bruce and another man. 194 00:07:13,702 --> 00:07:15,102 Could you make out who? 195 00:07:15,104 --> 00:07:17,871 Bruce was the loud one, so no. 196 00:07:17,873 --> 00:07:19,806 Unusual to hear fighting coming from there? 197 00:07:19,808 --> 00:07:23,043 Things have been very quiet since Joan left him. 198 00:07:23,045 --> 00:07:24,378 His wife left him? When? 199 00:07:24,380 --> 00:07:25,445 Must be six months ago 200 00:07:25,447 --> 00:07:27,080 the financial difficulties came to light, 201 00:07:27,082 --> 00:07:29,049 so... five months? 202 00:07:29,051 --> 00:07:30,217 Hmm. - Financial? 203 00:07:30,219 --> 00:07:32,386 Bruce was into private equity, 204 00:07:32,388 --> 00:07:33,420 buying and selling companies. 205 00:07:33,422 --> 00:07:34,421 He overbought 206 00:07:34,423 --> 00:07:36,223 a couple he couldn't sell 207 00:07:36,225 --> 00:07:37,858 and lost it all. 208 00:07:37,860 --> 00:07:39,926 So, this what the poorhouse looks like? 209 00:07:39,928 --> 00:07:41,194 I meant liquidity. 210 00:07:41,196 --> 00:07:42,729 And that's why his wife left him? 211 00:07:42,731 --> 00:07:44,865 I assume it was the trigger. 212 00:07:44,867 --> 00:07:46,333 They were a lovely couple, 213 00:07:46,335 --> 00:07:48,402 but maybe it was the money that made them that. 214 00:07:48,404 --> 00:07:51,071 How long have you known the Daniels family? 215 00:07:51,073 --> 00:07:53,373 Almost 20 years. Since the day they moved in. 216 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 You and Bruce drink together? 217 00:07:54,710 --> 00:07:56,677 I don't drink. 218 00:07:56,679 --> 00:07:59,112 Did Bruce drink a lot? 219 00:07:59,114 --> 00:08:01,415 He lost his money and he lost his family, 220 00:08:01,417 --> 00:08:02,883 all in one fell swoop. 221 00:08:02,885 --> 00:08:06,253 What would you call "drinking a lot" if you were him? 222 00:08:11,759 --> 00:08:13,960 I am so proud of you. 223 00:08:13,962 --> 00:08:15,762 Thanks, Mom. 224 00:08:16,597 --> 00:08:18,298 The DA actually tried 225 00:08:18,300 --> 00:08:20,200 to snag Robert Jones for a position 226 00:08:20,202 --> 00:08:21,268 at the office. 227 00:08:21,270 --> 00:08:22,936 Apparently, he is quite the superstar. 228 00:08:22,938 --> 00:08:25,005 What was he like? 229 00:08:25,007 --> 00:08:27,040 Really cool, actually. I wasn't expecting that. 230 00:08:27,042 --> 00:08:28,775 Did you meet a lot of nice people? 231 00:08:28,777 --> 00:08:29,943 It's only my first day. 232 00:08:29,945 --> 00:08:33,313 Well, I'm just asking. 233 00:08:33,315 --> 00:08:35,315 I remember when I first started working, 234 00:08:35,317 --> 00:08:37,918 and I would introduce myself, and people would 235 00:08:37,920 --> 00:08:40,287 instantly recognize me as the commissioner's granddaughter. 236 00:08:40,289 --> 00:08:42,189 That hasn't happened to me yet. 237 00:08:42,191 --> 00:08:43,890 Well, you will find that sometimes 238 00:08:43,892 --> 00:08:45,726 it works in your favor, and sometimes 239 00:08:45,728 --> 00:08:47,461 it works against you. 240 00:08:47,463 --> 00:08:49,596 People want to take advantage of you. 241 00:08:50,765 --> 00:08:53,400 But you... 242 00:08:53,402 --> 00:08:55,736 won't really run into that, will you? 243 00:08:56,871 --> 00:08:59,940 How did you find out? 244 00:08:59,942 --> 00:09:02,008 How'd you decide on Boyle instead of Reagan? 245 00:09:02,010 --> 00:09:05,846 I just wanted a clean slate. 246 00:09:05,848 --> 00:09:08,048 My own slate. 247 00:09:10,685 --> 00:09:12,486 You could have at least told me. 248 00:09:15,056 --> 00:09:17,090 I didn't want to hurt your feelings. 249 00:09:18,259 --> 00:09:20,127 Okay. 250 00:09:20,129 --> 00:09:22,129 It's okay. 251 00:09:22,131 --> 00:09:24,464 Just remember that you... 252 00:09:24,466 --> 00:09:27,067 you are a piece of me, too. 253 00:09:37,779 --> 00:09:39,379 Hey. - Hey. 254 00:09:39,381 --> 00:09:40,914 You get an address on Mrs. Daniels? 255 00:09:40,916 --> 00:09:42,549 She said she'd prefer to come down here. 256 00:09:42,551 --> 00:09:44,217 Who in their right mind prefers 257 00:09:44,219 --> 00:09:45,886 to come into a police station? 258 00:09:45,888 --> 00:09:47,554 Uh, a not-guilty party. 259 00:09:47,556 --> 00:09:49,489 She's guilty in my book. Who leaves her husband 260 00:09:49,491 --> 00:09:50,957 just because he lost some money? 261 00:09:50,959 --> 00:09:52,926 At the end of the day, marriage is a contract. 262 00:09:52,928 --> 00:09:55,495 Well, I'm sure her husband going belly up 263 00:09:55,497 --> 00:09:57,164 isn't what she signed up for. 264 00:09:57,166 --> 00:09:59,666 Yeah, well, life changes. Things happen. 265 00:09:59,668 --> 00:10:02,569 You know I know. - I know. 266 00:10:02,571 --> 00:10:04,070 I'm just saying... 267 00:10:04,072 --> 00:10:05,605 This isn't what I signed up for, either, 268 00:10:05,607 --> 00:10:07,174 but it is what it is. 269 00:10:07,176 --> 00:10:09,042 Yeah, but you stick it through every day. 270 00:10:09,044 --> 00:10:10,877 For your family, for your boys. 271 00:10:10,879 --> 00:10:12,012 That's legit, Danny. - Yeah. 272 00:10:12,014 --> 00:10:13,079 The one thing I've learned 273 00:10:13,081 --> 00:10:14,714 is that life is beautiful and it's sad, 274 00:10:14,716 --> 00:10:16,716 but sometimes it's just practical. 275 00:10:16,718 --> 00:10:18,151 Money counts. 276 00:10:18,153 --> 00:10:19,786 You really believe that? 277 00:10:23,991 --> 00:10:26,960 So, where were you that night? 278 00:10:26,962 --> 00:10:28,795 I already told you, I moved out. 279 00:10:28,797 --> 00:10:30,797 Okay. So where were you that night? 280 00:10:30,799 --> 00:10:32,766 What, are you asking for my alibi? 281 00:10:32,768 --> 00:10:34,167 It's protocol. 282 00:10:34,169 --> 00:10:36,236 I was with my mother. 283 00:10:36,238 --> 00:10:38,872 Okay, we'll need your mother to corroborate your story. 284 00:10:38,874 --> 00:10:40,440 This is ridiculous. 285 00:10:40,442 --> 00:10:42,576 Do you know of anyone who had it out for your husband? 286 00:10:42,578 --> 00:10:44,344 No. - Lost a lot of money 287 00:10:44,346 --> 00:10:45,946 in investments. I'm sure that made him some enemies. 288 00:10:45,948 --> 00:10:47,981 Well, I wasn't involved in the business, 289 00:10:47,983 --> 00:10:49,716 so I wouldn't know. Interesting. 290 00:10:49,718 --> 00:10:53,053 Because your neighbor said that's exactly why you left. 291 00:10:53,055 --> 00:10:54,688 (scoffs) 292 00:10:54,690 --> 00:10:56,189 Wayne is a gossipy old queen. 293 00:10:56,191 --> 00:10:57,958 That's not why I left. 294 00:10:57,960 --> 00:10:59,860 So, why did you leave? 295 00:10:59,862 --> 00:11:01,428 We weren't getting along. 296 00:11:01,430 --> 00:11:02,896 And which one 297 00:11:02,898 --> 00:11:05,499 of your sons was it that wasn't getting along with your husband? 298 00:11:05,501 --> 00:11:06,766 No, they have nothing to do with this. 299 00:11:06,768 --> 00:11:07,968 I didn't say they did. 300 00:11:07,970 --> 00:11:09,102 This is the last thing they need. 301 00:11:09,104 --> 00:11:10,637 My sons have been through enough. 302 00:11:10,639 --> 00:11:12,572 What else have they been through? 303 00:11:12,574 --> 00:11:14,574 I left. 304 00:11:14,576 --> 00:11:16,543 The world as they knew it 305 00:11:16,545 --> 00:11:18,211 completely fell apart. 306 00:11:18,213 --> 00:11:20,647 Do you have any idea what that's like? 307 00:11:23,417 --> 00:11:25,352 (sighs) 308 00:11:25,354 --> 00:11:28,688 Look, all I'm asking is that you cooperate. 309 00:11:28,690 --> 00:11:31,324 I have told you everything I can. 310 00:11:31,326 --> 00:11:32,926 Tell me everything that you can't. 311 00:11:32,928 --> 00:11:34,394 Ms. Daniels, 312 00:11:34,396 --> 00:11:37,063 anything that you tell me could be relevant. 313 00:11:37,065 --> 00:11:39,332 It could help us figure out who did this. 314 00:11:39,334 --> 00:11:40,901 Well, that's not my priority. 315 00:11:40,903 --> 00:11:44,871 Well, fortunately for Bruce, it's my priority. 316 00:11:51,212 --> 00:11:53,480 (door opens) 317 00:11:53,482 --> 00:11:55,348 Commissioner Reagan, 318 00:11:55,350 --> 00:11:56,917 Officer Witten. 319 00:11:56,919 --> 00:11:58,685 Commissioner Reagan. 320 00:11:58,687 --> 00:12:01,021 DCPI Moore. 321 00:12:02,056 --> 00:12:04,224 Have a seat. 322 00:12:12,333 --> 00:12:16,002 Take it easy, Officer. 323 00:12:16,004 --> 00:12:19,372 Thank you. 324 00:12:19,374 --> 00:12:21,474 So, walk us through the stop. 325 00:12:21,476 --> 00:12:25,745 I was looking for discrepancies, just as I was trained to do. 326 00:12:25,747 --> 00:12:28,214 I'd been assigned the same 327 00:12:28,216 --> 00:12:31,251 foot post for a few weeks, and Rivera... 328 00:12:31,253 --> 00:12:33,320 well, he looked out of place. 329 00:12:33,322 --> 00:12:34,554 How so? 330 00:12:34,556 --> 00:12:37,691 The neighborhood is predominantly Caucasian. 331 00:12:37,693 --> 00:12:39,659 GORMLEY: We don't have 332 00:12:39,661 --> 00:12:41,728 checkpoints or borders here, Officer. 333 00:12:41,730 --> 00:12:43,063 No. 334 00:12:43,065 --> 00:12:44,731 What did he do wrong? 335 00:12:44,733 --> 00:12:47,200 I noticed him jaywalking just before I stopped him. 336 00:12:47,202 --> 00:12:49,202 That's not a crime. And not the only reason 337 00:12:49,204 --> 00:12:51,338 I picked him up. There's been a spike 338 00:12:51,340 --> 00:12:53,506 in push-in robberies in that neighborhood recently. 339 00:12:53,508 --> 00:12:56,376 And Rivera fit the description of the suspect. 340 00:12:56,378 --> 00:12:58,378 So you approached him? - Yes. 341 00:12:58,380 --> 00:13:00,747 And when I asked Rivera what he was doing in that neighborhood, 342 00:13:00,749 --> 00:13:02,082 he didn't have an answer. 343 00:13:02,084 --> 00:13:04,451 And when I asked him for ID, he refused. 344 00:13:04,453 --> 00:13:05,485 Which he's free to do. 345 00:13:05,487 --> 00:13:07,020 He wouldn't cooperate. 346 00:13:07,022 --> 00:13:08,855 And the crowd was getting out of hand. 347 00:13:08,857 --> 00:13:13,393 Did you feel threatened for your life or Rivera's? 348 00:13:13,395 --> 00:13:15,328 No. 349 00:13:15,330 --> 00:13:17,430 I was doing what I was trained to do. 350 00:13:17,432 --> 00:13:20,667 Frankly, I don't see a problem. 351 00:13:20,669 --> 00:13:22,736 Thank you, Officer. 352 00:13:22,738 --> 00:13:24,604 That'll be all. 353 00:13:29,176 --> 00:13:31,645 (sighs) 354 00:13:36,651 --> 00:13:38,852 Well? 355 00:13:41,022 --> 00:13:43,323 She doesn't see a problem? 356 00:13:43,325 --> 00:13:45,258 She went by the book, 357 00:13:45,260 --> 00:13:47,661 and we're trained that book's the Bible. 358 00:13:47,663 --> 00:13:48,928 And like the Bible, 359 00:13:48,930 --> 00:13:52,799 the wrong translation can cause more harm than good. 360 00:13:53,668 --> 00:13:55,835 (sighs) 361 00:14:01,308 --> 00:14:03,777 My dad cut me off a few months ago. 362 00:14:03,779 --> 00:14:04,778 Cut you off how? 363 00:14:04,780 --> 00:14:05,879 Cut off my credit cards. 364 00:14:05,881 --> 00:14:07,514 He cut off communication, too? 365 00:14:07,516 --> 00:14:09,616 No, but I did. 366 00:14:09,618 --> 00:14:10,650 Why'd you do that? 367 00:14:10,652 --> 00:14:12,218 I regret it, okay? 368 00:14:12,220 --> 00:14:13,720 I wish I could take it all back, 369 00:14:13,722 --> 00:14:15,221 just talk to him for even a second. 370 00:14:15,223 --> 00:14:17,457 - Mm-hmm. - When was your last conversation? 371 00:14:17,459 --> 00:14:19,492 I don't remember. 372 00:14:19,494 --> 00:14:20,760 DANNY: That's interesting, 373 00:14:20,762 --> 00:14:22,996 'cause we do. 374 00:14:22,998 --> 00:14:24,364 BAEZ: We have footage of you entering 375 00:14:24,366 --> 00:14:26,499 your father's home the night he was killed. 376 00:14:27,735 --> 00:14:29,636 Why are you lying to us? 377 00:14:29,638 --> 00:14:31,805 Look, I... I just wanted to talk to him, 378 00:14:31,807 --> 00:14:33,506 but he didn't want to talk to me. 379 00:14:33,508 --> 00:14:34,874 You said you cut off communication. 380 00:14:34,876 --> 00:14:36,609 Why would you want to talk to him? 381 00:14:36,611 --> 00:14:38,812 Look, my dad was not a nice guy. 382 00:14:38,814 --> 00:14:40,447 He ever hurt you? 383 00:14:40,449 --> 00:14:41,648 No. 384 00:14:41,650 --> 00:14:44,350 He... he wasn't physical, just mean. 385 00:14:44,352 --> 00:14:46,920 Mean how? He worked all of the time. 386 00:14:46,922 --> 00:14:49,723 So working all the time-- that made him mean? 387 00:14:49,725 --> 00:14:51,658 No. He... - Seems like 388 00:14:51,660 --> 00:14:53,927 all that hard work afforded you quite a life. 389 00:14:53,929 --> 00:14:56,596 Which he held over my head every single day. 390 00:14:56,598 --> 00:14:58,064 Ah. 391 00:14:58,066 --> 00:14:59,365 Where did you go after you saw your father? 392 00:14:59,367 --> 00:15:01,634 Here. I was here with her. 393 00:15:01,636 --> 00:15:03,203 What time? I don't know. 394 00:15:03,205 --> 00:15:04,304 Before dinner? 395 00:15:04,306 --> 00:15:07,140 - What you two have for dinner? - What? 396 00:15:07,142 --> 00:15:08,341 It was two days ago. 397 00:15:08,343 --> 00:15:10,710 What did you and your girlfriend have for dinner? 398 00:15:12,480 --> 00:15:15,815 I don't know. Just stuff around the house. 399 00:15:15,817 --> 00:15:17,383 So if we take a look in the frigerator, 400 00:15:17,385 --> 00:15:18,785 we might find something 401 00:15:18,787 --> 00:15:21,287 that one of you two could whip up for dinner? 402 00:15:21,289 --> 00:15:22,522 I'm done with this. 403 00:15:22,524 --> 00:15:23,890 Oh, we're not. 404 00:15:23,892 --> 00:15:25,859 Yeah, we are. 405 00:15:27,661 --> 00:15:29,362 I want to see my lawyer. 406 00:15:31,165 --> 00:15:33,600 (sighs) 407 00:15:36,437 --> 00:15:39,272 Ballpark. Yup, I understand. 408 00:15:39,274 --> 00:15:41,574 I got to say, Mr. Romano, that's the kind of ballpark 409 00:15:41,576 --> 00:15:44,177 I'd really like to be playing in. 410 00:15:44,179 --> 00:15:47,814 And I'm pretty good at the game, if I do say so myself. 411 00:15:47,816 --> 00:15:50,717 Uh-huh. 412 00:15:50,719 --> 00:15:53,286 No. No problem with the timing. 413 00:15:53,288 --> 00:15:55,355 Timing couldn't be more perfect. 414 00:15:55,357 --> 00:15:58,158 Okay, I'll see you then. 415 00:15:58,160 --> 00:16:00,693 Thank you for the opportunity. 416 00:16:00,695 --> 00:16:03,296 They start softball already? 417 00:16:03,298 --> 00:16:04,011 Huh? 418 00:16:04,035 --> 00:16:06,257 Sounds like you're playing in that bar league again. 419 00:16:06,268 --> 00:16:07,433 What makes you say that? 420 00:16:07,435 --> 00:16:09,469 "Ballgame I'm good at." 421 00:16:09,471 --> 00:16:10,837 I'm a detective, you know? 422 00:16:10,839 --> 00:16:13,439 You don't miss a thing, do you? 423 00:16:13,441 --> 00:16:16,643 But it's not that kind of opportunity. 424 00:16:16,645 --> 00:16:18,244 See you later. 425 00:16:18,246 --> 00:16:20,880 See you later, Danny. 426 00:16:20,882 --> 00:16:23,349 ROMANO: My wife and kids 427 00:16:23,351 --> 00:16:25,485 are everything to me. 428 00:16:25,487 --> 00:16:27,153 And their well-being would be your mission. 429 00:16:27,155 --> 00:16:28,354 I understand. 430 00:16:28,356 --> 00:16:31,024 I can offer you 250 K a year. 431 00:16:33,327 --> 00:16:34,694 Plus benefits. 432 00:16:34,696 --> 00:16:37,063 Any catch? Well, you know, 433 00:16:37,065 --> 00:16:39,299 your hours can be a little fluid when we're traveling, 434 00:16:39,301 --> 00:16:41,067 and I can only offer three weeks 435 00:16:41,069 --> 00:16:42,602 paid vacation, but if you don't use them, 436 00:16:42,604 --> 00:16:44,537 I'll let you roll them into the following year. 437 00:16:46,006 --> 00:16:47,307 Are you interested? 438 00:16:49,143 --> 00:16:51,878 Sounds easy enough. 439 00:16:51,880 --> 00:16:54,714 Uh, can I get back to you on Monday? 440 00:16:54,716 --> 00:16:56,850 Is this a negotiation tactic? 441 00:16:56,852 --> 00:17:00,053 No. I need to discuss it with my kids. 442 00:17:00,055 --> 00:17:02,522 I understand. 443 00:17:02,524 --> 00:17:06,593 Uh, are you speaking to anyone else about the position? 444 00:17:06,595 --> 00:17:09,362 None with quite your CV. 445 00:17:09,364 --> 00:17:11,297 But I do need to fill the job. 446 00:17:14,034 --> 00:17:16,669 - Okay. I'll speak to you Monday. - Great. 447 00:17:16,671 --> 00:17:18,972 - Looking forward to it. - Same here. 448 00:17:38,725 --> 00:17:41,494 Hey. I would cut it out with that makeup. 449 00:17:41,496 --> 00:17:43,229 Excuse me? 450 00:17:43,231 --> 00:17:45,431 Anything girly draws attention to you here. 451 00:17:45,433 --> 00:17:47,266 Don't even think about wearing a skirt. 452 00:17:47,268 --> 00:17:49,435 All I read was "business casual." 453 00:17:49,437 --> 00:17:51,370 - (laughs) - It's an unspoken thing. 454 00:17:51,372 --> 00:17:52,738 - To look less girly? - Yeah. 455 00:17:52,740 --> 00:17:54,607 There are tons of men in the office. 456 00:17:54,609 --> 00:17:56,675 Men are everywhere. 457 00:17:56,677 --> 00:17:58,244 (laughs) 458 00:17:58,246 --> 00:18:00,413 It's different here. 459 00:18:00,415 --> 00:18:03,015 Here, men have a say over you. 460 00:18:03,017 --> 00:18:06,285 So, what, I'm just supposed to wear a potato sack? 461 00:18:07,254 --> 00:18:09,155 That's crazy. I can't do that. 462 00:18:10,924 --> 00:18:12,992 What? 463 00:18:12,994 --> 00:18:14,527 Nothing. 464 00:18:14,529 --> 00:18:15,694 No. Please. 465 00:18:15,696 --> 00:18:17,663 It's just, 466 00:18:17,665 --> 00:18:19,965 you're not the first new girl to come in here 467 00:18:19,967 --> 00:18:22,001 thinking she's gonna change the way things work. 468 00:18:22,003 --> 00:18:24,203 - Someone should. - I agree. 469 00:18:24,205 --> 00:18:26,972 But that someone's gonna have to be a male someone. 470 00:18:26,974 --> 00:18:28,741 Bobby is aware of all of this? 471 00:18:28,743 --> 00:18:29,942 Bobby? 472 00:18:29,944 --> 00:18:31,277 What? 473 00:18:31,279 --> 00:18:32,545 (laughs) Let me guess. 474 00:18:32,547 --> 00:18:34,780 He wanted to get to know you, 475 00:18:34,782 --> 00:18:36,449 made you laugh, all while 476 00:18:36,451 --> 00:18:38,117 flashing that killer smile? 477 00:18:38,119 --> 00:18:40,519 You make him sound awful. 478 00:18:40,521 --> 00:18:42,588 He's not. 479 00:18:42,590 --> 00:18:44,957 But he's not a part of the solution, either. 480 00:18:55,068 --> 00:18:56,936 I mean, look, if I fired every rookie 481 00:18:56,938 --> 00:18:59,171 that made a rookie mistake, what would we have left? 482 00:18:59,173 --> 00:19:01,073 Army Rangers? 483 00:19:01,075 --> 00:19:02,475 Or Navy Seals. Exactly. 484 00:19:02,477 --> 00:19:04,777 Nice in theory, but... 485 00:19:04,779 --> 00:19:09,048 I mean, there's a reason there aren't 35,000 Navy Seals. 486 00:19:09,050 --> 00:19:12,118 And it sure ain't because the Navy couldn't use 'em. 487 00:19:12,120 --> 00:19:13,919 Mm-hmm. 488 00:19:13,921 --> 00:19:15,755 (sighs) 489 00:19:15,757 --> 00:19:18,991 Listen, boss, can I say something just for this room? 490 00:19:18,993 --> 00:19:22,194 Sure. 491 00:19:22,196 --> 00:19:25,564 Do you think, possibly, 492 00:19:25,566 --> 00:19:31,404 it has something to do with her being... a her? 493 00:19:31,406 --> 00:19:33,406 Oh, come on, Sid. 494 00:19:33,408 --> 00:19:35,274 It's 2018, even in this room. 495 00:19:35,276 --> 00:19:36,609 Okay. 496 00:19:36,611 --> 00:19:38,177 All right. Never mind. 497 00:19:39,913 --> 00:19:44,083 "Her..." in what way? 498 00:19:44,085 --> 00:19:48,988 Two cop uncles, and her father an FDNY battalion chief? 499 00:19:48,990 --> 00:19:51,257 Bet she either gave hurt or got hurt 500 00:19:51,259 --> 00:19:53,659 at the family football game Thanksgiving every year. 501 00:19:53,661 --> 00:19:56,195 You know, trying too hard, going too fast, 502 00:19:56,197 --> 00:19:58,130 punching above her weight. 503 00:19:58,132 --> 00:20:00,866 Overcompensating. 504 00:20:00,868 --> 00:20:02,334 Yeah, that, too. 505 00:20:02,336 --> 00:20:03,969 (door opens) 506 00:20:19,119 --> 00:20:20,853 What is it? 507 00:20:20,855 --> 00:20:23,389 I don't know if you want to do anything with this, 508 00:20:23,391 --> 00:20:25,291 but I think you should know it. 509 00:20:25,293 --> 00:20:27,093 I just got word there's something's wrong 510 00:20:27,095 --> 00:20:29,862 with Officer Witten's perp, Rivera. 511 00:20:29,864 --> 00:20:30,830 Yeah, he's in jail. 512 00:20:30,832 --> 00:20:32,898 Wrong how? He's freaking out. 513 00:20:32,900 --> 00:20:34,633 And there's a whole cross-agency fight 514 00:20:34,635 --> 00:20:35,835 about moving him to a hospital. 515 00:20:35,837 --> 00:20:38,404 Is it a ploy? GARRETT: Well, that's the thing. 516 00:20:38,406 --> 00:20:39,805 He's not asking to be moved. 517 00:20:39,807 --> 00:20:41,373 He's just freaking out, 518 00:20:41,375 --> 00:20:44,110 and no one wants a fuzzy cause-of-death on their hands. 519 00:20:47,147 --> 00:20:50,216 ♪ 520 00:20:50,218 --> 00:20:52,718 (indistinct chatter) 521 00:20:54,121 --> 00:20:55,554 Come in. 522 00:20:56,389 --> 00:20:58,390 You wanted to see me? 523 00:20:58,392 --> 00:21:01,627 I wanted to talk to you, yeah. 524 00:21:01,629 --> 00:21:03,762 The other day... 525 00:21:05,165 --> 00:21:07,333 ...did we get off on the wrong foot? 526 00:21:07,335 --> 00:21:09,068 Not-- No. 527 00:21:09,070 --> 00:21:10,503 You seemed nervous. 528 00:21:10,505 --> 00:21:12,538 Did-did I make you uncomfortable somehow? 529 00:21:12,540 --> 00:21:16,242 No, no. Just... first-day jitters. 530 00:21:16,244 --> 00:21:17,309 You promise? 531 00:21:17,311 --> 00:21:19,278 Yeah. All good. 532 00:21:19,280 --> 00:21:21,680 'Cause I never really learned how to be a-a boss boss. 533 00:21:21,682 --> 00:21:23,983 You know? If anything, 534 00:21:23,985 --> 00:21:26,785 all this boss stuff just makes me uncomfortable. 535 00:21:26,787 --> 00:21:29,722 I should get back to work. 536 00:21:29,724 --> 00:21:31,557 Some of us are going out to dinner tonight 537 00:21:31,559 --> 00:21:34,627 before the TED Talk. You should come. 538 00:21:34,629 --> 00:21:36,128 I wouldn't want to intrude. 539 00:21:36,130 --> 00:21:38,197 You wouldn't be intruding, and it's a good opportunity 540 00:21:38,199 --> 00:21:39,598 for you to get to know the staff here. 541 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 I just have to check. I have a... 542 00:21:41,202 --> 00:21:43,402 Of course. I didn't realize I was inviting 543 00:21:43,404 --> 00:21:46,105 the most popular girl north of 14th Street. 544 00:21:46,107 --> 00:21:48,908 (laughs) I didn't mean it like that. 545 00:21:48,910 --> 00:21:50,142 So you'll come. 546 00:21:50,144 --> 00:21:51,477 Dinner is at 7:00. 547 00:21:51,479 --> 00:21:52,878 I'll text you the restaurant. 548 00:21:52,880 --> 00:21:56,382 Okay. See you then. 549 00:21:57,184 --> 00:21:59,885 Yep. Monday morning, 6:00 a.m. 550 00:21:59,887 --> 00:22:01,687 You got it. Thank you. 551 00:22:01,689 --> 00:22:03,756 What was that about? 552 00:22:03,758 --> 00:22:04,957 Nothing. 553 00:22:04,959 --> 00:22:07,960 Come on. We work together, remember? 554 00:22:07,962 --> 00:22:09,428 But not at 6:00 a.m. 555 00:22:09,430 --> 00:22:12,665 Okay. It's about the guy 556 00:22:12,667 --> 00:22:15,834 offered me a job running his personal security. 557 00:22:15,836 --> 00:22:18,270 A guy? What guy? 558 00:22:18,272 --> 00:22:21,006 A guy who pays 250K a year for someone 559 00:22:21,008 --> 00:22:22,274 to run his personal security. 560 00:22:22,276 --> 00:22:25,578 Wow. He got a brother who's also insecure? 561 00:22:25,580 --> 00:22:27,179 I'll ask. 562 00:22:27,181 --> 00:22:30,416 But, uh, you know, if I cash out my pension, that's 115, 563 00:22:30,418 --> 00:22:31,750 plus the 250, 564 00:22:31,752 --> 00:22:33,752 that's 365K a year. 565 00:22:33,754 --> 00:22:35,254 Yeah, I can do the math, Danny. 566 00:22:35,256 --> 00:22:38,023 And the math here is, you're not gonna take it. 567 00:22:38,025 --> 00:22:41,193 - Well, I think I am. - Nah. 568 00:22:41,195 --> 00:22:42,695 You do realize that I used to be 569 00:22:42,697 --> 00:22:45,531 in a two-income household? Now it's only one. 570 00:22:45,533 --> 00:22:48,534 That I used to have a partner and now I'm the only parent. 571 00:22:48,536 --> 00:22:50,736 I got to still raise these two boys. 572 00:22:50,738 --> 00:22:52,371 It's a good thing for us. 573 00:22:52,373 --> 00:22:54,240 You'd miss the action too much. 574 00:22:54,242 --> 00:22:56,442 I would miss the action. 575 00:22:56,444 --> 00:23:00,446 But somehow where the job used to seem noble... 576 00:23:00,448 --> 00:23:04,183 as a single parent, now it just kind of seems selfish. 577 00:23:06,086 --> 00:23:08,053 What about the boys? 578 00:23:08,055 --> 00:23:09,521 Don't they get a say? 579 00:23:09,523 --> 00:23:11,690 Or me? 580 00:23:17,530 --> 00:23:19,732 (quiet, indistinct chatter) 581 00:23:34,581 --> 00:23:36,015 Where is everybody? 582 00:23:36,017 --> 00:23:38,417 Stood me up. Can you believe that? 583 00:23:38,419 --> 00:23:40,219 Nobody could come? 584 00:23:40,221 --> 00:23:41,420 They said they'd come meet us 585 00:23:41,422 --> 00:23:43,122 after the TED Talk. 586 00:23:43,124 --> 00:23:45,524 Appreciate you not leaving me to eat alone. 587 00:23:45,526 --> 00:23:47,660 No problem. 588 00:23:47,662 --> 00:23:49,762 Something to drink? 589 00:23:49,764 --> 00:23:50,929 Sure. 590 00:23:50,931 --> 00:23:53,932 I'll get us a nice bottle of red. 591 00:23:53,934 --> 00:23:55,367 Gina. 592 00:23:55,369 --> 00:23:57,269 You like red? - Yeah. 593 00:23:57,271 --> 00:23:59,638 Any more of the '05 Montrose? 594 00:23:59,640 --> 00:24:01,206 I saved one for you. 595 00:24:01,208 --> 00:24:03,475 You spoil me, Gina. 596 00:24:04,944 --> 00:24:07,880 So... how are you liking 597 00:24:07,882 --> 00:24:09,615 your first... (phone buzzing) 598 00:24:10,917 --> 00:24:12,551 Ah, I got to take this. 599 00:24:12,553 --> 00:24:13,619 Give me, like, 30 seconds. - Sure. 600 00:24:13,621 --> 00:24:15,354 Hey. 601 00:24:15,356 --> 00:24:18,757 Yeah. Hey. I need you 602 00:24:18,759 --> 00:24:21,260 to hold on a minute, okay? Hold on. 603 00:24:21,262 --> 00:24:22,795 This is gonna be a minute. 604 00:24:22,797 --> 00:24:24,363 It's too loud in here. 605 00:24:24,365 --> 00:24:26,165 I live right down the block. 606 00:24:26,167 --> 00:24:29,802 I'm going to have them send something up for us. 607 00:24:33,973 --> 00:24:36,575 Hey. You there? 608 00:24:36,577 --> 00:24:39,144 Yeah. Look, I'm gonna call you back in, like, five, 609 00:24:39,146 --> 00:24:41,413 when I'm back at mine, all right? 610 00:24:57,664 --> 00:24:58,997 Hey. What a nice surprise. 611 00:25:07,957 --> 00:25:09,983 I thought you had that dinner with your coworkers. 612 00:25:10,007 --> 00:25:11,773 Oh, I didn't feel like going. 613 00:25:11,775 --> 00:25:13,842 Why not? 614 00:25:13,844 --> 00:25:16,345 Just didn't. 615 00:25:16,347 --> 00:25:17,446 This is starting to feel like 616 00:25:17,448 --> 00:25:18,614 all those times I would ask you 617 00:25:18,616 --> 00:25:20,616 where you were going, and you'd say, "Out." 618 00:25:20,618 --> 00:25:22,050 I just feel bad. 619 00:25:22,052 --> 00:25:23,519 I shouldn't have put "Nicky Boyle" 620 00:25:23,521 --> 00:25:25,254 on the application. 621 00:25:25,256 --> 00:25:29,091 It's okay. Really, I understand. 622 00:25:29,093 --> 00:25:30,225 But is that it? 623 00:25:30,227 --> 00:25:33,629 Yeah. Can we have a glass of wine? 624 00:25:34,664 --> 00:25:37,032 Sure. Right after you tell me 625 00:25:37,034 --> 00:25:38,367 why you blew off dinner 626 00:25:38,369 --> 00:25:40,435 and showed up on my doorstep. 627 00:25:40,437 --> 00:25:41,670 It's-It's not a big deal. 628 00:25:41,672 --> 00:25:43,372 Okay, what's not a big deal? 629 00:25:43,374 --> 00:25:45,841 I just made a mistake at work, but I can handle it. 630 00:25:45,843 --> 00:25:47,009 What kind of mistake? 631 00:25:47,011 --> 00:25:48,210 With my boss. 632 00:25:48,212 --> 00:25:49,311 That's a who, not a what. 633 00:25:49,313 --> 00:25:50,746 I would really like to deal 634 00:25:50,748 --> 00:25:52,014 with this myself, okay? 635 00:25:52,016 --> 00:25:53,415 That's why I wanted to use the name Boyle 636 00:25:53,417 --> 00:25:54,783 in the first place. Remember? 637 00:25:54,785 --> 00:25:56,351 A clean slate. 638 00:25:59,222 --> 00:26:00,722 Red or white? 639 00:26:00,724 --> 00:26:03,025 I'll take red. 640 00:26:06,763 --> 00:26:08,964 (Nicky sighs) 641 00:26:11,267 --> 00:26:14,202 Detective. 642 00:26:14,204 --> 00:26:16,038 Mrs. Daniels... 643 00:26:16,040 --> 00:26:17,739 I would like to make a statement. 644 00:26:17,741 --> 00:26:19,441 What kind of statement? 645 00:26:19,443 --> 00:26:21,043 A confession. 646 00:26:22,679 --> 00:26:24,146 Okay. 647 00:26:24,148 --> 00:26:27,482 It was me. I killed my husband. 648 00:26:27,484 --> 00:26:29,451 What did you use? 649 00:26:29,453 --> 00:26:31,153 - For what? - To kill your husband. 650 00:26:31,155 --> 00:26:32,955 What kind of poison did you use? 651 00:26:32,957 --> 00:26:35,023 Uh, something I found in the cupboard. 652 00:26:35,025 --> 00:26:36,358 Mm-hmm. What was it? 653 00:26:36,360 --> 00:26:37,759 I don't know. 654 00:26:39,095 --> 00:26:40,295 Maybe the real question is 655 00:26:40,297 --> 00:26:41,964 who are you covering for? 656 00:26:52,075 --> 00:26:53,141 You already knew? 657 00:26:53,143 --> 00:26:56,712 Things we do for our children. 658 00:26:57,981 --> 00:27:00,315 I just never thought he would be capable of this. 659 00:27:00,317 --> 00:27:04,086 You weren't there that night, but Will was. 660 00:27:04,088 --> 00:27:06,455 I didn't raise him this way. 661 00:27:06,457 --> 00:27:09,691 You implicating your son, Mrs. Daniels? 662 00:27:10,426 --> 00:27:11,526 'Cause to be honest with you, 663 00:27:11,528 --> 00:27:13,762 the DA was actually looking for more. 664 00:27:13,764 --> 00:27:17,666 And I just gave it to you. 665 00:27:26,909 --> 00:27:29,478 Sir, may I ask what we're doing here? 666 00:27:29,480 --> 00:27:32,981 You're following up on your collar. 667 00:27:32,983 --> 00:27:35,484 Hold on a minute. 668 00:27:38,588 --> 00:27:40,088 You know he's got a problem? 669 00:27:40,090 --> 00:27:44,493 Well, Rivera's claustrophobic. 670 00:27:46,596 --> 00:27:48,597 How'd you know? 671 00:27:48,599 --> 00:27:50,899 He told me on the way to the precinct, 672 00:27:50,901 --> 00:27:53,835 but I just thought he was trying to get out of it. 673 00:27:53,837 --> 00:27:54,870 So you knew? 674 00:27:54,872 --> 00:27:57,739 Yeah, but I didn't believe him. 675 00:27:57,741 --> 00:28:00,642 People cry wolf all the time to get out of jams. 676 00:28:00,644 --> 00:28:02,844 No crying wolf here. 677 00:28:04,847 --> 00:28:07,949 Can you let him out, even just for a minute? 678 00:28:07,951 --> 00:28:10,185 Afraid not. (sighs) 679 00:28:10,187 --> 00:28:11,787 Will he be in here very long? 680 00:28:11,789 --> 00:28:14,322 Depends on how crowded the immigration courts are. 681 00:28:14,324 --> 00:28:16,324 Can't we get him some kind of treatment? 682 00:28:16,326 --> 00:28:18,093 You put him in jail, 683 00:28:18,095 --> 00:28:20,262 not a hospital. 684 00:28:36,779 --> 00:28:40,115 (rapid, uneven breathing) 685 00:28:47,957 --> 00:28:49,024 How you doing? 686 00:28:49,026 --> 00:28:51,560 I'm sorry I was uncooperative before, 687 00:28:51,562 --> 00:28:54,029 but this is very hard for me. 688 00:28:56,065 --> 00:28:57,099 This happen to you before? 689 00:28:57,101 --> 00:28:59,367 I spent months in a cell 690 00:28:59,369 --> 00:29:01,803 as a political prisoner in Venezuela. 691 00:29:06,843 --> 00:29:07,876 You know, 692 00:29:07,878 --> 00:29:11,079 I had a partner back in the day, 693 00:29:11,081 --> 00:29:13,815 and he was claustrophobic. 694 00:29:13,817 --> 00:29:17,152 And I would just talk to him all the time, 695 00:29:17,154 --> 00:29:19,354 you know, keep him talking. 696 00:29:19,356 --> 00:29:21,823 And I think it helped. 697 00:29:21,825 --> 00:29:24,259 Think it might help you? 698 00:29:24,261 --> 00:29:27,028 I think so. 699 00:29:27,030 --> 00:29:28,630 I'd like to try. 700 00:29:31,968 --> 00:29:35,337 What if I stayed with you for a little while? 701 00:29:39,909 --> 00:29:41,376 Only if you want. 702 00:29:42,779 --> 00:29:45,013 I want to. 703 00:29:50,586 --> 00:29:53,221 Thank you. 704 00:30:18,414 --> 00:30:19,548 Detectives. 705 00:30:19,550 --> 00:30:21,449 Mind if we come in? 706 00:30:21,451 --> 00:30:23,084 Yeah. I just got something I think you should read. 707 00:30:23,086 --> 00:30:25,487 Whoa, whoa, the only thing you need to do 708 00:30:25,489 --> 00:30:27,355 is grab your jacket, 'cause you're coming with us. 709 00:30:27,357 --> 00:30:28,957 What? No, you should read this. 710 00:30:28,959 --> 00:30:30,058 I-I just got it in the mail. 711 00:30:30,060 --> 00:30:32,294 What is it? It's from my dad. 712 00:30:33,196 --> 00:30:34,462 An apology. 713 00:30:34,464 --> 00:30:37,098 What do you mean, an apology? 714 00:30:37,100 --> 00:30:38,300 What's he sorry for? 715 00:30:38,302 --> 00:30:39,935 We got in a fight that night. Okay? 716 00:30:39,937 --> 00:30:42,304 - I lied. - So you admit it? 717 00:30:43,673 --> 00:30:46,074 It's all my fault. 718 00:30:47,543 --> 00:30:50,612 Where did you get the poison? 719 00:30:50,614 --> 00:30:51,780 The what?! 720 00:30:51,782 --> 00:30:53,615 The poison that you used to kill your father-- 721 00:30:53,617 --> 00:30:54,616 where'd you get it? 722 00:30:54,618 --> 00:30:56,551 No, no, I didn't... 723 00:30:56,553 --> 00:30:58,186 I didn't kill him. 724 00:30:58,188 --> 00:30:59,754 Then what the hell is this all about?! 725 00:30:59,756 --> 00:31:02,257 I just said horrible, horrible things to him. 726 00:31:02,259 --> 00:31:06,428 The-the last things I will ever say to my father. 727 00:31:06,430 --> 00:31:08,797 Why did your mother try to take the fall for you? 728 00:31:08,799 --> 00:31:09,928 What? 729 00:31:09,952 --> 00:31:11,400 DANNY: Your mother came down to the squad room 730 00:31:11,401 --> 00:31:14,202 and said she killed your father, to cover for you. 731 00:31:14,204 --> 00:31:18,206 Wow, my own mother thinks I'm that much of a monster. 732 00:31:18,208 --> 00:31:20,242 She just assumed you killed him? 733 00:31:20,244 --> 00:31:22,677 I told her we got into a fight that night, 734 00:31:22,679 --> 00:31:26,147 and she-she just went nuts, and 735 00:31:26,149 --> 00:31:27,749 was yelling about how I was gonna go to jail. 736 00:31:27,751 --> 00:31:29,651 And... she wouldn't listen to me. 737 00:31:29,653 --> 00:31:31,887 So, if you didn't kill him, then who did? 738 00:31:31,889 --> 00:31:33,321 (Danny sighs) 739 00:31:33,323 --> 00:31:35,957 Apparently, Bruce killed himself. 740 00:31:38,194 --> 00:31:40,896 At least, that's what he says he was gonna do in this letter. 741 00:31:40,898 --> 00:31:43,765 It's a suicide note. 742 00:31:51,941 --> 00:31:54,843 We had a great time last night, but you were missed. 743 00:31:54,845 --> 00:31:58,346 I couldn't come to your apartment, Mr. Jones. 744 00:32:04,086 --> 00:32:07,389 I want you to succeed here. 745 00:32:07,391 --> 00:32:09,791 Do you want to succeed here? 746 00:32:09,793 --> 00:32:12,293 I feel really uncomfortable here. 747 00:32:12,663 --> 00:32:15,897 It's not always a bad thing when somebody makes you a little nervous. 748 00:32:15,899 --> 00:32:17,299 It can be good. 749 00:32:17,301 --> 00:32:19,434 Exciting, even. 750 00:32:19,436 --> 00:32:20,769 That's not what I'm talking about. 751 00:32:20,771 --> 00:32:22,904 Okay, why don't we do a rain check at your place? 752 00:32:22,906 --> 00:32:24,406 You'll feel more comfortable there. 753 00:32:24,408 --> 00:32:25,774 No, I wouldn't. - Come on. 754 00:32:25,776 --> 00:32:27,442 (chuckles) Don't leave me hanging. 755 00:32:27,444 --> 00:32:29,010 I'll come up to you. 756 00:32:29,012 --> 00:32:30,278 You know where I live? 757 00:32:30,280 --> 00:32:31,813 It's on your start paperwork. 758 00:32:31,815 --> 00:32:33,014 Hey, 759 00:32:33,016 --> 00:32:35,116 don't confuse nervous 760 00:32:35,118 --> 00:32:36,818 with excited. 761 00:32:36,820 --> 00:32:38,720 Hey, stop! 762 00:32:38,722 --> 00:32:40,455 You don't want me to stop. 763 00:32:40,457 --> 00:32:41,389 (grunts) 764 00:32:41,391 --> 00:32:43,224 I said stop! 765 00:33:42,071 --> 00:33:45,206 Guys, I got to admit something. 766 00:33:45,208 --> 00:33:47,875 Things aren't exactly okay. 767 00:33:47,877 --> 00:33:49,243 Yeah, we know. 768 00:33:49,245 --> 00:33:50,645 It's not breaking news. 769 00:33:50,647 --> 00:33:52,246 No, I mean money's tight. 770 00:33:52,248 --> 00:33:54,983 Without your mom's income, it's getting tighter. 771 00:33:54,985 --> 00:33:56,751 I don't want to stretch overtime so much 772 00:33:56,753 --> 00:33:59,120 that I can't even enjoy what little time we have left 773 00:33:59,122 --> 00:34:00,622 as the three amigos. 774 00:34:00,624 --> 00:34:01,990 So what are you saying? 775 00:34:01,992 --> 00:34:04,726 I'm saying I'm leaving the NYPD. 776 00:34:04,728 --> 00:34:06,027 (sighs) 777 00:34:06,029 --> 00:34:07,962 I'm gonna take a higher paying job. 778 00:34:07,964 --> 00:34:09,797 A much higher paying job. 779 00:34:09,799 --> 00:34:11,032 But Dad, you love your job. 780 00:34:11,034 --> 00:34:13,101 Yeah, well, I love you guys more. 781 00:34:13,103 --> 00:34:16,371 And it's as simple, and as complicated, as that. 782 00:34:17,606 --> 00:34:19,774 What would you be doing? 783 00:34:19,776 --> 00:34:22,710 Private security for a rich guy and his family. 784 00:34:22,712 --> 00:34:23,811 Is he famous? 785 00:34:23,813 --> 00:34:24,979 No. 786 00:34:24,981 --> 00:34:26,681 So just some rich guy... 787 00:34:26,683 --> 00:34:28,016 And his rich kids? 788 00:34:28,018 --> 00:34:29,083 (sighs) 789 00:34:29,085 --> 00:34:30,652 That's how you put it. Okay, for me, 790 00:34:30,654 --> 00:34:32,787 it's just a gig. A good gig. 791 00:34:32,789 --> 00:34:35,123 We love what you do now. We're proud of you. 792 00:34:35,125 --> 00:34:39,060 Yeah, we really love bragging about you, Dad. 793 00:34:46,902 --> 00:34:49,470 What's Officer Witten's relationship 794 00:34:49,472 --> 00:34:51,372 to the other cops in her house? 795 00:34:51,374 --> 00:34:54,308 Good. They're all 100% behind her, what I hear. 796 00:34:54,310 --> 00:34:56,377 Not a single Latino cop took issue? 797 00:34:56,379 --> 00:34:58,346 I didn't do a door-to-door survey. 798 00:34:58,348 --> 00:34:59,480 But odds would be... 799 00:34:59,482 --> 00:35:01,683 What I hear is all I know. 800 00:35:01,685 --> 00:35:04,686 And her CO, any issues there? 801 00:35:04,688 --> 00:35:06,387 Also solid, what I hear. 802 00:35:06,389 --> 00:35:07,855 Also, I think she's an old pal 803 00:35:07,857 --> 00:35:09,891 to either the uncle or the father. 804 00:35:09,893 --> 00:35:12,393 And your relationship to her CO? 805 00:35:12,395 --> 00:35:14,162 Jimmy Vauxhall? 806 00:35:14,164 --> 00:35:15,363 Good as gold. 807 00:35:15,365 --> 00:35:18,499 Then we're good to go. 808 00:35:19,635 --> 00:35:21,269 Go where? 809 00:35:21,271 --> 00:35:23,905 You, to him, privately, with a message, 810 00:35:23,907 --> 00:35:28,142 to confer with the advocate's office... 811 00:35:30,012 --> 00:35:32,947 ...to terminate Officer Witten. 812 00:35:34,783 --> 00:35:36,784 For? 813 00:35:39,655 --> 00:35:41,422 Failed probation. 814 00:35:41,424 --> 00:35:45,526 For bringing undue criticism to this department. 815 00:35:45,528 --> 00:35:46,627 We're throwing her 816 00:35:46,629 --> 00:35:48,963 under the bus to throw Garrett a favor? 817 00:35:48,965 --> 00:35:50,264 FRANK: No. 818 00:35:50,266 --> 00:35:52,800 We are terminating her for cause. 819 00:35:52,802 --> 00:35:54,569 I want it done at the precinct level, 820 00:35:54,571 --> 00:35:57,705 so the word goes out at that level, 821 00:35:57,707 --> 00:36:00,174 to rank and file. 822 00:36:02,578 --> 00:36:05,179 Boss? Can I ask why, then? 823 00:36:13,255 --> 00:36:18,092 "By general law, life and limb must be protected. 824 00:36:18,094 --> 00:36:20,728 "Yet often, a limb 825 00:36:20,730 --> 00:36:23,931 "must be amputated to save a life; 826 00:36:23,933 --> 00:36:26,567 "but a life 827 00:36:26,569 --> 00:36:30,538 is never wisely given to save a limb." 828 00:36:30,540 --> 00:36:32,707 Abraham Lincoln. 829 00:36:38,247 --> 00:36:42,083 This department is the life. 830 00:36:42,085 --> 00:36:45,286 Officer Witten is a limb. 831 00:36:59,268 --> 00:37:01,202 (door closes) 832 00:37:01,204 --> 00:37:04,138 I quit. 833 00:37:04,140 --> 00:37:05,740 (sighs) 834 00:37:05,742 --> 00:37:07,441 What did he do? 835 00:37:07,443 --> 00:37:09,177 I didn't say he did anything. 836 00:37:09,179 --> 00:37:11,245 It wouldn't be the first time, you know. 837 00:37:11,247 --> 00:37:12,980 You said you would let me handle this. 838 00:37:12,982 --> 00:37:14,582 And I did. 839 00:37:14,584 --> 00:37:16,217 Look, you were right, okay? 840 00:37:16,219 --> 00:37:17,685 If I'd used the Reagan name, 841 00:37:17,687 --> 00:37:19,020 none of this would have happened. 842 00:37:19,022 --> 00:37:22,857 I would have still had my internship and my dignity. 843 00:37:22,859 --> 00:37:26,227 That is not the point, and your name is not the problem here. 844 00:37:27,963 --> 00:37:29,864 Look, you're not alone in this, Nicky. 845 00:37:29,866 --> 00:37:32,900 I think you would find that most women 846 00:37:32,902 --> 00:37:35,102 have a version of this story. 847 00:37:35,104 --> 00:37:37,872 I'm just embarrassed. 848 00:37:39,408 --> 00:37:41,876 You have nothing to be embarrassed about. 849 00:37:41,878 --> 00:37:44,045 Nothing. Do you hear me? 850 00:37:51,386 --> 00:37:53,788 Three girls walked out with me today. 851 00:38:01,296 --> 00:38:04,632 Do you think they would talk to one of my investigators? 852 00:38:04,634 --> 00:38:07,768 I have someone who specializes. 853 00:38:07,770 --> 00:38:10,872 I will talk to them. 854 00:38:10,874 --> 00:38:13,040 (sighs) 855 00:38:14,543 --> 00:38:16,143 Hey. 856 00:38:18,046 --> 00:38:20,414 I'm really proud of you. 857 00:38:29,491 --> 00:38:31,626 ALL: Bless us, O Lord, and these Thy gifts, 858 00:38:31,628 --> 00:38:34,061 which we are about to receive from Thy bounty, 859 00:38:34,063 --> 00:38:36,998 through Christ Our Lord. Amen. 860 00:38:37,900 --> 00:38:39,634 HENRY: "These Thy gifts" 861 00:38:39,636 --> 00:38:41,769 doesn't just refer to meat and potatoes, right? 862 00:38:41,771 --> 00:38:43,004 That's right. The gifts of family, 863 00:38:43,006 --> 00:38:44,438 of the roof over our heads. 864 00:38:44,440 --> 00:38:47,575 Of the gifts, the talents, given to us individually. 865 00:38:47,577 --> 00:38:48,342 Hmm. 866 00:38:48,344 --> 00:38:49,477 And here I always thought 867 00:38:49,479 --> 00:38:50,912 it was just about the food. 868 00:38:50,914 --> 00:38:53,514 Maybe you should pay attention when you're saying grace. 869 00:38:53,516 --> 00:38:55,149 What you're grateful for. 870 00:38:55,151 --> 00:38:56,317 Okay. 871 00:38:56,319 --> 00:38:57,652 Your gifts. 872 00:38:57,654 --> 00:38:59,387 Yours in particular. 873 00:38:59,389 --> 00:39:01,355 All of a sudden, I'm so gifted? 874 00:39:01,357 --> 00:39:02,623 Yes. 875 00:39:02,625 --> 00:39:03,758 More than most. 876 00:39:03,760 --> 00:39:04,759 How? 877 00:39:04,761 --> 00:39:06,594 FRANK: As a detective with the NYPD. 878 00:39:06,596 --> 00:39:09,730 And you'd be just as valuable to Scotland Yard or Interpol 879 00:39:09,732 --> 00:39:12,033 or the Pinkertons, back in the day. 880 00:39:12,035 --> 00:39:14,101 God gave you a nose and a gut. 881 00:39:14,103 --> 00:39:15,803 That's a gift. 882 00:39:15,805 --> 00:39:17,305 DANNY: Hmm. 883 00:39:17,307 --> 00:39:19,240 Yeah, and I think that gift is starting to tell me 884 00:39:19,242 --> 00:39:20,942 that I'm getting the business here. 885 00:39:22,344 --> 00:39:23,544 What? 886 00:39:23,546 --> 00:39:26,347 I thought this was just between us guys, for now. 887 00:39:26,349 --> 00:39:28,215 Yeah, it was, but you weren't listening to us. 888 00:39:28,217 --> 00:39:29,717 So we clued in the rest of us. 889 00:39:29,719 --> 00:39:30,785 When? 890 00:39:30,787 --> 00:39:33,254 When you went to the bakery to get the pies. 891 00:39:33,256 --> 00:39:34,588 (groans) 892 00:39:37,759 --> 00:39:40,294 Okay. Now that we all know... 893 00:39:40,296 --> 00:39:41,963 But nothing we didn't already know, Danny. 894 00:39:41,965 --> 00:39:43,998 DANNY: How's that? JAMIE: That college 895 00:39:44,000 --> 00:39:45,866 is outrageously expensive, that the loss of a second income 896 00:39:45,868 --> 00:39:47,034 is a huge hit. 897 00:39:47,036 --> 00:39:48,302 That you could command more in the private sector 898 00:39:48,304 --> 00:39:49,971 than the job could ever pay you. 899 00:39:49,973 --> 00:39:52,206 And you're one of a handful of detectives that I've known 900 00:39:52,208 --> 00:39:55,609 through all these years who isn't defined by the job, 901 00:39:55,611 --> 00:39:57,378 but defines the job for himself. 902 00:39:57,380 --> 00:40:00,614 Even redefined it, from where I sit. 903 00:40:00,616 --> 00:40:02,516 And he sits on the top. I know where he sits. 904 00:40:02,518 --> 00:40:04,051 And all the compliments are very nice, 905 00:40:04,053 --> 00:40:07,688 but this flattery is not gonna shrink any of my bills. 906 00:40:07,690 --> 00:40:11,592 No, it won't. But you can't let paying the bills shrink you. 907 00:40:11,594 --> 00:40:12,827 You know what she means. 908 00:40:12,829 --> 00:40:14,996 And you know she's right. 909 00:40:14,998 --> 00:40:17,999 And you guys act like I have some kind of choice in all this. 910 00:40:18,001 --> 00:40:19,200 Community college. 911 00:40:19,202 --> 00:40:20,634 Right nearby, so no room and board. 912 00:40:20,636 --> 00:40:22,336 And what if you get into a college that you really love 913 00:40:22,338 --> 00:40:23,337 and I can't afford it? 914 00:40:23,339 --> 00:40:24,338 He makes a choice. 915 00:40:24,340 --> 00:40:25,606 He applies for a scholarship. 916 00:40:25,608 --> 00:40:26,674 He takes out a loan. 917 00:40:26,676 --> 00:40:28,542 He could pass the hat around this table. 918 00:40:28,544 --> 00:40:30,177 Say I'm driving a beater and see a Ferrari. 919 00:40:30,179 --> 00:40:32,146 I'm gonna think to myself, "That's a sweet ride," 920 00:40:32,148 --> 00:40:33,280 and not diss my life 921 00:40:33,282 --> 00:40:34,648 because I'm not driving a Ferrari. 922 00:40:34,650 --> 00:40:35,583 Smart kid. 923 00:40:35,585 --> 00:40:37,284 Mm-hmm. 924 00:40:37,286 --> 00:40:38,619 He's so smart, he doesn't even need to go to college. 925 00:40:38,621 --> 00:40:39,754 Problem solved. (laughter) 926 00:40:39,756 --> 00:40:40,955 Yeah. - (phone ringing) 927 00:40:40,957 --> 00:40:42,923 Problem solved. 928 00:40:46,028 --> 00:40:48,362 You need to get that? 929 00:40:48,364 --> 00:40:53,934 I thought I had till tomorrow to, uh, call him. 930 00:40:53,936 --> 00:40:55,636 Excuse me. 931 00:40:57,873 --> 00:40:59,707 (phone continues ringing) 932 00:40:59,709 --> 00:41:01,208 DANNY: Mr. Romano. 933 00:41:01,210 --> 00:41:03,411 Yeah. No, no, it's fine. 934 00:41:03,413 --> 00:41:05,179 Glad you called. 935 00:41:14,222 --> 00:41:16,057 (sighs) 936 00:41:20,483 --> 00:41:27,383 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.