All language subtitles for Berlin Station - 03x08 - The Green Dacha.eSc.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,852 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,679 April? Somebody reported us... 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,920 They said we were building a weapon. You have to help us. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,672 ESTHER: You think Diver killed your mother? 5 00:00:14,683 --> 00:00:17,394 DANIEL: I saw it. The explosion, everything. 6 00:00:17,418 --> 00:00:18,968 I think I know who Diver is. 7 00:00:18,979 --> 00:00:22,721 Tell Esther Krug to keep her nose out of Russian business. 8 00:00:22,732 --> 00:00:24,765 Who the fuck is this? We had a fucking deal. 9 00:00:24,776 --> 00:00:27,560 You promised me that America would support. 10 00:00:27,570 --> 00:00:28,807 What I have been given is rumors 11 00:00:28,831 --> 00:00:30,936 of a sanction-breaking oligarch arming rebels. 12 00:00:30,947 --> 00:00:32,648 There will be no NATO resolution. 13 00:00:32,659 --> 00:00:34,358 Estonia is on their own. 14 00:00:34,369 --> 00:00:36,153 MIKHAILOV: First squad came under fire. 15 00:00:36,177 --> 00:00:37,988 There was so little cover. 16 00:00:38,012 --> 00:00:39,238 Krik retreated. 17 00:00:39,249 --> 00:00:41,907 So, what's the plan? I'm flying to Kabul. 18 00:00:41,918 --> 00:00:44,409 And if it's what I think it is, it'll put Krik so far down 19 00:00:44,420 --> 00:00:45,915 he'll never get back up. 20 00:00:45,916 --> 00:00:47,894 We're going to need to stitch Estonia back together. 21 00:00:47,918 --> 00:00:50,660 Sofia could be an important agent of influence. 22 00:00:50,671 --> 00:00:52,807 Everything's set up in the safe house for her to work. 23 00:00:52,831 --> 00:00:54,967 Will you help me or not? 24 00:00:54,991 --> 00:00:56,249 I didn't touch her! 25 00:00:56,260 --> 00:00:57,645 But you were going to touch my money. 26 00:00:57,669 --> 00:00:59,763 Isn't that right? You broke my trust. 27 00:00:59,787 --> 00:01:03,058 ♪♪ 28 00:01:03,082 --> 00:01:04,841 [SHOUTING IN RUSSIAN] 29 00:01:04,852 --> 00:01:06,508 ♪♪ 30 00:01:07,187 --> 00:01:09,912 [DAVID BOWIE'S "I'M AFRAID OF AMERICANS" PLAYS] 31 00:01:09,936 --> 00:01:17,945 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:18,848 --> 00:01:22,617 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 33 00:01:29,667 --> 00:01:32,910 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 34 00:01:32,921 --> 00:01:35,496 ♪ I'm afraid of the world ♪ 35 00:01:35,507 --> 00:01:38,769 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 36 00:01:38,793 --> 00:01:41,544 ♪ I'm afraid I can't ♪ 37 00:01:41,555 --> 00:01:44,683 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 38 00:01:44,707 --> 00:01:47,561 ♪ I'm afraid of the world ♪ 39 00:01:47,585 --> 00:01:50,731 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 40 00:01:50,755 --> 00:01:52,814 ♪ I'm afraid I can't ♪ 41 00:01:53,775 --> 00:01:56,693 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 42 00:01:58,113 --> 00:02:06,422 ♪♪ 43 00:02:06,446 --> 00:02:14,755 ♪♪ 44 00:02:14,779 --> 00:02:23,002 ♪♪ 45 00:02:23,013 --> 00:02:31,322 ♪♪ 46 00:02:31,346 --> 00:02:39,655 ♪♪ 47 00:02:39,679 --> 00:02:41,395 All right, come on. 48 00:02:41,406 --> 00:02:44,710 [PANTING] 49 00:02:44,734 --> 00:02:45,983 Come on, man. 50 00:02:45,994 --> 00:02:47,902 I'm slowing you down. 51 00:02:47,913 --> 00:02:49,529 You know which way is north from here? 52 00:02:49,539 --> 00:02:51,155 I've been chased over every fucking square inch 53 00:02:51,166 --> 00:02:53,594 of this place, so yeah. All right, all right. Listen. 54 00:02:53,618 --> 00:02:56,847 There's a green dacha about a mile north from here. 55 00:02:56,871 --> 00:02:58,549 I'm gonna lead these assholes away. 56 00:02:58,573 --> 00:03:00,026 I'll meet you there. All right. 57 00:03:00,050 --> 00:03:02,478 Hey. Good to see your face again. 58 00:03:02,502 --> 00:03:04,001 Don't get shot. 59 00:03:04,012 --> 00:03:06,732 [DOG BARKING] 60 00:03:06,756 --> 00:03:10,236 ♪♪ 61 00:03:10,260 --> 00:03:12,927 [DOGS BARKING] 62 00:03:12,938 --> 00:03:15,429 ♪♪ 63 00:03:15,440 --> 00:03:17,807 Shh. Shh. Come on. 64 00:03:17,818 --> 00:03:20,184 ♪♪ 65 00:03:20,195 --> 00:03:22,573 You're authorized to see the Adeyemis 66 00:03:22,597 --> 00:03:25,167 at the detention center. What about deportation? 67 00:03:25,191 --> 00:03:28,328 Well, they're being flown back to Nigeria tomorrow afternoon. 68 00:03:28,352 --> 00:03:29,994 Well, you have to stop it. 69 00:03:31,281 --> 00:03:33,092 We can't deport them. 70 00:03:33,116 --> 00:03:34,635 Well, it's not that simple. 71 00:03:34,659 --> 00:03:36,837 The decision is up to local authorities, 72 00:03:36,861 --> 00:03:39,214 and Germany takes terrorist threats very seriously. 73 00:03:39,238 --> 00:03:40,841 Well, they're not fucking terrorists. 74 00:03:40,865 --> 00:03:42,331 They were set up. 75 00:03:42,342 --> 00:03:45,271 Okay, someone wanted to steal Dr. Adeyemi's tech. 76 00:03:45,295 --> 00:03:47,648 Well, the police didn't find the prototype. 77 00:03:47,672 --> 00:03:50,526 I assume that asshole, Bankole Inyang, took it. 78 00:03:50,550 --> 00:03:52,403 He already beat up Dove once. 79 00:03:52,427 --> 00:03:54,080 And he works for Aquinas. 80 00:03:54,104 --> 00:03:56,741 Oh, really? Private military? 81 00:03:56,765 --> 00:03:58,512 With their own agenda. 82 00:03:59,434 --> 00:04:01,245 God knows what they'll do if they have it. 83 00:04:01,269 --> 00:04:02,727 April, I need to speak to you for a moment. 84 00:04:02,738 --> 00:04:04,320 Excuse us for a second. 85 00:04:08,651 --> 00:04:10,671 I'm sorry. I shouldn't have lashed out. 86 00:04:10,695 --> 00:04:12,069 Uh, to the head of the BfV? 87 00:04:12,080 --> 00:04:13,957 No, you bloody well shouldn't have. 88 00:04:13,981 --> 00:04:16,501 Your concerns are justified. 89 00:04:16,525 --> 00:04:18,179 And I agree with you. 90 00:04:18,203 --> 00:04:20,848 That's why I want you to go to the Adeyemis. 91 00:04:20,872 --> 00:04:23,383 Maybe there was something that they saw or they heard 92 00:04:23,407 --> 00:04:26,511 that they don't remember that's very important. 93 00:04:26,535 --> 00:04:28,063 Just keep reassuring them. 94 00:04:28,087 --> 00:04:29,774 We've got to keep them on our side. 95 00:04:29,798 --> 00:04:32,599 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 96 00:04:37,263 --> 00:04:39,524 Sorry about that. She's a little upset. 97 00:04:39,548 --> 00:04:40,576 Didn't mean anything. 98 00:04:40,600 --> 00:04:42,015 Okay. 99 00:04:43,478 --> 00:04:45,518 I just got off the phone with Kirsch. 100 00:04:46,231 --> 00:04:48,813 He said one of your officer is in the hospital. 101 00:04:49,109 --> 00:04:51,910 He's in pretty bad shape, but I guess he's gonna be okay. 102 00:04:55,490 --> 00:04:57,093 Say it. 103 00:04:57,117 --> 00:05:01,035 You sent a German field agent into Russia 104 00:05:01,046 --> 00:05:04,049 to look for a CIA officer... my officer... 105 00:05:04,073 --> 00:05:05,173 without telling me? 106 00:05:07,177 --> 00:05:08,679 I gave you every chance 107 00:05:08,703 --> 00:05:11,420 to help you locate and recover Daniel. 108 00:05:11,431 --> 00:05:12,900 You shut me out. 109 00:05:12,924 --> 00:05:14,810 Well, Esther, I hope you understand 110 00:05:14,834 --> 00:05:16,111 that all your good intentions 111 00:05:16,135 --> 00:05:18,364 probably jeopardized his recovery. 112 00:05:18,388 --> 00:05:20,065 I gave you my support, 113 00:05:20,089 --> 00:05:22,442 and then B.B. Yates blindsides all of us. 114 00:05:22,466 --> 00:05:25,058 And you didn't even see it coming, Valerie. 115 00:05:26,271 --> 00:05:28,082 This is the turning point. 116 00:05:28,106 --> 00:05:30,439 This is where we pivot. 117 00:05:30,450 --> 00:05:32,817 From now on, good luck getting anyone in Europe 118 00:05:32,828 --> 00:05:35,444 to listen to a damn thing you say. 119 00:05:35,455 --> 00:05:42,702 ♪♪ 120 00:05:42,712 --> 00:05:50,020 ♪♪ 121 00:05:50,044 --> 00:05:57,102 ♪♪ 122 00:05:57,126 --> 00:05:58,729 I don't know. I'll never understand 123 00:05:58,753 --> 00:06:00,906 how you can drink tea in this heat. 124 00:06:00,930 --> 00:06:03,014 One of life's many paradoxes. 125 00:06:03,024 --> 00:06:05,911 But I don't think you're here to discuss the tea, my friend. 126 00:06:05,935 --> 00:06:09,228 I need information on a Red Army soldier... 127 00:06:09,758 --> 00:06:11,687 Vassily Krik. 128 00:06:13,985 --> 00:06:16,297 He fought a battle in March '85 129 00:06:16,321 --> 00:06:20,780 at the mouth of the, uh, Tangi Waghjan Gorge. 130 00:06:22,076 --> 00:06:24,805 Your old stomping grounds, if I'm not mistaken. 131 00:06:25,410 --> 00:06:27,132 You're not. 132 00:06:27,156 --> 00:06:29,289 We fought and won many battles there. 133 00:06:30,748 --> 00:06:32,291 Do you remember that one? 134 00:06:33,421 --> 00:06:38,319 Because Krik said that he fought the Mujahideen 135 00:06:38,343 --> 00:06:40,863 in a bloody battle to the very end, 136 00:06:40,887 --> 00:06:42,740 where only his unit made it out alive. 137 00:06:42,764 --> 00:06:43,824 [CHUCKLES] 138 00:06:43,848 --> 00:06:45,179 Huh? 139 00:06:46,639 --> 00:06:49,830 Did you hear how he walked unarmed across the battlefield 140 00:06:49,854 --> 00:06:52,783 to take an AK-47 from a slain Mujahideen? 141 00:06:52,807 --> 00:06:54,063 As a matter of fact, I did. 142 00:06:54,087 --> 00:06:55,148 Ah. 143 00:06:56,185 --> 00:06:58,453 Everyone's heard that bullshit. 144 00:07:01,065 --> 00:07:02,488 Do you have proof? 145 00:07:03,614 --> 00:07:04,876 Of course. 146 00:07:06,922 --> 00:07:08,223 For a price. 147 00:07:09,829 --> 00:07:11,049 What price? 148 00:07:13,702 --> 00:07:15,126 Time changes all. 149 00:07:16,169 --> 00:07:18,067 I'm considered a moderate now. 150 00:07:18,091 --> 00:07:19,944 I'm fighting a far more militant enemy. 151 00:07:19,968 --> 00:07:21,061 An enemy of your making. 152 00:07:21,085 --> 00:07:22,800 Oh, ISIS. 153 00:07:23,721 --> 00:07:25,720 I need weapons to fight them. 154 00:07:26,929 --> 00:07:29,015 You're connected, Steven. 155 00:07:29,894 --> 00:07:31,580 You can make it happen. 156 00:07:31,604 --> 00:07:33,040 And, remember, 157 00:07:33,064 --> 00:07:36,377 the enemy we fight is your enemy, as well. 158 00:07:36,401 --> 00:07:40,705 ♪♪ 159 00:07:40,729 --> 00:07:43,133 Okay. I'll make a few calls. 160 00:07:43,157 --> 00:07:44,665 Tashakur. 161 00:07:46,861 --> 00:07:48,389 We recorded our battles. 162 00:07:48,868 --> 00:07:50,830 We kept the most important 163 00:07:50,840 --> 00:07:53,341 for training and instructions. 164 00:07:54,719 --> 00:07:57,222 Few have been watched more than Krik's. 165 00:07:57,246 --> 00:07:58,304 Ah. 166 00:08:00,725 --> 00:08:02,653 It has everything you need. 167 00:08:02,677 --> 00:08:04,238 [CHUCKLES] 168 00:08:04,675 --> 00:08:06,949 I've known you a long time. 169 00:08:06,973 --> 00:08:09,389 I can't speak for your honor, Steven, 170 00:08:10,560 --> 00:08:13,102 but I can vouch for your courage. 171 00:08:13,113 --> 00:08:17,031 This... will make your stomach turn. 172 00:08:18,943 --> 00:08:22,047 You never saw the need to take this public before? 173 00:08:22,071 --> 00:08:23,361 [CHUCKLES] 174 00:08:23,898 --> 00:08:28,354 We sent the great Soviet army home, humiliated. 175 00:08:28,378 --> 00:08:30,619 The world saw what we were capable of. 176 00:08:30,630 --> 00:08:32,005 That was enough back then. 177 00:08:34,709 --> 00:08:36,362 Mm. [SIGHS] 178 00:08:36,386 --> 00:08:41,431 You cannot hide under God nowhere. 179 00:08:42,800 --> 00:08:46,302 That AK-47 Krik says he took off one of my men... 180 00:08:46,312 --> 00:08:49,480 he probably bought from a stall in Pul-e Khishti bazaar. 181 00:08:51,184 --> 00:08:53,329 One more legend that turned out to be a lie. 182 00:08:53,353 --> 00:08:58,898 ♪♪ 183 00:08:58,908 --> 00:09:04,528 ♪♪ 184 00:09:04,539 --> 00:09:06,041 [DOG BARKS] 185 00:09:06,065 --> 00:09:09,544 ♪♪ 186 00:09:09,568 --> 00:09:11,922 [DOG GROWLING] 187 00:09:11,946 --> 00:09:20,305 ♪♪ 188 00:09:20,329 --> 00:09:28,614 ♪♪ 189 00:09:28,638 --> 00:09:36,997 ♪♪ 190 00:09:37,021 --> 00:09:39,313 Shit. Fucking... What the fuck, man? 191 00:09:39,324 --> 00:09:41,377 Sorry. Sorry. 192 00:09:41,401 --> 00:09:44,379 It was either this or Krik putting a bullet in your head. 193 00:09:44,403 --> 00:09:45,945 [BOTH BREATHING HEAVILY] 194 00:09:45,955 --> 00:09:48,697 [GROANS] 195 00:09:48,708 --> 00:09:50,074 Here. 196 00:09:50,085 --> 00:09:52,587 Oh. How'd you know I was a Hello Kitty man? 197 00:09:52,611 --> 00:09:54,089 Funny. 198 00:09:54,113 --> 00:09:58,591 Okay. Battery's almost dead, so use it wisely. 199 00:10:00,119 --> 00:10:01,710 Did you see Hector? 200 00:10:01,721 --> 00:10:05,150 Yeah. I-I'm supposed to meet him at an abandoned green dacha. 201 00:10:05,174 --> 00:10:08,153 Contact Berlin Station for the exfil. 202 00:10:08,177 --> 00:10:10,781 A lot of people are gonna be happy to hear your voice, man. 203 00:10:10,805 --> 00:10:13,358 [DOGS BARKING] 204 00:10:13,382 --> 00:10:14,859 Shit. 205 00:10:14,883 --> 00:10:16,225 I better get out of here. 206 00:10:16,236 --> 00:10:19,164 Hey, thanks, Torres. I mean it. 207 00:10:19,188 --> 00:10:20,740 I should have believed you back in Estonia. 208 00:10:20,764 --> 00:10:22,668 Wouldn't have made any difference. 209 00:10:22,692 --> 00:10:24,858 They were already at our throats. 210 00:10:25,816 --> 00:10:29,738 Now get the fuck out of here. 211 00:10:29,749 --> 00:10:35,505 ♪♪ 212 00:10:35,529 --> 00:10:41,261 ♪♪ 213 00:10:41,285 --> 00:10:43,689 Okay, but when we do locate Daniel Miller, 214 00:10:43,713 --> 00:10:46,492 we'll need to get a SEAL team in there fast. 215 00:10:46,516 --> 00:10:47,892 No. 216 00:10:47,916 --> 00:10:49,820 No, no. Please. 217 00:10:49,844 --> 00:10:51,572 - Come on. - [LOCK ENGAGES] 218 00:10:51,596 --> 00:10:54,149 How can we expect even tacit permission from the Kremlin 219 00:10:54,173 --> 00:10:56,140 when it's one of the most powerful oligarchs in Russia 220 00:10:56,151 --> 00:10:57,703 who has him? 221 00:10:57,727 --> 00:10:59,435 No, you're not hearing me. 222 00:10:59,446 --> 00:11:01,281 Listen. 223 00:11:01,305 --> 00:11:05,210 Can you please just promise me you'll get the wheels in motion? 224 00:11:05,234 --> 00:11:08,514 Stand down, and it's your goddamn head if this goes south. 225 00:11:08,538 --> 00:11:09,789 [RECEIVER CLACKS] 226 00:11:09,813 --> 00:11:12,476 Fucking JSOC bureaucracy. 227 00:11:12,500 --> 00:11:13,844 Robert, they're not gonna risk lives 228 00:11:13,868 --> 00:11:15,534 if we don't know where he is. 229 00:11:15,545 --> 00:11:18,140 KIRSCH: If Esther's agent didn't find him in Estonia, 230 00:11:18,164 --> 00:11:21,518 there's a very good chance he's at Krik's dacha. 231 00:11:21,542 --> 00:11:23,667 But if we can't confirm that, 232 00:11:23,678 --> 00:11:25,430 they're never gonna greenlight this mission, 233 00:11:25,454 --> 00:11:26,899 and you know that as well as I do. 234 00:11:26,923 --> 00:11:29,673 All I asked is that they make ready a team. 235 00:11:29,684 --> 00:11:31,936 Since B.B. torpedoed the vote, 236 00:11:31,960 --> 00:11:33,302 there's not a goddamn reason 237 00:11:33,313 --> 00:11:35,532 for Krik to keep Daniel alive anymore. 238 00:11:35,556 --> 00:11:37,242 What the fuck was she thinking? 239 00:11:37,266 --> 00:11:39,569 You heard from Torres? 240 00:11:39,593 --> 00:11:41,560 No. I've heard zilch from him 241 00:11:41,571 --> 00:11:43,373 since he sent the photos of Krik's files. 242 00:11:43,397 --> 00:11:45,325 [TELEPHONE RINGS] 243 00:11:45,349 --> 00:11:47,441 Oh, speak of the goddamn devil. 244 00:11:47,452 --> 00:11:49,118 Where the fuck are you, Torres? 245 00:11:50,580 --> 00:11:53,008 You talk to your mother with that mouth? 246 00:11:53,446 --> 00:11:54,927 Daniel? 247 00:11:54,951 --> 00:11:56,511 Jesus Christ. 248 00:11:56,535 --> 00:11:58,534 It's good to hear your voice, Robert. 249 00:12:00,286 --> 00:12:02,568 I-I can't tell you how good it is 250 00:12:02,592 --> 00:12:04,102 to hear your fucking voice, too. 251 00:12:04,126 --> 00:12:05,334 Uh, listen. Valerie's here. 252 00:12:05,345 --> 00:12:06,647 I'm gonna put you on speaker. 253 00:12:06,671 --> 00:12:07,910 [TELEPHONE BEEPS] 254 00:12:07,934 --> 00:12:09,253 [RECEIVER CLACKS] 255 00:12:09,998 --> 00:12:11,318 Daniel? 256 00:12:11,342 --> 00:12:13,403 Hey, boss. 257 00:12:13,427 --> 00:12:15,280 Thank God. Where are you? 258 00:12:15,304 --> 00:12:18,053 I'm at... I'm at Krik's dacha. 259 00:12:18,377 --> 00:12:21,036 Listen, Hector and I are being hunted. 260 00:12:21,060 --> 00:12:22,862 Hunted? 261 00:12:22,886 --> 00:12:24,864 Yeah, there's no time. 262 00:12:24,888 --> 00:12:26,991 I'm meeting him at an old dacha about a mile from here, 263 00:12:27,015 --> 00:12:28,493 but there's not much else around. 264 00:12:28,517 --> 00:12:30,692 This is Torres' phone, but it's about to die. 265 00:12:30,703 --> 00:12:32,597 I got it, Daniel. 266 00:12:32,621 --> 00:12:34,007 We're gonna get you out of there. 267 00:12:34,031 --> 00:12:36,301 We are very close on kompromat from Krik 268 00:12:36,325 --> 00:12:38,011 that is gonna bring him down. 269 00:12:38,035 --> 00:12:39,504 Yeah, well, it may not be that simple. 270 00:12:39,528 --> 00:12:41,120 You get rid of him, you still have Platov. 271 00:12:41,130 --> 00:12:42,882 From what I've seen, he's worse. 272 00:12:42,906 --> 00:12:45,499 - Worse in what way? - He's smarter, he's more vicious, 273 00:12:45,510 --> 00:12:47,396 - and he's just waiting to take the reins. - [DOGS BARKING] 274 00:12:47,420 --> 00:12:48,780 They're coming. 275 00:12:48,804 --> 00:12:50,440 - Hello? - Daniel, wait. 276 00:12:50,464 --> 00:12:51,837 You still there? 277 00:12:52,642 --> 00:12:54,007 Fuck. 278 00:12:54,018 --> 00:13:00,575 ♪♪ 279 00:13:00,599 --> 00:13:03,016 [TELEPHONE BEEPING] 280 00:13:03,027 --> 00:13:05,205 [BEEPING STOPS] 281 00:13:05,229 --> 00:13:06,832 Did that just happen? 282 00:13:06,856 --> 00:13:09,659 Okay, good. Good. Now we know where he is. 283 00:13:09,683 --> 00:13:11,336 So let's get JSOC and that team moving... now. 284 00:13:11,360 --> 00:13:13,277 Yep, and I'll pull up Torres' sitrep, 285 00:13:13,288 --> 00:13:14,710 see if we can find out more about Platov. 286 00:13:14,735 --> 00:13:16,074 [KEYBOARD CLACKING] 287 00:13:16,098 --> 00:13:17,093 - [INTERCOM BEEPS] - WOMAN: Valerie, 288 00:13:17,118 --> 00:13:19,834 I have Steven Frost for you on the green line. 289 00:13:21,963 --> 00:13:23,765 - [TELEPHONE BEEPS] - Yeah? 290 00:13:23,789 --> 00:13:25,309 Okay, I just sent you a file. 291 00:13:25,871 --> 00:13:28,312 And if you can any Russian eyeballs on it, 292 00:13:28,336 --> 00:13:31,670 Vassily Krik is finished, yeah. 293 00:13:31,681 --> 00:13:33,172 Steven, Steven, I'm here with Robert. 294 00:13:33,182 --> 00:13:34,173 I'm putting him on. 295 00:13:34,183 --> 00:13:35,810 [RECEIVER CLACKS] 296 00:13:35,834 --> 00:13:37,571 [SIGHS] Steven, thank you so much for that. 297 00:13:37,595 --> 00:13:40,804 I appreciate it. Listen, we just got off the phone with Daniel. 298 00:13:40,815 --> 00:13:42,556 He is, indeed, alive. 299 00:13:42,567 --> 00:13:44,444 Wow. That is great news. 300 00:13:44,468 --> 00:13:46,330 [CHUCKLES] Where is he? 301 00:13:46,354 --> 00:13:47,947 Krik's dacha in Komarovo. 302 00:13:47,971 --> 00:13:49,499 On the run from Krik and his men. 303 00:13:49,523 --> 00:13:50,647 Is exfil on the way? 304 00:13:50,658 --> 00:13:52,044 Uh, yeah, Robert's on it. 305 00:13:52,068 --> 00:13:53,453 We just needed to know where he was 306 00:13:53,477 --> 00:13:54,638 before we could get JSOC moving. 307 00:13:54,662 --> 00:13:56,080 That's gonna take too long. 308 00:13:56,104 --> 00:13:57,758 No, there... there isn't time. 309 00:13:57,782 --> 00:14:00,293 Um, there isn't... Uh, Valerie, look. 310 00:14:00,317 --> 00:14:01,711 I'm a short flight away. 311 00:14:01,735 --> 00:14:02,962 Why don't you let me go get him? 312 00:14:02,986 --> 00:14:04,982 No, Steven. Absolutely not. 313 00:14:05,006 --> 00:14:06,692 We... We have no idea what's waiting there. 314 00:14:06,716 --> 00:14:08,635 We don't know how many men Krik has. 315 00:14:08,659 --> 00:14:10,437 We don't know what they're armed with. 316 00:14:10,461 --> 00:14:12,272 We just lost contact with Daniel. 317 00:14:12,296 --> 00:14:15,067 And you, sir, have not been in the field 318 00:14:15,091 --> 00:14:16,381 for a very long time. 319 00:14:16,392 --> 00:14:18,362 You're not 20 anymore, Steven. 320 00:14:18,841 --> 00:14:20,469 Yeah, I know, I know, I know. 321 00:14:20,480 --> 00:14:21,907 Listen, um... 322 00:14:21,931 --> 00:14:23,597 if you send a SEAL team in there, 323 00:14:23,608 --> 00:14:25,254 it's just gonna provoke the Kremlin, 324 00:14:25,278 --> 00:14:27,162 and there's no guarantee you can get them in and out 325 00:14:27,186 --> 00:14:29,122 before the Russian troops are scrambled. 326 00:14:29,146 --> 00:14:30,979 No. I'm not doing it. It's too risky. 327 00:14:30,990 --> 00:14:33,368 I know the risks, Valerie. 328 00:14:33,392 --> 00:14:35,370 And I'm willing to take the chance. 329 00:14:35,394 --> 00:14:38,548 I-I have clients in Komarovo. 330 00:14:38,572 --> 00:14:41,468 I know the area. My being there won't set off any alarms. 331 00:14:41,492 --> 00:14:44,179 So I think I'm Daniel's best chance. 332 00:14:44,203 --> 00:14:46,256 Come on. Please, let me do this for him. 333 00:14:46,280 --> 00:14:48,100 He's right. 334 00:14:48,996 --> 00:14:51,228 If... If we wait, maybe it's too late. 335 00:14:51,252 --> 00:14:52,543 Okay. 336 00:14:52,553 --> 00:14:53,888 Valerie, no fucking way 337 00:14:53,912 --> 00:14:56,263 anybody is gonna get to him in time. 338 00:14:59,793 --> 00:15:02,146 Steven, Robert's gonna send you the coordinates right now. 339 00:15:02,170 --> 00:15:03,407 Just get him home. 340 00:15:03,431 --> 00:15:04,750 Where are you going? 341 00:15:04,774 --> 00:15:06,276 If I'm gonna get that kompromat out there, 342 00:15:06,300 --> 00:15:07,369 I'm gonna have to eat some crow. 343 00:15:07,393 --> 00:15:10,196 [DOOR OPENS, CLOSES] 344 00:15:10,220 --> 00:15:13,458 Okay, Steven, I'm... I'm sending you the info now. 345 00:15:13,482 --> 00:15:15,023 Daniel and Hector will be 346 00:15:15,034 --> 00:15:17,587 in an abandoned green dacha near Krik's estate. 347 00:15:17,611 --> 00:15:19,089 Hey. 348 00:15:19,113 --> 00:15:20,279 Last time I'm gonna say this... 349 00:15:20,289 --> 00:15:22,072 Be very fucking careful, my friend. 350 00:15:22,083 --> 00:15:24,344 Komarovo is like the fucking Bermuda Triangle. 351 00:15:24,368 --> 00:15:26,096 We don't need to lose anyone else. 352 00:15:26,120 --> 00:15:30,455 ♪♪ 353 00:15:30,466 --> 00:15:32,176 [SIGHS] 354 00:15:32,200 --> 00:15:39,860 ♪♪ 355 00:15:39,884 --> 00:15:41,048 Stop! 356 00:15:41,811 --> 00:15:43,113 [SHOUTS IN RUSSIAN] 357 00:15:43,137 --> 00:15:44,177 [GUN COCKS] 358 00:15:44,188 --> 00:15:46,179 ♪♪ 359 00:15:46,190 --> 00:15:47,556 [CHOKING] 360 00:15:47,567 --> 00:15:48,743 [BONE CRACKS] 361 00:15:48,767 --> 00:15:53,186 ♪♪ 362 00:15:53,197 --> 00:15:55,314 - You're welcome. - Did they find Daniel? 363 00:15:55,324 --> 00:15:56,701 No, no. I got to him first. 364 00:15:56,725 --> 00:15:58,128 He's on his way to the dacha. 365 00:15:58,152 --> 00:16:00,444 Aren't you just a regular Captain fucking America. 366 00:16:00,455 --> 00:16:02,757 Again, you are fucking welcome. 367 00:16:02,781 --> 00:16:05,699 I did some recon. We don't have much time. 368 00:16:05,710 --> 00:16:07,826 That way, there's no trail, and the terrain is heavy. 369 00:16:07,837 --> 00:16:09,514 They'll be less likely to follow you. 370 00:16:09,538 --> 00:16:10,787 One I haven't seen is Rodion, 371 00:16:10,798 --> 00:16:12,080 and I hope for your sake 372 00:16:12,091 --> 00:16:13,518 you don't run into that motherfucker. 373 00:16:13,542 --> 00:16:15,165 You and me both. 374 00:16:15,845 --> 00:16:17,272 You don't have to say it. 375 00:16:17,296 --> 00:16:18,348 I know you love me. 376 00:16:18,372 --> 00:16:20,025 Fuck you. 377 00:16:20,049 --> 00:16:21,777 [CHUCKLES] 378 00:16:21,801 --> 00:16:29,534 ♪♪ 379 00:16:29,558 --> 00:16:31,986 April. Are you getting us out? 380 00:16:32,010 --> 00:16:33,997 - We're working on it. - Working on it? 381 00:16:34,021 --> 00:16:36,791 They're deporting us tomorrow. We can't go back to Nigeria. 382 00:16:36,815 --> 00:16:38,418 They'll take his tech. They'll kill us. 383 00:16:38,442 --> 00:16:39,961 You have to stop it. 384 00:16:40,983 --> 00:16:42,244 Can we have a moment? 385 00:16:54,208 --> 00:16:55,894 You don't think much of me, do you? 386 00:16:55,918 --> 00:16:58,638 I don't think much of your decisions. 387 00:16:58,662 --> 00:17:00,264 We need to get your device back. 388 00:17:00,288 --> 00:17:03,735 No way it's the Chinese. They're too careful for this. 389 00:17:03,759 --> 00:17:05,384 Bankole. 390 00:17:05,394 --> 00:17:07,636 He must have heard we were about to break a deal. 391 00:17:07,647 --> 00:17:09,449 So it's in the hands of mercenaries. 392 00:17:09,473 --> 00:17:11,785 And the CIA, what would they have done with it? 393 00:17:11,809 --> 00:17:14,454 Not this. Not use it as a weapon. 394 00:17:14,478 --> 00:17:15,905 Please, April. 395 00:17:15,929 --> 00:17:17,541 Can you be so sure? 396 00:17:17,565 --> 00:17:19,668 How hard is it to operate? 397 00:17:19,692 --> 00:17:21,899 It's not like using a gun. 398 00:17:22,411 --> 00:17:25,674 It has to be focused precisely by someone who is trained. 399 00:17:25,698 --> 00:17:27,417 Can an assassin use it? 400 00:17:27,441 --> 00:17:30,294 If they knew the human anatomy, then maybe. 401 00:17:30,318 --> 00:17:33,515 But it is most effective in the hands of a skilled doctor. 402 00:17:33,911 --> 00:17:36,551 How well do you know the people that Bankole works for? 403 00:17:36,575 --> 00:17:37,853 No, my son knows. 404 00:17:37,877 --> 00:17:39,593 He made the connection. 405 00:17:41,931 --> 00:17:43,796 This is all my fault. 406 00:17:44,633 --> 00:17:46,423 I knew what Bankole was. 407 00:17:47,186 --> 00:17:48,822 What will happen now? 408 00:17:48,846 --> 00:17:51,971 I'll do all I can to make sure you don't get sent back. 409 00:17:52,641 --> 00:17:54,119 But you need to tell me everything 410 00:17:54,143 --> 00:17:56,225 about Bankole and Aquinas. 411 00:17:56,895 --> 00:18:00,333 We need to recover this thing while we still have time. 412 00:18:00,357 --> 00:18:02,002 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 413 00:18:02,026 --> 00:18:03,357 Esther. 414 00:18:04,078 --> 00:18:05,705 Thank you so much for meeting me. 415 00:18:05,729 --> 00:18:07,070 I think we said everything we needed 416 00:18:07,081 --> 00:18:09,759 to say to each other earlier, didn't we? 417 00:18:10,531 --> 00:18:12,282 Daniel's alive. 418 00:18:13,737 --> 00:18:15,494 What? H-How do you know? 419 00:18:16,578 --> 00:18:18,018 He called. 420 00:18:18,042 --> 00:18:21,084 He's in Russia, and Frost is on the way to get him out. 421 00:18:21,583 --> 00:18:23,273 [SIGHS] 422 00:18:23,297 --> 00:18:24,807 Steven Frost, yeah? 423 00:18:24,831 --> 00:18:27,027 Uh, yeah. It's... It's... It's a long story, 424 00:18:27,051 --> 00:18:28,925 but in short, he's close by, he's connected, 425 00:18:28,936 --> 00:18:31,281 and he thinks he can get him out without incident. 426 00:18:31,305 --> 00:18:32,916 Okay, what can I do? 427 00:18:32,940 --> 00:18:42,742 ♪♪ 428 00:18:42,766 --> 00:18:45,482 Help me bring down the man who's been holding him. 429 00:18:46,269 --> 00:18:47,860 Vassily Krik. 430 00:18:49,198 --> 00:18:50,425 You knew? 431 00:18:50,449 --> 00:18:52,302 That's what our intel indicated, 432 00:18:52,326 --> 00:18:54,618 and that's why my operation was covert. 433 00:18:54,629 --> 00:18:56,506 He is one of the Kremlin's men. 434 00:18:56,530 --> 00:18:57,724 Untouchable. 435 00:18:57,748 --> 00:19:00,060 Well, not anymore. 436 00:19:00,084 --> 00:19:01,511 We have a file, 437 00:19:01,535 --> 00:19:04,263 and it has very, very damaging kompromat on him. 438 00:19:04,287 --> 00:19:05,586 What kind? 439 00:19:06,140 --> 00:19:07,754 Proof he's a coward. 440 00:19:08,083 --> 00:19:10,362 And if it gets out, he becomes radioactive, 441 00:19:10,386 --> 00:19:12,271 and the Kremlin won't back his move on Estonia. 442 00:19:12,295 --> 00:19:13,637 He'll be finished, 443 00:19:13,648 --> 00:19:15,659 and hopefully we can stop this invasion. 444 00:19:15,683 --> 00:19:18,233 And you need my help for what? 445 00:19:20,354 --> 00:19:22,957 I want to get it on state-run Russian TV. 446 00:19:22,981 --> 00:19:25,409 It... It can't be social media. It can't be a news source, 447 00:19:25,433 --> 00:19:27,671 because it'll just be dismissed as fake news. 448 00:19:27,695 --> 00:19:29,789 But if the story is Kremlin-backed, 449 00:19:29,813 --> 00:19:31,541 with the power of their propaganda machine, 450 00:19:31,565 --> 00:19:33,760 I absolutely think the people will believe it. 451 00:19:33,784 --> 00:19:36,346 So you need someone the Kremlin trusts. 452 00:19:36,370 --> 00:19:38,264 Who can get it past their censors. 453 00:19:38,288 --> 00:19:39,724 You know someone like that? 454 00:19:39,748 --> 00:19:41,351 [SIGHS] Yeah, I do. 455 00:19:41,375 --> 00:19:44,354 He's a sleazy tabloid reporter based in Berlin. 456 00:19:44,378 --> 00:19:46,439 He's helped us out a time or two. 457 00:19:46,877 --> 00:19:48,525 And the Kremlin trusts him? 458 00:19:48,549 --> 00:19:49,934 Yes, I think so. 459 00:19:49,958 --> 00:19:51,861 He feeds them intel on their enemies 460 00:19:51,885 --> 00:19:53,677 and couldn't care less about politics. 461 00:19:53,688 --> 00:19:56,691 His motivation is money, so you'll have to pay. 462 00:19:56,715 --> 00:19:59,703 And he's paranoid, so we'll have to meet on his terms. 463 00:19:59,727 --> 00:20:00,809 So you're in? 464 00:20:00,820 --> 00:20:02,872 Of course I'm in. 465 00:20:02,896 --> 00:20:07,816 ♪♪ 466 00:20:07,827 --> 00:20:09,274 I'll have the same. 467 00:20:10,654 --> 00:20:13,697 Thought you'd like to know that Daniel is alive. 468 00:20:13,708 --> 00:20:16,711 Oh, April, that's wonderful. Where is he? 469 00:20:16,735 --> 00:20:19,463 Russia. Exfil is being lined up. 470 00:20:19,487 --> 00:20:23,268 ♪♪ 471 00:20:23,292 --> 00:20:25,791 Doesn't look like that's all you have on your mind. 472 00:20:26,595 --> 00:20:28,001 No. 473 00:20:29,298 --> 00:20:32,381 I did not think I was gonna make it through training. 474 00:20:33,257 --> 00:20:35,550 You can't deny it wasn't an... 475 00:20:35,927 --> 00:20:38,572 easy fit for me at the Farm. 476 00:20:39,263 --> 00:20:42,225 I remember. You were always asking a lot of questions. 477 00:20:42,236 --> 00:20:44,534 - Drove your instructors crazy. - [CHUCKLES] 478 00:20:45,263 --> 00:20:46,490 But you saw something in me. 479 00:20:46,514 --> 00:20:47,834 Mm-hmm. 480 00:20:47,858 --> 00:20:50,233 You were always a couple steps ahead. 481 00:20:50,244 --> 00:20:51,621 You had the gift of an elegant mind. 482 00:20:51,645 --> 00:20:52,756 Your mentorship 483 00:20:52,780 --> 00:20:54,736 meant a lot to me back then. 484 00:20:55,875 --> 00:20:58,782 I might not have made it through without it. 485 00:21:00,617 --> 00:21:02,452 Which is why... 486 00:21:03,382 --> 00:21:05,874 I'm trying to wrap my head around 487 00:21:05,885 --> 00:21:08,313 why you would deliberately betray us at the summit. 488 00:21:08,750 --> 00:21:10,899 The administration told me to vote no. 489 00:21:10,923 --> 00:21:13,067 They said they would not go to war for NATO. 490 00:21:13,091 --> 00:21:14,694 Not now and not there. 491 00:21:14,718 --> 00:21:16,009 That's the truth. 492 00:21:16,020 --> 00:21:18,011 Still, you doing their bidding 493 00:21:18,022 --> 00:21:20,074 ensures that your career stays on the fast track. 494 00:21:20,098 --> 00:21:22,827 It ensures I stay in the middle of the decision-making process. 495 00:21:22,851 --> 00:21:24,162 What's the good of that 496 00:21:24,186 --> 00:21:26,770 if we can't live up to our promises? 497 00:21:26,781 --> 00:21:29,064 If people can't rely on us? 498 00:21:29,074 --> 00:21:31,544 Estonia is one of 100 fires. 499 00:21:31,568 --> 00:21:33,777 Krik is gonna make a mistake, or the Kremlin will. 500 00:21:33,788 --> 00:21:35,215 We have to be patient. 501 00:21:35,239 --> 00:21:38,030 I guess I don't have that kind of patience. 502 00:21:39,156 --> 00:21:40,845 April, maybe it's time you learned 503 00:21:40,869 --> 00:21:42,764 that this job is not black and white. 504 00:21:42,788 --> 00:21:45,454 I would have thought that, by now, you would realize that. 505 00:21:46,425 --> 00:21:48,458 The world has changed. 506 00:21:48,469 --> 00:21:49,729 Adapt or die. 507 00:21:49,753 --> 00:21:51,981 We have changed. That's reality. 508 00:21:52,005 --> 00:21:56,903 You told me this job was about service. 509 00:21:56,927 --> 00:21:59,052 I should keep my eye on the higher purpose, 510 00:21:59,063 --> 00:22:00,949 or I'd get lost. 511 00:22:00,973 --> 00:22:03,660 Might be time for you to take your own advice. 512 00:22:04,014 --> 00:22:07,321 It might be time for you to give me the benefit of the doubt. 513 00:22:07,345 --> 00:22:09,312 Consider that maybe there are pieces to the puzzle 514 00:22:09,323 --> 00:22:10,939 you don't have. 515 00:22:10,950 --> 00:22:17,882 ♪♪ 516 00:22:17,906 --> 00:22:24,839 ♪♪ 517 00:22:24,863 --> 00:22:31,710 ♪♪ 518 00:22:31,720 --> 00:22:33,523 [GUN COCKS] 519 00:22:33,547 --> 00:22:36,475 ♪♪ 520 00:22:36,499 --> 00:22:38,102 - [GUNSHOT] - Aah! 521 00:22:38,126 --> 00:22:40,730 ♪♪ 522 00:22:40,754 --> 00:22:42,231 [SIGHS] 523 00:22:44,362 --> 00:22:48,913 ♪♪ 524 00:22:48,937 --> 00:22:52,167 [BREATHING HEAVILY] 525 00:22:52,191 --> 00:22:57,736 ♪♪ 526 00:22:57,746 --> 00:22:59,424 Don't look at me. 527 00:22:59,448 --> 00:23:00,750 Do you have the money? 528 00:23:00,774 --> 00:23:02,302 Yes. 529 00:23:02,326 --> 00:23:05,677 ♪♪ 530 00:23:05,701 --> 00:23:07,327 It feels light. 531 00:23:08,757 --> 00:23:10,634 Throw in a doener, and we're good. 532 00:23:10,658 --> 00:23:12,092 Extra lamb fat. 533 00:23:18,884 --> 00:23:19,944 Make it two. 534 00:23:19,968 --> 00:23:23,072 ♪♪ 535 00:23:23,096 --> 00:23:24,616 So, what do you have for me? 536 00:23:24,640 --> 00:23:26,826 ♪♪ 537 00:23:26,850 --> 00:23:28,661 [SIGHS] 538 00:23:28,685 --> 00:23:29,996 [MAN SPEAKING GERMAN] 539 00:23:30,020 --> 00:23:31,906 Oh, for fuck's sake. 540 00:23:31,930 --> 00:23:33,041 This is ridiculous. 541 00:23:33,065 --> 00:23:39,264 ♪♪ 542 00:23:39,288 --> 00:23:45,419 ♪♪ 543 00:23:45,443 --> 00:23:46,679 Were you followed? 544 00:23:46,703 --> 00:23:48,473 Not my first rodeo. 545 00:23:48,660 --> 00:23:50,299 So spill. 546 00:23:50,323 --> 00:23:54,479 We have kompromat on a very influential Russian oligarch. 547 00:23:54,503 --> 00:23:55,855 Who gives a fuck? 548 00:23:55,879 --> 00:23:57,807 Russia's got 96 billionaires. 549 00:23:57,831 --> 00:23:59,609 One of them takes a header... 550 00:23:59,633 --> 00:24:03,009 - It's Vassily Krik. - Are you mad? 551 00:24:03,020 --> 00:24:06,908 Do I look like I want to take a mystery fall from a rooftop? 552 00:24:06,932 --> 00:24:10,161 We have a file that will ruin him. 553 00:24:10,185 --> 00:24:12,121 [SPEAKS GERMAN] 554 00:24:12,145 --> 00:24:13,561 Once the people see it, 555 00:24:13,572 --> 00:24:15,199 the Kremlin will be finished with him. 556 00:24:15,223 --> 00:24:17,565 You won't be in any danger at all. 557 00:24:17,576 --> 00:24:21,306 If anything, you'll be seen as a hero for outing a coward. 558 00:24:21,330 --> 00:24:22,840 May I see the thing? 559 00:24:22,864 --> 00:24:24,208 It's a burner phone. 560 00:24:24,232 --> 00:24:25,824 No chip. Untraceable. 561 00:24:25,834 --> 00:24:27,407 Just hit "play." 562 00:24:28,704 --> 00:24:33,592 [ MACHINE-GUN FIRE, MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 563 00:24:33,616 --> 00:24:35,061 Holy shit. 564 00:24:35,085 --> 00:24:36,500 Exactly. 565 00:24:37,045 --> 00:24:39,774 [LAUGHS] This... this is good. 566 00:24:39,798 --> 00:24:42,902 ♪♪ 567 00:24:42,926 --> 00:24:45,288 So, can you get this on state-run TV? 568 00:24:45,312 --> 00:24:47,290 Don't be daft. Of course I can. 569 00:24:47,802 --> 00:24:49,233 Then, will you? 570 00:24:49,257 --> 00:24:53,037 ♪♪ 571 00:24:53,061 --> 00:24:54,247 I'll do it. 572 00:24:54,643 --> 00:24:56,291 Good. We need it yesterday. 573 00:24:56,315 --> 00:25:00,369 [CHUCKLES] I'm going to enjoy seeing that big tree fall. 574 00:25:00,393 --> 00:25:01,441 Yeah. 575 00:25:02,446 --> 00:25:05,570 Ladies, you are delightful company. 576 00:25:06,575 --> 00:25:08,616 It has been my pleasure. 577 00:25:08,627 --> 00:25:18,438 ♪♪ 578 00:25:18,462 --> 00:25:20,064 He's a charmer. 579 00:25:20,088 --> 00:25:22,317 I wasn't sure he'd go for it. 580 00:25:22,341 --> 00:25:23,767 Jesus. 581 00:25:23,791 --> 00:25:25,370 To think that the fate of Estonia 582 00:25:25,394 --> 00:25:27,905 and maybe the free world is resting in that guy's hands. 583 00:25:27,929 --> 00:25:31,525 [BREATHING HEAVILY] 584 00:25:31,549 --> 00:25:33,578 [SIGHS] 585 00:25:33,602 --> 00:25:40,084 ♪♪ 586 00:25:40,108 --> 00:25:41,774 [RUSTLING] 587 00:25:41,785 --> 00:25:48,531 ♪♪ 588 00:25:48,542 --> 00:25:50,845 For fuck's sakes. Roman. 589 00:25:50,869 --> 00:25:52,221 That doesn't look good. 590 00:25:52,245 --> 00:25:54,037 No shit. 591 00:25:54,048 --> 00:25:56,631 [BREATHING HEAVILY] 592 00:25:59,327 --> 00:26:00,605 [BREATHES SHARPLY] 593 00:26:00,629 --> 00:26:02,732 What's the game, man? 594 00:26:03,295 --> 00:26:05,309 I happen to like you, Blake. 595 00:26:05,333 --> 00:26:07,361 You fucking like me? 596 00:26:07,385 --> 00:26:09,063 You're the only roofer I know 597 00:26:09,087 --> 00:26:11,761 who can track down blood oranges in September. 598 00:26:12,441 --> 00:26:14,432 If you live, you'll continue to be useful to me. 599 00:26:14,443 --> 00:26:16,059 [DOG BARKING IN DISTANCE] 600 00:26:16,070 --> 00:26:18,572 But I'd take the gun now. They're not far behind. 601 00:26:18,596 --> 00:26:27,331 ♪♪ 602 00:26:27,355 --> 00:26:29,405 Why shouldn't I just shoot you? 603 00:26:29,416 --> 00:26:31,335 Go ahead. 604 00:26:31,359 --> 00:26:32,836 Fire. 605 00:26:32,860 --> 00:26:34,702 Reveal your position to Krik. 606 00:26:34,713 --> 00:26:38,768 Or you could do the smart thing 607 00:26:38,792 --> 00:26:40,415 and go. 608 00:26:41,169 --> 00:26:42,846 Fuck you. 609 00:26:42,870 --> 00:26:48,778 ♪♪ 610 00:26:48,802 --> 00:26:51,355 And you think you can trust that guy? 611 00:26:51,379 --> 00:26:54,283 I think Rivkin's ego is bigger than his fear. 612 00:26:54,307 --> 00:26:56,515 And Esther's right. Krik's a whale. 613 00:26:57,018 --> 00:26:58,663 Rivkin brings him down, 614 00:26:58,687 --> 00:27:00,739 and all of Krik's enemies line up to thank him. 615 00:27:00,763 --> 00:27:02,239 [TELEPHONE RINGS] 616 00:27:05,569 --> 00:27:06,985 Hello? 617 00:27:06,995 --> 00:27:09,215 KOLYA: I thought you'd still be at the office, 618 00:27:09,653 --> 00:27:13,583 given how busy you and Esther Krug have been. 619 00:27:18,006 --> 00:27:21,561 I have Ilya Rivkin, 620 00:27:21,585 --> 00:27:24,147 and I have the phone you gave him. 621 00:27:25,377 --> 00:27:28,151 I cannot allow you to do it. 622 00:27:28,175 --> 00:27:30,394 Yeah, well, quite frankly, Kolya, 623 00:27:30,418 --> 00:27:33,176 I've had enough of what Russia will and will not allow. 624 00:27:34,297 --> 00:27:36,701 Valerie, you have to trust me. 625 00:27:36,725 --> 00:27:39,028 It is in everybody's best interest 626 00:27:39,052 --> 00:27:41,769 that Krik remains where he is. 627 00:27:41,780 --> 00:27:44,125 You're gonna need to give me a bit more than that. 628 00:27:44,604 --> 00:27:46,160 I can't. 629 00:27:46,184 --> 00:27:48,254 Well, then you are shit out of luck. 630 00:27:48,278 --> 00:27:49,663 [RECEIVER CLACKS] 631 00:27:49,687 --> 00:27:52,341 ♪♪ 632 00:27:52,365 --> 00:27:54,719 They got Rivkin. 633 00:27:55,198 --> 00:27:57,117 We have the kompromat. 634 00:27:58,410 --> 00:28:00,933 I just have to find another way to get it out there. 635 00:28:00,957 --> 00:28:04,729 ♪♪ 636 00:28:04,753 --> 00:28:07,106 Let's fucking beat them at their own game. 637 00:28:07,130 --> 00:28:10,171 We need you to hack a high-security system. 638 00:28:11,131 --> 00:28:12,799 Are you joking? 639 00:28:13,520 --> 00:28:16,938 Is this some kind of twisted loyalty test? 640 00:28:18,841 --> 00:28:21,120 Okay, after accusing me 641 00:28:21,144 --> 00:28:23,311 of working for the Russians in Estonia, 642 00:28:23,322 --> 00:28:25,949 you now want me to hack for the CIA? 643 00:28:25,973 --> 00:28:30,254 Look, Sofia, I know how it sounds, but hear us out. 644 00:28:30,278 --> 00:28:31,556 There's a good reason. 645 00:28:31,580 --> 00:28:32,726 [LIQUID POURING] 646 00:28:32,751 --> 00:28:33,696 I'm listening. 647 00:28:33,707 --> 00:28:35,823 KIRSCH: We need you to hack the Russians. 648 00:28:35,834 --> 00:28:37,407 Fuck you. 649 00:28:38,486 --> 00:28:41,140 "Russkiy Voskhod," the morning show. 650 00:28:41,164 --> 00:28:43,092 You know it, right? 651 00:28:43,116 --> 00:28:45,969 Yes. Anyone who lives close enough to Russia knows about it. 652 00:28:45,993 --> 00:28:47,471 It's a shitty show. 653 00:28:47,495 --> 00:28:49,462 Lifestyle porn mixed with Kremlin propaganda. 654 00:28:49,473 --> 00:28:50,880 Why would I hack that? 655 00:28:50,891 --> 00:28:52,652 Because it's the most-watched show in Russia, 656 00:28:52,676 --> 00:28:54,103 and it's state-run, 657 00:28:54,127 --> 00:28:56,355 so the people have no choice but to trust it. 658 00:28:56,379 --> 00:28:58,846 We need you to get this on the air. 659 00:28:59,220 --> 00:29:00,597 Why? 660 00:29:01,685 --> 00:29:03,487 Because we need your help in bringing down 661 00:29:03,511 --> 00:29:05,590 the man who took Daniel and is attacking Estonia. 662 00:29:05,614 --> 00:29:06,738 That's why. 663 00:29:09,868 --> 00:29:12,421 So now you need me. 664 00:29:12,445 --> 00:29:15,863 Yes. Now we need you. 665 00:29:15,874 --> 00:29:17,947 CIA needs you. 666 00:29:19,202 --> 00:29:21,326 Okay. I'll do it. 667 00:29:21,904 --> 00:29:24,392 For Estonia and for Daniel. 668 00:29:24,416 --> 00:29:34,882 ♪♪ 669 00:29:34,893 --> 00:29:44,392 ♪♪ 670 00:29:44,403 --> 00:29:53,901 ♪♪ 671 00:29:53,912 --> 00:29:56,215 [RUSTLING] 672 00:29:56,239 --> 00:30:05,288 ♪♪ 673 00:30:05,299 --> 00:30:07,540 - I'm shot. - Oh, fuck. 674 00:30:07,551 --> 00:30:10,429 Come on. Let's get inside. Let's get inside. 675 00:30:10,453 --> 00:30:17,436 ♪♪ 676 00:30:17,460 --> 00:30:24,432 ♪♪ 677 00:30:24,443 --> 00:30:31,459 ♪♪ 678 00:30:31,483 --> 00:30:33,678 - [ DANCE MUSIC PLAYS] - APRIL: Who are these girls? 679 00:30:33,702 --> 00:30:35,329 - Instagram stars? - Are you kidding me? 680 00:30:35,353 --> 00:30:38,341 This is Kremlin-sponsored. They're probably all Spetsnaz. 681 00:30:38,365 --> 00:30:39,947 [KEYBOARD CLACKING] 682 00:30:39,958 --> 00:30:45,578 ♪♪ 683 00:30:45,589 --> 00:30:47,079 [ MACHINE-GUN FIRE] It's done. 684 00:30:47,090 --> 00:30:49,968 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 685 00:30:49,992 --> 00:30:52,647 ♪♪ 686 00:30:52,671 --> 00:30:53,972 [ MACHINE-GUN FIRE CONTINUES] 687 00:30:53,996 --> 00:30:55,849 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 688 00:30:55,873 --> 00:30:57,526 ♪♪ 689 00:30:57,550 --> 00:30:59,028 [ MACHINE-GUN FIRE CONTINUES] 690 00:30:59,052 --> 00:31:00,905 [ GUNSHOTS] 691 00:31:00,929 --> 00:31:03,240 [ MAN SCREAMS] 692 00:31:03,264 --> 00:31:07,361 ♪♪ 693 00:31:07,385 --> 00:31:10,373 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 694 00:31:10,397 --> 00:31:13,352 ♪♪ 695 00:31:20,398 --> 00:31:22,751 [ VEHICLE ENGINE STARTS] 696 00:31:22,775 --> 00:31:26,004 [ MACHINE-GUN FIRE CONTINUES, MAN SHOUTS IN RUSSIAN] 697 00:31:26,028 --> 00:31:29,872 ♪♪ 698 00:31:29,883 --> 00:31:31,560 [ MAN SHOUTING IN RUSSIAN] 699 00:31:31,584 --> 00:31:33,813 [ MACHINE-GUN FIRE] 700 00:31:33,837 --> 00:31:37,338 ♪♪ 701 00:31:37,349 --> 00:31:39,110 He just left them there to die. 702 00:31:39,134 --> 00:31:41,259 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 703 00:31:41,269 --> 00:31:49,703 ♪♪ 704 00:31:49,727 --> 00:31:51,861 MAN: Allahu akbar! 705 00:31:53,556 --> 00:31:56,669 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 706 00:31:56,693 --> 00:31:59,288 [VEHICLE APPROACHES] 707 00:31:59,312 --> 00:32:02,539 ♪♪ 708 00:32:17,714 --> 00:32:20,109 [ MACHINE-GUN FIRE] 709 00:32:20,133 --> 00:32:25,553 ♪♪ 710 00:32:25,564 --> 00:32:27,941 [ MAN SHOUTING IN RUSSIAN] 711 00:32:27,965 --> 00:32:30,525 [ VEHICLE DEPARTING] 712 00:33:05,753 --> 00:33:09,733 ♪♪ 713 00:33:09,757 --> 00:33:12,161 [SIGHS] 714 00:33:12,185 --> 00:33:13,787 [SPEAKS RUSSIAN] 715 00:33:13,811 --> 00:33:15,113 ♪♪ 716 00:33:15,137 --> 00:33:17,063 [SPEAKS RUSSIAN] 717 00:33:17,073 --> 00:33:21,045 ♪♪ 718 00:33:21,069 --> 00:33:23,986 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 719 00:33:23,997 --> 00:33:25,850 [FOOTSTEPS APPROACHING] 720 00:33:25,874 --> 00:33:33,307 ♪♪ 721 00:33:33,331 --> 00:33:40,753 ♪♪ 722 00:33:40,764 --> 00:33:48,197 ♪♪ 723 00:33:48,221 --> 00:33:49,832 Daniel. 724 00:33:49,856 --> 00:33:51,775 Oh, man! 725 00:33:51,799 --> 00:33:54,027 You're a sight for sore eyes. [CHUCKLES] 726 00:33:54,051 --> 00:33:56,194 Ah, you gave us a so... 727 00:33:58,612 --> 00:34:00,320 Are you okay? 728 00:34:02,560 --> 00:34:04,275 What are you doing here? 729 00:34:04,863 --> 00:34:06,298 W-What do you mean? 730 00:34:06,322 --> 00:34:10,293 ♪♪ 731 00:34:10,317 --> 00:34:11,637 Who sent you? 732 00:34:11,661 --> 00:34:13,681 Berlin Station sent me. 733 00:34:14,243 --> 00:34:16,100 They sent you? 734 00:34:16,124 --> 00:34:17,601 Yeah. I've come to take you back. 735 00:34:17,625 --> 00:34:18,831 Stop. 736 00:34:19,886 --> 00:34:21,375 Are you okay? 737 00:34:21,879 --> 00:34:23,857 Why did they send you? 738 00:34:24,462 --> 00:34:27,236 Uh, because I was close and I volunteered. 739 00:34:27,715 --> 00:34:29,780 You volunteered? 740 00:34:29,804 --> 00:34:32,065 Yeah. There wasn't time to get a team in to get you. 741 00:34:32,089 --> 00:34:34,181 Daniel, I moved mountains to get to you. 742 00:34:34,192 --> 00:34:35,692 Now come on. Let's go. 743 00:34:37,595 --> 00:34:39,395 I know who you are. 744 00:34:39,406 --> 00:34:42,126 ♪♪ 745 00:34:42,150 --> 00:34:44,503 I know you know who I am. 746 00:34:44,527 --> 00:34:45,829 Look, we got to get you... 747 00:34:45,853 --> 00:34:47,611 - [GUN COCKS] - Oh, geez. 748 00:34:47,622 --> 00:34:49,758 Come on, man. What is this? What is this? 749 00:34:50,154 --> 00:34:51,594 Daniel. 750 00:34:51,618 --> 00:34:56,328 ♪♪ 751 00:34:56,339 --> 00:34:57,995 I saw you. 752 00:34:59,042 --> 00:35:03,856 Look, I-I can't imagine what you've been through. 753 00:35:03,880 --> 00:35:05,950 You're wounded, and you've lost a lot of blood. 754 00:35:05,974 --> 00:35:07,776 But, come on, put the gun down 755 00:35:07,800 --> 00:35:09,341 and just tell me what this is all about. 756 00:35:09,352 --> 00:35:12,635 This is about... you. 757 00:35:14,031 --> 00:35:16,123 Who you were. 758 00:35:17,852 --> 00:35:19,413 An assassin. 759 00:35:19,437 --> 00:35:20,853 Do you know how ridiculous that... 760 00:35:20,864 --> 00:35:23,617 Come on. It's me, for Christ's sake. 761 00:35:23,641 --> 00:35:25,586 We've served together. We're friends. 762 00:35:25,610 --> 00:35:30,049 Whoever you think I am, you're wrong. 763 00:35:30,073 --> 00:35:31,875 Diver. 764 00:35:31,899 --> 00:35:35,629 ♪♪ 765 00:35:35,653 --> 00:35:37,660 Your name was Diver. 766 00:35:38,280 --> 00:35:39,600 And you killed my mother. 767 00:35:39,624 --> 00:35:41,935 Oh, come on. You've got to think now. 768 00:35:41,959 --> 00:35:43,261 Think about what you're saying. 769 00:35:43,285 --> 00:35:45,105 Think about it. Come on. 770 00:35:45,129 --> 00:35:47,546 Put the gun down. Let me take you home. 771 00:35:47,557 --> 00:35:49,568 You're Diver. 772 00:35:49,592 --> 00:35:51,008 I'm sure of it. 773 00:35:51,019 --> 00:35:53,280 Okay, talk to me, then. Talk to me. 774 00:35:53,304 --> 00:35:55,574 Tell me who this Diver is. 775 00:35:55,598 --> 00:35:58,514 You know exactly what I'm talking about. 776 00:35:59,301 --> 00:36:01,789 And you know exactly what you did. 777 00:36:01,813 --> 00:36:03,290 Jesus. God. 778 00:36:03,314 --> 00:36:04,333 [GUN COCKS] 779 00:36:04,357 --> 00:36:07,786 [BREATHES DEEPLY] 780 00:36:07,810 --> 00:36:09,254 ♪♪ 781 00:36:09,278 --> 00:36:11,540 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 782 00:36:11,564 --> 00:36:20,538 ♪♪ 783 00:36:20,548 --> 00:36:22,300 He's fucked. 784 00:36:22,324 --> 00:36:28,181 ♪♪ 785 00:36:28,205 --> 00:36:34,009 ♪♪ 786 00:36:34,020 --> 00:36:35,531 [PIANO MUSIC STOPS] 787 00:36:35,555 --> 00:36:37,825 ♪♪ 788 00:36:37,849 --> 00:36:38,806 [SPEAKS RUSSIAN] 789 00:36:38,817 --> 00:36:40,193 [SHOUTING IN RUSSIAN] 790 00:36:40,217 --> 00:36:41,934 [SPEAKS RUSSIAN] 791 00:36:41,945 --> 00:36:49,826 ♪♪ 792 00:36:52,998 --> 00:36:57,919 ♪♪ 793 00:37:22,602 --> 00:37:24,443 [CHUCKLES] 794 00:37:36,249 --> 00:37:37,500 ♪♪ 795 00:37:37,524 --> 00:37:39,252 [SPEAKING RUSSIAN] 796 00:37:39,276 --> 00:37:46,935 ♪♪ 797 00:37:46,959 --> 00:37:48,926 Join me in a toast. 798 00:37:50,263 --> 00:37:52,390 [CHUCKLES] 799 00:37:52,414 --> 00:37:57,446 ♪♪ 800 00:37:57,470 --> 00:37:59,385 "To regret the past, 801 00:38:01,048 --> 00:38:04,402 to hope in the future..." 802 00:38:04,426 --> 00:38:06,778 [LIQUID POURING] 803 00:38:08,931 --> 00:38:11,835 "...and never to be satisfied with the present." 804 00:38:11,859 --> 00:38:14,109 [GLASSES CLINKING] 805 00:38:14,120 --> 00:38:20,115 ♪♪ 806 00:38:20,126 --> 00:38:21,544 To Estonia. 807 00:38:21,568 --> 00:38:23,661 [LIQUID POURING] 808 00:38:23,671 --> 00:38:26,099 Even if the streets run red with her blood... 809 00:38:26,123 --> 00:38:27,801 [BOTTLE CLANKS] 810 00:38:27,825 --> 00:38:29,019 ...we will have her back. 811 00:38:29,043 --> 00:38:31,563 [GLASSES CLINKING] 812 00:38:31,587 --> 00:38:36,777 ♪♪ 813 00:38:36,801 --> 00:38:38,654 [GUN COCKS] 814 00:38:38,678 --> 00:38:44,993 ♪♪ 815 00:38:45,017 --> 00:38:47,287 Do you want to tell me what this is all about? 816 00:38:47,311 --> 00:38:50,770 I know you broke into Vassily's safe, Mr. DiSanto. 817 00:38:51,524 --> 00:38:53,502 What I want to know is why. 818 00:38:53,526 --> 00:38:58,331 And, please, exercise caution in answering. 819 00:38:59,403 --> 00:39:01,584 Your life depends on it. 820 00:39:01,608 --> 00:39:05,088 ♪♪ 821 00:39:05,112 --> 00:39:06,464 [SIGHS] 822 00:39:06,488 --> 00:39:12,470 ♪♪ 823 00:39:12,494 --> 00:39:14,523 I don't want to do this. 824 00:39:14,547 --> 00:39:16,714 I don't want to do this, Daniel, and I don't think you do either. 825 00:39:16,724 --> 00:39:18,601 So, come on, why don't we both just take a step back? 826 00:39:18,625 --> 00:39:20,478 No. We can't go back. 827 00:39:20,502 --> 00:39:23,407 Why are you so certain that I'm Diver? 828 00:39:23,431 --> 00:39:26,535 I talked to Henrik Viiding before he died about Diver. 829 00:39:26,559 --> 00:39:29,288 Henrik... Henrik Viiding, h-he was a sick man. 830 00:39:29,312 --> 00:39:32,115 - He was old. - Oh, he seemed pretty sharp to me. 831 00:39:32,139 --> 00:39:34,960 And my instinct tells me that he was telling the truth. 832 00:39:34,984 --> 00:39:37,004 Oh, so you're basing this on instinct? 833 00:39:37,028 --> 00:39:38,744 No, no, not instinct. Memory. 834 00:39:40,156 --> 00:39:41,925 I've been reliving the death of my mother 835 00:39:41,949 --> 00:39:43,697 since I was 8 years old. 836 00:39:44,452 --> 00:39:47,639 And the one thing that I am sure about is that you are Diver. 837 00:39:47,663 --> 00:39:49,558 Are you sure it's memory? Are you? Are you su... 838 00:39:49,582 --> 00:39:53,437 Or... Or maybe it's just a wish for clarity. 839 00:39:53,461 --> 00:39:55,502 Like, "I-I-I found the truth now, 840 00:39:55,513 --> 00:39:57,254 even if it's a fucking lie." 841 00:39:57,265 --> 00:39:59,067 Come on, Daniel. 842 00:39:59,091 --> 00:40:02,246 Ma... Maybe this is the only answer your mind can construct 843 00:40:02,270 --> 00:40:04,802 to a question that's been haunting you your whole life. 844 00:40:06,274 --> 00:40:08,327 - Let me help you find the truth. - No, I know the truth. 845 00:40:08,351 --> 00:40:10,153 You killed my mother, and you killed Lukas Beker. 846 00:40:10,177 --> 00:40:12,331 - But what I don't know is why. - I don't know who that is, 847 00:40:12,355 --> 00:40:13,542 and I don't know what the fuck you're talking... 848 00:40:13,566 --> 00:40:16,659 Answer me! I will put a fucking round between your eyes 849 00:40:16,683 --> 00:40:17,920 if you don't start talking. 850 00:40:17,944 --> 00:40:19,213 Daniel... 851 00:40:19,237 --> 00:40:20,818 I saw the photo, Steven. 852 00:40:21,789 --> 00:40:23,842 Taken the night that you saved Henrik's life. 853 00:40:23,866 --> 00:40:26,094 I saw the photo. I recognized your silhouette. 854 00:40:26,118 --> 00:40:27,618 - It was you. - Daniel, you got to stop. 855 00:40:27,629 --> 00:40:29,255 - You got to stop. - No, no, no. 856 00:40:29,279 --> 00:40:31,433 I'm not gonna stop until you start telling me the truth. 857 00:40:31,457 --> 00:40:38,545 ♪♪ 858 00:40:38,556 --> 00:40:45,563 ♪♪ 859 00:40:45,587 --> 00:40:47,115 I was following orders. 860 00:40:47,139 --> 00:40:49,493 ♪♪ 861 00:40:49,517 --> 00:40:51,765 The CIA gave me a target. 862 00:40:52,445 --> 00:40:54,915 And I eliminated the target. 863 00:40:55,561 --> 00:40:58,816 I did what you or any other good officer would have done. 864 00:40:58,826 --> 00:41:00,024 No. 865 00:41:00,703 --> 00:41:02,798 Not like me. Nothing like me. 866 00:41:02,822 --> 00:41:04,361 I hated to do it. 867 00:41:07,531 --> 00:41:09,680 But I think I hated to keep it from you even more. 868 00:41:10,618 --> 00:41:13,130 Why her? 869 00:41:14,792 --> 00:41:17,521 She was a civilian. She was innocent. 870 00:41:17,545 --> 00:41:19,502 Oh, it was just... 871 00:41:20,473 --> 00:41:23,101 fucking collateral damage. 872 00:41:23,125 --> 00:41:24,477 Sometimes it's unavoidable. 873 00:41:24,501 --> 00:41:27,144 You, of all people, should know that. 874 00:41:29,056 --> 00:41:33,987 If I could have done it any differently, I would have. 875 00:41:34,011 --> 00:41:36,206 ♪♪ 876 00:41:36,230 --> 00:41:37,991 Did you know that I was her son 877 00:41:38,015 --> 00:41:39,710 when I first got to Berlin Station? 878 00:41:39,734 --> 00:41:42,118 I did, I did. 879 00:41:43,779 --> 00:41:45,048 And I prayed you'd never have 880 00:41:45,072 --> 00:41:46,820 to find out what really happened. 881 00:41:47,375 --> 00:41:49,615 If Lukas Beker was the target, 882 00:41:50,202 --> 00:41:55,798 you could have killed him right away, but you didn't. 883 00:41:57,409 --> 00:41:58,937 You... 884 00:41:58,961 --> 00:42:02,566 [VOICE BREAKING] You waited until she got in the car. 885 00:42:02,590 --> 00:42:05,433 I was instructed to eliminate all witnesses. 886 00:42:09,096 --> 00:42:11,804 Oh, God, I hate saying this, Daniel, 887 00:42:13,476 --> 00:42:16,861 but your mother was not who you thought she was. 888 00:42:19,282 --> 00:42:23,159 She had engaged... 889 00:42:25,538 --> 00:42:27,529 ...in many risky relationships, 890 00:42:27,540 --> 00:42:29,343 which put a target on her back. 891 00:42:29,367 --> 00:42:31,490 You're fucking lying. 892 00:42:32,119 --> 00:42:33,171 Listen, I... 893 00:42:33,195 --> 00:42:34,378 You stay where you are. 894 00:42:36,949 --> 00:42:38,310 I looked into Lukas Beker. 895 00:42:38,334 --> 00:42:40,375 He was a low-level agent. 896 00:42:40,386 --> 00:42:43,262 I could never understand why the CIA put a target on him. 897 00:42:46,133 --> 00:42:47,674 They didn't, did they? 898 00:42:47,685 --> 00:42:50,552 ♪♪ 899 00:42:50,563 --> 00:42:52,553 Oh, God, it wasn't him. 900 00:42:54,225 --> 00:42:55,877 She was the target. 901 00:42:55,901 --> 00:42:59,197 ♪♪ 902 00:42:59,221 --> 00:43:03,326 But why would the CIA 903 00:43:03,350 --> 00:43:05,734 order the assassination of a U.S. citizen, 904 00:43:05,745 --> 00:43:09,383 unless they were a... an enemy combatant or a... 905 00:43:09,407 --> 00:43:11,176 Or... 906 00:43:11,200 --> 00:43:12,489 Or... 907 00:43:14,450 --> 00:43:16,181 a traitor. 908 00:43:16,205 --> 00:43:23,271 ♪♪ 909 00:43:23,295 --> 00:43:25,127 I tried to hide it from you. 910 00:43:26,382 --> 00:43:28,777 And I would've taken it to my grave. 911 00:43:28,801 --> 00:43:32,781 ♪♪ 912 00:43:32,805 --> 00:43:35,022 Your mother was a Russian spy. 913 00:43:37,059 --> 00:43:38,912 [BREATHES SHARPLY] 914 00:43:38,936 --> 00:43:45,836 ♪♪ 915 00:43:45,860 --> 00:43:47,254 I don't believe you. 916 00:43:47,937 --> 00:43:49,297 This is... This is what you do. 917 00:43:49,321 --> 00:43:51,195 You fucking bend the truth. 918 00:43:52,774 --> 00:43:55,003 I knew there was something off about you when we first met 919 00:43:55,027 --> 00:43:56,555 and you were grilling me about Thomas Shaw. 920 00:43:56,579 --> 00:43:58,306 There was something you were hiding. Something you... 921 00:43:58,330 --> 00:44:00,934 that you were scared would come out. 922 00:44:00,958 --> 00:44:03,250 [SIGHS] Well, I knew you didn't come to Berlin 923 00:44:03,261 --> 00:44:04,792 just to find Shaw. 924 00:44:05,263 --> 00:44:06,878 I knew you wanted to find out about your mother. 925 00:44:06,889 --> 00:44:08,450 You wanted an answer. 926 00:44:08,474 --> 00:44:11,069 No, the circles that they moved in, they knew officers. 927 00:44:11,093 --> 00:44:14,406 They would have known Diver. My mother was a smart woman. 928 00:44:14,430 --> 00:44:16,349 She must have uncovered the truth. 929 00:44:16,360 --> 00:44:18,901 ♪♪ 930 00:44:18,925 --> 00:44:20,985 You know what that truth is. 931 00:44:23,314 --> 00:44:26,585 Diver was active when operatives were being exposed 932 00:44:26,609 --> 00:44:28,661 and executed both sides of the wall. 933 00:44:29,441 --> 00:44:31,527 He was a double agent. 934 00:44:32,448 --> 00:44:36,281 And a kind, respectful, unassuming guy like you... 935 00:44:36,818 --> 00:44:39,044 Must have been pretty easy to fool everybody, right? 936 00:44:40,697 --> 00:44:42,350 But not her. 937 00:44:42,374 --> 00:44:43,956 If you believe that, 938 00:44:44,877 --> 00:44:46,929 why don't you just fucking kill me? 939 00:44:46,953 --> 00:44:53,487 ♪♪ 940 00:44:53,511 --> 00:45:00,243 ♪♪ 941 00:45:00,267 --> 00:45:01,974 No. 942 00:45:02,844 --> 00:45:04,822 No, that would be too easy. 943 00:45:04,846 --> 00:45:08,951 ♪♪ 944 00:45:08,975 --> 00:45:11,024 I want you exposed. 945 00:45:11,728 --> 00:45:13,548 I want you to pay for what you did. 946 00:45:13,572 --> 00:45:15,458 You'll never be able to prove it. 947 00:45:15,482 --> 00:45:17,906 Well, I can spend the rest of my life trying. 948 00:45:19,199 --> 00:45:21,078 Because if there's anything that I've learned 949 00:45:21,088 --> 00:45:22,661 after all these years, 950 00:45:23,541 --> 00:45:26,019 it's that the past never stays dead. 951 00:45:26,043 --> 00:45:28,846 Oh, you're right about that. 952 00:45:28,870 --> 00:45:30,431 [GUNSHOT] 953 00:45:30,455 --> 00:45:32,576 ♪♪ 954 00:45:32,600 --> 00:45:34,486 [BLOOD TRICKLING] 955 00:45:34,510 --> 00:45:41,109 ♪♪ 956 00:45:41,133 --> 00:45:47,666 ♪♪ 957 00:45:47,690 --> 00:45:50,868 [BREATHES DEEPLY] 958 00:45:50,892 --> 00:45:52,796 [BREATHING SHAKILY] 959 00:45:52,820 --> 00:45:57,926 ♪♪ 960 00:45:57,950 --> 00:46:03,245 ♪♪ 961 00:46:03,256 --> 00:46:06,081 [COUGHING] 962 00:46:06,092 --> 00:46:11,013 ♪♪ 963 00:46:11,037 --> 00:46:13,441 [SIGHS] 964 00:46:13,465 --> 00:46:15,381 I'm so sorry. 965 00:46:16,293 --> 00:46:17,895 I am. 'Cause I... 966 00:46:17,919 --> 00:46:19,772 I didn't want this. 967 00:46:19,796 --> 00:46:28,395 ♪♪ 968 00:46:28,406 --> 00:46:36,414 ♪♪ 969 00:46:36,438 --> 00:46:44,422 ♪♪ 970 00:46:44,446 --> 00:46:46,755 [DOOR OPENS] 971 00:46:50,127 --> 00:46:51,543 [DOOR CLOSES] 972 00:46:51,554 --> 00:46:53,470 ♪♪ 973 00:46:58,585 --> 00:47:07,309 ♪♪ 974 00:47:07,320 --> 00:47:16,204 ♪♪ 975 00:47:16,228 --> 00:47:24,951 ♪♪ 976 00:47:24,962 --> 00:47:33,772 ♪♪ 977 00:47:33,796 --> 00:47:42,594 ♪♪ 978 00:47:42,605 --> 00:47:51,445 ♪♪ 65895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.