All language subtitles for Benchwarmers.2.Breaking Balls.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,231 --> 00:00:23,231 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:23,233 --> 00:00:26,101 [baseball-game fanfare, cheering] 3 00:00:26,103 --> 00:00:28,736 And a pleasant good afternoon to everybody, folks. 4 00:00:28,738 --> 00:00:30,105 What a ball game! 5 00:00:30,107 --> 00:00:32,673 It's the Triple-A championship matchup 6 00:00:32,675 --> 00:00:34,477 we've all been waiting for 7 00:00:34,711 --> 00:00:37,845 between the vaunted Rochester Honey Badgers 8 00:00:37,847 --> 00:00:41,484 and the hometown Southfield Platypuses. 9 00:00:41,751 --> 00:00:43,920 Gosh, I... That never sounds right. 10 00:00:44,153 --> 00:00:45,287 Plat... platypi? 11 00:00:45,289 --> 00:00:47,222 Platy... platypussies. 12 00:00:47,224 --> 00:00:48,825 Ooh, can I say that? 13 00:00:49,025 --> 00:00:54,161 All eyes are on Ben McGrath, the hottest prospect in decades, 14 00:00:54,163 --> 00:00:57,131 coming to bat in what surely will be his final game 15 00:00:57,133 --> 00:00:58,701 in the minors. 16 00:00:59,969 --> 00:01:01,436 With the top major-league scouts in attendance, 17 00:01:01,438 --> 00:01:04,306 this once-in-a-lifetime talent is a shoo-in to get called up 18 00:01:04,308 --> 00:01:05,639 to the big show. 19 00:01:05,641 --> 00:01:07,977 [squeals] Go get 'em, baby! 20 00:01:08,277 --> 00:01:11,645 His lovely wife is here and they are expecting a baby. 21 00:01:11,647 --> 00:01:13,049 What a lucky guy. 22 00:01:13,317 --> 00:01:15,785 [crowd cheering] 23 00:01:16,786 --> 00:01:18,853 Look at that stance. 24 00:01:18,855 --> 00:01:20,788 We're talking lightning in a bottle, folks. 25 00:01:20,790 --> 00:01:24,792 A five-tool stud that every team would sell its soul for. 26 00:01:24,794 --> 00:01:28,329 An athlete of Greek-godian proportions. 27 00:01:28,331 --> 00:01:30,166 A legend in the making! 28 00:01:30,600 --> 00:01:34,670 And here comes the pitch to this can't miss future superstar. 29 00:01:37,673 --> 00:01:39,073 [whooshing] 30 00:01:39,075 --> 00:01:41,611 [sound fades] 31 00:01:44,113 --> 00:01:45,613 Whoa! 32 00:01:45,615 --> 00:01:47,150 [groans] 33 00:01:48,651 --> 00:01:50,718 [slowed down] Oh, fuck! 34 00:01:50,720 --> 00:01:52,119 [thuds to the ground] 35 00:01:52,121 --> 00:01:54,624 [crowd groans] 36 00:01:54,957 --> 00:01:56,223 No. 37 00:01:56,225 --> 00:01:57,226 Oh, that's gonna hurt. 38 00:01:57,693 --> 00:01:59,128 [groans] 39 00:02:07,837 --> 00:02:12,773 ♪ Everybody 40 00:02:12,775 --> 00:02:15,309 ♪ Come on, take the time to be 41 00:02:15,311 --> 00:02:18,047 ♪ Take the time the time To be free ♪ 42 00:02:18,414 --> 00:02:21,248 ♪ Everybody 43 00:02:21,250 --> 00:02:22,383 [motor] 44 00:02:22,385 --> 00:02:23,384 ♪ Come on 45 00:02:23,386 --> 00:02:24,985 [man] Idiot! 46 00:02:24,987 --> 00:02:26,989 I told you, I want the stripes going this way! 47 00:02:28,224 --> 00:02:29,759 Do it over! 48 00:02:39,202 --> 00:02:40,669 [knocking] 49 00:02:42,138 --> 00:02:44,972 - You're late. - I know, I'm sorry, Dana. 50 00:02:44,974 --> 00:02:46,874 I had to re-stripe a lawn. 51 00:02:46,876 --> 00:02:48,442 As long as it was something important. 52 00:02:48,444 --> 00:02:50,279 Jack! Your father's here! 53 00:02:51,013 --> 00:02:54,917 [dog barks in the distance] 54 00:02:55,184 --> 00:02:57,184 Hey, uh... I passed the bar. 55 00:02:57,186 --> 00:02:59,854 Not something I heard very often when we were married. 56 00:02:59,856 --> 00:03:02,156 I don't mean a place- that-sells-liquor bar. 57 00:03:02,158 --> 00:03:03,823 I mean the bar exam. 58 00:03:03,825 --> 00:03:05,758 To become a lawyer. I passed. 59 00:03:05,760 --> 00:03:08,164 So all those nights studying paid off? 60 00:03:08,797 --> 00:03:10,297 Congratulations, Ben. 61 00:03:10,299 --> 00:03:12,066 Well, thanks, Dana. 62 00:03:12,068 --> 00:03:14,769 I guess that makes you the most educated gardener in town. 63 00:03:17,173 --> 00:03:18,172 Heya, buddy. 64 00:03:18,174 --> 00:03:20,042 You ready for dinner with your dad? 65 00:03:21,210 --> 00:03:22,711 I'm gonna miss you, Mom. 66 00:03:23,479 --> 00:03:25,014 Awww. 67 00:03:25,780 --> 00:03:27,314 Really, really miss you. 68 00:03:27,316 --> 00:03:28,217 I know. 69 00:03:29,051 --> 00:03:30,019 [sighs] 70 00:03:33,222 --> 00:03:37,491 Hello, there. We would like two of your finest Sloppy meal deals 71 00:03:37,493 --> 00:03:43,029 and make the fries celebration size because we are celebrating. 72 00:03:43,031 --> 00:03:45,667 I just became a uh... 73 00:03:46,335 --> 00:03:47,769 lawyer. 74 00:03:52,441 --> 00:03:53,942 Oh, Jack. 75 00:03:54,177 --> 00:03:56,177 Buddy, I thought we talked about this. 76 00:03:56,179 --> 00:03:58,811 You don't have to wear a cup all the time. 77 00:03:58,813 --> 00:04:01,515 And I've told you it's for protection. 78 00:04:01,517 --> 00:04:03,217 From life hitting me in the nuts. 79 00:04:03,219 --> 00:04:04,285 [exhales] 80 00:04:04,287 --> 00:04:08,121 Look, what happened to me, it was just bad luck. 81 00:04:08,123 --> 00:04:10,957 Sure, I spent months in rehab 82 00:04:10,959 --> 00:04:13,993 and, no, I'll never play baseball again 83 00:04:13,995 --> 00:04:17,830 and, yeah, I had some tough years after that. 84 00:04:17,832 --> 00:04:20,099 But I'm on the right track now. 85 00:04:20,101 --> 00:04:22,303 You know, I got some big interviews lined up. 86 00:04:22,305 --> 00:04:24,373 Mom says there's no such thing as bad luck. 87 00:04:24,806 --> 00:04:26,005 She says we make our own luck 88 00:04:26,007 --> 00:04:27,907 and what happened to you wasn't luck. 89 00:04:27,909 --> 00:04:28,975 It was destiny. 90 00:04:28,977 --> 00:04:30,377 Me getting hit in the nuts? 91 00:04:30,379 --> 00:04:31,414 You failing. 92 00:04:31,913 --> 00:04:33,347 Mom said I was destined to fail? 93 00:04:33,349 --> 00:04:35,248 She said baseball is a game of failure 94 00:04:35,250 --> 00:04:37,852 with even the best hitters making outs most of the time. 95 00:04:38,086 --> 00:04:42,288 Technically, that's true but it gives a false impression. 96 00:04:42,290 --> 00:04:43,925 So you didn't fail? 97 00:04:49,864 --> 00:04:51,864 Oh, and hey, can we please get some... 98 00:04:51,866 --> 00:04:54,836 - [horn blares] - ...napkins? 99 00:04:55,203 --> 00:04:56,271 [woman] Mmm-hmm. 100 00:04:56,472 --> 00:04:58,039 Mmm-hmm. 101 00:04:58,406 --> 00:05:00,141 [woman] Mmm-hmm. 102 00:05:01,544 --> 00:05:02,942 So, you have a typo here. 103 00:05:02,944 --> 00:05:04,944 "UCLO" instead of UCLA. 104 00:05:04,946 --> 00:05:07,380 Actually, uh, UCLO is correct. 105 00:05:07,382 --> 00:05:10,085 I went to the University of Calexico Law online. 106 00:05:10,885 --> 00:05:12,087 Mmm-hmm. 107 00:05:12,454 --> 00:05:16,055 Well, Mr. McGrath, I can't tell you what a genuine pleasure 108 00:05:16,057 --> 00:05:17,857 it's been meeting you. 109 00:05:17,859 --> 00:05:20,293 You seem like a fine, upstanding young lad 110 00:05:20,295 --> 00:05:23,898 and we'll be sure to get back to you ASAP with our decision. 111 00:05:26,434 --> 00:05:30,470 So my focus was litigation, uh, primarily civil... 112 00:05:30,472 --> 00:05:31,306 You look familiar. 113 00:05:32,140 --> 00:05:34,207 Were you on some sort of reality TV show? 114 00:05:34,209 --> 00:05:35,608 [exhales] Uh, no. 115 00:05:35,610 --> 00:05:36,878 Dated a Kardashian? 116 00:05:37,112 --> 00:05:39,180 - No. - I got it. 117 00:05:39,914 --> 00:05:41,283 You're the breakin' balls guy! 118 00:05:41,950 --> 00:05:44,119 You got nailed in the nuts and never played again! 119 00:05:44,352 --> 00:05:46,286 [groaning] 120 00:05:46,288 --> 00:05:49,989 [man] That is a hacky sack exploding against a semi! 121 00:05:49,991 --> 00:05:51,457 An erupting piñata! 122 00:05:51,459 --> 00:05:54,027 Frida, get in here! You gotta see this! 123 00:05:54,029 --> 00:05:55,595 It's like a ten-car pile-up on the freeway. 124 00:05:55,597 --> 00:05:59,067 I wanna vomit in my mouth but I can't take my eyes off this! 125 00:06:00,068 --> 00:06:02,337 This! This is art! 126 00:06:04,172 --> 00:06:05,206 [rip] 127 00:06:08,543 --> 00:06:10,845 I'll let myself out. [clears throat] 128 00:06:11,313 --> 00:06:13,112 [television] ...14 miles per hour. 129 00:06:13,114 --> 00:06:16,082 It's currently 75 degrees. 130 00:06:16,084 --> 00:06:17,617 [advert] Have you been screwed? 131 00:06:17,619 --> 00:06:19,118 Are you being screwed right now? 132 00:06:19,120 --> 00:06:22,288 Exes, landlords, creditors, insurance companies. 133 00:06:22,290 --> 00:06:24,223 If you're getting drilled, we can help. 134 00:06:24,225 --> 00:06:26,225 We're the law firm of Schmood and Associates 135 00:06:26,227 --> 00:06:28,494 and we look out for the little guy. 136 00:06:28,496 --> 00:06:31,264 Don't get screwed, get Schmood. 137 00:06:31,266 --> 00:06:32,498 [cheesy music] 138 00:06:32,500 --> 00:06:34,334 I'd rather keep gardening. 139 00:06:34,336 --> 00:06:37,372 [phone rings] 140 00:06:39,174 --> 00:06:41,976 - [phone continues] - [irritated sigh] 141 00:06:43,278 --> 00:06:44,412 Hello? 142 00:06:44,912 --> 00:06:46,114 Yeah. 143 00:06:47,482 --> 00:06:49,850 Tomorrow morning? Yes. 144 00:06:50,251 --> 00:06:51,517 Yeah. 145 00:06:51,519 --> 00:06:53,987 Great, thank you, very much. 146 00:06:55,523 --> 00:06:56,556 [laughs] 147 00:06:56,558 --> 00:06:58,393 Yeah, Ben! 148 00:07:08,536 --> 00:07:09,970 Mr. McGrath. 149 00:07:10,505 --> 00:07:11,504 I'm not late, am I? 150 00:07:11,506 --> 00:07:13,139 I thought I was early. 151 00:07:13,141 --> 00:07:15,040 Being early is being late at Stenhouse and Gray. 152 00:07:15,042 --> 00:07:16,642 Remember that. 153 00:07:16,644 --> 00:07:19,412 I'm Iris Fletcher, an associate working under Mr. Stenhouse. 154 00:07:19,414 --> 00:07:22,049 We're very excited that you're here. 155 00:07:28,189 --> 00:07:29,190 Whoa! 156 00:07:30,558 --> 00:07:34,293 [clock ticks loudly] 157 00:07:34,295 --> 00:07:38,433 Working days, law school at night, 158 00:07:39,166 --> 00:07:41,436 and still first in your class. 159 00:07:42,704 --> 00:07:45,103 That is very impressive, young man. 160 00:07:45,105 --> 00:07:46,940 Thank you, sir. 161 00:07:47,375 --> 00:07:50,978 Well... UCLO isn't exactly Harvard. 162 00:07:52,414 --> 00:07:53,314 Screw Harvard. 163 00:07:54,281 --> 00:07:57,419 Screw Yale, screw all those prick factories. 164 00:07:58,218 --> 00:08:02,588 What we're looking for at Stenhouse and Gray, 165 00:08:02,590 --> 00:08:04,324 you can't teach at a school. 166 00:08:08,328 --> 00:08:10,931 I'm talking about winners, Ben. 167 00:08:11,633 --> 00:08:12,600 Winners. 168 00:08:13,233 --> 00:08:17,068 Men who have faced adversity and kicked its ass 169 00:08:17,070 --> 00:08:19,607 until it bleeds from every orifice. 170 00:08:20,441 --> 00:08:24,344 So I just have one simple question for you, Ben. 171 00:08:27,381 --> 00:08:28,982 Are you a winner? 172 00:08:29,751 --> 00:08:31,617 Vertical! Vertical! 173 00:08:31,619 --> 00:08:33,118 How stupid can you be? 174 00:08:33,120 --> 00:08:34,520 Almost done! 175 00:08:34,522 --> 00:08:37,991 I'll code-red your pansy ass if you don't fall in line! 176 00:08:42,463 --> 00:08:43,763 [silent] 177 00:08:43,765 --> 00:08:45,265 [knocking] 178 00:08:47,201 --> 00:08:49,236 What do you want, Ben? Jack's still at school. 179 00:08:50,537 --> 00:08:52,204 Is that a new suit? 180 00:08:52,206 --> 00:08:55,373 You mean this mothball-free silk and virgin wool blend? 181 00:08:55,375 --> 00:08:58,678 Yes, it is. And I know Jack's been talking about math camp 182 00:08:58,680 --> 00:09:02,049 over the summer so, um, I thought I'd drop off a check. 183 00:09:03,250 --> 00:09:06,518 [laughs] Okay... How much weed whacking did you have to do to get this? 184 00:09:06,520 --> 00:09:08,253 I got hired as a lawyer. 185 00:09:08,255 --> 00:09:09,588 Stenhouse and Gray. 186 00:09:09,590 --> 00:09:12,557 I start this afternoon, field assignment. 187 00:09:12,559 --> 00:09:13,793 Stenhouse and Gray? 188 00:09:13,795 --> 00:09:15,527 That is the top firm in the city. 189 00:09:15,529 --> 00:09:19,132 Well, it just got a little bit firmer. 190 00:09:21,201 --> 00:09:23,470 Field assignment. Field assignment. 191 00:09:29,811 --> 00:09:31,211 Field assignment. 192 00:09:31,411 --> 00:09:35,249 Hey Johnson, it's not a hamster. Throw it! 193 00:09:35,716 --> 00:09:37,150 Jeez. 194 00:09:37,551 --> 00:09:39,119 Ben, hey! 195 00:09:39,453 --> 00:09:41,586 Thanks so much for meeting me here. 196 00:09:41,588 --> 00:09:45,492 Did I mention in our interview that I was the firm's softball manager? 197 00:09:45,692 --> 00:09:46,727 You did not. 198 00:09:47,962 --> 00:09:50,462 And I take great pride in the fact that I've put together 199 00:09:50,464 --> 00:09:52,831 the most talented roster in the city. 200 00:09:52,833 --> 00:09:56,167 We've won the prestigious Lawyer League Championship 201 00:09:56,169 --> 00:09:57,571 12 years and counting. 202 00:09:58,805 --> 00:10:00,073 Wait a minute, you... 203 00:10:00,474 --> 00:10:03,143 you wouldn't happen to play, would you? 204 00:10:03,710 --> 00:10:05,245 Ah! 205 00:10:07,581 --> 00:10:09,180 Boom. McGrath. 206 00:10:09,182 --> 00:10:10,517 That's you. 207 00:10:12,586 --> 00:10:15,253 Ben, we both know I didn't hire you 208 00:10:15,255 --> 00:10:17,357 for your brilliant legal mind. 209 00:10:17,691 --> 00:10:19,824 Come on, to build a championship-caliber team, 210 00:10:19,826 --> 00:10:21,528 everyone has to have a role. 211 00:10:21,728 --> 00:10:25,332 And at Stenhouse and Gray, this is your role. 212 00:10:25,799 --> 00:10:27,465 Ringer. 213 00:10:27,467 --> 00:10:29,367 [laughs] Now, why don't you just step up to the plate 214 00:10:29,369 --> 00:10:31,403 and let's see what you can do, big fella. 215 00:10:31,405 --> 00:10:32,237 Come on. 216 00:10:32,239 --> 00:10:34,773 Now, Mr. Stenhouse, I'm really sorry. 217 00:10:34,775 --> 00:10:36,308 I don't play anymore. 218 00:10:36,310 --> 00:10:38,343 You see, there was an incident. 219 00:10:38,345 --> 00:10:40,178 Yeah, yeah, I know all about your incident. 220 00:10:40,180 --> 00:10:42,614 I also know that you batted 360 in Triple-A. 221 00:10:42,616 --> 00:10:45,617 Only a total loser would let an errant ball to the nards 222 00:10:45,619 --> 00:10:47,220 erase all that skill. 223 00:10:48,522 --> 00:10:49,723 Batter up! 224 00:10:50,357 --> 00:10:52,459 Come on. There you go. 225 00:10:57,764 --> 00:10:59,764 Center-field fence, 480. 226 00:10:59,766 --> 00:11:01,100 Go for it. 227 00:11:10,209 --> 00:11:12,613 [heartbeat] 228 00:11:12,913 --> 00:11:15,147 - [groans] - [crowd laughs] 229 00:11:15,649 --> 00:11:19,653 [laughing] 230 00:11:22,321 --> 00:11:24,422 [baby laughs] 231 00:11:24,424 --> 00:11:26,524 [PA] Every surgeon report to the OR, stat! 232 00:11:26,526 --> 00:11:28,528 That is one shattered nut! 233 00:11:28,762 --> 00:11:30,397 [screams] 234 00:11:31,598 --> 00:11:32,597 Whoa. 235 00:11:32,599 --> 00:11:36,603 What in the name of holy hell is happening? 236 00:11:36,937 --> 00:11:38,603 I'm sorry. 237 00:11:38,605 --> 00:11:41,539 At Stenhouse and Gray, we're not interested in "sorry." 238 00:11:41,541 --> 00:11:43,207 We're interested in winning! 239 00:11:43,209 --> 00:11:44,310 You're fired! 240 00:11:47,581 --> 00:11:49,148 Scotch, neat. 241 00:12:00,961 --> 00:12:03,295 To being nut-punched by life. 242 00:12:04,463 --> 00:12:05,431 Again. 243 00:12:07,701 --> 00:12:09,301 [splash] 244 00:12:09,936 --> 00:12:11,104 [man] Hey, pal. 245 00:12:13,707 --> 00:12:16,843 You don't seem to understand how this drinking thing works. 246 00:12:17,576 --> 00:12:20,279 No, I know how it works, believe me. 247 00:12:20,847 --> 00:12:22,448 I'm just here to wallow. 248 00:12:22,683 --> 00:12:25,482 I worked my ass off to become a lawyer, 249 00:12:25,484 --> 00:12:27,752 only to get fired on my first day. 250 00:12:27,754 --> 00:12:30,254 Who would fire somebody on their first day? 251 00:12:30,256 --> 00:12:31,825 Gordon Stenhouse. 252 00:12:32,025 --> 00:12:34,759 Stenhouse! That arrogant, sleazy bully! 253 00:12:34,761 --> 00:12:36,460 He gives lawyers a bad name! 254 00:12:36,462 --> 00:12:37,697 Ooh, hang on. 255 00:12:39,365 --> 00:12:40,698 Excuse me, sir? 256 00:12:40,700 --> 00:12:41,866 Please, take my card. 257 00:12:41,868 --> 00:12:45,271 If you ever need help with a DUI or vehicular manslaughter. 258 00:12:45,604 --> 00:12:47,540 Or estate planning for your widow. 259 00:12:50,443 --> 00:12:51,575 You're a lawyer, too? 260 00:12:51,577 --> 00:12:53,011 What? No. 261 00:12:53,013 --> 00:12:54,714 I own a law firm. 262 00:12:54,915 --> 00:12:57,316 Speaking of which, you're hired. 263 00:12:57,817 --> 00:12:58,850 Without an interview? 264 00:12:58,852 --> 00:13:00,051 We just had one. 265 00:13:00,053 --> 00:13:02,053 You're a lawyer currently not drinking, 266 00:13:02,055 --> 00:13:04,354 you hate Stenhouse, and you own a suit. 267 00:13:04,356 --> 00:13:05,758 You're perfect. 268 00:13:05,959 --> 00:13:07,727 Come by the office tomorrow morning. 269 00:13:10,329 --> 00:13:11,896 [tires screech then crash] 270 00:13:11,898 --> 00:13:13,232 [man] Coming! 271 00:13:13,934 --> 00:13:15,434 [sighs] 272 00:13:20,439 --> 00:13:22,742 I guess that makes me an ass. 273 00:13:23,375 --> 00:13:25,778 [dog barks] 274 00:13:30,416 --> 00:13:31,482 Excuse me. 275 00:13:31,484 --> 00:13:33,552 I'm sorry. Okay, okay. 276 00:13:33,919 --> 00:13:34,854 [clears throat] 277 00:13:35,921 --> 00:13:37,721 Mr. Schmood. Hello. 278 00:13:37,723 --> 00:13:40,557 And a hardy how-do to you, too. 279 00:13:40,559 --> 00:13:43,827 Um, I was told to meet here by a man in a bar? 280 00:13:43,829 --> 00:13:45,397 Was it the Bottom's Up? 281 00:13:45,798 --> 00:13:49,433 I mean, I hear they have a nice ambience. 282 00:13:49,435 --> 00:13:51,368 He said you have an opening I might fill. 283 00:13:51,370 --> 00:13:52,669 Oh, my. 284 00:13:52,671 --> 00:13:54,872 - Mr. Schmood, I um... - He's not Schmood, 285 00:13:54,874 --> 00:13:57,541 he's the actor that plays him in the commercial. 286 00:13:57,543 --> 00:13:59,378 Easy on the creepy, Howard. 287 00:13:59,645 --> 00:14:01,578 - Mr. Schmood, I... - I'm not Schmood, either. 288 00:14:01,580 --> 00:14:02,882 I'm Mel Carmichael. 289 00:14:03,082 --> 00:14:05,785 Schmood was my lawyer until I caught him embezzling. 290 00:14:05,985 --> 00:14:09,553 He got four years and I got this crap company in the settlement! 291 00:14:09,555 --> 00:14:12,589 But I kept the name because I like the slogan. 292 00:14:12,591 --> 00:14:14,825 [deep voice] Don't get screwed, get Schmood. 293 00:14:14,827 --> 00:14:17,463 - [Mel] That's the one. - [laughing] 294 00:14:18,664 --> 00:14:20,097 Now, save it for the commercial! 295 00:14:20,099 --> 00:14:22,099 So, you actually want the job. 296 00:14:22,101 --> 00:14:24,303 Stupendous, follow me. 297 00:14:29,074 --> 00:14:30,541 [phones ring] 298 00:14:30,543 --> 00:14:32,711 Well, what do you think? 299 00:14:35,080 --> 00:14:38,649 You wouldn't believe the deal I got on this abandoned school. 300 00:14:38,651 --> 00:14:40,017 Saves me a ton of overhead. 301 00:14:40,019 --> 00:14:42,655 Plus, it has everything a lawyer could need. 302 00:14:43,055 --> 00:14:45,689 Now, we recently had a lawyer named Jeff who left us 303 00:14:45,691 --> 00:14:49,327 so I'm gonna give you his office and his caseload. 304 00:14:49,895 --> 00:14:50,796 Ta-dah. 305 00:14:51,730 --> 00:14:53,899 You can thank me later. Good luck, son. 306 00:15:12,084 --> 00:15:13,619 Whoa! 307 00:15:15,054 --> 00:15:16,454 [Mel] McGrath! 308 00:15:17,723 --> 00:15:20,559 When you're done settling in, I need to see you in my office! 309 00:15:23,428 --> 00:15:25,062 [yells] 310 00:15:25,064 --> 00:15:27,030 I know, I know. 311 00:15:27,032 --> 00:15:28,832 [chuckles] 312 00:15:28,834 --> 00:15:32,503 I went crazy on the tchotchkes after I made my first billion. 313 00:15:32,905 --> 00:15:35,672 You've already met my North American pine martin. 314 00:15:35,674 --> 00:15:39,076 This is the robe that Elvis actually died in. 315 00:15:39,078 --> 00:15:42,746 This is a paper weight with Gandhi's actual toenail. 316 00:15:42,748 --> 00:15:46,149 And this are the remains of an annoying robot butler. 317 00:15:46,151 --> 00:15:48,517 [English accent] Who's calling who annoying? 318 00:15:48,519 --> 00:15:52,791 He made the moves on my ex-wife so I keep him in this bucket. 319 00:15:52,992 --> 00:15:56,592 - She came on to me first. - Shut up! 320 00:15:56,594 --> 00:15:58,161 Now, what can I do for you? 321 00:15:58,163 --> 00:16:00,933 Uh, you called me. 322 00:16:01,166 --> 00:16:02,400 Oh, that's right. 323 00:16:02,667 --> 00:16:05,070 I need an opinion on Reedy's Hole. 324 00:16:05,503 --> 00:16:07,538 - Who's hole? - It's a place. 325 00:16:09,674 --> 00:16:10,976 The town we're in right now. 326 00:16:12,077 --> 00:16:13,913 Ben McGrath, Annie Holm. 327 00:16:14,679 --> 00:16:18,884 She's a Berkeley law grad clerking here for the summer. 328 00:16:19,684 --> 00:16:21,419 - Hi. - Hi. 329 00:16:22,487 --> 00:16:25,857 Enough of the ogling! This is no place for chemistry. 330 00:16:28,961 --> 00:16:30,095 Show him the letter. 331 00:16:30,528 --> 00:16:33,698 The city sent us this. 332 00:16:34,699 --> 00:16:36,732 It's a notice of a zoning commission hearing 333 00:16:36,734 --> 00:16:38,001 to consider a proposal for building 334 00:16:38,003 --> 00:16:40,770 a new sewage treatment plant in this area. 335 00:16:40,772 --> 00:16:42,905 Building that plant will mean the end of Reedy's Hole. 336 00:16:42,907 --> 00:16:46,143 They'll compensate everybody at fair market value. 337 00:16:46,145 --> 00:16:47,777 While ruining a community. 338 00:16:47,779 --> 00:16:50,579 Well, as long as they follow proper procedure 339 00:16:50,581 --> 00:16:51,950 there's nothing we can do. 340 00:16:53,584 --> 00:16:54,852 That's what Jeff said. 341 00:17:02,593 --> 00:17:04,794 Uh, anything else, Mr. Carmichael? 342 00:17:04,796 --> 00:17:07,130 Call me Mel and that'll be it till 5:00. 343 00:17:07,132 --> 00:17:08,664 What happens at 5:00? 344 00:17:08,666 --> 00:17:09,966 Soft ball. 345 00:17:09,968 --> 00:17:11,867 Oh, here we go again. 346 00:17:11,869 --> 00:17:14,537 Let me guess, you looked me up on the internet too? 347 00:17:14,539 --> 00:17:16,206 Well, you listen and you listen good. 348 00:17:16,208 --> 00:17:17,740 I don't play anymore! 349 00:17:17,742 --> 00:17:19,542 I don't have time for the internet, 350 00:17:19,544 --> 00:17:21,144 and all I said was soft ball! 351 00:17:21,146 --> 00:17:23,846 It's a game, not a colonoscopy. 352 00:17:23,848 --> 00:17:26,082 But if you don't wanna play, that's fine. 353 00:17:26,084 --> 00:17:27,550 You'll manage. 354 00:17:27,552 --> 00:17:29,986 Well, I'm sure I will, I've made it this far. 355 00:17:29,988 --> 00:17:33,925 No, no, no. I mean you'll manage. 356 00:17:38,663 --> 00:17:42,265 Well, well. If it isn't Mr. Stenhouse... why are you wearing jeans? 357 00:17:42,267 --> 00:17:43,666 Did you get fired already? 358 00:17:43,668 --> 00:17:46,336 [sighs] I left for another opportunity. 359 00:17:46,338 --> 00:17:47,837 The kind where I should hold off 360 00:17:47,839 --> 00:17:49,772 depositing your math-camp check? 361 00:17:49,774 --> 00:17:51,807 Can you just go get Jack, please? 362 00:17:51,809 --> 00:17:53,077 Fine. 363 00:17:53,878 --> 00:17:56,014 - [screams] Jack! - [sighs] 364 00:17:56,881 --> 00:17:58,716 [Jack] So, back to gardening? 365 00:18:00,251 --> 00:18:04,655 I'm dressed like this 'cause I have to manage my new firm's softball team. 366 00:18:05,223 --> 00:18:06,989 I was hoping you'd help. 367 00:18:06,991 --> 00:18:09,158 You know I don't know anything about that dangerous sport. 368 00:18:09,160 --> 00:18:10,926 Sadly, yes. 369 00:18:10,928 --> 00:18:13,763 But you do know math and I need someone to help with stats. 370 00:18:13,765 --> 00:18:15,967 Batting averages, hits, that sort of thing. 371 00:18:16,334 --> 00:18:19,237 And the job goes with this. 372 00:18:19,871 --> 00:18:22,974 The T55 titanium graphing calculator? 373 00:18:23,775 --> 00:18:24,940 Are you bribing me? 374 00:18:24,942 --> 00:18:26,577 Yes, I am. 375 00:18:27,145 --> 00:18:28,079 So you in? 376 00:18:30,681 --> 00:18:32,950 [grunting] 377 00:18:37,722 --> 00:18:39,021 Hi, everybody. 378 00:18:39,023 --> 00:18:43,628 I'm Ben McGrath, your new manager, apparently. 379 00:18:43,828 --> 00:18:45,730 I'm Smegman. Third base. 380 00:18:46,097 --> 00:18:47,830 Let's hope things work out better for you 381 00:18:47,832 --> 00:18:50,034 than they did our last manager... Jeff. 382 00:18:50,268 --> 00:18:51,367 What happened to Jeff? 383 00:18:51,369 --> 00:18:52,703 He hung himself. 384 00:18:54,138 --> 00:18:57,940 Uh... Jeff was a deeply-in-debt manic depressive gambling addict. 385 00:18:57,942 --> 00:19:00,643 I'm sure the team had nothing to do with his suicide. 386 00:19:00,645 --> 00:19:02,111 It didn't help. 387 00:19:02,113 --> 00:19:04,646 Neither did his wife, who was rumored to be sporking 388 00:19:04,648 --> 00:19:06,317 some rich lawyer behind his back. 389 00:19:06,984 --> 00:19:09,385 All women eventually spork a rich lawyer 390 00:19:09,387 --> 00:19:10,820 behind their man's back. 391 00:19:10,822 --> 00:19:12,388 Isn't that right, Monica? 392 00:19:12,390 --> 00:19:15,391 Smegman's wife sporked a rich lawyer behind his back. 393 00:19:15,393 --> 00:19:16,826 Ah. 394 00:19:16,828 --> 00:19:19,130 I'm Kashmir. First base and Sikh. 395 00:19:19,397 --> 00:19:20,662 What's wrong with you? 396 00:19:20,664 --> 00:19:22,098 No, not "sick". 397 00:19:22,100 --> 00:19:23,332 Sikh. 398 00:19:23,334 --> 00:19:26,102 As in the religion that teaches the five virtues of truth, 399 00:19:26,104 --> 00:19:28,806 compassion, contentment, humility, and love. 400 00:19:29,140 --> 00:19:31,006 In case you're the type of American 401 00:19:31,008 --> 00:19:32,977 that likes to randomly punch foreigners in the face. 402 00:19:33,411 --> 00:19:35,311 I'm Milford, center field. 403 00:19:35,313 --> 00:19:37,113 They call me "The Milf." 404 00:19:37,115 --> 00:19:39,747 No, they don't. No one calls you that. 405 00:19:39,749 --> 00:19:41,917 That is Dawkins, our catcher, 406 00:19:41,919 --> 00:19:43,820 and Schmood's chief investigator. 407 00:19:44,188 --> 00:19:45,123 Hey. 408 00:19:47,425 --> 00:19:49,093 I know who killed Tupac. 409 00:19:52,430 --> 00:19:54,298 The ear piece connects to no one. 410 00:19:55,099 --> 00:19:57,399 And that's Howard, our pitcher. 411 00:19:57,401 --> 00:19:58,768 We've met. 412 00:19:58,970 --> 00:20:01,205 And I'm also into catching. 413 00:20:01,905 --> 00:20:04,908 I mean, uh, whatever the team needs. 414 00:20:05,309 --> 00:20:08,410 Speaking of the team, where's everybody else? 415 00:20:08,412 --> 00:20:10,179 This is it. Five. 416 00:20:10,181 --> 00:20:11,415 One for every base. 417 00:20:11,982 --> 00:20:14,350 Uh, six, when we count you. 418 00:20:14,352 --> 00:20:15,783 Oh, no. 419 00:20:15,785 --> 00:20:18,922 I'm... just here to manage. 420 00:20:21,058 --> 00:20:21,990 I can't hit. 421 00:20:21,992 --> 00:20:24,661 Sweet. Neither can we. 422 00:20:25,829 --> 00:20:27,764 [horn honking] 423 00:20:29,100 --> 00:20:31,100 Hey, Mel, I didn't know you were... 424 00:20:31,102 --> 00:20:32,201 Fertile? 425 00:20:32,203 --> 00:20:33,435 Gonna be here. 426 00:20:33,437 --> 00:20:35,337 Well, sure, I wouldn't miss the first game of the season. 427 00:20:35,339 --> 00:20:37,139 Wait, I thought this was just a practice. 428 00:20:37,141 --> 00:20:38,142 It's both. 429 00:20:38,476 --> 00:20:40,309 Meet my latest offspring, Melanie. 430 00:20:40,311 --> 00:20:42,844 AKA Mel Junior. 431 00:20:42,846 --> 00:20:44,948 I was never supposed to be born. 432 00:20:45,216 --> 00:20:46,350 [Mel chuckles] 433 00:20:47,418 --> 00:20:50,319 Mel Junior was a key piece of evidence in a law suit 434 00:20:50,321 --> 00:20:51,819 over my botched vasectomy. 435 00:20:51,821 --> 00:20:54,356 I got $1.2 million and a fantastic kid. 436 00:20:54,358 --> 00:20:55,892 - Dad. - Oh. 437 00:20:56,159 --> 00:20:57,295 Oh. 438 00:20:58,396 --> 00:21:00,828 Okay. Well, Melanie, it's really nice to meet you, 439 00:21:00,830 --> 00:21:02,864 and this is my son, Jack. 440 00:21:02,866 --> 00:21:06,834 Can you mutilate a radioactive zombie with a rusty machete on that thing? 441 00:21:06,836 --> 00:21:08,870 - Um, no. - Didn't think so. 442 00:21:08,872 --> 00:21:10,740 Let's go play Gore Wars. 443 00:21:13,243 --> 00:21:14,410 Uh, Mel, listen. 444 00:21:14,412 --> 00:21:17,812 We can't play a game today, we only have five players. 445 00:21:17,814 --> 00:21:19,415 I love a good underdog story. 446 00:21:19,417 --> 00:21:21,051 [horn honking] 447 00:21:21,519 --> 00:21:22,451 McGrath. 448 00:21:22,453 --> 00:21:23,954 You're with Schmood now? 449 00:21:24,287 --> 00:21:27,155 There's a one-way ticket to Loserville. 450 00:21:27,157 --> 00:21:29,726 [laughs] 451 00:21:37,501 --> 00:21:38,436 Yeah! 452 00:21:39,570 --> 00:21:42,305 ♪ Come on, come on Catch me if you can ♪ 453 00:21:45,442 --> 00:21:49,779 ♪ Come on, come on Catch me if you can ♪ 454 00:21:51,381 --> 00:21:53,281 Get outta here. 455 00:21:53,283 --> 00:21:54,949 ♪ I'm fast and filled with fire Don't you understand? ♪ 456 00:21:54,951 --> 00:21:57,053 This isn't cricket! [laughs] 457 00:21:58,455 --> 00:22:00,288 Whoo! 458 00:22:00,290 --> 00:22:02,292 ♪ So when you think You're close, you're wrong ♪ 459 00:22:02,892 --> 00:22:05,026 ♪ Take a look again 'cause I'm 460 00:22:05,028 --> 00:22:06,930 ♪ Going, going, gone 461 00:22:10,533 --> 00:22:12,135 Are those bullets? 462 00:22:12,936 --> 00:22:14,471 I've seen some things. 463 00:22:14,838 --> 00:22:16,072 [screams] 464 00:22:17,140 --> 00:22:19,109 Alright, right here, come on! 465 00:22:19,442 --> 00:22:21,142 [yells] 466 00:22:21,144 --> 00:22:23,244 ♪ Come on, come on get out of the way ♪ 467 00:22:23,246 --> 00:22:25,113 See what you've done to me, Monica? 468 00:22:25,115 --> 00:22:28,349 Did you know, that in space, no one can hear you fart? 469 00:22:28,351 --> 00:22:31,319 Or smell your fart? Or even fart themselves, because the vacuum in space 470 00:22:31,321 --> 00:22:34,222 would cause them to implode before they can let one rip. 471 00:22:34,224 --> 00:22:36,960 ♪ You think you're close You're wrong ♪ 472 00:22:37,394 --> 00:22:40,061 ♪ Take a look again cause I'm ♪ 473 00:22:40,063 --> 00:22:41,629 ♪ Going, going, gone. ♪ 474 00:22:41,631 --> 00:22:44,132 Unless they're in a space suit, in which case they would be 475 00:22:44,134 --> 00:22:46,501 the only one smelling it, in what could euphemistically 476 00:22:46,503 --> 00:22:49,572 be called the ultimate Dutch oven. 477 00:22:50,073 --> 00:22:51,941 And what's that weird lump in your pants? 478 00:23:01,351 --> 00:23:03,887 [cheering] 479 00:23:05,355 --> 00:23:06,289 Yeah! 480 00:23:07,457 --> 00:23:09,858 Suck on that! [laughs] 481 00:23:12,562 --> 00:23:15,363 ♪ I'm fast and filled with fire Don't you understand? ♪ 482 00:23:15,365 --> 00:23:16,865 Attaboy. 483 00:23:18,001 --> 00:23:20,234 Hey, Stenhouse, you're up by ten. 484 00:23:20,236 --> 00:23:22,537 Doesn't this league have a mercy rule? 485 00:23:22,539 --> 00:23:24,372 Well, only if both sides agree. 486 00:23:24,374 --> 00:23:26,341 I'll check with my side. 487 00:23:26,343 --> 00:23:27,308 Guys? No? 488 00:23:27,310 --> 00:23:28,443 Okay. 489 00:23:28,445 --> 00:23:30,244 Sorry. My guys say no. 490 00:23:30,246 --> 00:23:31,847 They need the batting practice. 491 00:23:32,048 --> 00:23:32,979 ♪ ...going, going, gone 492 00:23:32,981 --> 00:23:34,084 Boop. 493 00:23:35,918 --> 00:23:37,251 [Jack] That was painful. 494 00:23:37,253 --> 00:23:38,621 Yep. 495 00:23:40,056 --> 00:23:42,190 Although weirdly, Mel said that was the best they played in years. 496 00:23:42,192 --> 00:23:43,992 I meant sitting next to Melanie. 497 00:23:45,495 --> 00:23:47,963 She spent two full innings talking about serial killers and their pets. 498 00:23:49,499 --> 00:23:51,366 Dad, why does the Schmood team even try 499 00:23:51,368 --> 00:23:53,169 when they only have five players? 500 00:23:53,969 --> 00:23:55,871 They never had a chance. 501 00:23:56,473 --> 00:23:57,873 I don't know, buddy. 502 00:23:58,974 --> 00:24:01,177 Maybe it's to keep the winners of the world honest. 503 00:24:01,411 --> 00:24:05,281 Force them to actually go through the trouble of beating ya. 504 00:24:17,527 --> 00:24:19,159 Hey. 505 00:24:19,161 --> 00:24:20,361 I thought you said there was nothing we could do. 506 00:24:20,363 --> 00:24:22,697 Well, where's the fun in that? 507 00:24:22,699 --> 00:24:25,234 Well, looky-dooky here. 508 00:24:26,001 --> 00:24:27,504 - Oh! - Whoo! 509 00:24:27,704 --> 00:24:28,969 [chuckles] 510 00:24:28,971 --> 00:24:31,037 Seriously? 511 00:24:31,039 --> 00:24:35,510 It looks like I get the pleasure of annihilating you twice in the same week. 512 00:24:35,512 --> 00:24:37,179 Boo-yah. 513 00:24:37,514 --> 00:24:39,214 This guy's everywhere. 514 00:24:44,721 --> 00:24:46,754 Alright. What've we got here? 515 00:24:46,756 --> 00:24:49,424 Gordon Stenhouse on behalf of the city 516 00:24:49,426 --> 00:24:53,293 for the Reedy's Hole sewage-plant proposal. 517 00:24:53,295 --> 00:24:54,429 Gordo. 518 00:24:54,431 --> 00:24:57,332 [laughs] I haven't seen you at the club in a while. 519 00:24:58,501 --> 00:25:01,101 Yeah. I guess we'll have to get a foursome together soon, Ger. 520 00:25:01,103 --> 00:25:02,603 As long as it's not a threesome. 521 00:25:02,605 --> 00:25:05,542 [laughter] 522 00:25:10,112 --> 00:25:11,411 And you are? 523 00:25:11,413 --> 00:25:14,181 Uh, Ben McGrath, Schmood and Associates. 524 00:25:14,183 --> 00:25:16,416 We're here to oppose the facility. 525 00:25:16,418 --> 00:25:17,752 Obviously. 526 00:25:17,754 --> 00:25:19,923 But on what grounds? 527 00:25:20,757 --> 00:25:22,723 Well, it'll destroy Reedy's Hole. 528 00:25:22,725 --> 00:25:25,525 A sewage plant in that neighborhood would be an upgrade. 529 00:25:25,527 --> 00:25:29,764 Plus, that's not a legal basis for an objection, Mr. Chairman. 530 00:25:29,766 --> 00:25:32,100 He's right, on both counts. 531 00:25:32,401 --> 00:25:34,434 - What else you got? - Uh... 532 00:25:34,436 --> 00:25:36,536 Sir, the chief engineer, Mr. Capposseri, 533 00:25:36,538 --> 00:25:39,374 failed to sign the report authorizing the project. 534 00:25:45,782 --> 00:25:48,248 A simple oversight, Mr. Chairman. 535 00:25:48,250 --> 00:25:51,117 Fortunately, the assistant to chief is here 536 00:25:51,119 --> 00:25:53,222 and can sign on the chief's behalf. 537 00:25:53,622 --> 00:25:54,990 I'll allow it. 538 00:25:55,257 --> 00:25:56,525 [mouths] Thank you. [speaks] Sir? 539 00:25:59,829 --> 00:26:02,797 Okey-dokey, John Henry right there. 540 00:26:02,799 --> 00:26:04,731 Now, if there's nothing more. 541 00:26:04,733 --> 00:26:06,533 Uh, hold on. 542 00:26:06,535 --> 00:26:12,372 According to rule 14.2, no vote shall be scheduled any earlier 543 00:26:12,374 --> 00:26:16,176 than 10 days after the submission of a signed report, 544 00:26:16,178 --> 00:26:20,015 said signing taking place eight seconds ago. 545 00:26:20,582 --> 00:26:25,285 Surely we aren't going to delay a $100 million civic project 546 00:26:25,287 --> 00:26:27,153 over such nonsense. 547 00:26:27,155 --> 00:26:28,555 Sorry, Gordo. 548 00:26:28,557 --> 00:26:29,625 I'm afraid we are. 549 00:26:33,228 --> 00:26:36,263 You know, you are only delaying the inevitable, McGrath, 550 00:26:36,265 --> 00:26:37,497 because you're gonna lose, 551 00:26:37,499 --> 00:26:39,299 and you know how I know you're gonna lose? 552 00:26:39,301 --> 00:26:42,104 Because you're a loser and that's what losers do. 553 00:26:42,504 --> 00:26:43,605 They lose. 554 00:26:50,779 --> 00:26:53,747 So, what do we do now? 555 00:26:53,749 --> 00:26:55,448 I have no idea. 556 00:26:55,450 --> 00:26:59,621 But uh, whatever it is, we got 10 days to do it. 557 00:27:09,197 --> 00:27:10,764 Wow, you actually grew up here, huh? 558 00:27:10,766 --> 00:27:13,468 Yep, downtown Reedy's Hole. 559 00:27:14,169 --> 00:27:16,603 This is where they wanna put the plant. 560 00:27:16,605 --> 00:27:19,239 Right in the heart of our community. 561 00:27:19,241 --> 00:27:20,907 But it makes no sense. 562 00:27:20,909 --> 00:27:22,475 We're below the water table, 563 00:27:22,477 --> 00:27:23,810 making it vulnerable to flooding. 564 00:27:23,812 --> 00:27:26,248 Girl really knows her sewage. 565 00:27:27,382 --> 00:27:29,916 A girl also really knows when her town's being railroaded. 566 00:27:29,918 --> 00:27:31,587 Come on, the mayor's waiting. 567 00:27:37,158 --> 00:27:40,094 [New Age music plays] 568 00:27:42,331 --> 00:27:43,363 [man] Uh... 569 00:27:43,365 --> 00:27:44,931 [clears throat] 570 00:27:44,933 --> 00:27:46,233 Mr. Mayor? 571 00:27:46,435 --> 00:27:48,637 Thank you, uh, for meeting us. 572 00:27:49,170 --> 00:27:50,370 I'm Mayor White. 573 00:27:50,372 --> 00:27:52,639 And thank you for meeting me at work. 574 00:27:52,641 --> 00:27:53,709 Mayor White. 575 00:27:54,977 --> 00:27:56,876 We are here to discuss the city's assertion of eminent domain. 576 00:27:56,878 --> 00:27:57,877 Insertion of what? 577 00:27:57,879 --> 00:27:59,313 Assertion. 578 00:28:00,549 --> 00:28:02,247 Their sewage-plant proposal will literally tear up our town. 579 00:28:02,249 --> 00:28:05,619 To be honest, Annie, it's not much of a town already. 580 00:28:05,621 --> 00:28:06,722 What? 581 00:28:07,254 --> 00:28:08,655 I can't believe what I'm hearing. 582 00:28:08,657 --> 00:28:09,689 Or seeing. 583 00:28:09,691 --> 00:28:10,824 [Annie] This is our home. 584 00:28:10,826 --> 00:28:12,561 Mayor, we need your support. 585 00:28:13,194 --> 00:28:14,328 I'll think about it. 586 00:28:14,763 --> 00:28:15,697 - Ooh! - Turn over! 587 00:28:17,198 --> 00:28:18,399 [she sighs] 588 00:28:20,201 --> 00:28:21,536 Well, that was a bust. 589 00:28:21,870 --> 00:28:24,704 Not that I didn't enjoy watching your mayor lube up 590 00:28:24,706 --> 00:28:25,807 one of her constituents. 591 00:28:26,808 --> 00:28:28,775 [Mel] It better be good, I'm completely nude. 592 00:28:28,777 --> 00:28:31,678 Yeah, hey Mel, it's Ben. Listen, I've decided to pursue 593 00:28:31,680 --> 00:28:33,546 the Reedy's Hole case with Annie. 594 00:28:33,548 --> 00:28:35,582 My guess is we're gonna need an expert witness, 595 00:28:35,584 --> 00:28:37,483 probably cost about five grand. 596 00:28:37,485 --> 00:28:38,918 What are you, my ex-wife? 597 00:28:38,920 --> 00:28:41,220 You'll never get that kind of money outta me. 598 00:28:41,222 --> 00:28:42,423 [hangs up] 599 00:28:42,691 --> 00:28:44,223 Okay. 600 00:28:44,225 --> 00:28:47,526 Look, the Mayor will come around. 601 00:28:47,528 --> 00:28:48,828 When you've been losing for so long, 602 00:28:48,830 --> 00:28:51,298 it can be hard to know you can still fight back. 603 00:28:51,499 --> 00:28:53,869 Yeah, kinda like a five-person softball team. 604 00:28:54,502 --> 00:28:56,602 Hey, speaking of, what're you doing tonight, 605 00:28:56,604 --> 00:28:58,472 say, between 5:00 and 7:00? 606 00:28:58,707 --> 00:29:00,707 Trying to find a free expert witness. 607 00:29:00,709 --> 00:29:03,444 Looks like we both have our work cut out for ourselves. 608 00:29:08,016 --> 00:29:09,483 Hello, everyone. 609 00:29:09,785 --> 00:29:12,451 It's been a real honor taking over for Jeff 610 00:29:12,453 --> 00:29:14,319 as the softball team manager. 611 00:29:14,321 --> 00:29:15,454 Poor Jeff. 612 00:29:15,456 --> 00:29:16,956 I can't believe he hung himself. 613 00:29:16,958 --> 00:29:17,959 Me either. 614 00:29:18,325 --> 00:29:19,458 He owed me 80 bucks. 615 00:29:19,460 --> 00:29:21,763 And I'm carrying his baby. 616 00:29:21,963 --> 00:29:23,863 You're not carrying his baby. 617 00:29:23,865 --> 00:29:27,733 Anyway, we need a few more players to be competitive. 618 00:29:27,735 --> 00:29:30,436 Literally, any warm bodies will do. 619 00:29:30,438 --> 00:29:33,338 We're gonna have a lot of fun, and uh, 620 00:29:33,340 --> 00:29:36,343 hopefully win a few games? 621 00:29:36,878 --> 00:29:38,679 Okay, good talk. 622 00:29:44,685 --> 00:29:46,454 [man with Canadian accent] Oy, captain! 623 00:29:50,491 --> 00:29:55,229 I'm Dougie, mailroom liaison, and I'm a goalie. 624 00:29:55,730 --> 00:29:58,031 There are no goalies in softball. 625 00:29:58,033 --> 00:30:01,669 I know, but uh, Kashmir told me there's free beer, eh? 626 00:30:04,672 --> 00:30:05,773 Whoa! 627 00:30:06,540 --> 00:30:08,041 [laughs] Cheers, bud. 628 00:30:08,043 --> 00:30:10,511 [motor approaches] 629 00:30:12,446 --> 00:30:13,545 And you are? 630 00:30:13,547 --> 00:30:14,782 On a medical scooter. 631 00:30:15,316 --> 00:30:16,615 Thanks for the bulletin. 632 00:30:16,617 --> 00:30:18,550 - No, I meant... - My legs are paralyzed? 633 00:30:18,552 --> 00:30:20,086 Well aware, believe me. 634 00:30:20,088 --> 00:30:21,386 Really? I was just... 635 00:30:21,388 --> 00:30:22,654 Asking if my package still works? 636 00:30:22,656 --> 00:30:26,594 That, good sir, is none of your business. 637 00:30:27,027 --> 00:30:29,396 Though the answer is an emphatic yes. 638 00:30:29,830 --> 00:30:30,929 Welcome aboard. 639 00:30:30,931 --> 00:30:31,866 Krinsky. 640 00:30:32,833 --> 00:30:34,602 And I'm only here to avoid rush-hour traffic. 641 00:30:34,935 --> 00:30:36,771 - Yeah. - [beeping] 642 00:30:38,038 --> 00:30:39,640 Phew! 643 00:30:47,948 --> 00:30:49,014 Hi. 644 00:30:49,016 --> 00:30:50,682 I'm Ramona. 645 00:30:50,684 --> 00:30:53,685 I have been dying to come but I just took on a massive load 646 00:30:53,687 --> 00:30:56,390 and my back has been up against the wall. 647 00:30:57,491 --> 00:31:01,529 Uh... [coughs] What's your favorite position? 648 00:31:02,496 --> 00:31:03,829 Was that some sort of sexual innuendo? 649 00:31:03,831 --> 00:31:06,433 Because I will not tolerate harassment! 650 00:31:07,101 --> 00:31:08,934 I meant in softball. 651 00:31:08,936 --> 00:31:10,669 Oh. [laughs] 652 00:31:10,671 --> 00:31:15,541 Well, I can fill the hole, I can really handle the squeeze, 653 00:31:15,543 --> 00:31:18,646 and I can gobble up all the balls pounded in my gap. 654 00:31:18,946 --> 00:31:21,615 I'm extremely flexible. 655 00:31:31,458 --> 00:31:32,991 Who are we playing again? 656 00:31:32,993 --> 00:31:34,461 Lorey & D'Angelo. 657 00:31:34,728 --> 00:31:37,631 An appellate firm full of ruthless thugs. 658 00:31:39,433 --> 00:31:41,468 They look more like math teachers. 659 00:31:42,136 --> 00:31:44,605 You haven't seen them whine. 660 00:31:46,941 --> 00:31:47,906 Ball! 661 00:31:47,908 --> 00:31:49,409 What? 662 00:31:49,977 --> 00:31:51,411 Come on, ump! 663 00:31:52,079 --> 00:31:53,145 [arguing] 664 00:31:53,147 --> 00:31:54,548 See? 665 00:31:55,616 --> 00:31:58,451 Hey, look, that guy is wearing hockey gear. 666 00:32:01,689 --> 00:32:02,623 Strike! 667 00:32:06,160 --> 00:32:10,729 ♪ I'm in a hurry And I want everything ♪ 668 00:32:10,731 --> 00:32:13,564 Are you gonna crouch behind me the entire time? 669 00:32:13,566 --> 00:32:15,501 Because I can feel your gape. 670 00:32:15,903 --> 00:32:18,873 This is literally the one place I'm supposed to crouch. 671 00:32:19,807 --> 00:32:21,606 Isn't this great? 672 00:32:21,608 --> 00:32:22,908 America's pastime. 673 00:32:22,910 --> 00:32:25,779 Everyone enjoying each other's company. 674 00:32:30,084 --> 00:32:31,684 Get some! 675 00:32:33,821 --> 00:32:34,585 Out! 676 00:32:34,587 --> 00:32:36,654 Of feeling in my lower extremities? 677 00:32:36,656 --> 00:32:38,826 Thanks for the diagnosis! 678 00:32:46,633 --> 00:32:48,466 ♪ Woke up this morning 679 00:32:48,468 --> 00:32:49,667 Come on. 680 00:32:49,669 --> 00:32:52,470 ♪ Today I live the dream 681 00:32:52,472 --> 00:32:55,173 ♪ Without a warning 682 00:32:55,175 --> 00:32:57,577 ♪ Gave up reality 683 00:33:00,647 --> 00:33:03,783 Oh, boy, beer, ball, beer. 684 00:33:05,219 --> 00:33:07,820 Drop the beer! Drop the beer! 685 00:33:08,688 --> 00:33:11,959 [groaning then jeering] 686 00:33:13,760 --> 00:33:15,193 They're hopeless, dad. 687 00:33:15,195 --> 00:33:17,595 They aren't gonna win a single game all season. 688 00:33:17,597 --> 00:33:19,664 Hey, we only lost by eight runs this time. 689 00:33:19,666 --> 00:33:20,865 We're improving. 690 00:33:20,867 --> 00:33:22,936 Maybe some people are destined to fail. 691 00:33:24,804 --> 00:33:26,040 [sighs] 692 00:33:27,007 --> 00:33:30,576 Buddy, losing isn't the same thing as failing. 693 00:33:30,777 --> 00:33:33,811 If you always lose and still keep trying, 694 00:33:33,813 --> 00:33:36,449 that says something about your character. 695 00:33:37,251 --> 00:33:40,918 Maybe there's nobility in futility. 696 00:33:40,920 --> 00:33:43,121 That sounds like something losers tell themselves 697 00:33:43,123 --> 00:33:44,590 to feel better. 698 00:33:55,135 --> 00:33:57,001 Hey. 699 00:33:57,003 --> 00:33:58,337 I got your message. 700 00:33:58,339 --> 00:34:01,005 An engineer from this firm willing to testify on contingency? 701 00:34:01,007 --> 00:34:03,042 - How'd you find him? - Craigslist. 702 00:34:05,078 --> 00:34:06,110 Mr. McGrath? 703 00:34:06,112 --> 00:34:07,111 - Miss Holt? - Hi. 704 00:34:07,113 --> 00:34:08,145 Hi. 705 00:34:08,147 --> 00:34:09,482 I'm Arthur Wilde. 706 00:34:10,616 --> 00:34:11,615 Oh, hey, hey. 707 00:34:11,617 --> 00:34:13,886 Why don't we just chat here? 708 00:34:21,828 --> 00:34:23,062 Whoa! 709 00:34:25,265 --> 00:34:29,133 So, you need an expert to review a county water-treatment report? 710 00:34:29,135 --> 00:34:32,203 We were very impressed by your qualifications. 711 00:34:32,205 --> 00:34:34,038 An advanced degree in engineering, 712 00:34:34,040 --> 00:34:36,109 a fellowship in environmental design? 713 00:34:36,676 --> 00:34:38,242 Though, after that there's a gap. 714 00:34:38,244 --> 00:34:39,344 [phone rings] 715 00:34:39,346 --> 00:34:41,114 Hang on, this could be important. 716 00:34:43,216 --> 00:34:44,517 Arthur Wilde. 717 00:34:45,585 --> 00:34:46,652 Uh-huh. 718 00:34:47,120 --> 00:34:48,287 Uh-huh. 719 00:34:49,155 --> 00:34:51,188 Lavender double latte with extra froth 720 00:34:51,190 --> 00:34:53,826 and have them punch your frequent-buyer card. 721 00:34:55,595 --> 00:34:57,063 Yeah, right away, Mr. Angel. 722 00:34:59,599 --> 00:35:02,033 Yeah, I'm an intern. 723 00:35:02,035 --> 00:35:03,934 Waiting for the job market to improve. 724 00:35:03,936 --> 00:35:06,604 I figured helping you guys would look good on my résumé. 725 00:35:06,606 --> 00:35:07,671 Hmm. 726 00:35:07,673 --> 00:35:09,073 [sighs] 727 00:35:09,075 --> 00:35:10,877 Iced mocha, anyone? 728 00:35:12,378 --> 00:35:14,145 [Ben] The key is gonna be cross -examining the chief engineer. 729 00:35:14,147 --> 00:35:16,781 Right. Remember how nervous his assistant got? 730 00:35:16,783 --> 00:35:18,716 That was just signing his own name. 731 00:35:18,718 --> 00:35:19,986 [rustling] 732 00:35:21,020 --> 00:35:22,588 What was that? 733 00:35:23,222 --> 00:35:24,690 Uh... 734 00:35:28,961 --> 00:35:30,663 [Annie] We're being robbed! 735 00:35:33,099 --> 00:35:34,133 Where are you- 736 00:35:38,371 --> 00:35:39,839 [she gasps] 737 00:35:40,306 --> 00:35:41,707 What? 738 00:35:42,108 --> 00:35:43,142 Hey, you! 739 00:35:50,049 --> 00:35:52,118 Well, that seemed unnecessary. 740 00:36:02,995 --> 00:36:06,831 I see that we have a proverbial Mexican stand-off here, 741 00:36:06,833 --> 00:36:08,665 with me being an actual Mexican. 742 00:36:08,667 --> 00:36:09,967 Drop the thumbtack! 743 00:36:09,969 --> 00:36:11,938 - Drop the raccoon! - It's a pine martin. 744 00:36:12,305 --> 00:36:15,072 - Why'd you break in? - Break in? That's racist. 745 00:36:15,074 --> 00:36:17,975 And stupid because there's nothing in here worth stealing. 746 00:36:17,977 --> 00:36:19,243 Well, then why are you here? 747 00:36:19,245 --> 00:36:20,878 To clean. 748 00:36:20,880 --> 00:36:23,680 I'm Manny, the magic fairy who appears each night 749 00:36:23,682 --> 00:36:25,282 to scrub your toilets. 750 00:36:25,284 --> 00:36:26,783 Why'd you run? 751 00:36:26,785 --> 00:36:28,119 And what's with all the crazy parkour? 752 00:36:28,121 --> 00:36:29,887 You scared the bejeezus out of me. 753 00:36:29,889 --> 00:36:32,123 And where I come from, that's not called parkour, 754 00:36:32,125 --> 00:36:35,459 it's called "get the hell out of Dodge, ICE is coming". 755 00:36:35,461 --> 00:36:37,029 Oh. Fair enough. 756 00:36:37,363 --> 00:36:38,761 God, you're fast. 757 00:36:38,763 --> 00:36:39,731 Thank you. 758 00:36:39,966 --> 00:36:41,867 And a Schmood employee? 759 00:36:42,168 --> 00:36:43,467 Guys, this is Manny. 760 00:36:43,469 --> 00:36:45,302 He's joining our team. 761 00:36:45,304 --> 00:36:47,004 Anything you wanna say, big guy? 762 00:36:47,006 --> 00:36:49,039 Stop peeing on the toilet seats. 763 00:36:49,041 --> 00:36:50,109 It's disgusting. 764 00:36:52,911 --> 00:36:56,413 Manny is the ninth player we've been looking for. 765 00:36:56,415 --> 00:36:57,981 He completes us. 766 00:36:57,983 --> 00:37:01,120 For the first time, we can finally field a full team. 767 00:37:03,089 --> 00:37:05,824 That was supposed to be inspiring. 768 00:37:06,325 --> 00:37:10,427 Anyway, he's gonna hit lead off and play second, 769 00:37:10,429 --> 00:37:11,830 moving Dougie to right. 770 00:37:12,165 --> 00:37:13,930 Anybody know who we're playing today? 771 00:37:13,932 --> 00:37:15,967 ♪ I got powers 772 00:37:17,002 --> 00:37:19,238 ♪ A flying saucer 773 00:37:20,506 --> 00:37:22,107 Go! Go Manny! 774 00:37:23,309 --> 00:37:25,211 ♪ The superkid 775 00:37:28,381 --> 00:37:30,146 Go, go, go, go, go! 776 00:37:30,148 --> 00:37:31,950 [cheering] 777 00:37:34,786 --> 00:37:36,922 - Safe! - Yeah! 778 00:37:38,857 --> 00:37:41,758 We're ahead. Hey, we're actually ahead! 779 00:37:41,760 --> 00:37:43,396 [cheering] 780 00:37:43,862 --> 00:37:45,195 Take it, I barely had any. 781 00:37:45,197 --> 00:37:47,864 I shouldn't. Not while I'm carrying Jeff's baby. 782 00:37:47,866 --> 00:37:50,702 You're not carrying Jeff's baby. 783 00:38:04,316 --> 00:38:05,917 It's alright, we'll get 'em. 784 00:38:09,154 --> 00:38:12,123 I'm so ashamed. I'm letting the team down. 785 00:38:12,357 --> 00:38:15,794 [team protests] 786 00:38:17,430 --> 00:38:19,262 Maybe first base isn't for you. 787 00:38:19,264 --> 00:38:21,967 It's not the base, Ben. It's the sport. 788 00:38:22,267 --> 00:38:24,200 I joined this team because it was the closest thing 789 00:38:24,202 --> 00:38:25,904 I could find to my beloved cricket. 790 00:38:26,338 --> 00:38:28,371 But the similarities are greatly exaggerated. 791 00:38:28,373 --> 00:38:30,875 I mean, in cricket, we don't even use a glove. 792 00:38:31,544 --> 00:38:32,875 Then don't. 793 00:38:32,877 --> 00:38:34,012 Don't what? 794 00:38:34,212 --> 00:38:35,747 Use a glove. 795 00:38:40,553 --> 00:38:41,818 [grunts] 796 00:38:41,820 --> 00:38:43,920 Yeah! Great catch, Kashmir! 797 00:38:43,922 --> 00:38:45,890 Or whatever they call it in cricket! 798 00:38:46,424 --> 00:38:48,026 We just call it a catch. 799 00:38:55,934 --> 00:38:58,870 [screaming] 800 00:38:59,471 --> 00:39:01,239 Monica! 801 00:39:02,607 --> 00:39:04,540 - Can I get one of those? - A tattoo? 802 00:39:04,542 --> 00:39:05,575 A hairy chest. 803 00:39:05,577 --> 00:39:07,012 I couldn't be prouder. 804 00:39:07,312 --> 00:39:09,912 Keep your heads up, we got this. We got this. 805 00:39:09,914 --> 00:39:11,547 Last ups, we can do this! 806 00:39:11,549 --> 00:39:13,616 We're so close! 807 00:39:13,618 --> 00:39:16,486 What's the point? We're giving everything we got and we still can't catch 'em. 808 00:39:16,488 --> 00:39:17,854 I'm sorry, Ben. 809 00:39:17,856 --> 00:39:19,958 But this team has no fire. 810 00:39:28,433 --> 00:39:30,266 What did you call us? 811 00:39:30,268 --> 00:39:31,202 Losers? 812 00:39:31,936 --> 00:39:32,869 Failures? 813 00:39:32,871 --> 00:39:33,936 Bottom feeders? 814 00:39:33,938 --> 00:39:36,439 Oh, did you say, suckers? 815 00:39:36,441 --> 00:39:38,276 We take offense to that! 816 00:39:38,877 --> 00:39:40,176 What're you talking about? 817 00:39:40,178 --> 00:39:41,544 He hasn't said anything the whole game. 818 00:39:41,546 --> 00:39:42,945 Oh, and you. 819 00:39:42,947 --> 00:39:44,480 Your momma wouldn't know a strike 820 00:39:44,482 --> 00:39:47,552 if it sat on her lap and introduced itself. 821 00:39:48,320 --> 00:39:50,353 How dare you bring my momma's lap into this? 822 00:39:50,355 --> 00:39:53,256 Well, how about a little bit of this? 823 00:39:53,258 --> 00:39:54,490 Well, how about a taste of this? 824 00:39:54,492 --> 00:39:56,125 Oh, yeah? Well, what about that? 825 00:39:56,127 --> 00:39:57,828 - Well, how about some of this? - [scuffing ground] 826 00:39:59,397 --> 00:40:00,963 You're outta here! 827 00:40:00,965 --> 00:40:02,365 - Oh, you gotta be kidding me! - I'm not kidding! 828 00:40:02,367 --> 00:40:03,633 How could you? 829 00:40:03,635 --> 00:40:06,271 This is unbelievable! 830 00:40:07,972 --> 00:40:10,974 Man, you have the coolest dad ever. 831 00:40:11,376 --> 00:40:12,608 I can hear you. 832 00:40:12,610 --> 00:40:13,445 Shh. 833 00:40:14,112 --> 00:40:15,511 There's something happening right now. 834 00:40:15,513 --> 00:40:18,316 Yeah, it's called a rally. 835 00:40:20,017 --> 00:40:21,250 Let's finish this! 836 00:40:21,252 --> 00:40:22,452 For Ben! 837 00:40:22,454 --> 00:40:24,955 [cheering] 838 00:40:39,170 --> 00:40:40,138 Safe! 839 00:40:41,038 --> 00:40:43,206 That's an RBI from an HUI. 840 00:40:43,208 --> 00:40:45,343 Hitting under the influence. Boom! 841 00:40:54,985 --> 00:40:56,186 Yeah! 842 00:40:57,489 --> 00:41:00,958 [cheering] 843 00:41:01,959 --> 00:41:02,993 We won! 844 00:41:03,294 --> 00:41:05,296 - [cheering] - We won! 845 00:41:10,134 --> 00:41:13,237 [cheering continues] 846 00:41:18,308 --> 00:41:21,042 We just won our first game! 847 00:41:21,044 --> 00:41:24,915 [cheering] 848 00:41:25,115 --> 00:41:26,984 Hey, it feels pretty good, doesn't it? 849 00:41:27,184 --> 00:41:30,954 So you just pretended they called us losers to motivate us. 850 00:41:31,321 --> 00:41:33,723 That's some serious Jedi mind stuff. 851 00:41:33,725 --> 00:41:35,190 Of course, given our record, 852 00:41:35,192 --> 00:41:36,992 that would have been factually correct. 853 00:41:36,994 --> 00:41:39,729 We are still technically losers. 854 00:41:39,731 --> 00:41:41,198 [Mel] No. 855 00:41:43,066 --> 00:41:45,235 You're benchwarmers. 856 00:41:45,703 --> 00:41:48,272 I've seen this magic before. 857 00:41:49,206 --> 00:41:52,610 A group of misfits who comes together to form a team. 858 00:41:53,410 --> 00:41:56,280 A team that learns to believe in each other, 859 00:41:56,480 --> 00:42:02,052 and somehow, against all odds, finds a way to win. 860 00:42:03,086 --> 00:42:05,456 You remind me of that team. 861 00:42:05,757 --> 00:42:07,355 You're the Benchwarmers. 862 00:42:07,357 --> 00:42:11,462 - [all] To the Benchwarmers! - [cheering] 863 00:42:13,598 --> 00:42:16,967 [phone rings] 864 00:42:19,436 --> 00:42:20,235 Hello? 865 00:42:20,237 --> 00:42:22,070 It's Arthur. 866 00:42:22,072 --> 00:42:23,773 I can't talk long but I just read the engineer's report. 867 00:42:23,775 --> 00:42:29,213 I noticed it's numbered 78446-B but there's no 78446-A. 868 00:42:29,681 --> 00:42:31,413 I don't know what that means. 869 00:42:31,415 --> 00:42:33,448 Well, it might mean that the engineer wrote an earlier report 870 00:42:33,450 --> 00:42:35,116 but then changed his mind and... 871 00:42:35,118 --> 00:42:36,551 Oh, oh, hold on. 872 00:42:36,553 --> 00:42:37,820 Uh, yes. 873 00:42:37,822 --> 00:42:40,691 He likes when you draw a puppy in the foam. 874 00:42:42,059 --> 00:42:45,529 Anyway, it could help to get a hold of that earlier report. 875 00:42:57,641 --> 00:42:59,142 [ding] 876 00:43:00,410 --> 00:43:01,278 How dare you? 877 00:43:02,546 --> 00:43:05,516 You think you're my master, able to summon me by ringing a bell? 878 00:43:05,849 --> 00:43:08,252 Why have a bell if... 879 00:43:08,852 --> 00:43:10,185 Never mind. 880 00:43:10,187 --> 00:43:12,187 Um, we need to see the file 881 00:43:12,189 --> 00:43:14,322 on the Reedy's Hole sewage-plant proposal. 882 00:43:14,324 --> 00:43:16,758 And "whom" is asking? 883 00:43:16,760 --> 00:43:18,393 I don't think that's right. 884 00:43:18,395 --> 00:43:20,497 It's public record so it shouldn't be a problem. 885 00:43:21,131 --> 00:43:22,299 Great. 886 00:43:28,739 --> 00:43:32,042 [paper files click together] 887 00:43:36,580 --> 00:43:37,514 Thank you. 888 00:43:43,120 --> 00:43:44,254 It's gone. 889 00:43:46,657 --> 00:43:48,191 Excuse me. 890 00:43:49,593 --> 00:43:51,326 Excuse me, sir? 891 00:43:51,328 --> 00:43:52,496 Let's sharpen that up. 892 00:43:54,865 --> 00:43:56,264 [dings] 893 00:43:56,266 --> 00:43:59,200 Tell me you didn't just ring that bell. 894 00:43:59,202 --> 00:44:02,337 Uh, report number 78446-A? 895 00:44:02,339 --> 00:44:03,638 It's missing. 896 00:44:03,640 --> 00:44:05,540 And what do you want me to do about it? 897 00:44:05,542 --> 00:44:06,741 Look for it? 898 00:44:06,743 --> 00:44:07,678 Please? 899 00:44:11,715 --> 00:44:14,883 - It's not here. - We know it's not here. 900 00:44:14,885 --> 00:44:16,618 She meant go look for it somewhere else. 901 00:44:16,620 --> 00:44:19,186 Well, if it's not here, then it's been misfiled or, 902 00:44:19,188 --> 00:44:21,323 more likely, "misfiled". 903 00:44:21,325 --> 00:44:23,360 - What's the difference? - One's not on purpose. 904 00:44:23,760 --> 00:44:25,427 You need to see the chief engineer. 905 00:44:25,429 --> 00:44:27,495 Then we'd like to see the chief engineer. 906 00:44:27,497 --> 00:44:29,229 - He's on vacation. - Vacation? 907 00:44:29,231 --> 00:44:31,501 Did I say vacation? I meant vacation. 908 00:44:34,236 --> 00:44:36,105 What is happening here? 909 00:44:36,506 --> 00:44:37,706 [sighs] 910 00:44:37,708 --> 00:44:38,907 Missing reports, 911 00:44:38,909 --> 00:44:40,777 the chief engineer was unavailable? 912 00:44:41,345 --> 00:44:43,347 They are obviously up to something. 913 00:44:46,282 --> 00:44:47,517 It's not "whom". 914 00:45:17,547 --> 00:45:19,215 [cheering] 915 00:45:30,961 --> 00:45:32,228 [whoops] 916 00:45:49,412 --> 00:45:51,447 The lawyer who sporked Monica. 917 00:45:52,248 --> 00:45:53,750 This one's personal. 918 00:45:54,417 --> 00:45:57,453 This one's for Monica, you monster! 919 00:45:57,921 --> 00:45:59,288 [woman] Oscar? 920 00:46:00,523 --> 00:46:02,324 - Monica. - [Monica sighs] 921 00:46:02,759 --> 00:46:05,592 I have never seen so much passion from you. 922 00:46:05,594 --> 00:46:07,630 It's all I ever really wanted. 923 00:46:07,998 --> 00:46:10,801 You care. You really care. 924 00:46:11,001 --> 00:46:12,535 Si, Mon. 925 00:46:12,735 --> 00:46:13,703 Si. 926 00:46:15,337 --> 00:46:17,373 [exhales] 927 00:46:21,410 --> 00:46:24,280 [cheering] 928 00:46:27,283 --> 00:46:29,251 Oh, yes! 929 00:46:29,886 --> 00:46:31,585 [pants] 930 00:46:31,587 --> 00:46:35,823 A toast, to us making the playoffs and a speedy recovery 931 00:46:35,825 --> 00:46:39,359 to those who suffered minor electrical injuries as a result. 932 00:46:39,361 --> 00:46:42,765 [cheering] 933 00:46:43,866 --> 00:46:44,834 Dad? 934 00:46:47,403 --> 00:46:48,769 Yeah, what is it, buddy? 935 00:46:48,771 --> 00:46:52,506 I was thinking maybe I could postpone the math camp. 936 00:46:52,508 --> 00:46:53,809 I mean, until later in the summer. 937 00:46:54,477 --> 00:46:56,044 You're gonna need your stat keeper 938 00:46:56,046 --> 00:46:57,747 during the post-season, right? 939 00:46:58,881 --> 00:47:00,850 I think we can work something out. 940 00:47:01,851 --> 00:47:03,385 Come here. 941 00:47:05,588 --> 00:47:08,522 Check out my regular season stats, Iris. 942 00:47:08,524 --> 00:47:09,959 It's all about power. 943 00:47:10,593 --> 00:47:13,827 Raw, unadulterated power. 944 00:47:13,829 --> 00:47:15,397 You reek of it, sir. 945 00:47:15,765 --> 00:47:16,663 And, of course, 946 00:47:16,665 --> 00:47:19,399 still dominating with the top playoff seed 947 00:47:19,401 --> 00:47:21,537 is Stenhouse and Gray. 948 00:47:21,771 --> 00:47:23,372 Two games up on... 949 00:47:26,642 --> 00:47:27,777 Schmood? 950 00:47:28,878 --> 00:47:29,879 [phone rings] 951 00:47:31,046 --> 00:47:31,981 [Mel] McGrath! 952 00:47:32,648 --> 00:47:33,981 You wanna see me, sir? 953 00:47:33,983 --> 00:47:35,949 I just got a notice from the city. 954 00:47:35,951 --> 00:47:38,619 Instead of building the sewage plant in downtown Reedy's Hole, 955 00:47:38,621 --> 00:47:40,554 they wanna put it here! 956 00:47:40,556 --> 00:47:41,789 What do you mean, here? 957 00:47:41,791 --> 00:47:43,357 Here. Literally. 958 00:47:43,359 --> 00:47:44,992 My desk is ground zero. 959 00:47:44,994 --> 00:47:47,094 [English robot] Perfect. Rubbish to rubbish. 960 00:47:47,096 --> 00:47:48,595 [Mel] Save it, Number Seven. 961 00:47:48,597 --> 00:47:50,430 They're obviously trying to intimidate us. 962 00:47:50,432 --> 00:47:51,832 Well, it's working. 963 00:47:51,834 --> 00:47:54,434 The only chance Schmood and Associates has 964 00:47:54,436 --> 00:47:56,103 is you winning this case. 965 00:47:56,105 --> 00:47:57,306 [hangs up] 966 00:47:57,706 --> 00:47:59,840 So, after careful examination, 967 00:47:59,842 --> 00:48:02,576 the location of the plant can't be justified 968 00:48:02,578 --> 00:48:04,711 based on current field conditions. 969 00:48:04,713 --> 00:48:05,946 Mr. Wilde. 970 00:48:05,948 --> 00:48:10,786 Yeah, I'm lactose-intolerant yet I'm craving a cappuccino. 971 00:48:11,120 --> 00:48:12,152 What would you suggest? 972 00:48:12,154 --> 00:48:13,787 Mr. Chairman, 973 00:48:13,789 --> 00:48:15,989 he didn't even let the witness finish his last sentence. 974 00:48:15,991 --> 00:48:16,992 Overruled. 975 00:48:17,593 --> 00:48:20,496 I, too, am lactose-intolerant. 976 00:48:22,031 --> 00:48:26,669 - Answer the question. - Um, perhaps a cap soy dry? 977 00:48:27,136 --> 00:48:28,504 Ooh... 978 00:48:29,872 --> 00:48:30,940 Sounds delish. 979 00:48:32,174 --> 00:48:36,043 So is it fair to say that your level of actual field expertise 980 00:48:36,045 --> 00:48:37,476 since you've left school 981 00:48:37,478 --> 00:48:42,749 basically pertains to... coffee products? 982 00:48:42,751 --> 00:48:43,584 I guess. 983 00:48:43,586 --> 00:48:45,185 And one more question. 984 00:48:45,187 --> 00:48:46,887 What grade did you get in your... 985 00:48:46,889 --> 00:48:50,358 "Design of water treatment facilities" course? 986 00:48:52,127 --> 00:48:53,492 Uh, D plus. 987 00:48:53,494 --> 00:48:56,163 A D plus. 988 00:48:56,165 --> 00:48:57,666 Good boy. 989 00:48:58,533 --> 00:48:59,835 [clicks tongue] Your witness. 990 00:49:01,170 --> 00:49:02,568 Anything else? 991 00:49:02,570 --> 00:49:05,873 Uh... one second. 992 00:49:05,875 --> 00:49:06,940 Um... 993 00:49:06,942 --> 00:49:08,608 [beeping] 994 00:49:08,610 --> 00:49:10,378 [text bleeps] 995 00:49:15,017 --> 00:49:16,384 Uh... 996 00:49:17,887 --> 00:49:18,921 Yes, Mr. Chairman. 997 00:49:20,155 --> 00:49:22,089 Why did you get a D plus in your water-facilities course? 998 00:49:22,091 --> 00:49:26,793 Okay, it was the night before my final and I was studying 999 00:49:26,795 --> 00:49:28,762 when these two women next door asked if I could help 1000 00:49:28,764 --> 00:49:31,064 with a leak in their shower, which I did. 1001 00:49:31,066 --> 00:49:33,532 And afterwards they offered to thank me with a beer, 1002 00:49:33,534 --> 00:49:35,102 which turned into, well, several, 1003 00:49:35,104 --> 00:49:37,838 which turned into one of those crazy hugfests 1004 00:49:37,840 --> 00:49:41,540 which turned into, well, the most amazing three-way ever! 1005 00:49:41,542 --> 00:49:43,944 I mean, I'm talking a kaleidoscope 1006 00:49:43,946 --> 00:49:46,712 of flesh and passion. 1007 00:49:46,714 --> 00:49:49,985 By the time I woke up, I missed my final. 1008 00:49:50,986 --> 00:49:52,487 [laughs] 1009 00:49:52,820 --> 00:49:55,888 I mean, I figured when would I get another chance? 1010 00:49:55,890 --> 00:49:56,926 [groans] 1011 00:49:59,194 --> 00:50:02,097 I accept this man as an expert! 1012 00:50:02,630 --> 00:50:04,097 You did the right thing, son. 1013 00:50:04,099 --> 00:50:05,867 Oh, boy. 1014 00:50:09,071 --> 00:50:12,172 Uh, then, Mr. Chairman, 1015 00:50:12,174 --> 00:50:14,976 next we'd like to call the assistant chief engineer. 1016 00:50:16,844 --> 00:50:18,078 Uh, no. 1017 00:50:18,080 --> 00:50:21,514 As McGrath knows, the assistant did not write that report. 1018 00:50:21,516 --> 00:50:22,982 If he wants to know its contents, 1019 00:50:22,984 --> 00:50:25,718 he needs to address the chief engineer. 1020 00:50:25,720 --> 00:50:30,756 Who has somehow mysteriously disappeared into thin air. 1021 00:50:30,758 --> 00:50:33,592 Mr. Chairman, we need to call a continuance 1022 00:50:33,594 --> 00:50:35,128 until we can find this witness. 1023 00:50:35,130 --> 00:50:38,564 If McGrath wants a continuance, then Schmood should have 1024 00:50:38,566 --> 00:50:42,101 to cover all of this city's legal costs, should he lose. 1025 00:50:42,103 --> 00:50:43,604 Works for me. 1026 00:50:44,105 --> 00:50:45,506 [grunts] 1027 00:50:49,877 --> 00:50:54,249 [woman in movie] Oh, Marcus, fate has finally brought us together. 1028 00:50:54,983 --> 00:50:57,917 Tell us again why we had to meet at a movie theater. 1029 00:50:57,919 --> 00:50:59,286 [loud shushing] 1030 00:50:59,288 --> 00:51:00,488 Sorry. 1031 00:51:01,390 --> 00:51:02,991 You never know who might be listening. 1032 00:51:04,225 --> 00:51:07,159 Anyway, this is Ray Capposseri. 1033 00:51:07,161 --> 00:51:08,828 He's the chief engineer, 1034 00:51:08,830 --> 00:51:10,663 and our only chance of winning the Reedy's Hole case. 1035 00:51:10,665 --> 00:51:12,264 We need to find him ASAP. 1036 00:51:12,266 --> 00:51:13,632 Mmm-hmm. 1037 00:51:13,634 --> 00:51:15,901 - Capiletti. - No, Capposseri. 1038 00:51:15,903 --> 00:51:18,671 He's supposedly on vacation and could be anywhere. 1039 00:51:18,673 --> 00:51:19,638 Canissetti. 1040 00:51:19,640 --> 00:51:20,806 Capposseri. 1041 00:51:20,808 --> 00:51:22,610 Here, I'll write it down for you. 1042 00:51:22,877 --> 00:51:25,947 - I'll never doubt again. - You'll never have to. 1043 00:51:26,914 --> 00:51:28,280 And you want me to find her. 1044 00:51:28,282 --> 00:51:30,916 - [both] Him! - [shushing] 1045 00:51:30,918 --> 00:51:32,218 I'm sorry! 1046 00:51:32,220 --> 00:51:34,286 And, yes, as fast as possible. 1047 00:51:34,288 --> 00:51:36,157 It'll cost 20 grand minimum. 1048 00:51:36,991 --> 00:51:39,892 We've got 400 bucks minus our movie tickets. 1049 00:51:39,894 --> 00:51:42,663 Consider this Carbonelli found. 1050 00:51:45,600 --> 00:51:47,802 [both sigh] 1051 00:51:48,603 --> 00:51:49,668 We're screwed. 1052 00:51:49,670 --> 00:51:50,772 You think? 1053 00:51:51,839 --> 00:51:54,642 And a man down for tomorrow's game. 1054 00:51:56,944 --> 00:52:01,347 Hey, you wouldn't wanna play for us while he's gone, would you? 1055 00:52:01,349 --> 00:52:05,217 Look, I admire what you're doing with the team, I really do. 1056 00:52:05,219 --> 00:52:07,088 It's just not for me. 1057 00:52:08,790 --> 00:52:10,758 [woman in movie] Then take me, take me like you've never taken me before. 1058 00:52:13,728 --> 00:52:15,096 Oh, come on! 1059 00:52:17,165 --> 00:52:18,166 [shushes] 1060 00:52:20,968 --> 00:52:22,701 Now that we're a playoff team 1061 00:52:22,703 --> 00:52:26,072 it's time we look like a playoff team. 1062 00:52:26,074 --> 00:52:27,675 Courtesy of Mel. 1063 00:52:29,277 --> 00:52:31,744 [excited chatter] 1064 00:52:31,746 --> 00:52:34,679 Now, unfortunately, Dobkins can't be with us today, 1065 00:52:34,681 --> 00:52:35,848 which means we're gonna need... 1066 00:52:35,850 --> 00:52:37,584 [Mel] A savior. 1067 00:52:42,689 --> 00:52:45,760 [English robot] Run, Melanie. It's a giant spandex tomato! 1068 00:52:46,693 --> 00:52:48,260 Mel, I didn't know you played. 1069 00:52:48,262 --> 00:52:49,962 I don't. 1070 00:52:49,964 --> 00:52:53,134 But I can stand in the outfield and chew gum like a pro. 1071 00:52:56,137 --> 00:52:57,002 Sold. 1072 00:52:57,004 --> 00:52:58,703 We'll put you in right, 1073 00:52:58,705 --> 00:53:00,672 and, Dougie, we're gonna move you to catcher. 1074 00:53:00,674 --> 00:53:01,876 I'll do it! 1075 00:53:06,780 --> 00:53:08,280 I'll play sober. 1076 00:53:08,282 --> 00:53:10,082 [shocked gasps] 1077 00:53:10,084 --> 00:53:12,954 Not what I asked but probably best for your long-term health. 1078 00:53:14,322 --> 00:53:16,224 All right, let's hit the field! 1079 00:53:26,867 --> 00:53:32,273 [chanting] Ohm! 1080 00:53:32,473 --> 00:53:33,974 Public-interest firm. 1081 00:53:34,175 --> 00:53:35,141 They represent PETA 1082 00:53:35,143 --> 00:53:37,145 and that Save the Pink Dolphins organization. 1083 00:53:37,445 --> 00:53:38,943 They believe humans and animals 1084 00:53:38,945 --> 00:53:41,014 are all equal on God's great earth. 1085 00:53:41,315 --> 00:53:44,784 - [cheering and applause] - [woman] Come on, Mel... 1086 00:53:48,189 --> 00:53:49,689 We love you. 1087 00:53:51,125 --> 00:53:52,291 Namaste. 1088 00:53:52,293 --> 00:53:55,163 Nama-you-stay, you hippie, away from me. 1089 00:53:57,331 --> 00:54:00,934 Say, you do know the ball is covered with cow hide, right? 1090 00:54:01,335 --> 00:54:03,335 What? Oh! 1091 00:54:03,337 --> 00:54:04,205 [laughs] 1092 00:54:04,472 --> 00:54:07,107 Ugh! 1093 00:54:09,343 --> 00:54:10,344 Oh, come on. 1094 00:54:11,479 --> 00:54:13,479 [robot] Real proud of yourself, aren't you? 1095 00:54:13,481 --> 00:54:15,013 Well, guess what. 1096 00:54:15,015 --> 00:54:16,217 You still look like a giant tomato. 1097 00:54:16,484 --> 00:54:17,449 [spits] 1098 00:54:17,451 --> 00:54:18,818 Ew! 1099 00:54:21,087 --> 00:54:24,224 Okay, we just need one more run. Now, who's up? 1100 00:54:27,227 --> 00:54:28,394 [heavy sigh then retches] 1101 00:54:28,396 --> 00:54:29,827 My God. 1102 00:54:29,829 --> 00:54:32,096 Sober Doug is like a normal person drunk. 1103 00:54:32,098 --> 00:54:33,334 Dougie. 1104 00:54:33,534 --> 00:54:35,133 Beer is your oxygen 1105 00:54:35,135 --> 00:54:37,303 and quitting it is exactly what should happen. 1106 00:54:37,305 --> 00:54:38,939 But after this game. 1107 00:54:39,839 --> 00:54:41,940 For the love of God, drink up. 1108 00:54:41,942 --> 00:54:43,143 [opens can] 1109 00:54:45,111 --> 00:54:46,046 More. 1110 00:54:47,280 --> 00:54:49,082 That's it. Yes. 1111 00:54:50,050 --> 00:54:51,284 You see? 1112 00:54:53,853 --> 00:54:55,222 Rock and roll! 1113 00:54:55,556 --> 00:54:57,324 [cheering] 1114 00:54:58,358 --> 00:55:02,260 He just shotgunned a six-pack and said "rock and roll." 1115 00:55:02,262 --> 00:55:03,296 Are we bad people? 1116 00:55:04,264 --> 00:55:05,232 Yes. 1117 00:55:06,399 --> 00:55:07,867 Yes, we are. 1118 00:55:12,506 --> 00:55:15,139 [cheering] 1119 00:55:15,141 --> 00:55:18,812 Alright! Take that Bud! Whoo-hoo! 1120 00:55:20,213 --> 00:55:24,184 Whoo! Whoo! Whoo! 1121 00:55:32,959 --> 00:55:33,891 I think he's dead. 1122 00:55:33,893 --> 00:55:36,096 Nope. Just Canadian. 1123 00:55:36,463 --> 00:55:39,964 In the event of an injury you're allowed to pick a pinch runner. 1124 00:55:39,966 --> 00:55:41,566 Manny, you're up. 1125 00:55:41,568 --> 00:55:43,036 No! 1126 00:55:43,937 --> 00:55:45,171 I'm going in. 1127 00:55:45,905 --> 00:55:48,041 You guys had a seventh-inning stretch, 1128 00:55:48,475 --> 00:55:50,043 I had a tune-up. 1129 00:56:15,468 --> 00:56:16,968 It's a squeeze play! 1130 00:56:16,970 --> 00:56:19,172 That's one hell of a bunt! 1131 00:56:22,609 --> 00:56:23,574 Bunt! 1132 00:56:23,576 --> 00:56:25,979 I said, bunt! 1133 00:56:26,646 --> 00:56:28,248 Man, that can't be legal. 1134 00:56:29,949 --> 00:56:31,151 Damn, that's dope. 1135 00:56:37,991 --> 00:56:39,490 I can't feel my legs. 1136 00:56:39,492 --> 00:56:41,492 Welcome to the party, pal! 1137 00:56:41,494 --> 00:56:45,231 [cheering] 1138 00:56:46,899 --> 00:56:50,936 ♪ We are young and free 1139 00:56:51,237 --> 00:56:55,208 ♪ Just you and me 1140 00:56:55,575 --> 00:56:58,209 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 1141 00:56:58,211 --> 00:57:00,879 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 1142 00:57:05,552 --> 00:57:06,486 Hey. 1143 00:57:06,985 --> 00:57:08,486 Glad you came by yesterday. 1144 00:57:08,488 --> 00:57:09,920 Me too, coach. 1145 00:57:09,922 --> 00:57:11,356 Your first playoff victory. 1146 00:57:11,358 --> 00:57:12,657 Yeah. 1147 00:57:12,659 --> 00:57:14,525 Don't let this get out, 1148 00:57:14,527 --> 00:57:18,531 but I really think we got a chance to go the distance. 1149 00:57:18,964 --> 00:57:20,866 [phone rings] 1150 00:57:21,568 --> 00:57:22,868 Dobkins? 1151 00:57:23,102 --> 00:57:24,067 I'm with Ben. 1152 00:57:24,069 --> 00:57:25,403 I can't talk long. 1153 00:57:25,405 --> 00:57:27,070 I'm undercover on the Capolinski case. 1154 00:57:27,072 --> 00:57:28,573 [Both] Capposseri. 1155 00:57:28,575 --> 00:57:29,707 Right. 1156 00:57:29,709 --> 00:57:31,108 That guy. 1157 00:57:31,110 --> 00:57:33,344 Anyway, I got a beat on where he's at. 1158 00:57:33,346 --> 00:57:34,345 Really? Where? 1159 00:57:34,347 --> 00:57:35,246 On the road. 1160 00:57:35,248 --> 00:57:36,547 Could you be more specific? 1161 00:57:36,549 --> 00:57:38,048 Not really. 1162 00:57:38,050 --> 00:57:40,152 He bought a $180,000 RV and took off. 1163 00:57:40,353 --> 00:57:41,354 Likely to Canada. 1164 00:57:41,654 --> 00:57:42,687 Or Mexico. 1165 00:57:42,689 --> 00:57:44,589 $180,000? 1166 00:57:44,591 --> 00:57:45,956 Where'd he get that kind of money? 1167 00:57:45,958 --> 00:57:47,425 I got other leads, too. 1168 00:57:47,427 --> 00:57:50,193 He likes Croatian food and Civil War reenactments. 1169 00:57:50,195 --> 00:57:52,563 - That's it? - I've found guys on less. 1170 00:57:52,565 --> 00:57:54,266 [kids] Cannonball! 1171 00:57:54,567 --> 00:57:56,369 Well, keep looking. 1172 00:57:58,237 --> 00:57:59,370 What now? 1173 00:57:59,372 --> 00:58:02,272 Without Capposseri, our only hope is that missing report. 1174 00:58:02,274 --> 00:58:03,275 Yep. 1175 00:58:03,576 --> 00:58:05,576 Which means another trip to... 1176 00:58:05,578 --> 00:58:10,046 - [dings] - ♪ Hey, there, Mr. Clerk Man Am I annoying you? ♪ 1177 00:58:10,048 --> 00:58:12,048 ♪ La la la la la la 1178 00:58:12,050 --> 00:58:15,285 [in time with dings] ♪ Please-don't-be-a-butt! 1179 00:58:15,287 --> 00:58:17,020 Oh, my God! 1180 00:58:17,022 --> 00:58:18,321 I am on a break! 1181 00:58:18,323 --> 00:58:20,390 I don't care if you're on ecstasy, buddy. 1182 00:58:20,392 --> 00:58:22,595 We need access to your files. 1183 00:58:23,028 --> 00:58:24,263 You want access? 1184 00:58:26,599 --> 00:58:28,267 I'll give you access. 1185 00:58:29,034 --> 00:58:30,169 [door clicks and squeaks] 1186 00:58:30,570 --> 00:58:33,472 Well, good luck finding that missing report. 1187 00:58:34,273 --> 00:58:36,674 Or should I say "missing"? 1188 00:58:36,676 --> 00:58:38,210 [he laughs] 1189 00:58:40,747 --> 00:58:44,183 Well, that's five hours we're never gonna get back. 1190 00:58:44,584 --> 00:58:46,251 That file's not here. 1191 00:58:47,352 --> 00:58:49,555 You know that, and I know that. 1192 00:58:52,124 --> 00:58:53,959 But do they know that? 1193 00:58:55,093 --> 00:58:56,361 You mean lie? 1194 00:58:57,196 --> 00:59:01,498 Oh, you have a bright future as a lawyer, young lady. 1195 00:59:01,500 --> 00:59:03,101 [laughs] 1196 00:59:03,803 --> 00:59:05,237 [Clerk] Denied. 1197 00:59:05,672 --> 00:59:07,039 Denied. 1198 00:59:07,774 --> 00:59:09,239 Denied. 1199 00:59:09,241 --> 00:59:11,776 [sing-song] Yeah, we got the file! 1200 00:59:11,778 --> 00:59:14,611 Hey, hey, hey! There's no joy allowed in this office. 1201 00:59:14,613 --> 00:59:15,746 Oh, no problem. 1202 00:59:15,748 --> 00:59:17,180 We found what we were looking for. 1203 00:59:17,182 --> 00:59:19,117 Thanks for your help. [blows kiss] 1204 00:59:20,619 --> 00:59:22,354 My... help? 1205 00:59:28,227 --> 00:59:30,126 They found the original report. 1206 00:59:30,128 --> 00:59:31,661 That's impossible. 1207 00:59:31,663 --> 00:59:34,397 Capposseri assured me that all copies were destroyed. 1208 00:59:34,399 --> 00:59:36,134 Well, one must have slipped through. 1209 00:59:36,568 --> 00:59:38,668 I can't survive prison, I'm too pretty. 1210 00:59:38,670 --> 00:59:40,237 Nobody's going to prison, 1211 00:59:40,239 --> 00:59:42,508 and you're the furthest thing from pretty! 1212 00:59:42,808 --> 00:59:43,841 Let me handle it. 1213 00:59:43,843 --> 00:59:45,444 [hangs up] 1214 00:59:46,545 --> 00:59:47,546 [frightened gasp] 1215 00:59:48,080 --> 00:59:49,281 Your serve! 1216 00:59:49,715 --> 00:59:51,016 [she screams] 1217 00:59:52,117 --> 00:59:54,419 All this waiting is killing me. 1218 00:59:55,287 --> 00:59:58,156 You really think Stenhouse is gonna take the bait? 1219 00:59:58,423 --> 00:59:59,491 [uncertain sigh] 1220 01:00:00,592 --> 01:00:03,159 I don't know, but whatever happens, 1221 01:00:03,161 --> 01:00:06,164 Ben, I'm really grateful for all your help. 1222 01:00:07,499 --> 01:00:08,667 You're welcome. 1223 01:00:09,301 --> 01:00:10,702 Are you thinking what I'm thinking? 1224 01:00:11,537 --> 01:00:14,237 It's certainly possible, what're you thinking? 1225 01:00:14,239 --> 01:00:16,139 - You go first. - No, you go first. 1226 01:00:16,141 --> 01:00:17,509 No, really, you. 1227 01:00:18,176 --> 01:00:19,609 If I go first and I'm wrong, 1228 01:00:19,611 --> 01:00:22,180 it could result in me being disbarred. 1229 01:00:22,447 --> 01:00:25,115 Then again if I'm right, it would be engaging 1230 01:00:25,117 --> 01:00:30,322 in an illicit relationship with a fellow employee that would... 1231 01:00:48,807 --> 01:00:50,340 [phone rings] 1232 01:00:50,342 --> 01:00:51,641 [Annie] Is that yours or mine? 1233 01:00:51,643 --> 01:00:52,809 [Ben] Yours or mine what? 1234 01:00:52,811 --> 01:00:54,778 [Annie] Phone. We should get it. 1235 01:00:54,780 --> 01:00:56,381 It could be important. 1236 01:00:57,616 --> 01:00:59,150 [phone ringing] 1237 01:00:59,718 --> 01:01:00,784 Hello? 1238 01:01:00,786 --> 01:01:03,087 I'm ready to talk settlement. 1239 01:01:03,655 --> 01:01:05,154 Settlement? 1240 01:01:05,156 --> 01:01:06,623 One that leaves Schmood untouched, 1241 01:01:06,625 --> 01:01:09,461 and helps those Reedy's Hole idiots. 1242 01:01:10,194 --> 01:01:11,695 - Great. - Right now? 1243 01:01:11,697 --> 01:01:13,396 Yes, right now. 1244 01:01:13,398 --> 01:01:15,334 Do you wanna settle or not? 1245 01:01:19,605 --> 01:01:21,571 As the town's business leaders, you should know 1246 01:01:21,573 --> 01:01:23,709 there's been a major development in the case. 1247 01:01:23,909 --> 01:01:27,677 We're close to exposing the whole process as corrupt, 1248 01:01:27,679 --> 01:01:29,846 which is why the city's made a settlement offer. 1249 01:01:29,848 --> 01:01:31,548 It's a sign they're worried, 1250 01:01:31,550 --> 01:01:33,717 meaning we have all the leverage. 1251 01:01:33,719 --> 01:01:35,452 What kind of settlement? 1252 01:01:35,454 --> 01:01:38,354 Well, increasing the amount that they'll pay for your properties. 1253 01:01:38,356 --> 01:01:39,355 How much more? 1254 01:01:39,357 --> 01:01:41,323 - 40 percent. - [gasps] 1255 01:01:41,325 --> 01:01:43,258 On top of what they offered before? 1256 01:01:43,260 --> 01:01:45,929 Yes, but all your businesses will get shut down. 1257 01:01:45,931 --> 01:01:48,165 - Yes! - Whoo-hoo! 1258 01:01:48,934 --> 01:01:51,268 Now, this is a happy ending! 1259 01:01:51,503 --> 01:01:52,571 - [slap] - Whoo! 1260 01:01:58,910 --> 01:02:00,342 Look, I don't get it. 1261 01:02:00,344 --> 01:02:02,277 I thought you wanted Stenhouse to settle. 1262 01:02:02,279 --> 01:02:04,948 I thought so, too, but now I'm not so sure. 1263 01:02:04,950 --> 01:02:08,519 Hey, look. In our business, this counts as a win. 1264 01:02:08,720 --> 01:02:11,921 I mean, sure, Reedy's Hole is gonna get torn up 1265 01:02:11,923 --> 01:02:16,193 but... the residents will be 40 percent off better than they were. 1266 01:02:16,460 --> 01:02:20,262 And Schmood gets to stay in business, so... 1267 01:02:20,264 --> 01:02:21,633 But it's not right. 1268 01:02:21,833 --> 01:02:23,267 Doesn't that matter? 1269 01:02:25,302 --> 01:02:28,339 When I was a little girl, I always felt different 1270 01:02:28,639 --> 01:02:29,741 coming from here. 1271 01:02:30,274 --> 01:02:31,573 People would make fun of us 1272 01:02:31,575 --> 01:02:33,210 and they said we weren't as good as they were... 1273 01:02:33,544 --> 01:02:36,580 but one day, our school went on a field trip to the city, 1274 01:02:37,015 --> 01:02:38,717 to a baseball game. 1275 01:02:39,283 --> 01:02:41,283 A game where three guys let all the kids 1276 01:02:41,285 --> 01:02:42,788 who'd ever been bullied play. 1277 01:02:42,988 --> 01:02:45,955 It was a game dedicated to the underdogs. 1278 01:02:45,957 --> 01:02:47,723 You know who made that game possible? 1279 01:02:47,725 --> 01:02:48,858 Jay-Z? 1280 01:02:48,860 --> 01:02:49,961 Mel. 1281 01:02:50,461 --> 01:02:53,264 That day, he leveled the playing field. 1282 01:02:53,631 --> 01:02:56,534 He showed me that everyone is special, including me. 1283 01:02:56,868 --> 01:02:58,868 And that sticking up for the little guy 1284 01:02:58,870 --> 01:03:00,769 is the right thing to do. 1285 01:03:00,771 --> 01:03:05,342 Ben, with Reedy's Hole, we have a chance to do the right thing. 1286 01:03:05,944 --> 01:03:09,313 But if we settle, the bullies win. 1287 01:03:12,349 --> 01:03:15,252 I really wanna kiss you right now. 1288 01:03:25,396 --> 01:03:27,364 Do you wanna go in and have sex? 1289 01:03:29,900 --> 01:03:31,335 Yes, I do. 1290 01:03:46,550 --> 01:03:48,951 I need a bathroom, bathroom, bathroom. 1291 01:03:48,953 --> 01:03:52,888 Gotta pee, gotta pee, gotta pee, gotta pee, gotta pee. 1292 01:03:52,890 --> 01:03:54,391 [crash] 1293 01:03:54,825 --> 01:03:56,527 [soft shush] 1294 01:04:17,948 --> 01:04:19,617 Softball! 1295 01:04:20,684 --> 01:04:22,684 - Liar! - [screams] What's happening? 1296 01:04:22,686 --> 01:04:24,419 I just saw your trophy room! 1297 01:04:24,421 --> 01:04:26,555 You said you didn't play softball! 1298 01:04:26,557 --> 01:04:28,624 I never said I didn't! 1299 01:04:28,626 --> 01:04:30,494 I said it wasn't for me! 1300 01:04:33,631 --> 01:04:35,831 Why not? You've got a room full of hardware in there 1301 01:04:35,833 --> 01:04:38,634 that says you were the winningest pitcher in softball history! 1302 01:04:38,636 --> 01:04:41,637 I was also the miserablest pitcher in softball history! 1303 01:04:41,639 --> 01:04:43,472 It brought out the worst in me. 1304 01:04:43,474 --> 01:04:45,641 It turned me into the one thing I hate most. 1305 01:04:45,643 --> 01:04:47,845 A win-at-all-costs douchebag. 1306 01:04:48,779 --> 01:04:50,045 So, I gave it up. 1307 01:04:50,047 --> 01:04:51,580 I went to law school instead. 1308 01:04:51,582 --> 01:04:54,116 You went to law school to be better liked? 1309 01:04:54,118 --> 01:04:55,519 You should go. 1310 01:04:56,887 --> 01:04:58,020 Wait, Annie, no. 1311 01:04:58,022 --> 01:04:59,154 Listen, I'm sorry. 1312 01:04:59,156 --> 01:05:01,990 I didn't... Look, I didn't mean to... 1313 01:05:01,992 --> 01:05:03,393 Just do me one favor. 1314 01:05:04,495 --> 01:05:05,627 Hold off a day before accepting Stenhouse's offer. 1315 01:05:05,629 --> 01:05:08,065 Give Dobkins a little more time to find Capposseri. 1316 01:05:08,431 --> 01:05:09,598 Well, that'll take a miracle. 1317 01:05:09,600 --> 01:05:11,468 I believe in miracles. 1318 01:05:13,871 --> 01:05:15,371 [she sighs] 1319 01:05:16,040 --> 01:05:17,741 [Ben] I still gotta pee! 1320 01:05:24,748 --> 01:05:25,716 Ben. 1321 01:05:27,051 --> 01:05:28,451 What a pleasant surprise. 1322 01:05:28,819 --> 01:05:30,986 I hear you kicked ass in the Reedy's Hole case 1323 01:05:30,988 --> 01:05:32,988 and forced our former boss to offer a settlement. 1324 01:05:32,990 --> 01:05:36,490 Well, kicked ass is probably a bit of an overstatement... 1325 01:05:36,492 --> 01:05:39,761 And, uh, did you say "our former boss"? 1326 01:05:39,763 --> 01:05:40,863 I left. 1327 01:05:40,865 --> 01:05:42,130 For Forman Lasker. 1328 01:05:42,132 --> 01:05:44,599 Wow. Forman Lasker's no joke. 1329 01:05:44,601 --> 01:05:47,503 And, more importantly, no Stenhouse. 1330 01:05:48,471 --> 01:05:50,504 You know, they are still hiring, 1331 01:05:50,506 --> 01:05:53,507 and I'm on my way to meet the managing partners right now. 1332 01:05:53,509 --> 01:05:54,879 Care for an introduction? 1333 01:05:58,048 --> 01:05:59,147 Late? 1334 01:05:59,149 --> 01:06:00,648 This is the first semi-final game 1335 01:06:00,650 --> 01:06:02,150 in Schmood's pathetic history. 1336 01:06:02,152 --> 01:06:05,586 I know, Mel, and I promise I'll get there as quickly as I can. 1337 01:06:05,588 --> 01:06:07,791 You guys will be just fine without me. 1338 01:06:08,192 --> 01:06:09,590 Oh! 1339 01:06:09,592 --> 01:06:11,128 Ben's going to be late. 1340 01:06:11,527 --> 01:06:13,128 Oh, God. Oh, God. 1341 01:06:13,130 --> 01:06:15,197 Hey. Hey, don't panic. 1342 01:06:15,199 --> 01:06:16,764 We'll be fine. 1343 01:06:16,766 --> 01:06:18,534 [man] Hey, there's the wimps we're playing. 1344 01:06:25,508 --> 01:06:27,410 Can we panic now? 1345 01:06:31,015 --> 01:06:31,949 Ben. 1346 01:06:34,151 --> 01:06:35,953 Come on, they're gonna love you. 1347 01:06:45,495 --> 01:06:48,496 Hey, what's going on? I couldn't have missed more than one inning. 1348 01:06:48,498 --> 01:06:49,699 [Mel] That's all it took. 1349 01:06:50,867 --> 01:06:53,103 They scored ten runs in the first and called the game. 1350 01:06:53,569 --> 01:06:55,571 Season fini. 1351 01:06:56,706 --> 01:06:57,740 Where were you, man? 1352 01:06:57,974 --> 01:07:01,575 I uh... was held up by a law thing. 1353 01:07:01,577 --> 01:07:03,744 [robot] Oh, really? 1354 01:07:03,746 --> 01:07:05,780 Team's all commiserating at Morty's. 1355 01:07:05,782 --> 01:07:06,849 - See you there? - No. 1356 01:07:07,117 --> 01:07:09,986 I really... I should get Jack home. 1357 01:07:11,587 --> 01:07:12,922 Hey, bud. Uh... 1358 01:07:19,196 --> 01:07:20,930 Where were you for real, Dad? 1359 01:07:22,999 --> 01:07:25,666 I was meeting someone about a new job. 1360 01:07:25,668 --> 01:07:28,004 You mean you might leave the Benchwarmers? 1361 01:07:28,638 --> 01:07:30,671 It would be for a high-class firm. 1362 01:07:30,673 --> 01:07:32,542 It could be a big opportunity. 1363 01:07:32,909 --> 01:07:35,545 What about the nobility of futility? 1364 01:07:39,015 --> 01:07:41,751 [rock music, cheering] 1365 01:07:41,985 --> 01:07:43,117 Look at them. 1366 01:07:43,119 --> 01:07:45,820 [cheering] 1367 01:07:45,822 --> 01:07:48,189 Nobody's born with that kind of body. 1368 01:07:48,191 --> 01:07:49,557 [robot] Nobody on this team. 1369 01:07:49,559 --> 01:07:50,624 [robot laughs] 1370 01:07:50,626 --> 01:07:52,026 They're obviously 'roided up. 1371 01:07:52,028 --> 01:07:53,027 Hemorrhoids? 1372 01:07:53,029 --> 01:07:54,261 Steroids. 1373 01:07:54,263 --> 01:07:55,297 Oh. 1374 01:07:55,299 --> 01:07:56,597 But they should be disqualified. 1375 01:07:56,599 --> 01:07:58,032 Sure, but how do we prove it? 1376 01:07:58,034 --> 01:08:00,101 They're not going to voluntarily give us their urine. 1377 01:08:00,103 --> 01:08:02,103 And it's not like we can just order them rounds of beer 1378 01:08:02,105 --> 01:08:05,139 to make them pee and then sneak some inanimate object 1379 01:08:05,141 --> 01:08:07,677 into the urinal to collect a sample. 1380 01:08:10,747 --> 01:08:11,881 Oh, waiter. 1381 01:08:12,982 --> 01:08:16,650 [echoing] What's happening? Where am I? 1382 01:08:16,652 --> 01:08:17,918 What's with the echo? 1383 01:08:17,920 --> 01:08:19,687 - [door opens] - Is somebody there? 1384 01:08:19,689 --> 01:08:20,721 [unzipping] 1385 01:08:20,723 --> 01:08:22,123 Oh, ah, ah...? 1386 01:08:22,125 --> 01:08:24,727 The horror! The horror! 1387 01:08:25,128 --> 01:08:27,161 [phone rings] 1388 01:08:27,163 --> 01:08:28,162 Hello? 1389 01:08:28,164 --> 01:08:29,797 It's me. Dobkins. 1390 01:08:29,799 --> 01:08:31,599 Dobkins, have you found him? 1391 01:08:31,601 --> 01:08:34,537 - Found who? - Capposseri. 1392 01:08:34,837 --> 01:08:35,703 Oh. 1393 01:08:35,705 --> 01:08:37,640 No, but I'm getting close. 1394 01:08:37,907 --> 01:08:39,740 I've narrowed it down to Asia. 1395 01:08:39,742 --> 01:08:41,142 But don't worry. 1396 01:08:41,144 --> 01:08:42,843 I got a beat on a rare Mongolian metals dealer 1397 01:08:42,845 --> 01:08:44,245 who may have some info. 1398 01:08:44,247 --> 01:08:46,549 [heavy sigh] 1399 01:08:51,254 --> 01:08:52,922 I'm sorry, Annie. 1400 01:08:53,689 --> 01:08:54,688 [dials] 1401 01:08:54,690 --> 01:08:56,592 [phone ringing] 1402 01:09:01,697 --> 01:09:04,333 [coughs] McGrath. 1403 01:09:04,767 --> 01:09:06,903 We'll accept your settlement offer. 1404 01:09:10,639 --> 01:09:13,109 Don't sound so disappointed, McGrath. 1405 01:09:13,642 --> 01:09:15,178 Everyone has their price. 1406 01:09:24,087 --> 01:09:25,086 Ben, did you hear? 1407 01:09:25,088 --> 01:09:28,122 We got proof the team that beat us was doping. 1408 01:09:28,124 --> 01:09:29,990 They've been suspended by the league, 1409 01:09:29,992 --> 01:09:32,393 which means we're in the championship game. 1410 01:09:32,395 --> 01:09:34,395 We play Stenhouse and Gray tomorrow. 1411 01:09:34,397 --> 01:09:35,996 Isn't that great news? 1412 01:09:35,998 --> 01:09:37,867 Yeah, um... 1413 01:09:38,868 --> 01:09:40,201 Guys, I'm actually... 1414 01:09:40,203 --> 01:09:41,636 [Annie] Leaving Schmood? 1415 01:09:50,346 --> 01:09:52,848 I took a job with Forman Lasker. 1416 01:09:53,316 --> 01:09:56,016 I um... I was gonna call ya. 1417 01:09:56,018 --> 01:09:57,886 I was gonna call you, too. 1418 01:09:58,753 --> 01:10:00,887 I spoke with Mayor White. 1419 01:10:00,889 --> 01:10:03,290 I convinced her that she and the citizens of Reedy's Hole should keep fighting. 1420 01:10:03,292 --> 01:10:05,927 Oh, Annie, it's too late. 1421 01:10:07,096 --> 01:10:09,999 I already accepted Stenhouse's offer. 1422 01:10:13,902 --> 01:10:16,172 It's not always about winning and losing, you know. 1423 01:10:16,938 --> 01:10:18,640 It's about playing the right way. 1424 01:10:20,942 --> 01:10:22,311 What are we doing? 1425 01:10:23,179 --> 01:10:26,048 We should be thanking Ben for everything he's done for us 1426 01:10:26,382 --> 01:10:29,784 and wishing him the best, wherever his journey takes him. 1427 01:10:49,004 --> 01:10:51,673 - Play ball! - [cheering] 1428 01:10:56,345 --> 01:10:58,878 I had to review some of the options and when we did, 1429 01:10:58,880 --> 01:11:00,747 we found that there was a fourth option, 1430 01:11:00,749 --> 01:11:02,851 so we definitely went through that... 1431 01:11:03,151 --> 01:11:04,085 All right! 1432 01:11:05,086 --> 01:11:07,390 Let's put these losers in their loser place. 1433 01:11:07,756 --> 01:11:08,990 No matter what happens today, 1434 01:11:09,325 --> 01:11:12,994 each and every one of us deserves to be here. 1435 01:11:13,828 --> 01:11:15,897 Now, Benchwarmers on three. 1436 01:11:17,366 --> 01:11:18,898 One, two, three. 1437 01:11:18,900 --> 01:11:20,835 [all] Benchwarmers! 1438 01:11:26,975 --> 01:11:28,243 Is everything okay? 1439 01:11:28,477 --> 01:11:30,111 You seem distracted. 1440 01:11:32,347 --> 01:11:33,949 I'm sorry, everyone. 1441 01:11:37,520 --> 01:11:39,221 But my team needs me. 1442 01:11:45,393 --> 01:11:49,162 Well, well. Look at you, working at Forman Lasker now. 1443 01:11:49,164 --> 01:11:50,396 Not anymore. 1444 01:11:50,398 --> 01:11:51,998 You got fired again? 1445 01:11:52,000 --> 01:11:54,367 For the love of God, Ben! I cannot keep up! 1446 01:11:54,369 --> 01:11:55,969 Can I just talk to Jack, please? 1447 01:11:55,971 --> 01:11:57,270 I don't think that's a very good idea. 1448 01:11:57,272 --> 01:11:59,305 He is very upset about you leaving Schmood. 1449 01:11:59,307 --> 01:12:00,873 Well, he should be. 1450 01:12:00,875 --> 01:12:02,744 So just tell him one thing. 1451 01:12:03,011 --> 01:12:06,748 I embrace the nobility of futility. 1452 01:12:07,415 --> 01:12:08,481 The what of the what now? 1453 01:12:08,483 --> 01:12:12,254 That's okay, Mom. I heard. 1454 01:12:13,555 --> 01:12:14,956 So what do you say, buddy? 1455 01:12:15,257 --> 01:12:17,292 You wanna catch a ball game with me? 1456 01:12:21,096 --> 01:12:23,298 [cheering and applause] 1457 01:12:26,901 --> 01:12:28,336 Great day for a ball game. 1458 01:12:29,337 --> 01:12:30,372 Ben. 1459 01:12:32,307 --> 01:12:33,273 Hi. 1460 01:12:33,275 --> 01:12:33,973 Hey. 1461 01:12:33,975 --> 01:12:35,908 I'm gonna go sit with Melanie. 1462 01:12:35,910 --> 01:12:36,876 Good luck, Dad. 1463 01:12:36,878 --> 01:12:38,046 Thanks, buddy. 1464 01:12:46,354 --> 01:12:47,620 So, listen. 1465 01:12:47,622 --> 01:12:49,188 I've come up with a plan to save Reedy's Hole 1466 01:12:49,190 --> 01:12:51,324 but it's gonna require several miracles happening. 1467 01:12:51,326 --> 01:12:53,361 Well, you know how I feel about miracles. 1468 01:12:53,595 --> 01:12:54,927 What are they? 1469 01:12:54,929 --> 01:12:56,996 First is you accepting my apology 1470 01:12:56,998 --> 01:12:58,333 for trying to force you to play. 1471 01:12:58,566 --> 01:13:01,102 It's your decision and I should have respected that. 1472 01:13:03,271 --> 01:13:04,339 Apology accepted. 1473 01:13:05,073 --> 01:13:06,941 Miracle number one accomplished. 1474 01:13:11,079 --> 01:13:13,348 That was miracle number two. 1475 01:13:14,115 --> 01:13:15,381 Miracle number three? 1476 01:13:15,383 --> 01:13:17,216 Getting Stenhouse to drop the settlement 1477 01:13:17,218 --> 01:13:20,221 and buying Dobkins more time to find Capposseri. 1478 01:13:21,222 --> 01:13:23,824 Hey Mel, can I have my old job back? 1479 01:13:24,492 --> 01:13:26,027 Didn't know you left. 1480 01:13:27,095 --> 01:13:28,661 We're only up by two. 1481 01:13:28,663 --> 01:13:31,366 We should be crushing these idiots! 1482 01:13:32,033 --> 01:13:34,102 I suspect poor coaching. 1483 01:13:35,503 --> 01:13:36,970 Well... 1484 01:13:37,938 --> 01:13:39,605 I thought you moved on, McGrath. 1485 01:13:39,607 --> 01:13:41,374 We had some unfinished business. 1486 01:13:41,376 --> 01:13:43,142 Like delivering you a copy of what we found 1487 01:13:43,144 --> 01:13:45,113 in the zoning commission office. 1488 01:13:48,583 --> 01:13:49,981 Blank pages? 1489 01:13:49,983 --> 01:13:51,384 A trick to get me to settle? 1490 01:13:51,386 --> 01:13:53,252 Well, I could have your law license for this. 1491 01:13:53,254 --> 01:13:55,355 But if you really feel that way, 1492 01:13:55,357 --> 01:13:57,192 we'll let you pull out of the deal. 1493 01:13:58,926 --> 01:14:00,926 No, no. I smell another trick. 1494 01:14:00,928 --> 01:14:02,029 No dice. 1495 01:14:02,564 --> 01:14:04,098 [Mel] Then how about a bet? 1496 01:14:08,269 --> 01:14:09,034 A bet? 1497 01:14:09,036 --> 01:14:10,403 On the game. 1498 01:14:10,405 --> 01:14:13,506 You win, they put the sewage plant on Schmood's lot. 1499 01:14:13,508 --> 01:14:16,444 I'll even throw in my Gandhi-toenail paper weight. 1500 01:14:17,010 --> 01:14:18,311 And if you win? 1501 01:14:18,313 --> 01:14:20,680 The city leaves Schmood and Reedy's Hole alone 1502 01:14:20,682 --> 01:14:25,420 and puts the plant wherever it was originally slated to go... 1503 01:14:28,690 --> 01:14:29,591 And? 1504 01:14:30,023 --> 01:14:31,091 And what? 1505 01:14:32,327 --> 01:14:35,127 And why would I take that deal? I already have a settlement. 1506 01:14:35,129 --> 01:14:37,195 You don't wanna pay those idiots, 1507 01:14:37,197 --> 01:14:40,065 as you call 'em, 40 percent more than you planned. 1508 01:14:40,067 --> 01:14:41,902 Winners don't settle. 1509 01:14:42,136 --> 01:14:44,035 Unless the great Gordon Stenhouse 1510 01:14:44,037 --> 01:14:47,509 is scared of losing to a bunch of benchwarmers. 1511 01:14:53,046 --> 01:14:54,012 Fine. 1512 01:14:54,014 --> 01:14:55,046 Deal. 1513 01:14:55,048 --> 01:14:56,418 We're up by two anyway. 1514 01:14:59,319 --> 01:15:00,686 I trust you know what you're doing. 1515 01:15:00,688 --> 01:15:01,621 Not at all. 1516 01:15:01,623 --> 01:15:03,056 Good enough for me. 1517 01:15:04,191 --> 01:15:06,059 That's what I'm paying you for! 1518 01:15:10,030 --> 01:15:11,464 That's lookin' good, fellas! 1519 01:15:11,466 --> 01:15:12,466 Let her rip! 1520 01:15:13,568 --> 01:15:15,267 [wolf-whistle] 1521 01:15:15,269 --> 01:15:18,336 [Stenhouse] Oh, there she is! The sexy stench-warmer! 1522 01:15:18,338 --> 01:15:20,038 Hey, put your hips into it, baby! 1523 01:15:20,040 --> 01:15:21,208 Let's go! 1524 01:15:21,408 --> 01:15:22,476 You want sexy? 1525 01:15:23,076 --> 01:15:24,978 I'll give you sexy. 1526 01:15:25,279 --> 01:15:26,313 Pervs. 1527 01:15:36,023 --> 01:15:38,223 [cheering] 1528 01:15:38,225 --> 01:15:41,261 [Stenhouse] She's not that hot, you idiots! Field the ball! 1529 01:15:41,595 --> 01:15:44,062 What, you got an anchor tied to your arse? 1530 01:15:44,064 --> 01:15:45,365 [laughs] 1531 01:15:58,645 --> 01:15:59,546 Dammit! 1532 01:16:13,627 --> 01:16:14,995 Time! 1533 01:16:16,396 --> 01:16:19,533 That's right, sit your loser butt down. 1534 01:16:20,267 --> 01:16:21,834 You look totally gassed, Howard. 1535 01:16:21,836 --> 01:16:23,170 I'll be okay. 1536 01:16:24,204 --> 01:16:25,672 Feeling should come back to my arm any second now. 1537 01:16:26,073 --> 01:16:27,341 [Annie] Put me in, coach! 1538 01:16:30,143 --> 01:16:31,478 Miracle number four. 1539 01:16:33,146 --> 01:16:36,248 I object! This woman is not on the roster. 1540 01:16:36,250 --> 01:16:38,250 As long as a person's an employee of the firm, 1541 01:16:38,252 --> 01:16:39,684 it's by the rules. 1542 01:16:39,686 --> 01:16:42,387 So why don't you sit your butt down, Mr. Stenhouse? 1543 01:16:42,389 --> 01:16:43,557 Please. 1544 01:16:46,426 --> 01:16:48,362 I'm taking you out, Howard. 1545 01:16:56,837 --> 01:16:58,503 I have to warn you, 1546 01:16:58,505 --> 01:17:00,641 you're really not gonna like the person I become when I play. 1547 01:17:01,241 --> 01:17:03,610 Come on, how bad can Softball Annie be? 1548 01:17:05,712 --> 01:17:07,281 Let's go, doofus! 1549 01:17:07,581 --> 01:17:10,317 Get that candy ass of yours on up to my plate! 1550 01:17:11,184 --> 01:17:12,586 Mama's hungry. 1551 01:17:17,457 --> 01:17:18,392 Whoa. 1552 01:17:22,329 --> 01:17:23,862 - [yells] - Strike three! 1553 01:17:23,864 --> 01:17:26,565 - You're out! - Suck on that, princess! 1554 01:17:26,567 --> 01:17:27,666 Whew! 1555 01:17:27,668 --> 01:17:30,504 Alright, send up the next turd, huh? 1556 01:17:30,804 --> 01:17:32,504 Good lord, she's like Gollum. 1557 01:17:32,506 --> 01:17:35,509 Hey, ferret face, nibble on this! 1558 01:17:36,777 --> 01:17:38,077 Strike one! 1559 01:17:38,912 --> 01:17:40,614 Strike two! 1560 01:17:42,482 --> 01:17:43,915 - Strike three! - Oh! 1561 01:17:43,917 --> 01:17:46,118 Yeah! Let's go, Annie! 1562 01:17:46,453 --> 01:17:48,653 Get on home to Kansas, Dorothy! [spits] 1563 01:17:48,655 --> 01:17:50,290 One more, one more! 1564 01:17:51,758 --> 01:17:53,092 You. 1565 01:17:55,829 --> 01:17:57,331 Strike one! 1566 01:17:59,633 --> 01:18:00,632 Strike two! 1567 01:18:00,634 --> 01:18:02,134 This is for Ben! 1568 01:18:02,903 --> 01:18:04,769 Strike three! You're out! 1569 01:18:04,771 --> 01:18:06,771 [yelling] 1570 01:18:06,773 --> 01:18:07,872 Yes! 1571 01:18:07,874 --> 01:18:10,309 I own you now, butt boy. 1572 01:18:10,510 --> 01:18:11,612 Butt boy? 1573 01:18:15,515 --> 01:18:16,815 I warned you, didn't I? 1574 01:18:16,817 --> 01:18:18,382 That you did. 1575 01:18:18,384 --> 01:18:20,219 So how'd it feel out there? 1576 01:18:20,721 --> 01:18:21,920 Freakin' amazing! 1577 01:18:21,922 --> 01:18:23,389 Oorah! 1578 01:18:23,724 --> 01:18:24,791 [Annie] Yeah! 1579 01:18:25,358 --> 01:18:26,558 [Ben] All right guys, listen up. 1580 01:18:26,560 --> 01:18:28,693 We got one inning to get four runs. 1581 01:18:28,695 --> 01:18:29,663 Let's do it! 1582 01:18:33,800 --> 01:18:35,700 [cheering] 1583 01:18:35,702 --> 01:18:37,169 Come on! 1584 01:18:38,705 --> 01:18:39,971 [cheering] 1585 01:18:39,973 --> 01:18:42,206 [Ben] Go, go, go, go, go, go, go! 1586 01:18:42,208 --> 01:18:43,543 - Safe! - Safe! 1587 01:18:45,244 --> 01:18:46,243 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa 1588 01:18:46,245 --> 01:18:47,446 Bring it! 1589 01:18:48,514 --> 01:18:49,415 Ball. 1590 01:18:49,816 --> 01:18:51,250 Ball. 1591 01:18:52,485 --> 01:18:53,519 Ball. 1592 01:18:54,253 --> 01:18:54,986 Ball four. 1593 01:18:54,988 --> 01:18:56,721 Take your base. 1594 01:18:56,723 --> 01:18:57,722 [clank] 1595 01:18:57,724 --> 01:18:59,358 And Krinsky walks. 1596 01:18:59,826 --> 01:19:00,827 How about that? 1597 01:19:01,227 --> 01:19:02,326 Okay, good work! 1598 01:19:02,328 --> 01:19:03,730 Good eye, Krinsky! 1599 01:19:03,930 --> 01:19:05,464 Good eye, buddy! 1600 01:19:06,232 --> 01:19:07,466 Seriously? 1601 01:19:08,234 --> 01:19:09,335 Go get 'em. 1602 01:19:12,706 --> 01:19:14,240 Bring 'em home baby! 1603 01:19:15,474 --> 01:19:16,475 [grunts] 1604 01:19:26,419 --> 01:19:28,285 Did her water just break? 1605 01:19:28,287 --> 01:19:30,587 She really was carrying Jeff's baby! 1606 01:19:30,589 --> 01:19:32,893 No wonder Jeff hung himself. 1607 01:19:33,325 --> 01:19:34,795 We need to get her to the hospital. 1608 01:19:35,294 --> 01:19:36,360 Stop! 1609 01:19:36,362 --> 01:19:38,395 You're not taking me anywhere. 1610 01:19:38,397 --> 01:19:40,766 You've got a game to win. 1611 01:19:41,734 --> 01:19:43,333 Taxi! 1612 01:19:43,335 --> 01:19:45,602 Oh, God, oh. 1613 01:19:45,604 --> 01:19:47,540 [laughing] 1614 01:19:47,874 --> 01:19:50,242 [Stenhouse] That's unbelievable. 1615 01:19:51,477 --> 01:19:52,979 Well, I guess that's it. 1616 01:19:53,612 --> 01:19:55,748 Schmood is officially out of hitters. 1617 01:20:01,620 --> 01:20:03,756 There's still one hitter left. 1618 01:20:08,294 --> 01:20:09,428 Time! 1619 01:20:14,067 --> 01:20:15,634 Pitching change. 1620 01:20:17,603 --> 01:20:19,403 You're gonna love this, McGrath. 1621 01:20:19,405 --> 01:20:22,641 I recently hired a new receptionist. 1622 01:20:22,842 --> 01:20:24,777 [helicopter] 1623 01:20:46,932 --> 01:20:48,634 I believe you two have met. 1624 01:20:55,074 --> 01:20:56,408 [chuckles] 1625 01:21:13,893 --> 01:21:15,361 Hey, Jack? 1626 01:21:18,097 --> 01:21:21,767 Any chance I could borrow that protective cup, buddy? 1627 01:21:21,967 --> 01:21:23,502 I'm not wearing it, Dad. 1628 01:21:25,104 --> 01:21:26,605 I don't need it anymore. 1629 01:21:36,949 --> 01:21:38,316 [exhales] 1630 01:21:51,964 --> 01:21:52,930 Strike one. 1631 01:21:52,932 --> 01:21:53,964 Yes! 1632 01:21:53,966 --> 01:21:55,333 Well done! 1633 01:21:57,703 --> 01:21:58,771 [exhales] 1634 01:22:00,873 --> 01:22:02,005 Strike two. 1635 01:22:02,007 --> 01:22:04,610 [laughs] You feel that wind? 1636 01:22:23,829 --> 01:22:24,828 Foul ball. 1637 01:22:24,830 --> 01:22:26,029 [groaning] 1638 01:22:26,031 --> 01:22:27,365 Time! 1639 01:22:32,204 --> 01:22:33,538 Hit him. 1640 01:22:34,807 --> 01:22:35,806 In the balls. 1641 01:22:35,808 --> 01:22:38,108 What? I could strike this bum out in my sleep. 1642 01:22:38,110 --> 01:22:41,178 I am paying you 20 grand for an hour to do what I want. 1643 01:22:41,180 --> 01:22:45,648 And what I want is to see this loser crawling on the ground, 1644 01:22:45,650 --> 01:22:48,053 cradling the remnants of his shattered manhood. 1645 01:22:48,453 --> 01:22:49,755 Do you understand? 1646 01:22:55,060 --> 01:22:56,594 Come on, Ben. 1647 01:22:57,729 --> 01:22:59,731 For the Benchwarmers. 1648 01:23:23,855 --> 01:23:26,756 Those dirt munchers hit him on purpose. 1649 01:23:26,758 --> 01:23:27,556 Trouble! 1650 01:23:27,558 --> 01:23:29,560 [screaming] 1651 01:23:32,097 --> 01:23:33,196 Come on! 1652 01:23:33,198 --> 01:23:34,532 [screams] 1653 01:23:44,243 --> 01:23:46,477 [screaming] 1654 01:23:51,816 --> 01:23:53,851 [yells] 1655 01:23:55,520 --> 01:23:56,821 Come on, Dad, get up! 1656 01:24:06,231 --> 01:24:07,665 The ball's live! 1657 01:24:08,533 --> 01:24:10,735 It's a live ball, you morons! 1658 01:24:21,280 --> 01:24:22,880 [he groans] 1659 01:24:24,015 --> 01:24:25,181 [laughs] 1660 01:24:25,183 --> 01:24:26,651 Come on, Dad, keep going! 1661 01:24:27,252 --> 01:24:30,588 Out of my way! Get out... 1662 01:24:34,859 --> 01:24:36,894 Whoo! 1663 01:24:43,634 --> 01:24:44,902 [groans] 1664 01:24:46,204 --> 01:24:47,538 [laughing] 1665 01:24:48,573 --> 01:24:51,876 Yeah, ha, ha, ha! 1666 01:24:53,311 --> 01:24:55,113 No, you don't. 1667 01:24:59,650 --> 01:25:01,052 [yells] 1668 01:25:02,053 --> 01:25:03,621 [groans] 1669 01:25:10,094 --> 01:25:11,029 Safe! 1670 01:25:11,229 --> 01:25:12,897 [cheering] 1671 01:25:15,166 --> 01:25:16,534 Dad! 1672 01:25:20,271 --> 01:25:23,908 ♪ We are young and free 1673 01:25:24,809 --> 01:25:28,913 ♪ We feel so happy 1674 01:25:29,180 --> 01:25:30,146 ♪ Ho, oh, ho, oh 1675 01:25:30,148 --> 01:25:31,749 You want some of this! 1676 01:25:32,016 --> 01:25:33,049 Yee-haw! 1677 01:25:33,051 --> 01:25:34,018 Whoo-hoo! 1678 01:25:35,620 --> 01:25:38,823 ♪ Ho, oh, ho, ho 1679 01:25:40,158 --> 01:25:41,692 This is fantastic, eh? 1680 01:25:41,926 --> 01:25:43,659 What do you call it again? 1681 01:25:43,661 --> 01:25:44,796 Water. 1682 01:25:49,667 --> 01:25:51,367 Somebody just kill me now. 1683 01:25:51,369 --> 01:25:53,137 [all] Yeah! 1684 01:25:54,872 --> 01:25:57,574 Look, guys, Milford had her baby. 1685 01:25:57,775 --> 01:25:59,708 It's a boy! 1686 01:25:59,710 --> 01:26:02,747 I named him Jeff after his dead dad. 1687 01:26:03,781 --> 01:26:05,917 He is so adorable. 1688 01:26:07,051 --> 01:26:08,718 [all] Aww. 1689 01:26:13,191 --> 01:26:15,860 Don't you just love a happy ending? 1690 01:26:16,327 --> 01:26:20,730 Say, I wonder what schmuck ended up getting the sewage plant. 1691 01:26:29,140 --> 01:26:32,742 No! 1692 01:26:39,951 --> 01:26:43,921 ♪ We are young and free ♪ 1693 01:26:44,754 --> 01:26:48,625 ♪ We feel so happy ♪ 1694 01:26:49,293 --> 01:26:50,925 ♪ Ho, oh, oh, ho ♪ 1695 01:26:50,927 --> 01:26:54,165 ♪ Ho, oh, ho, oh ♪ 1696 01:26:55,433 --> 01:26:56,967 ♪ Oh, oh ♪ 1697 01:26:57,767 --> 01:26:59,070 ♪ Oh, oh ♪ 1698 01:27:00,037 --> 01:27:01,638 ♪ Oh, oh... ♪ 1699 01:27:03,174 --> 01:27:06,776 ♪ We are young and free ♪ 1700 01:27:07,711 --> 01:27:11,182 ♪ Just you and me ♪ 1701 01:27:12,316 --> 01:27:14,483 ♪ Ho, oh, oh, ho ♪ 1702 01:27:14,485 --> 01:27:16,953 ♪ Ho, oh, ho, oh ♪ 1703 01:27:35,339 --> 01:27:38,072 Guys, I think I'm finally on to something 1704 01:27:38,074 --> 01:27:40,076 regarding your friend, Castenari. 1705 01:27:41,144 --> 01:27:42,078 Guys? 1706 01:27:43,213 --> 01:27:44,346 Guys? 1707 01:27:44,348 --> 01:27:46,284 [lion roars] 1708 01:27:48,386 --> 01:27:53,386 Subtitles by explosiveskull 1709 01:28:00,263 --> 01:28:03,233 ♪ This is life On the razor's edge ♪ 1710 01:28:05,369 --> 01:28:09,839 ♪ From early in the morning Till we go to bed, yeah ♪ 1711 01:28:17,781 --> 01:28:20,317 ♪ Every day we make a scene ♪ 1712 01:28:23,253 --> 01:28:26,223 ♪ Living this way Is the American dream ♪ 1713 01:28:29,392 --> 01:28:32,260 ♪ If you want it You can have it? ♪ 1714 01:28:32,262 --> 01:28:35,564 ♪ You've just gotta play hard ♪ 1715 01:28:35,566 --> 01:28:38,134 ♪ This is the life ♪ 1716 01:28:38,468 --> 01:28:40,134 ♪ Living the dream ♪ 1717 01:28:40,136 --> 01:28:41,236 ♪ Yeah, yeah ♪ 1718 01:28:41,238 --> 01:28:43,807 ♪ This is the life ♪ 1719 01:28:45,075 --> 01:28:48,142 ♪ Come on, come on Take a ride with me ♪ 1720 01:28:48,144 --> 01:28:51,281 ♪ Tell me everybody Do you know what I mean? ♪ 1721 01:28:53,584 --> 01:28:58,088 ♪ If you're going my way Can I hear you scream? ♪ 1722 01:28:59,889 --> 01:29:03,026 ♪ Take a chance And you can have it all ♪ 1723 01:29:05,128 --> 01:29:08,865 ♪ 'Cause you can learn to fly If you can learn to crawl ♪ 1724 01:29:11,901 --> 01:29:18,006 ♪ Keep trying Relying on what's in store ♪ 1725 01:29:18,008 --> 01:29:20,243 ♪ This is the life ♪ 1726 01:29:21,011 --> 01:29:23,878 ♪ Living the dream, yeah, yeah ♪ 1727 01:29:23,880 --> 01:29:26,149 ♪ This is the life 1728 01:29:27,183 --> 01:29:31,087 ♪ So come along, come along Take a ride with me ♪ 1729 01:29:54,411 --> 01:29:57,245 ♪ If you want it You can have it ♪ 1730 01:29:57,247 --> 01:30:00,281 ♪ Just gotta play hard ♪ 1731 01:30:00,283 --> 01:30:02,818 ♪ This is the life ♪ 1732 01:30:03,219 --> 01:30:06,154 ♪ Living the dream, yeah, yeah ♪ 1733 01:30:06,156 --> 01:30:08,358 ♪ This is the life ♪ 1734 01:30:09,326 --> 01:30:11,961 ♪ This is the life ♪ 119934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.