All language subtitles for Aus.der.Haut.2016.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,200 --> 00:01:09,800 Shed my skin 2 00:02:05,960 --> 00:02:07,560 Is Christoph here? 3 00:02:11,920 --> 00:02:13,240 Christoph. 4 00:02:16,440 --> 00:02:18,080 Here, your mother. 5 00:02:19,400 --> 00:02:22,640 Could offer him a blanket, When he sleeps here. 6 00:02:22,840 --> 00:02:25,000 Listen, we have to go now. 7 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 Are you staying here or what? 8 00:02:27,880 --> 00:02:29,680 - I do not know. - OK. 9 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 Get ready now, okay? 10 00:02:36,240 --> 00:02:38,080 Taxi is here, Susann! 11 00:02:39,360 --> 00:02:40,560 Come. 12 00:02:41,080 --> 00:02:43,000 Well, we're gone now. 13 00:02:43,200 --> 00:02:45,920 - Are you going out with Bootsmann afterwards? - Yes I do. 14 00:02:46,120 --> 00:02:48,600 I'll write you the number from the hotel. 15 00:02:49,120 --> 00:02:51,800 This is no-smoking room, right? 16 00:02:52,680 --> 00:02:54,920 - You're not dressed yet. - Susann! 17 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 I need money for Milan. 18 00:02:58,120 --> 00:02:59,600 There are 20, 19 00:03:01,440 --> 00:03:03,920 So, remember, you have an exam on Monday. 20 00:03:04,040 --> 00:03:05,440 Please take care yourself. 21 00:03:05,560 --> 00:03:08,120 - Look for a hobby. - I would love to do so. 22 00:03:08,240 --> 00:03:10,120 Please clean the dishwasher. 23 00:03:10,240 --> 00:03:11,880 You can make scrambled eggs. 24 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Bye. Bye. 25 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Hi. 26 00:03:22,480 --> 00:03:25,720 - Do you guys come in a double pack? - Nope, why? 27 00:03:26,480 --> 00:03:28,560 I'm leaving. 28 00:03:30,760 --> 00:03:32,240 Are you avoiding me? 29 00:03:32,640 --> 00:03:35,920 - No way. - Why were you gone the other day? 30 00:03:36,280 --> 00:03:37,600 I felt sick. 31 00:03:38,320 --> 00:03:42,240 - And then you leave at night? - Should I puke into your room? 32 00:03:42,440 --> 00:03:45,600 - That sounds really crappy. - It's all good. 33 00:03:45,800 --> 00:03:47,040 Forget it. 34 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Hey! 35 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Hey. 36 00:03:51,600 --> 00:03:53,280 I'm sorry, okay. 37 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 Hey. 38 00:04:01,520 --> 00:04:04,160 Will you help me with shopping for the party? 39 00:04:04,360 --> 00:04:05,560 Sure, of course. 40 00:04:08,640 --> 00:04:09,840 See you later. 41 00:04:14,800 --> 00:04:16,560 - How's Milan? - Very good. 42 00:04:16,680 --> 00:04:20,240 That was so difficult for so long, so drug stories? 43 00:04:20,360 --> 00:04:24,280 Difficult is good. He's pretty much shot. 44 00:04:24,480 --> 00:04:28,120 Gustav! No, he's back again ... 45 00:04:28,240 --> 00:04:31,640 Really, so, you can not say so. 46 00:04:32,200 --> 00:04:34,960 He has nice friends, he has a band. 47 00:04:35,080 --> 00:04:38,920 He's really good at school. That's going very well, right? 48 00:04:39,040 --> 00:04:41,880 Yes, Yes. It is almost unbearable. 49 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 How are the houses going, Gustav? 50 00:04:45,400 --> 00:04:47,720 Boah, they're getting more and more boring. 51 00:04:47,840 --> 00:04:50,680 I go there just to make money. 52 00:04:50,880 --> 00:04:52,920 A rare reason, right? 53 00:04:53,120 --> 00:04:57,160 I think it would be more honorable than housekeepers to change light bulbs. 54 00:04:57,280 --> 00:04:59,240 You always make compromises. 55 00:05:11,440 --> 00:05:14,240 Leander, you are wrong for the 3rd time! 56 00:05:14,360 --> 00:05:16,120 Stay tuned. 57 00:05:16,320 --> 00:05:19,680 - Do your thing, then I'll make mine. - It's okay. 58 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Do you have something in your ears? 59 00:05:22,240 --> 00:05:24,280 Play, do not cry. 60 00:05:40,280 --> 00:05:42,520 Do we continue? 61 00:05:42,640 --> 00:05:44,040 Yes, I'm going. 62 00:05:49,040 --> 00:05:51,480 Shit, I forgot Larissa. 63 00:06:06,480 --> 00:06:08,240 This gives an enema. 64 00:06:10,040 --> 00:06:12,520 I can not stand her anymore. 65 00:06:12,720 --> 00:06:14,040 How is that? 66 00:06:15,400 --> 00:06:19,240 She's cool, but only wants to fuck. 67 00:06:19,880 --> 00:06:23,360 Nope! You're really sorry for me. All day long. 68 00:06:24,640 --> 00:06:28,360 - And that is shit, right? - Yes, in some way. 69 00:06:29,040 --> 00:06:30,280 I mean... 70 00:06:31,560 --> 00:06:33,280 I do not like her anymore. 71 00:06:33,400 --> 00:06:35,440 You do not have to marry her. 72 00:06:35,560 --> 00:06:37,720 Man, but only fucking all time? 73 00:06:41,200 --> 00:06:44,160 And now? Are you dumping her? 74 00:06:44,480 --> 00:06:46,920 Yes, but I can't tell her. 75 00:06:47,360 --> 00:06:50,840 I mean, she cries now all the time. 76 00:06:51,040 --> 00:06:54,160 I can not see the tears. I can not. 77 00:06:55,480 --> 00:06:56,960 We can swap. 78 00:06:57,840 --> 00:06:59,280 What do I get? 79 00:07:02,240 --> 00:07:03,560 My board? 80 00:07:04,400 --> 00:07:08,240 Deal. I'll ask her. She is already mad anyway. 81 00:07:08,840 --> 00:07:12,880 The last time we saw each other, it was at the bank. 82 00:07:13,080 --> 00:07:15,280 When Ellen cleared my account. 83 00:07:15,480 --> 00:07:19,680 I do not even have your PIN number! I do everything wrong. 84 00:07:20,160 --> 00:07:23,920 Honey, there's nothing to fetch. I'm always giving you everything. 85 00:07:24,120 --> 00:07:28,600 When you leave the port of marriage, life becomes wild and dangerous. 86 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 Yes thank you. I forgot. 87 00:07:31,520 --> 00:07:35,040 Life or security, choose. - This is Kinderkacke, Roland. 88 00:07:35,240 --> 00:07:36,960 I'm going to have a smoke. 89 00:07:37,160 --> 00:07:38,480 I'll come with you. 90 00:07:43,040 --> 00:07:44,560 Do you want to dance? 91 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 Gita is great. 92 00:07:48,480 --> 00:07:49,760 I agree. 93 00:07:52,880 --> 00:07:56,280 - Just something difficult. - How so? 94 00:07:57,000 --> 00:08:01,160 I had a vasectomy, so she let me sit. 95 00:08:01,360 --> 00:08:05,200 No! You got your cuticles cut? 96 00:08:05,320 --> 00:08:07,400 You are so modern. 97 00:08:08,720 --> 00:08:09,960 Yes. 98 00:08:12,400 --> 00:08:14,800 You say you are now more often in Halle? 99 00:08:14,920 --> 00:08:18,960 Yes, 2, 3 days a week, at the neurological institute. 100 00:08:20,160 --> 00:08:22,240 Let me see you. 101 00:08:25,120 --> 00:08:27,080 How, you're not coming? 102 00:08:29,000 --> 00:08:31,320 Yeah, you're sick now. 103 00:08:35,400 --> 00:08:37,480 I just do not get it. 104 00:08:46,880 --> 00:08:48,800 Did you see Larissa? 105 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 No, for a long time. 106 00:08:51,200 --> 00:08:54,960 Honestly, fuck you! Just fuck you. 107 00:09:07,280 --> 00:09:10,120 - So what's going on? - He's such an ass. 108 00:09:14,480 --> 00:09:18,680 You do not believe what happened. I am alone now. 109 00:09:18,800 --> 00:09:21,240 Did you break up on the phone? 110 00:09:23,800 --> 00:09:25,680 I am seriously relieved. 111 00:09:27,400 --> 00:09:29,000 Poor larissa. 112 00:09:32,840 --> 00:09:35,600 Did you tell her that it's over now? 113 00:09:36,760 --> 00:09:39,600 Well, I said I was bad. 114 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 She told me to get fucked on my knees. 115 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 So she break up with me. 116 00:09:44,320 --> 00:09:45,640 You have a damage. 117 00:09:46,720 --> 00:09:50,480 What did you do while I'm on the phone? 118 00:09:51,280 --> 00:09:52,600 Do not force yourself. 119 00:09:52,720 --> 00:09:55,440 You're unbearable with sperm anyway. 120 00:10:06,040 --> 00:10:08,280 Tell me, do you shave? 121 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 No, I don't need it. 122 00:10:11,880 --> 00:10:14,000 Nope.I mean balls. 123 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 You? 124 00:10:18,600 --> 00:10:21,640 Sure, or do you think I run around like your mother. 125 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Do you have such a seam on the balls? 126 00:10:30,640 --> 00:10:34,040 What? Nope. Did you have a ball surgery? 127 00:10:34,920 --> 00:10:36,640 They have your balls, right? 128 00:10:36,760 --> 00:10:39,360 No, there's a seam between the balls. 129 00:10:40,400 --> 00:10:41,600 Show me. 130 00:10:42,040 --> 00:10:43,520 Come, show me. Nope. 131 00:10:43,640 --> 00:10:46,480 Hey, come on. Let me see your balls, old man. 132 00:10:50,800 --> 00:10:53,280 Close the pants again, I ... 133 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 I also have one. 134 00:10:58,160 --> 00:11:00,720 Hey, look. I also have such a seam. 135 00:11:00,840 --> 00:11:02,040 Your balls are normal. 136 00:11:02,360 --> 00:11:04,400 Yes, I am sobered. 137 00:11:05,320 --> 00:11:06,640 Yes, now you. 138 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 Forget it. 139 00:11:08,400 --> 00:11:12,000 Yes, me here chat and pinch, or how? 140 00:11:13,040 --> 00:11:18,920 Take off, take off, take off, Pull out, take off, take off. 141 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 That's yours? 142 00:11:29,560 --> 00:11:32,840 Come on, man. It doesn't get bigger, right? 143 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Does it? 144 00:11:37,720 --> 00:11:39,480 Bigger than a stub. 145 00:11:42,480 --> 00:11:43,880 I want to see it. 146 00:11:48,080 --> 00:11:49,720 So you mean, yes? 147 00:12:39,720 --> 00:12:40,920 Fuck. 148 00:12:45,120 --> 00:12:46,480 Oh, fuck! 149 00:13:03,920 --> 00:13:05,320 Fuck! 150 00:14:08,680 --> 00:14:10,760 Look, that's nice. 151 00:14:11,600 --> 00:14:13,360 Yes, very good. 152 00:14:14,760 --> 00:14:16,440 You do not look at all. 153 00:14:16,560 --> 00:14:20,080 Tell me, in which semester did Roland take this Gita? 154 00:14:20,200 --> 00:14:21,920 I think it suits him. 155 00:14:22,120 --> 00:14:24,360 - He's so annoyed, ey. - How so? 156 00:14:24,480 --> 00:14:26,680 Yes, he is such a self-actor. 157 00:14:26,880 --> 00:14:28,120 Yes, Roland stop. 158 00:14:29,120 --> 00:14:33,560 Is not my business. Do we take another shot? 159 00:14:34,440 --> 00:14:37,360 Just before, you could not go fast enough. 160 00:14:37,920 --> 00:14:41,000 We can talk about it, or we can live as we want. 161 00:14:41,320 --> 00:14:44,680 I can do maximum Still birds today. Come over. 162 00:14:47,080 --> 00:14:50,320 I live the way I want to live. More or less. 163 00:14:50,680 --> 00:14:51,920 Come over. 164 00:15:52,160 --> 00:15:53,600 Hello? 165 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 What? 166 00:16:01,160 --> 00:16:02,320 Yes. 167 00:16:06,040 --> 00:16:09,360 But it's in the garage. 168 00:16:10,200 --> 00:16:13,520 Nope, no. This must be an mistake that ... 169 00:16:18,520 --> 00:16:20,920 But who is the driver? 170 00:16:25,280 --> 00:16:27,000 Oh God, this is my son. 171 00:16:27,200 --> 00:16:28,680 What happened? 172 00:16:28,800 --> 00:16:31,040 This is my son. What about him? 173 00:16:31,240 --> 00:16:32,360 The police. 174 00:16:33,400 --> 00:16:34,800 Yes, Milan Schulze. 175 00:16:36,920 --> 00:16:37,920 Yes. 176 00:16:38,840 --> 00:16:40,600 1 hour ago maybe. 177 00:16:42,520 --> 00:16:46,720 Hm, yes, a big boy with blond hair and slim. 178 00:16:46,840 --> 00:16:48,160 And yes. 179 00:16:48,760 --> 00:16:50,080 Can you give me ... 180 00:16:52,360 --> 00:16:55,480 Yes, yes, but can you tell me how he is? 181 00:16:59,240 --> 00:17:00,400 In the CT. 182 00:17:01,920 --> 00:17:04,400 Yes, okay. Good. Thank you. 183 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 I am so sorry. 184 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 I did not want that. 185 00:17:39,200 --> 00:17:44,120 (Doctor) No bony injuries, no free fluids. 186 00:17:44,320 --> 00:17:49,400 No intracranial hemorrhage. He's awake, clear. This is positive. 187 00:17:49,520 --> 00:17:52,320 Can he be home or do you have to investigate something? 188 00:17:52,440 --> 00:17:54,120 No, he still has to stay. 189 00:17:54,240 --> 00:17:59,600 In the case of high-trauma trauma, micro-bleeding can occur later. 190 00:17:59,720 --> 00:18:02,320 We must observe that, in any case. 191 00:18:02,720 --> 00:18:05,720 Do not worry so much. It will. 192 00:18:05,840 --> 00:18:07,560 Thank you very much. Goodbye. 193 00:18:20,760 --> 00:18:24,760 Milan, I'm really glad that it's ok tonight. 194 00:18:25,600 --> 00:18:30,280 But I puke, when I think, did you think about us. 195 00:18:31,360 --> 00:18:33,200 1,7 per milliliters of blood alcohol! 196 00:18:34,120 --> 00:18:37,360 The worst thing I know is your recklessness. 197 00:18:37,560 --> 00:18:41,840 Maybe you stood there. Or you're racing into a car. 198 00:18:42,040 --> 00:18:44,040 What do you think... 199 00:18:44,160 --> 00:18:46,480 Do you think before you drunk? 200 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 Or do you just think of yourself? 201 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Think about me ... 202 00:18:51,240 --> 00:18:52,880 Apart from that, 203 00:18:53,040 --> 00:18:56,400 Do you know what the shit cost me? Us. 204 00:18:56,600 --> 00:18:57,720 Yes I know. 205 00:18:57,840 --> 00:19:00,800 No, you do not know! I get the time value. 206 00:19:00,920 --> 00:19:02,680 This is not the point. 207 00:19:02,800 --> 00:19:06,160 For that I can not get close enough. 208 00:19:17,520 --> 00:19:18,840 I want to know... 209 00:19:18,960 --> 00:19:21,400 Why did you get into the car? 210 00:19:22,720 --> 00:19:24,320 I do not know. 211 00:19:24,760 --> 00:19:28,160 - But, Milan, you know that. - I was totally drunk. 212 00:19:29,160 --> 00:19:31,720 I'm sorry. That was extremely stupid of me. 213 00:19:31,920 --> 00:19:36,480 You were not so drunk either. I saw you before. 214 00:19:42,560 --> 00:19:47,360 I wanted to go to Larissa's party. I wanted to be cool. 215 00:19:49,000 --> 00:19:52,600 I was totally drunk. I did not think any more. 216 00:19:54,080 --> 00:19:55,400 I'm sorry. 217 00:19:57,360 --> 00:20:00,040 - That he survived. - Thats wonderful. 218 00:20:00,240 --> 00:20:03,480 You must have died 1000 times when the call came. 219 00:20:03,680 --> 00:20:05,960 Yes, that's pretty terrible. 220 00:20:07,840 --> 00:20:12,520 My God, imagine that Christoph would be there. 221 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Or the Larissa. Yes, I've already considered. 222 00:20:16,120 --> 00:20:20,000 Who knows whether it would have gone so lightly. Certainly not. 223 00:20:20,200 --> 00:20:22,720 The passenger would have had to scratched out. 224 00:20:22,880 --> 00:20:25,200 Is everything flat here. That would be mud. 225 00:20:35,120 --> 00:20:37,880 Was is really alcohol in the party? 226 00:20:42,200 --> 00:20:44,520 Yes, he had drunk something. 227 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Probably drunk? 228 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 This is a total understatement. 229 00:20:48,560 --> 00:20:50,640 It was drunk and stoned. 230 00:20:50,760 --> 00:20:52,320 Do not exaggerate. 231 00:20:52,520 --> 00:20:57,320 It's good that Christoph does not take drugs and has not let himself get infected. 232 00:20:59,720 --> 00:21:02,160 You do not believe that yourself. 233 00:21:02,360 --> 00:21:04,760 I do not have to believe that. I know it. 234 00:21:05,120 --> 00:21:07,440 I talk to Christoph about it. 235 00:21:07,560 --> 00:21:11,160 Excuse me, but is it simple to believe, Christoph ... 236 00:21:11,360 --> 00:21:14,920 You do not know what Christoph is doing. Christoph is really nice. 237 00:21:15,040 --> 00:21:16,920 I'm glad that Milan has him. 238 00:21:17,040 --> 00:21:19,400 But I know that. Then he does it secretly. 239 00:21:19,600 --> 00:21:22,720 He did not need that, secretly. - Let's be good. 240 00:21:22,840 --> 00:21:25,960 We do not want to claim what we do not know, Ines. 241 00:21:26,160 --> 00:21:30,720 The question is, how can we help Milan protects himself? 242 00:21:32,440 --> 00:21:35,080 Have you ever been to the psychologist with him? 243 00:21:35,200 --> 00:21:37,240 We know a very good one. 244 00:21:37,440 --> 00:21:41,440 To go to the psychologist with hereditants, I do not think of anything. 245 00:21:41,560 --> 00:21:45,560 The guys are depressed in the morning, schizophrenic at midday, manish in the evening. 246 00:21:45,680 --> 00:21:48,440 The previous therapists I found all bad. 247 00:21:48,560 --> 00:21:53,440 Psychology on the second path of education, to the treatment of one's own tit. 248 00:21:58,600 --> 00:22:01,120 And the woman has such a nice son. 249 00:22:01,320 --> 00:22:02,560 Hard to believe. 250 00:22:02,680 --> 00:22:06,520 Why do you lie down with him? Because I upset myself. 251 00:22:06,720 --> 00:22:08,760 My son does not take drugs. Nonsense. 252 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 I know you're against it. 253 00:22:17,160 --> 00:22:20,760 But maybe we should takes Milan to a psychologist. 254 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 Hm. 255 00:22:22,000 --> 00:22:23,880 I could ask Roland. 256 00:22:24,080 --> 00:22:27,480 - He is a neurologist. So what? - He can recommend someone. 257 00:22:29,120 --> 00:22:32,560 Yes do. if it makes you feel easier. Hm. 258 00:22:37,360 --> 00:22:40,000 Oh, I have not told you yet. 259 00:22:41,200 --> 00:22:44,240 I got an interesting job offer today. 260 00:22:44,440 --> 00:22:46,360 This is a great office. 261 00:22:46,560 --> 00:22:50,920 They have cleared all the prices. I wonder if I meet the times. 262 00:22:51,120 --> 00:22:55,080 - Offer? Did you apply? - No, they've come to me. 263 00:22:55,200 --> 00:22:58,360 But the thing has a hook. They are sitting in Berlin. 264 00:22:59,320 --> 00:23:00,720 Berlin? 265 00:23:02,480 --> 00:23:05,040 I mean, now that Milan is going back, 266 00:23:05,160 --> 00:23:06,320 Are you going to Berlin 267 00:23:06,520 --> 00:23:10,520 - And then I am alone here? - I'm just telling you about an offer. 268 00:23:10,720 --> 00:23:14,400 They just came and said, We find your work great. 269 00:23:14,520 --> 00:23:16,120 Do you want to work for us? 270 00:23:16,880 --> 00:23:19,000 Yes, is that so unthinkable? 271 00:23:19,120 --> 00:23:22,960 They want to develop a prefabricated house and have come to me. 272 00:23:23,160 --> 00:23:27,440 So, do not get upset. Nothing happened at all. 273 00:23:34,840 --> 00:23:36,200 Excuse me. 274 00:23:37,880 --> 00:23:40,240 I just can not stand it. 275 00:23:45,160 --> 00:23:46,400 Cuddling? 276 00:23:54,760 --> 00:23:59,760 (TV) "Recently, they were rarely so harmless ..." 277 00:23:59,880 --> 00:24:03,720 I met Christoph in the street this morning. 278 00:24:05,920 --> 00:24:07,080 Aha. 279 00:24:08,800 --> 00:24:12,040 He might want to go over there. 280 00:24:15,800 --> 00:24:18,880 I asked him if you take drugs. 281 00:24:19,920 --> 00:24:24,000 He did as if he could not remember. 282 00:24:29,560 --> 00:24:33,040 - Did you take drugs? -I can not remember it. 283 00:24:34,680 --> 00:24:36,080 And the truth? 284 00:24:37,600 --> 00:24:39,920 I'm thinking about going to school. 285 00:24:40,600 --> 00:24:43,120 I really want to stop. 286 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 I just got a Deja-vu, Milan. 287 00:24:48,920 --> 00:24:50,920 Don't laugh, take me seriously! 288 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 No. 289 00:24:53,680 --> 00:24:55,360 No I can not. 290 00:25:01,840 --> 00:25:02,880 Thank you. 291 00:25:03,200 --> 00:25:04,280 You're welcome. 292 00:25:33,980 --> 00:25:39,180 DEAR SUSANN, DEAR GUSTAV, I'M SORRY I CAN NOT CONTINUE, I LOVE YOU, MILAN 293 00:25:58,320 --> 00:26:02,640 What's troubling you? You have a nice home. 294 00:26:03,160 --> 00:26:06,160 And we're not that bad either. 295 00:26:06,600 --> 00:26:08,120 You can talk to us. 296 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 We are there for you or your friends are there. 297 00:26:16,360 --> 00:26:19,760 I would like to be here as you grow up. 298 00:26:21,680 --> 00:26:24,280 Maybe you'll get kids. 299 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 You still have everything. 300 00:26:35,160 --> 00:26:37,200 Why did you do that? 301 00:26:40,960 --> 00:26:43,720 I thought you were all right, you had fun. 302 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 I did not want that. 303 00:26:52,600 --> 00:26:55,720 It happened because I was drunk, okay? 304 00:27:27,360 --> 00:27:29,760 I do not understand my child any more. 305 00:27:49,280 --> 00:27:51,880 "I'm so glad you're alive !!!! 306 00:27:52,000 --> 00:27:55,680 Do not understand all this? Miss you. Larissa. " 307 00:28:13,000 --> 00:28:14,680 Fucking faggot. 308 00:28:29,600 --> 00:28:32,600 I can not pretend that everything is great. 309 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 Yes, I understand. 310 00:28:39,160 --> 00:28:42,000 I was wrong, okay, a stupid. 311 00:28:42,800 --> 00:28:45,120 Even when I called you. 312 00:28:45,320 --> 00:28:47,600 I know this is no excuse. 313 00:28:48,560 --> 00:28:50,200 No, it is not. 314 00:28:59,200 --> 00:29:00,880 May I kiss you? 315 00:29:02,520 --> 00:29:03,640 You're welcome. 316 00:29:18,240 --> 00:29:22,240 He speaks of a feeling in his back, from his belly. 317 00:29:22,360 --> 00:29:24,880 And then he pushes his head up. 318 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 Because he sees what he does not, 319 00:29:27,160 --> 00:29:29,840 As he himself says, he can't judge. 320 00:29:30,800 --> 00:29:34,760 And what is the purpose of Kafka's choice? 321 00:29:35,160 --> 00:29:39,640 So, is that a metaphor or does it just stand there? 322 00:29:40,280 --> 00:29:43,880 And who can answer the question now, huh? Sarah. 323 00:29:44,160 --> 00:29:48,680 Insects are infested with fungi. 324 00:29:48,800 --> 00:29:52,520 Samsa did so. He has these white spots. 325 00:29:52,720 --> 00:29:57,200 I believe he was sick before his transformation. 326 00:29:57,400 --> 00:30:00,240 - ¿What's this? - This is private. 327 00:30:00,440 --> 00:30:01,960 Here there's nothing private. 328 00:30:09,120 --> 00:30:10,720 Take your things and leave. 329 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 See you tomorrow. 330 00:30:39,760 --> 00:30:43,480 I tried to put it all in one order. 331 00:30:44,120 --> 00:30:46,960 Then there was the suspicious diagnosis ADS. 332 00:30:47,560 --> 00:30:50,440 And Sensomotor Integration Disorder. 333 00:30:50,560 --> 00:30:52,200 Was this clarified? 334 00:30:52,320 --> 00:30:56,680 I mean, was there a diagnosis, a longer hospital stay? 335 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 Yes / Yes. 336 00:30:58,840 --> 00:31:02,720 So, he was not in the clinic, at least not because of that. 337 00:31:04,000 --> 00:31:07,240 Yes, and after that began with his fears. 338 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 After the schooling he was mad. 339 00:31:10,360 --> 00:31:13,520 He thought he could die from a heart attack. 340 00:31:14,440 --> 00:31:19,840 And then he had, almost, depressed. 341 00:31:19,960 --> 00:31:24,880 There he cried and said that the world is no longer beautiful. 342 00:31:25,000 --> 00:31:28,920 - You only focus on the negative. - Yes, that's exactly what I'm doing. 343 00:31:29,200 --> 00:31:32,400 Then the drug stories, since ... 344 00:31:33,960 --> 00:31:36,040 - When did it start? - 3 years. 345 00:31:36,440 --> 00:31:38,040 3, 4 years. 346 00:31:38,240 --> 00:31:40,240 Was there already suicidal tendencies? 347 00:31:42,520 --> 00:31:43,760 No. 348 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 And did he still keep taking drugs? 349 00:31:48,120 --> 00:31:51,560 Yes, but he has 4 months completely without them. 350 00:31:51,680 --> 00:31:54,760 He is very domestic, he does not drink. 351 00:31:54,880 --> 00:31:57,280 But he had no friends at that time. 352 00:31:57,400 --> 00:32:00,000 I have a very different picture of Milan. 353 00:32:00,120 --> 00:32:03,400 It all sounds as if he is an absolute psychopath. 354 00:32:03,520 --> 00:32:06,840 Oh really. I'm sorry. Of course he has friends. 355 00:32:07,040 --> 00:32:08,200 He has friends. 356 00:32:08,320 --> 00:32:10,720 He is socially adjusted. He's creative. 357 00:32:10,840 --> 00:32:14,240 He manages to pull everyone along. 358 00:32:14,880 --> 00:32:16,920 Good energy. He is ... 359 00:32:18,760 --> 00:32:22,160 Yes, so, as I now have him actually ... 360 00:32:23,280 --> 00:32:26,920 So I have not actually experienced it for a long time. 361 00:32:28,040 --> 00:32:31,960 How is the mood in the family? 362 00:32:32,640 --> 00:32:34,040 Good. Normal. 363 00:32:34,840 --> 00:32:38,360 I ask because the family is, of course, a complex system. 364 00:32:38,480 --> 00:32:41,520 And the behavior of a family member ... 365 00:32:41,640 --> 00:32:42,840 I understand. 366 00:32:43,000 --> 00:32:44,160 So ... 367 00:32:46,040 --> 00:32:50,040 We are fine. We live happily together. 368 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 How sick? 369 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 No, he did not tell me. 370 00:32:57,640 --> 00:32:59,120 I am going to vomit. 371 00:33:00,280 --> 00:33:03,520 Why did he pick up his whole shit? 372 00:33:05,720 --> 00:33:07,600 Yes, yes, okay. Ciao. 373 00:34:09,040 --> 00:34:10,520 Room 1? Hm. 374 00:34:13,640 --> 00:34:15,240 Oh, no, come on. 375 00:34:18,160 --> 00:34:21,960 Woman doctor, can you reverse my vasectomy? 376 00:34:24,960 --> 00:34:26,840 You can call me. 377 00:34:26,960 --> 00:34:30,080 Do not have to creep in here as a patient. 378 00:34:30,200 --> 00:34:34,200 - You've forgotten. - Ah, thanks. I've been looking for it. 379 00:34:37,240 --> 00:34:39,800 That's why you're not come, right? 380 00:34:40,720 --> 00:34:41,960 But. 381 00:34:44,680 --> 00:34:50,360 So, if you feel like it, We could be drinking now. 382 00:34:51,760 --> 00:34:53,680 Or eat a bite? 383 00:34:56,000 --> 00:34:57,160 Today? 384 00:34:57,560 --> 00:34:58,760 Today. 385 00:35:00,320 --> 00:35:01,600 Pleasure? 386 00:35:03,640 --> 00:35:05,120 Pleasure, yes. 387 00:35:05,520 --> 00:35:07,680 Yes, is he depressed? 388 00:35:12,800 --> 00:35:14,040 So I ... 389 00:35:15,080 --> 00:35:16,640 I don't know. 390 00:35:17,400 --> 00:35:19,680 If you ask me, no, no. 391 00:35:20,120 --> 00:35:22,680 Yes, he is more so the energy type. 392 00:35:22,880 --> 00:35:24,880 What was the trigger? 393 00:35:25,000 --> 00:35:29,720 He must have had a feeling of hopelessness. 394 00:35:29,920 --> 00:35:31,320 I don't know. 395 00:35:31,440 --> 00:35:35,160 I can not get it. That totally blocks. 396 00:35:35,280 --> 00:35:39,720 - Yes, but you have to go. According to. - Yes I know. You are right. 397 00:35:41,800 --> 00:35:44,920 Do you like football? 398 00:35:47,920 --> 00:35:51,360 So, I know when the ball enters the goal, 399 00:35:51,480 --> 00:35:53,320 then that's good, right? 400 00:35:53,520 --> 00:35:57,800 You have a deep understanding of the basic principles of the game. 401 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 Hand! 402 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 This is the goalkeeper. He is allowed to do this. 403 00:36:03,560 --> 00:36:05,240 Oh, that is the goalkeeper. 404 00:36:05,440 --> 00:36:06,440 And. 405 00:36:06,840 --> 00:36:08,520 Oh, that was the goalkeeper. 406 00:36:13,200 --> 00:36:14,720 You sleep in there? 407 00:36:14,840 --> 00:36:18,840 Yes. When it's late or when I'm drunk. 408 00:36:20,200 --> 00:36:24,040 I can not go to the hotel, I get depressed. 409 00:36:25,160 --> 00:36:26,840 It's not bad. 410 00:36:28,720 --> 00:36:30,240 Want to see it? 411 00:36:45,440 --> 00:36:48,360 I do not think that's such a good idea. 412 00:36:51,040 --> 00:36:53,200 It was a very beautiful evening. 413 00:36:54,840 --> 00:36:56,120 I thank you. 414 00:37:08,760 --> 00:37:10,040 Hello? 415 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Here. 416 00:37:21,640 --> 00:37:22,800 Well? 417 00:37:23,640 --> 00:37:25,560 - You're late. - Yes. 418 00:37:45,280 --> 00:37:46,640 Are you trembling? 419 00:37:47,920 --> 00:37:50,640 I do not know either. Maybe I'll get sick. 420 00:37:53,080 --> 00:37:55,000 - Where is Milan? - Above. 421 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 Where have you been so long? 422 00:37:59,280 --> 00:38:00,400 Eat. 423 00:38:02,240 --> 00:38:04,800 - Alone? - No, with Anne. 424 00:38:06,080 --> 00:38:08,160 We had to talk so much. 425 00:38:08,360 --> 00:38:11,520 We need to increase the loan. And all that stuff. 426 00:38:18,960 --> 00:38:20,360 I go up. 427 00:38:33,040 --> 00:38:36,280 ¿You sit back now? 428 00:38:36,480 --> 00:38:39,200 Perhaps the place in front was too gay. 429 00:38:39,400 --> 00:38:43,000 (student) Shut up, Julian. 430 00:38:43,520 --> 00:38:47,840 Christoph, would you please begin to recite your homework. 431 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 I I... 432 00:38:49,480 --> 00:38:53,560 I, uh ... have you shit into language center? 433 00:38:53,760 --> 00:38:55,760 Oh, you probably have problems with marriage? 434 00:38:55,960 --> 00:38:57,080 Julian, please. 435 00:38:57,280 --> 00:38:59,320 - Christoph. - Yes. 436 00:38:59,440 --> 00:39:01,160 Would you start now? 437 00:39:01,280 --> 00:39:04,760 If you did not do the homework, just say it. 438 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 Running around and chat. 439 00:39:09,440 --> 00:39:11,760 No, I did not tell anyone. 440 00:39:11,880 --> 00:39:13,280 How does Julian know? 441 00:39:13,400 --> 00:39:15,960 He knows nothing. In which each second word is gay. 442 00:39:19,080 --> 00:39:20,400 I do not believe you. 443 00:39:21,440 --> 00:39:23,760 Man, I do not believe you. You talk him. 444 00:39:31,000 --> 00:39:32,680 Well, gay cunt. 445 00:39:33,400 --> 00:39:36,040 Leave me alone. I did not tell anything. 446 00:39:47,560 --> 00:39:49,520 How awkward of me, right? 447 00:39:49,640 --> 00:39:51,720 Fuck off, asshole! 448 00:40:12,840 --> 00:40:14,000 Milan? 449 00:40:14,880 --> 00:40:16,560 Have you finished? 450 00:40:27,120 --> 00:40:28,600 Everything OK? 451 00:40:33,080 --> 00:40:34,280 What's happening? 452 00:40:34,480 --> 00:40:35,640 Please go out. 453 00:40:38,640 --> 00:40:40,240 Did something happen to you? 454 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 Nosebleeds. Can you please go outside? 455 00:40:42,960 --> 00:40:46,800 - I want to know what happened. - But I do not want to talk to you. 456 00:40:47,000 --> 00:40:49,040 I'll stay here until you talk. 457 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Yes. 458 00:40:53,680 --> 00:40:55,000 Have lots of fun with it. 459 00:41:00,640 --> 00:41:02,600 Really, just leave it! OK? 460 00:42:05,640 --> 00:42:07,640 - Hello, Milan's there? - Yes. 461 00:42:10,880 --> 00:42:12,320 Go up. 462 00:42:12,800 --> 00:42:14,600 Milan! Visit for you. 463 00:42:14,800 --> 00:42:15,920 Larissa. 464 00:45:22,720 --> 00:45:25,560 - He will back soon. - Has he never been away for a long time? 465 00:45:25,680 --> 00:45:28,680 Our son wanted to take his life 2 weeks ago. 466 00:45:29,120 --> 00:45:32,120 Understand. I call again briefly. 467 00:45:33,840 --> 00:45:37,400 God, please, make sure nothing bad happened. 468 00:45:39,520 --> 00:45:43,240 (police's phone) 469 00:46:08,560 --> 00:46:11,400 Do you actually have a rehearsal room? 470 00:46:12,280 --> 00:46:14,800 Yes, in an old bunker. 471 00:46:15,120 --> 00:46:17,120 But difficult degree. 472 00:46:19,560 --> 00:46:23,880 In the house where I have my studio, there's also rehearsal rooms. 473 00:46:24,400 --> 00:46:25,840 - With window? - Yes. 474 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 Cool. 475 00:46:29,120 --> 00:46:31,120 Can you even get past times. 476 00:47:38,480 --> 00:47:39,760 Ouch. 477 00:47:43,640 --> 00:47:45,160 Mamilein. 478 00:47:45,360 --> 00:47:48,160 Nah, Milan, you know what I've been through? 479 00:47:48,280 --> 00:47:51,560 - Mom, that's good. - Where have you been? The police were here. 480 00:47:53,280 --> 00:47:55,640 - Are you sad? -No. I am angry. 481 00:47:56,760 --> 00:47:58,600 No, do not be angry. 482 00:47:59,040 --> 00:48:02,400 I know, sometimes I say very stupid things. 483 00:48:02,800 --> 00:48:04,440 I do not know why. 484 00:48:04,560 --> 00:48:07,560 But I do not want you to take it so seriously. 485 00:48:08,440 --> 00:48:12,120 Milan, Milan, wait a minute. I can not hold you. 486 00:48:14,080 --> 00:48:17,360 I want you to know how much I love you. Yes? 487 00:48:17,480 --> 00:48:20,480 Yes, that must be said. Hm? 488 00:48:21,160 --> 00:48:25,320 - Yes, beautiful. Now go to bed. - No, no, no. 489 00:48:30,000 --> 00:48:33,360 No, I have to tell you something. 490 00:48:33,960 --> 00:48:35,440 That is so. 491 00:48:35,560 --> 00:48:39,320 That also hurts me when I hurt you. 492 00:48:39,840 --> 00:48:42,840 Because, I sometimes say so stupid things. 493 00:48:43,040 --> 00:48:46,280 And I stand by and think: Oh, that's what you say. 494 00:48:46,400 --> 00:48:49,120 And I think: Milan, just take a look! 495 00:48:49,240 --> 00:48:51,440 You have the kindest parents in the world. 496 00:48:51,560 --> 00:48:53,200 And what they have to bear. 497 00:48:53,560 --> 00:48:55,080 Poor bastards! 498 00:48:55,880 --> 00:48:58,520 And that hurts me. 499 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 Can you understand this? No, you do not understand. 500 00:49:04,480 --> 00:49:08,320 But you're a bit better now. 501 00:49:09,840 --> 00:49:12,680 So now go to bed quickly. All right. 502 00:49:13,200 --> 00:49:14,520 Hello. 503 00:51:30,320 --> 00:51:33,920 - It can not go on like this. - What can not go on? 504 00:51:34,040 --> 00:51:36,440 You do not make appointments. 505 00:51:36,640 --> 00:51:37,840 We worry. 506 00:51:37,960 --> 00:51:40,600 And you can not or will not take it. 507 00:51:40,720 --> 00:51:44,000 We do not want to lock you up, we can not. 508 00:51:44,120 --> 00:51:48,760 But who guarantees that you will not be drunk again on car? 509 00:51:48,960 --> 00:51:50,480 I can not do it anymore. 510 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 Well, you say that. 511 00:51:54,120 --> 00:51:57,600 Who are you driving with? Who was this man this morning? 512 00:51:58,720 --> 00:52:00,400 I've met him. 513 00:52:00,520 --> 00:52:03,280 But he's much older than you. 514 00:52:06,040 --> 00:52:08,720 Why are you no longer with Larissa? 515 00:52:08,920 --> 00:52:10,920 What do you think now? 516 00:52:12,640 --> 00:52:14,960 Larissa is a cute ... 517 00:52:15,160 --> 00:52:17,080 Yes, then you fuck her. 518 00:52:17,280 --> 00:52:18,280 Hey! 519 00:52:29,080 --> 00:52:30,360 Excuse me. 520 00:52:33,160 --> 00:52:36,680 - Sorry Sorry. - No, I'm sorry. 521 00:52:42,480 --> 00:52:45,440 I can only tell you that I'm fine. 522 00:52:48,160 --> 00:52:51,200 And you guys do not need to worry. 523 00:53:02,120 --> 00:53:04,440 It's just that I'm gay. 524 00:53:16,240 --> 00:53:18,400 Okay, that's fine. 525 00:53:20,520 --> 00:53:24,000 I'm glad for you that you found out. 526 00:53:27,320 --> 00:53:31,080 And you tell us this, that's nice. 527 00:53:39,600 --> 00:53:43,560 Thank you for telling us this. I am also happy for you. 528 00:53:43,680 --> 00:53:47,360 I am also happy for you, really. Oh God! 529 00:53:48,240 --> 00:53:51,480 Oh God, now I'm starting to cry. 530 00:53:58,080 --> 00:53:59,680 I'll be right back. 531 00:54:24,680 --> 00:54:27,000 Now I can not drink anything. 532 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 The man this morning, he is your friend? 533 00:54:36,560 --> 00:54:38,160 So, to celebrate the day. 534 00:54:38,280 --> 00:54:40,960 - I puke when I drink now. - Neither do I. 535 00:54:41,160 --> 00:54:43,520 Should I get the good champagne alone ... 536 00:54:46,240 --> 00:54:48,000 We must celebrate that. 537 00:54:48,200 --> 00:54:49,720 To you, Milan. 538 00:54:58,960 --> 00:55:00,640 I once had a phase. 539 00:55:00,840 --> 00:55:02,720 I was not sure 540 00:55:02,840 --> 00:55:05,600 what is his regards sexual orientation. 541 00:55:06,440 --> 00:55:11,640 But that was actually more of a flirtation. 542 00:55:14,000 --> 00:55:15,760 Bi was kind of cool. 543 00:55:21,600 --> 00:55:26,440 What I find really sad is that we never have grandchildren. 544 00:55:28,960 --> 00:55:32,280 When I found gay porn on the computer, 545 00:55:32,400 --> 00:55:33,520 you know what? 546 00:55:33,640 --> 00:55:34,920 Since he was 11 547 00:55:35,120 --> 00:55:38,760 No, older. 12, 13, I think. 548 00:55:38,880 --> 00:55:40,200 Never older than 12 549 00:55:40,320 --> 00:55:43,120 Your mother was still in Neissestrasse. 550 00:55:43,680 --> 00:55:44,680 Right. 551 00:55:45,880 --> 00:55:47,200 Yes, that's right. 552 00:55:50,160 --> 00:55:53,240 If you think about it, it is somehow clear. 553 00:55:56,720 --> 00:56:00,440 The accident probably has something to do with it. 554 00:56:01,400 --> 00:56:04,120 Christoph was not here since that day. 555 00:56:04,240 --> 00:56:07,160 He was solved as he told us. 556 00:56:07,280 --> 00:56:09,880 They do not talk anymore. 557 00:56:10,520 --> 00:56:13,480 Perhaps the node is indeed now burst. 558 00:56:14,560 --> 00:56:17,600 Milan gay, finally normal. 559 00:56:21,600 --> 00:56:23,520 You said nice. 560 00:56:39,800 --> 00:56:43,160 Love Larissa, I know I hurt you very much. 561 00:56:43,280 --> 00:56:45,440 But I've only recognized that now. 562 00:56:45,560 --> 00:56:48,520 I do not love you as much as you deserve. 563 00:56:48,640 --> 00:56:51,400 I wish it would be different. 564 00:56:51,520 --> 00:56:53,880 I am also ashamed of the back and forth. 565 00:56:54,000 --> 00:56:57,840 There is a deeper reason, but I can not talk about it. 566 00:57:20,880 --> 00:57:25,120 Ey! What kind are you? You're a big spasm! 567 00:57:25,240 --> 00:57:29,440 Oh really? Now run away? Are you a coward? 568 00:57:29,560 --> 00:57:32,080 You need it. Oh, motherfucker! 569 00:57:32,280 --> 00:57:34,760 He's got a real damage lately. 570 00:57:34,880 --> 00:57:35,880 Yes. 571 00:57:36,000 --> 00:57:38,720 So you can not deal with people. 572 00:57:40,880 --> 00:57:43,400 What's the matter with you? 573 00:57:43,520 --> 00:57:44,760 No idea. 574 00:57:47,680 --> 00:57:49,520 I can not tell you. 575 00:57:49,840 --> 00:57:51,760 Come on, say it out. 576 00:57:59,880 --> 00:58:02,840 But you can not tell anyone, okay? 577 00:58:03,640 --> 00:58:06,400 I've read something about outing. 578 00:58:06,600 --> 00:58:08,600 That's nice for you. 579 00:58:13,080 --> 00:58:17,400 I will not tell anyone. This is not their business. 580 00:58:18,280 --> 00:58:19,480 Why not? 581 00:58:20,200 --> 00:58:21,800 Well, because Milan ... 582 00:58:22,640 --> 00:58:24,640 For him, it's still new. 583 00:58:24,760 --> 00:58:27,280 You have to look for your role. 584 00:58:27,400 --> 00:58:29,360 Why does he seek his role? 585 00:58:29,480 --> 00:58:33,200 It is not difficult to understand. You know what people think. 586 00:58:33,320 --> 00:58:37,240 Gay is yes, yes for students already almost a swear word. 587 00:58:37,360 --> 00:58:40,520 You were not at random on the Internet side of the DIJG? 588 00:58:40,640 --> 00:58:41,880 What's this? No. 589 00:58:42,080 --> 00:58:43,800 These are the Evangelicals. 590 00:58:43,920 --> 00:58:46,520 These represent homosexuality as an episode. 591 00:58:46,640 --> 00:58:48,560 According to the motto: It's over. 592 00:58:48,760 --> 00:58:51,520 How to Milan to behave in your opinion? 593 00:58:51,720 --> 00:58:55,080 It must be no one on the nose, but he can bind. 594 00:58:55,840 --> 00:58:58,640 - I said that. - Change the topic. 595 00:58:58,760 --> 00:59:02,200 I do not want to talk about it. Respect the times. 596 00:59:03,680 --> 00:59:05,480 Susann, it's all good. 597 00:59:05,680 --> 00:59:08,520 You have raised a subject and I say something about it. 598 00:59:08,640 --> 00:59:12,440 I just think he does not have to move or hide. 599 00:59:12,560 --> 00:59:15,840 And that with the hostilities probably comes anyway. 600 00:59:18,000 --> 00:59:20,920 - Are you ready? Yes? - Yes. 601 00:59:22,880 --> 00:59:24,600 Do you still want dessert? 602 00:59:26,840 --> 00:59:29,040 Do not we want to get out? It's so beautiful. 603 00:59:35,520 --> 00:59:38,080 I have to tell you something. 604 00:59:40,520 --> 00:59:44,720 I've decided. I am taking the place in Berlin. 605 00:59:44,920 --> 00:59:47,600 Really? Do you have an apartment in Berlin? 606 00:59:48,080 --> 00:59:51,200 An apartment? Nope, I'll take a break. 607 00:59:51,800 --> 00:59:55,520 I just have to do it. Such an offer does not come again. 608 00:59:55,720 --> 00:59:58,040 My job at Paulsen frustrates me really. 609 00:59:58,160 --> 01:00:00,400 Now I can not change anything... 610 01:00:00,520 --> 01:00:03,640 hopefully everything will be quieter. 611 01:00:04,920 --> 01:00:08,080 Congratulations to your lonely decision. 612 01:00:08,280 --> 01:00:09,960 So I think it's very good. 613 01:00:10,080 --> 01:00:13,960 Because of me, you should not do without such a possibility. 614 01:00:14,160 --> 01:00:16,720 I think it important to be honest with you. 615 01:00:16,840 --> 01:00:19,760 If it does not work out properly. Do you understand? 616 01:00:20,080 --> 01:00:21,960 Hello. Well, how is it? 617 01:00:23,160 --> 01:00:25,560 not because of me. How generous. 618 01:00:29,520 --> 01:00:31,840 You dramatisierst. The job is in Berlin. 619 01:00:31,960 --> 01:00:33,480 I'm not out of the world. 620 01:00:33,600 --> 01:00:36,200 That's reckless Milan and me. 621 01:00:36,400 --> 01:00:38,920 I have to take care of everything alone again. 622 01:00:39,040 --> 01:00:42,120 - Milan needs you. - Do you just use Milan against me? 623 01:00:42,440 --> 01:00:45,520 You play everything down as you like. 624 01:00:45,640 --> 01:00:47,680 - 2 weeks ago ... - He's grown up. 625 01:00:47,840 --> 01:00:50,360 Should I hold hands, plan the free time? 626 01:00:50,560 --> 01:00:51,680 Let me finish! 627 01:00:51,800 --> 01:00:54,800 2 weeks ago, our son almost lost his life! 628 01:00:59,040 --> 01:01:00,880 Now he is gay. 629 01:01:01,000 --> 01:01:03,600 Everything great. Because running's as alone. 630 01:01:03,840 --> 01:01:07,440 I'm not out of the world. I will take care of myself normally. 631 01:01:07,640 --> 01:01:11,120 Yes, I want to see how you take care of Berlin. 632 01:01:11,240 --> 01:01:13,400 Now everything is depends on me. 633 01:01:13,520 --> 01:01:14,960 although I'm working again. 634 01:01:18,200 --> 01:01:21,480 But you know what the worst thing, Gustav? 635 01:01:21,600 --> 01:01:25,120 You decide that without me, alone, behind my back. 636 01:01:25,560 --> 01:01:28,120 This is the greatest betrayal of trust. 637 01:01:28,240 --> 01:01:31,680 My present job frustrates me. This is a great offer. 638 01:01:31,880 --> 01:01:35,360 Yes / Yes. But there is something else besides work in life. 639 01:01:35,560 --> 01:01:38,200 But that has not yet arrived with you. 640 01:01:38,400 --> 01:01:40,680 Milan, you need to go. 641 01:01:41,720 --> 01:01:42,960 Yes why? 642 01:01:44,480 --> 01:01:47,680 - The therapy starts in 10 minutes. - Wait a minute. 643 01:01:47,800 --> 01:01:49,960 I'm not sick, what you think. 644 01:01:50,160 --> 01:01:53,240 That's naughty. You have an appointment. That costs money. 645 01:01:53,360 --> 01:01:57,120 Pull me from the pocket money. I'm on the phone. - Milan. Milan! 646 01:01:59,560 --> 01:02:02,640 So, yes. Just talking here. 647 01:02:05,320 --> 01:02:08,200 Yes, I do not know. So happy. Then? 648 01:02:11,080 --> 01:02:13,760 - A bratwurst? - No thanks. 649 01:02:52,720 --> 01:02:54,440 I'll be right back. 650 01:03:04,800 --> 01:03:19,800 GayHF.com - Gay Themed Movie Blog 651 01:04:04,520 --> 01:04:05,520 Ah. 652 01:04:18,800 --> 01:04:19,800 Ah. 653 01:04:27,640 --> 01:04:28,880 Fritzi. 654 01:04:29,160 --> 01:04:30,560 Yes, Harro. 655 01:04:34,920 --> 01:04:38,440 (Harro) You're hard to get, my dear. 656 01:04:38,640 --> 01:04:42,080 I've tried to reach you. - Wait, wait a minute. 657 01:04:46,640 --> 01:04:50,880 Don't follow me all the time. Enjoy yourself a bit. 658 01:04:51,000 --> 01:04:52,440 Go eat a sausage. 659 01:04:54,680 --> 01:04:56,600 So my dear, look out. 660 01:04:56,800 --> 01:05:01,000 I've got a report, and so I thought of you. 661 01:05:07,520 --> 01:05:12,040 Before this dissolves here, I would like to talk about the room allocation. 662 01:05:12,160 --> 01:05:17,280 My son, yes, Jannis, he wants to move into another room. 663 01:05:17,400 --> 01:05:18,400 Aha. 664 01:05:18,600 --> 01:05:22,480 - Did he ask if anyone exchanges? - Yes he has. But no one wants. 665 01:05:22,680 --> 01:05:25,360 I would now reluctantly rearrange the rooms. 666 01:05:25,560 --> 01:05:29,400 Yes, and I also want Jannis come into another room. 667 01:05:29,600 --> 01:05:30,600 Why? 668 01:05:32,040 --> 01:05:36,120 So, uh, there's a boy in the class, the ticking vice versa. 669 01:05:36,320 --> 01:05:41,200 3rd sex. My son has a problem with it. 670 01:05:41,400 --> 01:05:42,920 Ticking the other way? 671 01:05:43,120 --> 01:05:44,400 Well, gay. 672 01:05:44,520 --> 01:05:47,960 "3rd sex", so no. - We have only two sexes. 673 01:05:48,160 --> 01:05:51,240 Or have you ever seen a toilet for gays? 674 01:05:51,440 --> 01:05:53,320 Laber, laber. Do not talk. 675 01:05:53,440 --> 01:05:56,240 And there are no rooms with boys and girls. 676 01:05:56,440 --> 01:05:57,880 It's about my son. 677 01:06:02,320 --> 01:06:04,080 It's about my son. 678 01:06:04,960 --> 01:06:08,840 And I think his sexuality is only a matter for himself. 679 01:06:10,720 --> 01:06:13,720 He's a boy and he will be in the boys' room. 680 01:06:13,920 --> 01:06:16,200 Then he should keep that for himself. 681 01:06:16,400 --> 01:06:18,120 This outing is bullshit. 682 01:06:18,320 --> 01:06:23,000 I do not run around and tell people that I rises. - Nonsense! 683 01:06:24,360 --> 01:06:27,840 Ms. Schulze, Ms. Schulze, please do not go now. 684 01:06:28,040 --> 01:06:31,080 Now stay here and talk. Does not help, run away. 685 01:06:32,320 --> 01:06:34,160 What did he say? 686 01:06:34,280 --> 01:06:37,960 He does not want his son sleeps with Milan in a room. 687 01:06:38,080 --> 01:06:39,720 With a gay. 688 01:06:40,240 --> 01:06:42,840 Spins? I've got my mouth open. 689 01:06:44,040 --> 01:06:45,880 This helps for sure. 690 01:06:46,960 --> 01:06:51,160 Yes, what the teacher say? What other parents say? 691 01:06:55,120 --> 01:06:58,520 Why not our son just be normal? 692 01:06:58,640 --> 01:07:00,720 Just like any other child. 693 01:07:05,640 --> 01:07:08,120 I always wanted to have three children. 694 01:07:08,240 --> 01:07:09,680 That's absurd. 695 01:07:09,800 --> 01:07:13,000 My whole life is determined by Milan. 696 01:07:13,320 --> 01:07:17,080 The other day you've said what you need for a great son. 697 01:07:21,160 --> 01:07:25,320 The worst is, sometimes I wish he'd gone. 698 01:07:46,040 --> 01:07:47,320 Hello, Ines. 699 01:07:47,520 --> 01:07:49,120 Can I speak to Christoph? 700 01:07:51,800 --> 01:07:52,960 Christoph. 701 01:07:54,160 --> 01:07:56,080 Christoph, are you coming? 702 01:07:59,560 --> 01:08:01,120 - Hello. - Hello Christoph. 703 01:08:01,320 --> 01:08:04,440 Did you notice the trouble around the rooms? 704 01:08:05,000 --> 01:08:06,200 Yes, so ... 705 01:08:07,640 --> 01:08:11,360 Somehow, Jannis did not want to go to the room with Milan. 706 01:08:14,880 --> 01:08:16,960 You know what the reason is? 707 01:08:17,800 --> 01:08:19,400 Only rumors. 708 01:08:20,440 --> 01:08:23,480 Why have you agreed not actually? 709 01:08:23,680 --> 01:08:26,440 Susann, I wanted to tell you the other day. 710 01:08:26,560 --> 01:08:29,000 Christoph must not justify. 711 01:08:29,480 --> 01:08:31,200 Yes, we just have dispute. 712 01:08:32,040 --> 01:08:34,680 Yes. I'm just worried. 713 01:08:35,120 --> 01:08:39,920 And, uh, Milan is not going so well and I thought maybe ... 714 01:08:40,640 --> 01:08:44,840 This is so against the grain, as you take it into the duty. 715 01:08:44,960 --> 01:08:48,680 - Can you shut up? - So you do not talk to me! 716 01:08:48,800 --> 01:08:49,960 Ines, please. 717 01:08:50,800 --> 01:08:52,080 I'm so sorry. 718 01:08:52,640 --> 01:08:55,160 I just thought that ... 719 01:08:55,360 --> 01:08:57,680 You're so close friends. 720 01:08:58,120 --> 01:09:00,800 He does not want to do anything with me anymore. 721 01:09:05,400 --> 01:09:08,680 Yes. I do not know either. I just thought it ... 722 01:09:08,880 --> 01:09:11,160 Also do not know what I was thinking. 723 01:09:13,320 --> 01:09:14,520 All nonsense. 724 01:09:15,040 --> 01:09:16,280 It's nonsense. 725 01:09:17,560 --> 01:09:18,840 Bye. 726 01:09:30,760 --> 01:09:35,080 Milan, you can go out, so that Jannis can move. 727 01:09:35,280 --> 01:09:38,240 - Hold your stupid face, Julian. - Why then? 728 01:09:38,800 --> 01:09:41,560 I mean, Jannis is seriously worried. 729 01:09:41,680 --> 01:09:43,680 This can be respected. 730 01:09:44,440 --> 01:09:48,760 I really do not want you dissen, but I really ask. 731 01:09:49,760 --> 01:09:52,960 Are you really the pussy or you get him pure. 732 01:09:53,920 --> 01:09:55,720 Hey, stop now! 733 01:10:05,160 --> 01:10:08,640 - You did not hold your mouth. - Huh? How so? 734 01:10:13,040 --> 01:10:16,680 Did you call in practice that Milan does not come anymore? 735 01:10:16,880 --> 01:10:18,760 Hm, I did yesterday. 736 01:10:18,880 --> 01:10:21,880 You have to go with him to the police this afternoon. 737 01:10:22,080 --> 01:10:25,240 I have an appointment. I can not do it. 738 01:10:25,360 --> 01:10:29,560 But I also can not do. I'm back until 9 from Berlin. 739 01:10:33,480 --> 01:10:35,920 Do you want to prove something to me now? 740 01:10:36,040 --> 01:10:39,040 He must stop alone there. He is old enough. 741 01:10:41,520 --> 01:10:42,520 Yes. 742 01:10:44,480 --> 01:10:45,600 What yes? 743 01:10:45,920 --> 01:10:47,440 I only said yes. 744 01:11:00,040 --> 01:11:06,600 (Announcement) "Track 2: Regional Express 262 from Halle to Berlin. " 745 01:11:33,960 --> 01:11:35,440 What do you want. 746 01:11:42,600 --> 01:11:45,760 Your mother said, You're not doing well 747 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Do not worry. 748 01:11:53,000 --> 01:11:54,160 Something else? 749 01:11:57,840 --> 01:11:59,760 Do we want to return samples? 750 01:12:01,120 --> 01:12:05,040 - You have taken all your stuff. - Yes. 751 01:12:06,480 --> 01:12:09,280 Oh, and thank you for the rumble counting. 752 01:12:09,920 --> 01:12:12,120 - I, I ... - What? 753 01:12:13,000 --> 01:12:17,800 When we spoke at the school, I had not told anyone. 754 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 Leander just said you're an ass. 755 01:12:21,560 --> 01:12:24,520 Then I just wanted to tell him what's going on. 756 01:12:24,640 --> 01:12:27,560 He also promised me that he did not tell. 757 01:12:27,680 --> 01:12:32,040 Yes, you are a very great person. I'm sorry for anyway. 758 01:12:32,240 --> 01:12:33,640 Yes thank you. 759 01:12:37,360 --> 01:12:39,480 So, was there anything else? 760 01:12:40,920 --> 01:12:42,160 No? 761 01:12:44,240 --> 01:12:45,840 You're an ass. 762 01:12:48,440 --> 01:12:49,640 I've heard. 763 01:12:49,840 --> 01:12:51,200 Well, it's all right. 764 01:13:01,880 --> 01:13:02,920 "Hello It's Me. 765 01:13:03,040 --> 01:13:05,760 You think it is foreseeable that I am late. 766 01:13:05,880 --> 01:13:09,920 I'm still sitting in Berlin and it takes everything ... " 767 01:13:14,440 --> 01:13:19,400 (Roland) "Hey, you called. What is this, huh? 768 01:13:19,520 --> 01:13:24,040 Uh. OK. Call me back. Thank you. Bye." 769 01:13:31,200 --> 01:13:33,480 "This is the mailbox of Harald Seeberg. 770 01:13:33,600 --> 01:13:35,560 I do not want or can not. 771 01:13:35,680 --> 01:13:38,120 But if you want, speak now. " 772 01:14:50,720 --> 01:14:51,840 Hey! 773 01:15:01,480 --> 01:15:04,560 You stupid asshole! This is a 3,000 Euro camera. 774 01:15:04,760 --> 01:15:07,720 You can be glad when that still goes. 775 01:15:08,360 --> 01:15:09,680 Fucking guy! 776 01:15:26,760 --> 01:15:27,760 Hey. 777 01:15:29,040 --> 01:15:30,440 Hach, everything okay? 778 01:15:32,760 --> 01:15:36,000 Come on, get up. Do not make a fool of yourself. 779 01:15:41,560 --> 01:15:44,600 I thought we have a bit of fun with each other. 780 01:15:44,720 --> 01:15:47,720 I can not imagine that you fall in love. 781 01:15:50,720 --> 01:15:52,320 Yes, then cut it off. 782 01:16:21,120 --> 01:16:25,360 Ellen wanted to finish me. And I did not get it. 783 01:16:25,560 --> 01:16:29,440 I thought she understands. He has fallen in love, is innocent. 784 01:16:31,040 --> 01:16:35,960 Well, I remember, we had this appointment with the attorney. 785 01:16:36,680 --> 01:16:39,920 Absolute madness. I sat in the car and was done. 786 01:16:40,040 --> 01:16:43,480 I thought I could not do it, I can not stand it. 787 01:16:45,520 --> 01:16:49,280 And then I suddenly had that profound realization. 788 01:16:53,280 --> 01:16:54,960 Mom should do that. 789 01:16:58,720 --> 01:16:59,800 Mama. 790 01:17:00,480 --> 01:17:01,640 My mother? 791 01:17:01,760 --> 01:17:05,680 My mother would be the last thing that would happen to me. 792 01:17:06,560 --> 01:17:08,560 Yes, but you have to be young. 793 01:17:08,760 --> 01:17:09,960 Aha. 794 01:17:14,560 --> 01:17:16,840 How's Gita? All right with you? 795 01:17:17,960 --> 01:17:19,560 Gita is pregnant. 796 01:17:19,760 --> 01:17:24,400 Like right now? Immaculate Conception? Not at all. 797 01:17:24,600 --> 01:17:28,360 - Yes, you think that funny. - Yes, I think that totally funny. 798 01:17:28,560 --> 01:17:31,480 You're welcome. I'm sorry about it. I'm sorry about it. 799 01:17:32,520 --> 01:17:35,680 Yes, and yours? What does yours do? 800 01:17:36,440 --> 01:17:39,600 The mine? My, yes, he's in Berlin. 801 01:17:39,720 --> 01:17:41,600 A self-discovery trip. 802 01:17:45,960 --> 01:17:49,600 He, I think, soon had a longing for Mama. 803 01:17:49,840 --> 01:17:51,160 So bad? Hm. 804 01:18:29,400 --> 01:18:30,680 Woah! 805 01:18:46,600 --> 01:18:48,200 Mann, ey, fuck. 806 01:19:57,960 --> 01:19:59,320 Here are you. 807 01:20:07,840 --> 01:20:09,240 You smoke. 808 01:20:12,640 --> 01:20:14,080 Where are you from? 809 01:20:34,480 --> 01:20:36,080 I was with Roland. 810 01:20:44,920 --> 01:20:46,600 Why are you doing this? 811 01:21:00,680 --> 01:21:03,040 Why do you destroy everything? 812 01:21:50,440 --> 01:21:51,960 Where is Milan? 813 01:21:55,320 --> 01:21:56,640 In his room. 814 01:21:56,840 --> 01:21:58,320 No he is not. 815 01:22:31,800 --> 01:22:32,960 No, back there. 816 01:22:34,880 --> 01:22:36,760 I wanted to up the stairs. 817 01:22:37,640 --> 01:22:38,640 Milan! 818 01:22:53,520 --> 01:22:54,520 Milan! 819 01:23:20,040 --> 01:23:21,040 Milan! 820 01:23:35,840 --> 01:23:36,960 Milan! 821 01:23:52,520 --> 01:23:54,560 Milan, no! Milan! 822 01:23:58,440 --> 01:23:59,640 What? 823 01:24:00,080 --> 01:24:01,240 All good. 824 01:24:03,320 --> 01:24:04,440 Hey. 825 01:24:06,960 --> 01:24:08,160 Hey. 826 01:24:08,480 --> 01:24:10,160 What are you doing here? 827 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 You are looking for half the night. 828 01:25:43,640 --> 01:25:45,880 Because of us now? Because of you? 829 01:25:47,320 --> 01:25:49,760 No, they just have the mega crisis. 830 01:25:50,640 --> 01:25:52,880 I hope that survive. 831 01:26:08,400 --> 01:26:10,400 Come on, this can take long. 58947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.