Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,200 --> 00:01:09,800
Shed my skin
2
00:02:05,960 --> 00:02:07,560
Is Christoph here?
3
00:02:11,920 --> 00:02:13,240
Christoph.
4
00:02:16,440 --> 00:02:18,080
Here, your mother.
5
00:02:19,400 --> 00:02:22,640
Could offer him a blanket,
When he sleeps here.
6
00:02:22,840 --> 00:02:25,000
Listen, we have to go now.
7
00:02:25,120 --> 00:02:27,280
Are you staying here or what?
8
00:02:27,880 --> 00:02:29,680
- I do not know.
- OK.
9
00:02:30,160 --> 00:02:31,800
Get ready now, okay?
10
00:02:36,240 --> 00:02:38,080
Taxi is here, Susann!
11
00:02:39,360 --> 00:02:40,560
Come.
12
00:02:41,080 --> 00:02:43,000
Well, we're gone now.
13
00:02:43,200 --> 00:02:45,920
- Are you going out with Bootsmann afterwards?
- Yes I do.
14
00:02:46,120 --> 00:02:48,600
I'll write you the number from the hotel.
15
00:02:49,120 --> 00:02:51,800
This is no-smoking room, right?
16
00:02:52,680 --> 00:02:54,920
- You're not dressed yet.
- Susann!
17
00:02:55,280 --> 00:02:57,680
I need money for Milan.
18
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
There are 20,
19
00:03:01,440 --> 00:03:03,920
So, remember, you have an exam on Monday.
20
00:03:04,040 --> 00:03:05,440
Please take care yourself.
21
00:03:05,560 --> 00:03:08,120
- Look for a hobby.
- I would love to do so.
22
00:03:08,240 --> 00:03:10,120
Please clean the dishwasher.
23
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
You can make scrambled eggs.
24
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Bye.
Bye.
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
Hi.
26
00:03:22,480 --> 00:03:25,720
- Do you guys come in a double pack?
- Nope, why?
27
00:03:26,480 --> 00:03:28,560
I'm leaving.
28
00:03:30,760 --> 00:03:32,240
Are you avoiding me?
29
00:03:32,640 --> 00:03:35,920
- No way.
- Why were you gone the other day?
30
00:03:36,280 --> 00:03:37,600
I felt sick.
31
00:03:38,320 --> 00:03:42,240
- And then you leave at night?
- Should I puke into your room?
32
00:03:42,440 --> 00:03:45,600
- That sounds really crappy.
- It's all good.
33
00:03:45,800 --> 00:03:47,040
Forget it.
34
00:03:47,760 --> 00:03:48,760
Hey!
35
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Hey.
36
00:03:51,600 --> 00:03:53,280
I'm sorry, okay.
37
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
Hey.
38
00:04:01,520 --> 00:04:04,160
Will you help me with shopping for the party?
39
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
Sure, of course.
40
00:04:08,640 --> 00:04:09,840
See you later.
41
00:04:14,800 --> 00:04:16,560
- How's Milan?
- Very good.
42
00:04:16,680 --> 00:04:20,240
That was so difficult for so long, so drug stories?
43
00:04:20,360 --> 00:04:24,280
Difficult is good.
He's pretty much shot.
44
00:04:24,480 --> 00:04:28,120
Gustav! No, he's back again ...
45
00:04:28,240 --> 00:04:31,640
Really, so, you can not say so.
46
00:04:32,200 --> 00:04:34,960
He has nice friends, he has a band.
47
00:04:35,080 --> 00:04:38,920
He's really good at school.
That's going very well, right?
48
00:04:39,040 --> 00:04:41,880
Yes, Yes.
It is almost unbearable.
49
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
How are the houses going, Gustav?
50
00:04:45,400 --> 00:04:47,720
Boah, they're getting more and more boring.
51
00:04:47,840 --> 00:04:50,680
I go there just to make money.
52
00:04:50,880 --> 00:04:52,920
A rare reason, right?
53
00:04:53,120 --> 00:04:57,160
I think it would be more honorable than housekeepers to change light bulbs.
54
00:04:57,280 --> 00:04:59,240
You always make compromises.
55
00:05:11,440 --> 00:05:14,240
Leander, you are wrong for the 3rd time!
56
00:05:14,360 --> 00:05:16,120
Stay tuned.
57
00:05:16,320 --> 00:05:19,680
- Do your thing, then I'll make mine.
- It's okay.
58
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
Do you have something in your ears?
59
00:05:22,240 --> 00:05:24,280
Play, do not cry.
60
00:05:40,280 --> 00:05:42,520
Do we continue?
61
00:05:42,640 --> 00:05:44,040
Yes, I'm going.
62
00:05:49,040 --> 00:05:51,480
Shit, I forgot Larissa.
63
00:06:06,480 --> 00:06:08,240
This gives an enema.
64
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
I can not stand her anymore.
65
00:06:12,720 --> 00:06:14,040
How is that?
66
00:06:15,400 --> 00:06:19,240
She's cool, but only wants to fuck.
67
00:06:19,880 --> 00:06:23,360
Nope! You're really sorry for me.
All day long.
68
00:06:24,640 --> 00:06:28,360
- And that is shit, right?
- Yes, in some way.
69
00:06:29,040 --> 00:06:30,280
I mean...
70
00:06:31,560 --> 00:06:33,280
I do not like her anymore.
71
00:06:33,400 --> 00:06:35,440
You do not have to marry her.
72
00:06:35,560 --> 00:06:37,720
Man, but only fucking all time?
73
00:06:41,200 --> 00:06:44,160
And now? Are you dumping her?
74
00:06:44,480 --> 00:06:46,920
Yes, but I can't tell her.
75
00:06:47,360 --> 00:06:50,840
I mean, she cries now all the time.
76
00:06:51,040 --> 00:06:54,160
I can not see the tears.
I can not.
77
00:06:55,480 --> 00:06:56,960
We can swap.
78
00:06:57,840 --> 00:06:59,280
What do I get?
79
00:07:02,240 --> 00:07:03,560
My board?
80
00:07:04,400 --> 00:07:08,240
Deal. I'll ask her.
She is already mad anyway.
81
00:07:08,840 --> 00:07:12,880
The last time we saw each other,
it was at the bank.
82
00:07:13,080 --> 00:07:15,280
When Ellen cleared my account.
83
00:07:15,480 --> 00:07:19,680
I do not even have your PIN number!
I do everything wrong.
84
00:07:20,160 --> 00:07:23,920
Honey, there's nothing to fetch.
I'm always giving you everything.
85
00:07:24,120 --> 00:07:28,600
When you leave the port of marriage, life becomes wild and dangerous.
86
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Yes thank you. I forgot.
87
00:07:31,520 --> 00:07:35,040
Life or security, choose.
- This is Kinderkacke, Roland.
88
00:07:35,240 --> 00:07:36,960
I'm going to have a smoke.
89
00:07:37,160 --> 00:07:38,480
I'll come with you.
90
00:07:43,040 --> 00:07:44,560
Do you want to dance?
91
00:07:45,920 --> 00:07:47,840
Gita is great.
92
00:07:48,480 --> 00:07:49,760
I agree.
93
00:07:52,880 --> 00:07:56,280
- Just something difficult.
- How so?
94
00:07:57,000 --> 00:08:01,160
I had a vasectomy, so she let me sit.
95
00:08:01,360 --> 00:08:05,200
No! You got your cuticles cut?
96
00:08:05,320 --> 00:08:07,400
You are so modern.
97
00:08:08,720 --> 00:08:09,960
Yes.
98
00:08:12,400 --> 00:08:14,800
You say you are now more often in Halle?
99
00:08:14,920 --> 00:08:18,960
Yes, 2, 3 days a week, at the neurological institute.
100
00:08:20,160 --> 00:08:22,240
Let me see you.
101
00:08:25,120 --> 00:08:27,080
How, you're not coming?
102
00:08:29,000 --> 00:08:31,320
Yeah, you're sick now.
103
00:08:35,400 --> 00:08:37,480
I just do not get it.
104
00:08:46,880 --> 00:08:48,800
Did you see Larissa?
105
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
No, for a long time.
106
00:08:51,200 --> 00:08:54,960
Honestly, fuck you!
Just fuck you.
107
00:09:07,280 --> 00:09:10,120
- So what's going on?
- He's such an ass.
108
00:09:14,480 --> 00:09:18,680
You do not believe what happened.
I am alone now.
109
00:09:18,800 --> 00:09:21,240
Did you break up on the phone?
110
00:09:23,800 --> 00:09:25,680
I am seriously relieved.
111
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
Poor larissa.
112
00:09:32,840 --> 00:09:35,600
Did you tell her that it's over now?
113
00:09:36,760 --> 00:09:39,600
Well, I said I was bad.
114
00:09:39,720 --> 00:09:42,080
She told me to get fucked on my knees.
115
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
So she break up with me.
116
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
You have a damage.
117
00:09:46,720 --> 00:09:50,480
What did you do while I'm on the phone?
118
00:09:51,280 --> 00:09:52,600
Do not force yourself.
119
00:09:52,720 --> 00:09:55,440
You're unbearable with sperm anyway.
120
00:10:06,040 --> 00:10:08,280
Tell me, do you shave?
121
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
No, I don't need it.
122
00:10:11,880 --> 00:10:14,000
Nope.I mean balls.
123
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
You?
124
00:10:18,600 --> 00:10:21,640
Sure, or do you think I run around like your mother.
125
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
Do you have such a seam on the balls?
126
00:10:30,640 --> 00:10:34,040
What? Nope. Did you have a ball surgery?
127
00:10:34,920 --> 00:10:36,640
They have your balls, right?
128
00:10:36,760 --> 00:10:39,360
No, there's a seam between the balls.
129
00:10:40,400 --> 00:10:41,600
Show me.
130
00:10:42,040 --> 00:10:43,520
Come, show me.
Nope.
131
00:10:43,640 --> 00:10:46,480
Hey, come on. Let me see your balls, old man.
132
00:10:50,800 --> 00:10:53,280
Close the pants again, I ...
133
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
I also have one.
134
00:10:58,160 --> 00:11:00,720
Hey, look.
I also have such a seam.
135
00:11:00,840 --> 00:11:02,040
Your balls are normal.
136
00:11:02,360 --> 00:11:04,400
Yes, I am sobered.
137
00:11:05,320 --> 00:11:06,640
Yes, now you.
138
00:11:06,760 --> 00:11:07,960
Forget it.
139
00:11:08,400 --> 00:11:12,000
Yes, me here chat and pinch, or how?
140
00:11:13,040 --> 00:11:18,920
Take off, take off, take off,
Pull out, take off, take off.
141
00:11:26,360 --> 00:11:28,360
That's yours?
142
00:11:29,560 --> 00:11:32,840
Come on, man. It doesn't get bigger, right?
143
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
Does it?
144
00:11:37,720 --> 00:11:39,480
Bigger than a stub.
145
00:11:42,480 --> 00:11:43,880
I want to see it.
146
00:11:48,080 --> 00:11:49,720
So you mean, yes?
147
00:12:39,720 --> 00:12:40,920
Fuck.
148
00:12:45,120 --> 00:12:46,480
Oh, fuck!
149
00:13:03,920 --> 00:13:05,320
Fuck!
150
00:14:08,680 --> 00:14:10,760
Look, that's nice.
151
00:14:11,600 --> 00:14:13,360
Yes, very good.
152
00:14:14,760 --> 00:14:16,440
You do not look at all.
153
00:14:16,560 --> 00:14:20,080
Tell me, in which semester did Roland take this Gita?
154
00:14:20,200 --> 00:14:21,920
I think it suits him.
155
00:14:22,120 --> 00:14:24,360
- He's so annoyed, ey.
- How so?
156
00:14:24,480 --> 00:14:26,680
Yes, he is such a self-actor.
157
00:14:26,880 --> 00:14:28,120
Yes, Roland stop.
158
00:14:29,120 --> 00:14:33,560
Is not my business.
Do we take another shot?
159
00:14:34,440 --> 00:14:37,360
Just before, you could not go fast enough.
160
00:14:37,920 --> 00:14:41,000
We can talk about it, or we can live as we want.
161
00:14:41,320 --> 00:14:44,680
I can do maximum
Still birds today. Come over.
162
00:14:47,080 --> 00:14:50,320
I live the way I want to live.
More or less.
163
00:14:50,680 --> 00:14:51,920
Come over.
164
00:15:52,160 --> 00:15:53,600
Hello?
165
00:15:57,000 --> 00:15:58,240
What?
166
00:16:01,160 --> 00:16:02,320
Yes.
167
00:16:06,040 --> 00:16:09,360
But it's in the garage.
168
00:16:10,200 --> 00:16:13,520
Nope, no.
This must be an mistake that ...
169
00:16:18,520 --> 00:16:20,920
But who is the driver?
170
00:16:25,280 --> 00:16:27,000
Oh God, this is my son.
171
00:16:27,200 --> 00:16:28,680
What happened?
172
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
This is my son. What about him?
173
00:16:31,240 --> 00:16:32,360
The police.
174
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
Yes, Milan Schulze.
175
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Yes.
176
00:16:38,840 --> 00:16:40,600
1 hour ago maybe.
177
00:16:42,520 --> 00:16:46,720
Hm, yes, a big boy with blond hair and slim.
178
00:16:46,840 --> 00:16:48,160
And yes.
179
00:16:48,760 --> 00:16:50,080
Can you give me ...
180
00:16:52,360 --> 00:16:55,480
Yes, yes, but can you tell me how he is?
181
00:16:59,240 --> 00:17:00,400
In the CT.
182
00:17:01,920 --> 00:17:04,400
Yes, okay. Good. Thank you.
183
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
I am so sorry.
184
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
I did not want that.
185
00:17:39,200 --> 00:17:44,120
(Doctor) No bony injuries, no free fluids.
186
00:17:44,320 --> 00:17:49,400
No intracranial hemorrhage.
He's awake, clear. This is positive.
187
00:17:49,520 --> 00:17:52,320
Can he be home or do you have to investigate something?
188
00:17:52,440 --> 00:17:54,120
No, he still has to stay.
189
00:17:54,240 --> 00:17:59,600
In the case of high-trauma trauma, micro-bleeding can occur later.
190
00:17:59,720 --> 00:18:02,320
We must observe that, in any case.
191
00:18:02,720 --> 00:18:05,720
Do not worry so much.
It will.
192
00:18:05,840 --> 00:18:07,560
Thank you very much. Goodbye.
193
00:18:20,760 --> 00:18:24,760
Milan, I'm really glad that it's ok tonight.
194
00:18:25,600 --> 00:18:30,280
But I puke, when I think, did you think about us.
195
00:18:31,360 --> 00:18:33,200
1,7 per milliliters of blood alcohol!
196
00:18:34,120 --> 00:18:37,360
The worst thing I know is your recklessness.
197
00:18:37,560 --> 00:18:41,840
Maybe you stood there.
Or you're racing into a car.
198
00:18:42,040 --> 00:18:44,040
What do you think...
199
00:18:44,160 --> 00:18:46,480
Do you think before you drunk?
200
00:18:46,640 --> 00:18:48,760
Or do you just think of yourself?
201
00:18:48,960 --> 00:18:51,040
Think about me ...
202
00:18:51,240 --> 00:18:52,880
Apart from that,
203
00:18:53,040 --> 00:18:56,400
Do you know what the shit cost me? Us.
204
00:18:56,600 --> 00:18:57,720
Yes I know.
205
00:18:57,840 --> 00:19:00,800
No, you do not know!
I get the time value.
206
00:19:00,920 --> 00:19:02,680
This is not the point.
207
00:19:02,800 --> 00:19:06,160
For that I can not get close enough.
208
00:19:17,520 --> 00:19:18,840
I want to know...
209
00:19:18,960 --> 00:19:21,400
Why did you get into the car?
210
00:19:22,720 --> 00:19:24,320
I do not know.
211
00:19:24,760 --> 00:19:28,160
- But, Milan, you know that.
- I was totally drunk.
212
00:19:29,160 --> 00:19:31,720
I'm sorry.
That was extremely stupid of me.
213
00:19:31,920 --> 00:19:36,480
You were not so drunk either.
I saw you before.
214
00:19:42,560 --> 00:19:47,360
I wanted to go to Larissa's party.
I wanted to be cool.
215
00:19:49,000 --> 00:19:52,600
I was totally drunk.
I did not think any more.
216
00:19:54,080 --> 00:19:55,400
I'm sorry.
217
00:19:57,360 --> 00:20:00,040
- That he survived.
- Thats wonderful.
218
00:20:00,240 --> 00:20:03,480
You must have died 1000 times when the call came.
219
00:20:03,680 --> 00:20:05,960
Yes, that's pretty terrible.
220
00:20:07,840 --> 00:20:12,520
My God, imagine that Christoph would be there.
221
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
Or the Larissa.
Yes, I've already considered.
222
00:20:16,120 --> 00:20:20,000
Who knows whether it would have gone so lightly. Certainly not.
223
00:20:20,200 --> 00:20:22,720
The passenger would have had to scratched out.
224
00:20:22,880 --> 00:20:25,200
Is everything flat here.
That would be mud.
225
00:20:35,120 --> 00:20:37,880
Was is really alcohol in the party?
226
00:20:42,200 --> 00:20:44,520
Yes, he had drunk something.
227
00:20:44,760 --> 00:20:46,240
Probably drunk?
228
00:20:46,440 --> 00:20:48,440
This is a total understatement.
229
00:20:48,560 --> 00:20:50,640
It was drunk and stoned.
230
00:20:50,760 --> 00:20:52,320
Do not exaggerate.
231
00:20:52,520 --> 00:20:57,320
It's good that Christoph does not take drugs and has not let himself get infected.
232
00:20:59,720 --> 00:21:02,160
You do not believe that yourself.
233
00:21:02,360 --> 00:21:04,760
I do not have to believe that.
I know it.
234
00:21:05,120 --> 00:21:07,440
I talk to Christoph about it.
235
00:21:07,560 --> 00:21:11,160
Excuse me, but is it simple to believe, Christoph ...
236
00:21:11,360 --> 00:21:14,920
You do not know what Christoph is doing.
Christoph is really nice.
237
00:21:15,040 --> 00:21:16,920
I'm glad that Milan has him.
238
00:21:17,040 --> 00:21:19,400
But I know that.
Then he does it secretly.
239
00:21:19,600 --> 00:21:22,720
He did not need that, secretly.
- Let's be good.
240
00:21:22,840 --> 00:21:25,960
We do not want to claim what we do not know, Ines.
241
00:21:26,160 --> 00:21:30,720
The question is, how can we help Milan protects himself?
242
00:21:32,440 --> 00:21:35,080
Have you ever been to the psychologist with him?
243
00:21:35,200 --> 00:21:37,240
We know a very good one.
244
00:21:37,440 --> 00:21:41,440
To go to the psychologist with hereditants, I do not think of anything.
245
00:21:41,560 --> 00:21:45,560
The guys are depressed in the morning, schizophrenic at midday, manish in the evening.
246
00:21:45,680 --> 00:21:48,440
The previous therapists I found all bad.
247
00:21:48,560 --> 00:21:53,440
Psychology on the second path of education, to the treatment of one's own tit.
248
00:21:58,600 --> 00:22:01,120
And the woman has such a nice son.
249
00:22:01,320 --> 00:22:02,560
Hard to believe.
250
00:22:02,680 --> 00:22:06,520
Why do you lie down with him?
Because I upset myself.
251
00:22:06,720 --> 00:22:08,760
My son does not take drugs. Nonsense.
252
00:22:15,240 --> 00:22:17,040
I know you're against it.
253
00:22:17,160 --> 00:22:20,760
But maybe we should takes Milan to a psychologist.
254
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
Hm.
255
00:22:22,000 --> 00:22:23,880
I could ask Roland.
256
00:22:24,080 --> 00:22:27,480
- He is a neurologist. So what?
- He can recommend someone.
257
00:22:29,120 --> 00:22:32,560
Yes do. if it makes you feel easier.
Hm.
258
00:22:37,360 --> 00:22:40,000
Oh, I have not told you yet.
259
00:22:41,200 --> 00:22:44,240
I got an interesting job offer today.
260
00:22:44,440 --> 00:22:46,360
This is a great office.
261
00:22:46,560 --> 00:22:50,920
They have cleared all the prices.
I wonder if I meet the times.
262
00:22:51,120 --> 00:22:55,080
- Offer? Did you apply?
- No, they've come to me.
263
00:22:55,200 --> 00:22:58,360
But the thing has a hook.
They are sitting in Berlin.
264
00:22:59,320 --> 00:23:00,720
Berlin?
265
00:23:02,480 --> 00:23:05,040
I mean, now that Milan is going back,
266
00:23:05,160 --> 00:23:06,320
Are you going to Berlin
267
00:23:06,520 --> 00:23:10,520
- And then I am alone here?
- I'm just telling you about an offer.
268
00:23:10,720 --> 00:23:14,400
They just came and said,
We find your work great.
269
00:23:14,520 --> 00:23:16,120
Do you want to work for us?
270
00:23:16,880 --> 00:23:19,000
Yes, is that so unthinkable?
271
00:23:19,120 --> 00:23:22,960
They want to develop a prefabricated house and have come to me.
272
00:23:23,160 --> 00:23:27,440
So, do not get upset.
Nothing happened at all.
273
00:23:34,840 --> 00:23:36,200
Excuse me.
274
00:23:37,880 --> 00:23:40,240
I just can not stand it.
275
00:23:45,160 --> 00:23:46,400
Cuddling?
276
00:23:54,760 --> 00:23:59,760
(TV) "Recently, they were rarely so harmless ..."
277
00:23:59,880 --> 00:24:03,720
I met Christoph in the street this morning.
278
00:24:05,920 --> 00:24:07,080
Aha.
279
00:24:08,800 --> 00:24:12,040
He might want to go over there.
280
00:24:15,800 --> 00:24:18,880
I asked him if you take drugs.
281
00:24:19,920 --> 00:24:24,000
He did as if he could not remember.
282
00:24:29,560 --> 00:24:33,040
- Did you take drugs?
-I can not remember it.
283
00:24:34,680 --> 00:24:36,080
And the truth?
284
00:24:37,600 --> 00:24:39,920
I'm thinking about going to school.
285
00:24:40,600 --> 00:24:43,120
I really want to stop.
286
00:24:46,560 --> 00:24:48,720
I just got a Deja-vu, Milan.
287
00:24:48,920 --> 00:24:50,920
Don't laugh, take me seriously!
288
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
No.
289
00:24:53,680 --> 00:24:55,360
No I can not.
290
00:25:01,840 --> 00:25:02,880
Thank you.
291
00:25:03,200 --> 00:25:04,280
You're welcome.
292
00:25:33,980 --> 00:25:39,180
DEAR SUSANN, DEAR GUSTAV, I'M SORRY
I CAN NOT CONTINUE, I LOVE YOU, MILAN
293
00:25:58,320 --> 00:26:02,640
What's troubling you?
You have a nice home.
294
00:26:03,160 --> 00:26:06,160
And we're not that bad either.
295
00:26:06,600 --> 00:26:08,120
You can talk to us.
296
00:26:08,240 --> 00:26:11,280
We are there for you or your friends are there.
297
00:26:16,360 --> 00:26:19,760
I would like to be here as you grow up.
298
00:26:21,680 --> 00:26:24,280
Maybe you'll get kids.
299
00:26:26,920 --> 00:26:28,880
You still have everything.
300
00:26:35,160 --> 00:26:37,200
Why did you do that?
301
00:26:40,960 --> 00:26:43,720
I thought you were all right, you had fun.
302
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
I did not want that.
303
00:26:52,600 --> 00:26:55,720
It happened because I was drunk, okay?
304
00:27:27,360 --> 00:27:29,760
I do not understand my child any more.
305
00:27:49,280 --> 00:27:51,880
"I'm so glad you're alive !!!!
306
00:27:52,000 --> 00:27:55,680
Do not understand all this?
Miss you. Larissa. "
307
00:28:13,000 --> 00:28:14,680
Fucking faggot.
308
00:28:29,600 --> 00:28:32,600
I can not pretend that everything is great.
309
00:28:33,160 --> 00:28:34,720
Yes, I understand.
310
00:28:39,160 --> 00:28:42,000
I was wrong, okay, a stupid.
311
00:28:42,800 --> 00:28:45,120
Even when I called you.
312
00:28:45,320 --> 00:28:47,600
I know this is no excuse.
313
00:28:48,560 --> 00:28:50,200
No, it is not.
314
00:28:59,200 --> 00:29:00,880
May I kiss you?
315
00:29:02,520 --> 00:29:03,640
You're welcome.
316
00:29:18,240 --> 00:29:22,240
He speaks of a feeling in his back, from his belly.
317
00:29:22,360 --> 00:29:24,880
And then he pushes his head up.
318
00:29:25,000 --> 00:29:27,040
Because he sees what he does not,
319
00:29:27,160 --> 00:29:29,840
As he himself says, he can't judge.
320
00:29:30,800 --> 00:29:34,760
And what is the purpose of Kafka's choice?
321
00:29:35,160 --> 00:29:39,640
So, is that a metaphor or does it just stand there?
322
00:29:40,280 --> 00:29:43,880
And who can answer the question now, huh? Sarah.
323
00:29:44,160 --> 00:29:48,680
Insects are infested with fungi.
324
00:29:48,800 --> 00:29:52,520
Samsa did so.
He has these white spots.
325
00:29:52,720 --> 00:29:57,200
I believe he was sick before his transformation.
326
00:29:57,400 --> 00:30:00,240
- ¿What's this?
- This is private.
327
00:30:00,440 --> 00:30:01,960
Here there's nothing private.
328
00:30:09,120 --> 00:30:10,720
Take your things and leave.
329
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
See you tomorrow.
330
00:30:39,760 --> 00:30:43,480
I tried to put it all in one order.
331
00:30:44,120 --> 00:30:46,960
Then there was the suspicious diagnosis ADS.
332
00:30:47,560 --> 00:30:50,440
And Sensomotor Integration Disorder.
333
00:30:50,560 --> 00:30:52,200
Was this clarified?
334
00:30:52,320 --> 00:30:56,680
I mean, was there a diagnosis, a longer hospital stay?
335
00:30:56,800 --> 00:30:58,000
Yes / Yes.
336
00:30:58,840 --> 00:31:02,720
So, he was not in the clinic, at least not because of that.
337
00:31:04,000 --> 00:31:07,240
Yes, and after that began with his fears.
338
00:31:07,440 --> 00:31:10,160
After the schooling he was mad.
339
00:31:10,360 --> 00:31:13,520
He thought he could die from a heart attack.
340
00:31:14,440 --> 00:31:19,840
And then he had, almost, depressed.
341
00:31:19,960 --> 00:31:24,880
There he cried and said that the world is no longer beautiful.
342
00:31:25,000 --> 00:31:28,920
- You only focus on the negative.
- Yes, that's exactly what I'm doing.
343
00:31:29,200 --> 00:31:32,400
Then the drug stories,
since ...
344
00:31:33,960 --> 00:31:36,040
- When did it start?
- 3 years.
345
00:31:36,440 --> 00:31:38,040
3, 4 years.
346
00:31:38,240 --> 00:31:40,240
Was there already suicidal tendencies?
347
00:31:42,520 --> 00:31:43,760
No.
348
00:31:45,560 --> 00:31:47,760
And did he still keep taking drugs?
349
00:31:48,120 --> 00:31:51,560
Yes, but he has 4 months completely without them.
350
00:31:51,680 --> 00:31:54,760
He is very domestic, he does not drink.
351
00:31:54,880 --> 00:31:57,280
But he had no friends at that time.
352
00:31:57,400 --> 00:32:00,000
I have a very different picture of Milan.
353
00:32:00,120 --> 00:32:03,400
It all sounds as if he is an absolute psychopath.
354
00:32:03,520 --> 00:32:06,840
Oh really. I'm sorry.
Of course he has friends.
355
00:32:07,040 --> 00:32:08,200
He has friends.
356
00:32:08,320 --> 00:32:10,720
He is socially adjusted.
He's creative.
357
00:32:10,840 --> 00:32:14,240
He manages to pull everyone along.
358
00:32:14,880 --> 00:32:16,920
Good energy. He is ...
359
00:32:18,760 --> 00:32:22,160
Yes, so, as I now have him actually ...
360
00:32:23,280 --> 00:32:26,920
So I have not actually experienced it for a long time.
361
00:32:28,040 --> 00:32:31,960
How is the mood in the family?
362
00:32:32,640 --> 00:32:34,040
Good.
Normal.
363
00:32:34,840 --> 00:32:38,360
I ask because the family is, of course, a complex system.
364
00:32:38,480 --> 00:32:41,520
And the behavior of a family member ...
365
00:32:41,640 --> 00:32:42,840
I understand.
366
00:32:43,000 --> 00:32:44,160
So ...
367
00:32:46,040 --> 00:32:50,040
We are fine.
We live happily together.
368
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
How sick?
369
00:32:54,480 --> 00:32:56,440
No, he did not tell me.
370
00:32:57,640 --> 00:32:59,120
I am going to vomit.
371
00:33:00,280 --> 00:33:03,520
Why did he pick up his whole shit?
372
00:33:05,720 --> 00:33:07,600
Yes, yes, okay. Ciao.
373
00:34:09,040 --> 00:34:10,520
Room 1? Hm.
374
00:34:13,640 --> 00:34:15,240
Oh, no, come on.
375
00:34:18,160 --> 00:34:21,960
Woman doctor, can you reverse my vasectomy?
376
00:34:24,960 --> 00:34:26,840
You can call me.
377
00:34:26,960 --> 00:34:30,080
Do not have to creep in here as a patient.
378
00:34:30,200 --> 00:34:34,200
- You've forgotten.
- Ah, thanks. I've been looking for it.
379
00:34:37,240 --> 00:34:39,800
That's why you're not come, right?
380
00:34:40,720 --> 00:34:41,960
But.
381
00:34:44,680 --> 00:34:50,360
So, if you feel like it,
We could be drinking now.
382
00:34:51,760 --> 00:34:53,680
Or eat a bite?
383
00:34:56,000 --> 00:34:57,160
Today?
384
00:34:57,560 --> 00:34:58,760
Today.
385
00:35:00,320 --> 00:35:01,600
Pleasure?
386
00:35:03,640 --> 00:35:05,120
Pleasure, yes.
387
00:35:05,520 --> 00:35:07,680
Yes, is he depressed?
388
00:35:12,800 --> 00:35:14,040
So I ...
389
00:35:15,080 --> 00:35:16,640
I don't know.
390
00:35:17,400 --> 00:35:19,680
If you ask me, no, no.
391
00:35:20,120 --> 00:35:22,680
Yes, he is more so the energy type.
392
00:35:22,880 --> 00:35:24,880
What was the trigger?
393
00:35:25,000 --> 00:35:29,720
He must have had a feeling of hopelessness.
394
00:35:29,920 --> 00:35:31,320
I don't know.
395
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
I can not get it.
That totally blocks.
396
00:35:35,280 --> 00:35:39,720
- Yes, but you have to go. According to.
- Yes I know. You are right.
397
00:35:41,800 --> 00:35:44,920
Do you like football?
398
00:35:47,920 --> 00:35:51,360
So, I know when the ball enters the goal,
399
00:35:51,480 --> 00:35:53,320
then that's good, right?
400
00:35:53,520 --> 00:35:57,800
You have a deep understanding of the basic principles of the game.
401
00:35:58,720 --> 00:35:59,720
Hand!
402
00:36:01,120 --> 00:36:03,360
This is the goalkeeper. He is allowed to do this.
403
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
Oh, that is the goalkeeper.
404
00:36:05,440 --> 00:36:06,440
And.
405
00:36:06,840 --> 00:36:08,520
Oh, that was the goalkeeper.
406
00:36:13,200 --> 00:36:14,720
You sleep in there?
407
00:36:14,840 --> 00:36:18,840
Yes. When it's late or when I'm drunk.
408
00:36:20,200 --> 00:36:24,040
I can not go to the hotel, I get depressed.
409
00:36:25,160 --> 00:36:26,840
It's not bad.
410
00:36:28,720 --> 00:36:30,240
Want to see it?
411
00:36:45,440 --> 00:36:48,360
I do not think that's such a good idea.
412
00:36:51,040 --> 00:36:53,200
It was a very beautiful evening.
413
00:36:54,840 --> 00:36:56,120
I thank you.
414
00:37:08,760 --> 00:37:10,040
Hello?
415
00:37:10,680 --> 00:37:11,840
Here.
416
00:37:21,640 --> 00:37:22,800
Well?
417
00:37:23,640 --> 00:37:25,560
- You're late.
- Yes.
418
00:37:45,280 --> 00:37:46,640
Are you trembling?
419
00:37:47,920 --> 00:37:50,640
I do not know either. Maybe I'll get sick.
420
00:37:53,080 --> 00:37:55,000
- Where is Milan?
- Above.
421
00:37:55,880 --> 00:37:57,880
Where have you been so long?
422
00:37:59,280 --> 00:38:00,400
Eat.
423
00:38:02,240 --> 00:38:04,800
- Alone?
- No, with Anne.
424
00:38:06,080 --> 00:38:08,160
We had to talk so much.
425
00:38:08,360 --> 00:38:11,520
We need to increase the loan. And all that stuff.
426
00:38:18,960 --> 00:38:20,360
I go up.
427
00:38:33,040 --> 00:38:36,280
¿You sit back now?
428
00:38:36,480 --> 00:38:39,200
Perhaps the place in front was too gay.
429
00:38:39,400 --> 00:38:43,000
(student) Shut up, Julian.
430
00:38:43,520 --> 00:38:47,840
Christoph, would you please begin to recite your homework.
431
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
I I...
432
00:38:49,480 --> 00:38:53,560
I, uh ... have you shit into language center?
433
00:38:53,760 --> 00:38:55,760
Oh, you probably have problems with marriage?
434
00:38:55,960 --> 00:38:57,080
Julian, please.
435
00:38:57,280 --> 00:38:59,320
- Christoph.
- Yes.
436
00:38:59,440 --> 00:39:01,160
Would you start now?
437
00:39:01,280 --> 00:39:04,760
If you did not do the homework, just say it.
438
00:39:07,680 --> 00:39:09,240
Running around and chat.
439
00:39:09,440 --> 00:39:11,760
No, I did not tell anyone.
440
00:39:11,880 --> 00:39:13,280
How does Julian know?
441
00:39:13,400 --> 00:39:15,960
He knows nothing. In which each second word is gay.
442
00:39:19,080 --> 00:39:20,400
I do not believe you.
443
00:39:21,440 --> 00:39:23,760
Man, I do not believe you. You talk him.
444
00:39:31,000 --> 00:39:32,680
Well, gay cunt.
445
00:39:33,400 --> 00:39:36,040
Leave me alone. I did not tell anything.
446
00:39:47,560 --> 00:39:49,520
How awkward of me, right?
447
00:39:49,640 --> 00:39:51,720
Fuck off, asshole!
448
00:40:12,840 --> 00:40:14,000
Milan?
449
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
Have you finished?
450
00:40:27,120 --> 00:40:28,600
Everything OK?
451
00:40:33,080 --> 00:40:34,280
What's happening?
452
00:40:34,480 --> 00:40:35,640
Please go out.
453
00:40:38,640 --> 00:40:40,240
Did something happen to you?
454
00:40:40,440 --> 00:40:42,840
Nosebleeds. Can you please go outside?
455
00:40:42,960 --> 00:40:46,800
- I want to know what happened.
- But I do not want to talk to you.
456
00:40:47,000 --> 00:40:49,040
I'll stay here until you talk.
457
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Yes.
458
00:40:53,680 --> 00:40:55,000
Have lots of fun with it.
459
00:41:00,640 --> 00:41:02,600
Really, just leave it! OK?
460
00:42:05,640 --> 00:42:07,640
- Hello, Milan's there?
- Yes.
461
00:42:10,880 --> 00:42:12,320
Go up.
462
00:42:12,800 --> 00:42:14,600
Milan! Visit for you.
463
00:42:14,800 --> 00:42:15,920
Larissa.
464
00:45:22,720 --> 00:45:25,560
- He will back soon.
- Has he never been away for a long time?
465
00:45:25,680 --> 00:45:28,680
Our son wanted to take his life 2 weeks ago.
466
00:45:29,120 --> 00:45:32,120
Understand. I call again briefly.
467
00:45:33,840 --> 00:45:37,400
God, please, make sure nothing bad happened.
468
00:45:39,520 --> 00:45:43,240
(police's phone)
469
00:46:08,560 --> 00:46:11,400
Do you actually have a rehearsal room?
470
00:46:12,280 --> 00:46:14,800
Yes, in an old bunker.
471
00:46:15,120 --> 00:46:17,120
But difficult degree.
472
00:46:19,560 --> 00:46:23,880
In the house where I have my studio, there's also rehearsal rooms.
473
00:46:24,400 --> 00:46:25,840
- With window? - Yes.
474
00:46:26,560 --> 00:46:27,640
Cool.
475
00:46:29,120 --> 00:46:31,120
Can you even get past times.
476
00:47:38,480 --> 00:47:39,760
Ouch.
477
00:47:43,640 --> 00:47:45,160
Mamilein.
478
00:47:45,360 --> 00:47:48,160
Nah, Milan, you know what I've been through?
479
00:47:48,280 --> 00:47:51,560
- Mom, that's good.
- Where have you been? The police were here.
480
00:47:53,280 --> 00:47:55,640
- Are you sad?
-No. I am angry.
481
00:47:56,760 --> 00:47:58,600
No, do not be angry.
482
00:47:59,040 --> 00:48:02,400
I know, sometimes I say very stupid things.
483
00:48:02,800 --> 00:48:04,440
I do not know why.
484
00:48:04,560 --> 00:48:07,560
But I do not want you to take it so seriously.
485
00:48:08,440 --> 00:48:12,120
Milan, Milan, wait a minute. I can not hold you.
486
00:48:14,080 --> 00:48:17,360
I want you to know how much I love you. Yes?
487
00:48:17,480 --> 00:48:20,480
Yes, that must be said. Hm?
488
00:48:21,160 --> 00:48:25,320
- Yes, beautiful. Now go to bed.
- No, no, no.
489
00:48:30,000 --> 00:48:33,360
No, I have to tell you something.
490
00:48:33,960 --> 00:48:35,440
That is so.
491
00:48:35,560 --> 00:48:39,320
That also hurts me when I hurt you.
492
00:48:39,840 --> 00:48:42,840
Because, I sometimes say so stupid things.
493
00:48:43,040 --> 00:48:46,280
And I stand by and think:
Oh, that's what you say.
494
00:48:46,400 --> 00:48:49,120
And I think: Milan, just take a look!
495
00:48:49,240 --> 00:48:51,440
You have the kindest parents in the world.
496
00:48:51,560 --> 00:48:53,200
And what they have to bear.
497
00:48:53,560 --> 00:48:55,080
Poor bastards!
498
00:48:55,880 --> 00:48:58,520
And that hurts me.
499
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
Can you understand this? No, you do not understand.
500
00:49:04,480 --> 00:49:08,320
But you're a bit better now.
501
00:49:09,840 --> 00:49:12,680
So now go to bed quickly. All right.
502
00:49:13,200 --> 00:49:14,520
Hello.
503
00:51:30,320 --> 00:51:33,920
- It can not go on like this.
- What can not go on?
504
00:51:34,040 --> 00:51:36,440
You do not make appointments.
505
00:51:36,640 --> 00:51:37,840
We worry.
506
00:51:37,960 --> 00:51:40,600
And you can not or will not take it.
507
00:51:40,720 --> 00:51:44,000
We do not want to lock you up, we can not.
508
00:51:44,120 --> 00:51:48,760
But who guarantees that you will not be drunk again on car?
509
00:51:48,960 --> 00:51:50,480
I can not do it anymore.
510
00:51:50,880 --> 00:51:52,400
Well, you say that.
511
00:51:54,120 --> 00:51:57,600
Who are you driving with?
Who was this man this morning?
512
00:51:58,720 --> 00:52:00,400
I've met him.
513
00:52:00,520 --> 00:52:03,280
But he's much older than you.
514
00:52:06,040 --> 00:52:08,720
Why are you no longer with Larissa?
515
00:52:08,920 --> 00:52:10,920
What do you think now?
516
00:52:12,640 --> 00:52:14,960
Larissa is a cute ...
517
00:52:15,160 --> 00:52:17,080
Yes, then you fuck her.
518
00:52:17,280 --> 00:52:18,280
Hey!
519
00:52:29,080 --> 00:52:30,360
Excuse me.
520
00:52:33,160 --> 00:52:36,680
- Sorry Sorry. - No, I'm sorry.
521
00:52:42,480 --> 00:52:45,440
I can only tell you that I'm fine.
522
00:52:48,160 --> 00:52:51,200
And you guys do not need to worry.
523
00:53:02,120 --> 00:53:04,440
It's just that I'm gay.
524
00:53:16,240 --> 00:53:18,400
Okay, that's fine.
525
00:53:20,520 --> 00:53:24,000
I'm glad for you that you found out.
526
00:53:27,320 --> 00:53:31,080
And you tell us this,
that's nice.
527
00:53:39,600 --> 00:53:43,560
Thank you for telling us this.
I am also happy for you.
528
00:53:43,680 --> 00:53:47,360
I am also happy for you, really. Oh God!
529
00:53:48,240 --> 00:53:51,480
Oh God, now I'm starting to cry.
530
00:53:58,080 --> 00:53:59,680
I'll be right back.
531
00:54:24,680 --> 00:54:27,000
Now I can not drink anything.
532
00:54:32,640 --> 00:54:35,920
The man this morning, he is your friend?
533
00:54:36,560 --> 00:54:38,160
So, to celebrate the day.
534
00:54:38,280 --> 00:54:40,960
- I puke when I drink now. - Neither do I.
535
00:54:41,160 --> 00:54:43,520
Should I get the good champagne alone ...
536
00:54:46,240 --> 00:54:48,000
We must celebrate that.
537
00:54:48,200 --> 00:54:49,720
To you, Milan.
538
00:54:58,960 --> 00:55:00,640
I once had a phase.
539
00:55:00,840 --> 00:55:02,720
I was not sure
540
00:55:02,840 --> 00:55:05,600
what is his regards sexual orientation.
541
00:55:06,440 --> 00:55:11,640
But that was actually more of a flirtation.
542
00:55:14,000 --> 00:55:15,760
Bi was kind of cool.
543
00:55:21,600 --> 00:55:26,440
What I find really sad is that we never have grandchildren.
544
00:55:28,960 --> 00:55:32,280
When I found gay porn on the computer,
545
00:55:32,400 --> 00:55:33,520
you know what?
546
00:55:33,640 --> 00:55:34,920
Since he was 11
547
00:55:35,120 --> 00:55:38,760
No, older. 12, 13, I think.
548
00:55:38,880 --> 00:55:40,200
Never older than 12
549
00:55:40,320 --> 00:55:43,120
Your mother was still in Neissestrasse.
550
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Right.
551
00:55:45,880 --> 00:55:47,200
Yes, that's right.
552
00:55:50,160 --> 00:55:53,240
If you think about it, it is somehow clear.
553
00:55:56,720 --> 00:56:00,440
The accident probably has something to do with it.
554
00:56:01,400 --> 00:56:04,120
Christoph was not here since that day.
555
00:56:04,240 --> 00:56:07,160
He was solved as he told us.
556
00:56:07,280 --> 00:56:09,880
They do not talk anymore.
557
00:56:10,520 --> 00:56:13,480
Perhaps the node is indeed now burst.
558
00:56:14,560 --> 00:56:17,600
Milan gay, finally normal.
559
00:56:21,600 --> 00:56:23,520
You said nice.
560
00:56:39,800 --> 00:56:43,160
Love Larissa, I know I hurt you very much.
561
00:56:43,280 --> 00:56:45,440
But I've only recognized that now.
562
00:56:45,560 --> 00:56:48,520
I do not love you as much as you deserve.
563
00:56:48,640 --> 00:56:51,400
I wish it would be different.
564
00:56:51,520 --> 00:56:53,880
I am also ashamed of the back and forth.
565
00:56:54,000 --> 00:56:57,840
There is a deeper reason, but I can not talk about it.
566
00:57:20,880 --> 00:57:25,120
Ey! What kind are you?
You're a big spasm!
567
00:57:25,240 --> 00:57:29,440
Oh really? Now run away?
Are you a coward?
568
00:57:29,560 --> 00:57:32,080
You need it. Oh, motherfucker!
569
00:57:32,280 --> 00:57:34,760
He's got a real damage lately.
570
00:57:34,880 --> 00:57:35,880
Yes.
571
00:57:36,000 --> 00:57:38,720
So you can not deal with people.
572
00:57:40,880 --> 00:57:43,400
What's the matter with you?
573
00:57:43,520 --> 00:57:44,760
No idea.
574
00:57:47,680 --> 00:57:49,520
I can not tell you.
575
00:57:49,840 --> 00:57:51,760
Come on, say it out.
576
00:57:59,880 --> 00:58:02,840
But you can not tell anyone, okay?
577
00:58:03,640 --> 00:58:06,400
I've read something about outing.
578
00:58:06,600 --> 00:58:08,600
That's nice for you.
579
00:58:13,080 --> 00:58:17,400
I will not tell anyone. This is not their business.
580
00:58:18,280 --> 00:58:19,480
Why not?
581
00:58:20,200 --> 00:58:21,800
Well, because Milan ...
582
00:58:22,640 --> 00:58:24,640
For him, it's still new.
583
00:58:24,760 --> 00:58:27,280
You have to look for your role.
584
00:58:27,400 --> 00:58:29,360
Why does he seek his role?
585
00:58:29,480 --> 00:58:33,200
It is not difficult to understand.
You know what people think.
586
00:58:33,320 --> 00:58:37,240
Gay is yes, yes for students already almost a swear word.
587
00:58:37,360 --> 00:58:40,520
You were not at random on the Internet side of the DIJG?
588
00:58:40,640 --> 00:58:41,880
What's this? No.
589
00:58:42,080 --> 00:58:43,800
These are the Evangelicals.
590
00:58:43,920 --> 00:58:46,520
These represent homosexuality as an episode.
591
00:58:46,640 --> 00:58:48,560
According to the motto: It's over.
592
00:58:48,760 --> 00:58:51,520
How to Milan to behave in your opinion?
593
00:58:51,720 --> 00:58:55,080
It must be no one on the nose, but he can bind.
594
00:58:55,840 --> 00:58:58,640
- I said that.
- Change the topic.
595
00:58:58,760 --> 00:59:02,200
I do not want to talk about it.
Respect the times.
596
00:59:03,680 --> 00:59:05,480
Susann, it's all good.
597
00:59:05,680 --> 00:59:08,520
You have raised a subject and I say something about it.
598
00:59:08,640 --> 00:59:12,440
I just think he does not have to move or hide.
599
00:59:12,560 --> 00:59:15,840
And that with the hostilities probably comes anyway.
600
00:59:18,000 --> 00:59:20,920
- Are you ready? Yes?
- Yes.
601
00:59:22,880 --> 00:59:24,600
Do you still want dessert?
602
00:59:26,840 --> 00:59:29,040
Do not we want to get out? It's so beautiful.
603
00:59:35,520 --> 00:59:38,080
I have to tell you something.
604
00:59:40,520 --> 00:59:44,720
I've decided.
I am taking the place in Berlin.
605
00:59:44,920 --> 00:59:47,600
Really?
Do you have an apartment in Berlin?
606
00:59:48,080 --> 00:59:51,200
An apartment?
Nope, I'll take a break.
607
00:59:51,800 --> 00:59:55,520
I just have to do it.
Such an offer does not come again.
608
00:59:55,720 --> 00:59:58,040
My job at Paulsen frustrates me really.
609
00:59:58,160 --> 01:00:00,400
Now I can not change anything...
610
01:00:00,520 --> 01:00:03,640
hopefully everything will be quieter.
611
01:00:04,920 --> 01:00:08,080
Congratulations to your lonely decision.
612
01:00:08,280 --> 01:00:09,960
So I think it's very good.
613
01:00:10,080 --> 01:00:13,960
Because of me, you should not do without such a possibility.
614
01:00:14,160 --> 01:00:16,720
I think it important to be honest with you.
615
01:00:16,840 --> 01:00:19,760
If it does not work out properly.
Do you understand?
616
01:00:20,080 --> 01:00:21,960
Hello. Well, how is it?
617
01:00:23,160 --> 01:00:25,560
not because of me. How generous.
618
01:00:29,520 --> 01:00:31,840
You dramatisierst. The job is in Berlin.
619
01:00:31,960 --> 01:00:33,480
I'm not out of the world.
620
01:00:33,600 --> 01:00:36,200
That's reckless Milan and me.
621
01:00:36,400 --> 01:00:38,920
I have to take care of everything alone again.
622
01:00:39,040 --> 01:00:42,120
- Milan needs you.
- Do you just use Milan against me?
623
01:00:42,440 --> 01:00:45,520
You play everything down as you like.
624
01:00:45,640 --> 01:00:47,680
- 2 weeks ago ...
- He's grown up.
625
01:00:47,840 --> 01:00:50,360
Should I hold hands, plan the free time?
626
01:00:50,560 --> 01:00:51,680
Let me finish!
627
01:00:51,800 --> 01:00:54,800
2 weeks ago, our son almost lost his life!
628
01:00:59,040 --> 01:01:00,880
Now he is gay.
629
01:01:01,000 --> 01:01:03,600
Everything great. Because running's as alone.
630
01:01:03,840 --> 01:01:07,440
I'm not out of the world.
I will take care of myself normally.
631
01:01:07,640 --> 01:01:11,120
Yes, I want to see how you take care of Berlin.
632
01:01:11,240 --> 01:01:13,400
Now everything is depends on me.
633
01:01:13,520 --> 01:01:14,960
although I'm working again.
634
01:01:18,200 --> 01:01:21,480
But you know what the worst thing, Gustav?
635
01:01:21,600 --> 01:01:25,120
You decide that without me, alone, behind my back.
636
01:01:25,560 --> 01:01:28,120
This is the greatest betrayal of trust.
637
01:01:28,240 --> 01:01:31,680
My present job frustrates me. This is a great offer.
638
01:01:31,880 --> 01:01:35,360
Yes / Yes. But there is something else besides work in life.
639
01:01:35,560 --> 01:01:38,200
But that has not yet arrived with you.
640
01:01:38,400 --> 01:01:40,680
Milan, you need to go.
641
01:01:41,720 --> 01:01:42,960
Yes why?
642
01:01:44,480 --> 01:01:47,680
- The therapy starts in 10 minutes.
- Wait a minute.
643
01:01:47,800 --> 01:01:49,960
I'm not sick, what you think.
644
01:01:50,160 --> 01:01:53,240
That's naughty. You have an appointment.
That costs money.
645
01:01:53,360 --> 01:01:57,120
Pull me from the pocket money. I'm on the phone.
- Milan. Milan!
646
01:01:59,560 --> 01:02:02,640
So, yes.
Just talking here.
647
01:02:05,320 --> 01:02:08,200
Yes, I do not know. So happy. Then?
648
01:02:11,080 --> 01:02:13,760
- A bratwurst? - No thanks.
649
01:02:52,720 --> 01:02:54,440
I'll be right back.
650
01:03:04,800 --> 01:03:19,800
GayHF.com - Gay Themed Movie Blog
651
01:04:04,520 --> 01:04:05,520
Ah.
652
01:04:18,800 --> 01:04:19,800
Ah.
653
01:04:27,640 --> 01:04:28,880
Fritzi.
654
01:04:29,160 --> 01:04:30,560
Yes, Harro.
655
01:04:34,920 --> 01:04:38,440
(Harro) You're hard to get, my dear.
656
01:04:38,640 --> 01:04:42,080
I've tried to reach you.
- Wait, wait a minute.
657
01:04:46,640 --> 01:04:50,880
Don't follow me all the time. Enjoy yourself a bit.
658
01:04:51,000 --> 01:04:52,440
Go eat a sausage.
659
01:04:54,680 --> 01:04:56,600
So my dear, look out.
660
01:04:56,800 --> 01:05:01,000
I've got a report, and so I thought of you.
661
01:05:07,520 --> 01:05:12,040
Before this dissolves here, I would like to talk about the room allocation.
662
01:05:12,160 --> 01:05:17,280
My son, yes, Jannis,
he wants to move into another room.
663
01:05:17,400 --> 01:05:18,400
Aha.
664
01:05:18,600 --> 01:05:22,480
- Did he ask if anyone exchanges? - Yes he has. But no one wants.
665
01:05:22,680 --> 01:05:25,360
I would now reluctantly rearrange the rooms.
666
01:05:25,560 --> 01:05:29,400
Yes, and I also want Jannis come into another room.
667
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
Why?
668
01:05:32,040 --> 01:05:36,120
So, uh, there's a boy in the class, the ticking vice versa.
669
01:05:36,320 --> 01:05:41,200
3rd sex. My son has a problem with it.
670
01:05:41,400 --> 01:05:42,920
Ticking the other way?
671
01:05:43,120 --> 01:05:44,400
Well, gay.
672
01:05:44,520 --> 01:05:47,960
"3rd sex", so no. - We have only two sexes.
673
01:05:48,160 --> 01:05:51,240
Or have you ever seen a toilet for gays?
674
01:05:51,440 --> 01:05:53,320
Laber, laber. Do not talk.
675
01:05:53,440 --> 01:05:56,240
And there are no rooms with boys and girls.
676
01:05:56,440 --> 01:05:57,880
It's about my son.
677
01:06:02,320 --> 01:06:04,080
It's about my son.
678
01:06:04,960 --> 01:06:08,840
And I think his sexuality is only a matter for himself.
679
01:06:10,720 --> 01:06:13,720
He's a boy and he will be in the boys' room.
680
01:06:13,920 --> 01:06:16,200
Then he should keep that for himself.
681
01:06:16,400 --> 01:06:18,120
This outing is bullshit.
682
01:06:18,320 --> 01:06:23,000
I do not run around and tell people that I rises. - Nonsense!
683
01:06:24,360 --> 01:06:27,840
Ms. Schulze, Ms. Schulze, please do not go now.
684
01:06:28,040 --> 01:06:31,080
Now stay here and talk.
Does not help, run away.
685
01:06:32,320 --> 01:06:34,160
What did he say?
686
01:06:34,280 --> 01:06:37,960
He does not want his son sleeps with Milan in a room.
687
01:06:38,080 --> 01:06:39,720
With a gay.
688
01:06:40,240 --> 01:06:42,840
Spins? I've got my mouth open.
689
01:06:44,040 --> 01:06:45,880
This helps for sure.
690
01:06:46,960 --> 01:06:51,160
Yes, what the teacher say? What other parents say?
691
01:06:55,120 --> 01:06:58,520
Why not our son just be normal?
692
01:06:58,640 --> 01:07:00,720
Just like any other child.
693
01:07:05,640 --> 01:07:08,120
I always wanted to have three children.
694
01:07:08,240 --> 01:07:09,680
That's absurd.
695
01:07:09,800 --> 01:07:13,000
My whole life is determined by Milan.
696
01:07:13,320 --> 01:07:17,080
The other day you've said what you need for a great son.
697
01:07:21,160 --> 01:07:25,320
The worst is, sometimes I wish he'd gone.
698
01:07:46,040 --> 01:07:47,320
Hello, Ines.
699
01:07:47,520 --> 01:07:49,120
Can I speak to Christoph?
700
01:07:51,800 --> 01:07:52,960
Christoph.
701
01:07:54,160 --> 01:07:56,080
Christoph, are you coming?
702
01:07:59,560 --> 01:08:01,120
- Hello. - Hello Christoph.
703
01:08:01,320 --> 01:08:04,440
Did you notice the trouble around the rooms?
704
01:08:05,000 --> 01:08:06,200
Yes, so ...
705
01:08:07,640 --> 01:08:11,360
Somehow, Jannis did not want to go to the room with Milan.
706
01:08:14,880 --> 01:08:16,960
You know what the reason is?
707
01:08:17,800 --> 01:08:19,400
Only rumors.
708
01:08:20,440 --> 01:08:23,480
Why have you agreed not actually?
709
01:08:23,680 --> 01:08:26,440
Susann, I wanted to tell you the other day.
710
01:08:26,560 --> 01:08:29,000
Christoph must not justify.
711
01:08:29,480 --> 01:08:31,200
Yes, we just have dispute.
712
01:08:32,040 --> 01:08:34,680
Yes. I'm just worried.
713
01:08:35,120 --> 01:08:39,920
And, uh, Milan is not going so well and I thought maybe ...
714
01:08:40,640 --> 01:08:44,840
This is so against the grain, as you take it into the duty.
715
01:08:44,960 --> 01:08:48,680
- Can you shut up? - So you do not talk to me!
716
01:08:48,800 --> 01:08:49,960
Ines, please.
717
01:08:50,800 --> 01:08:52,080
I'm so sorry.
718
01:08:52,640 --> 01:08:55,160
I just thought that ...
719
01:08:55,360 --> 01:08:57,680
You're so close friends.
720
01:08:58,120 --> 01:09:00,800
He does not want to do anything with me anymore.
721
01:09:05,400 --> 01:09:08,680
Yes. I do not know either.
I just thought it ...
722
01:09:08,880 --> 01:09:11,160
Also do not know what I was thinking.
723
01:09:13,320 --> 01:09:14,520
All nonsense.
724
01:09:15,040 --> 01:09:16,280
It's nonsense.
725
01:09:17,560 --> 01:09:18,840
Bye.
726
01:09:30,760 --> 01:09:35,080
Milan, you can go out, so that Jannis can move.
727
01:09:35,280 --> 01:09:38,240
- Hold your stupid face, Julian.
- Why then?
728
01:09:38,800 --> 01:09:41,560
I mean, Jannis is seriously worried.
729
01:09:41,680 --> 01:09:43,680
This can be respected.
730
01:09:44,440 --> 01:09:48,760
I really do not want you dissen, but I really ask.
731
01:09:49,760 --> 01:09:52,960
Are you really the pussy or you get him pure.
732
01:09:53,920 --> 01:09:55,720
Hey, stop now!
733
01:10:05,160 --> 01:10:08,640
- You did not hold your mouth.
- Huh? How so?
734
01:10:13,040 --> 01:10:16,680
Did you call in practice that Milan does not come anymore?
735
01:10:16,880 --> 01:10:18,760
Hm, I did yesterday.
736
01:10:18,880 --> 01:10:21,880
You have to go with him to the police this afternoon.
737
01:10:22,080 --> 01:10:25,240
I have an appointment.
I can not do it.
738
01:10:25,360 --> 01:10:29,560
But I also can not do. I'm back until 9 from Berlin.
739
01:10:33,480 --> 01:10:35,920
Do you want to prove something to me now?
740
01:10:36,040 --> 01:10:39,040
He must stop alone there.
He is old enough.
741
01:10:41,520 --> 01:10:42,520
Yes.
742
01:10:44,480 --> 01:10:45,600
What yes?
743
01:10:45,920 --> 01:10:47,440
I only said yes.
744
01:11:00,040 --> 01:11:06,600
(Announcement) "Track 2: Regional Express
262 from Halle to Berlin. "
745
01:11:33,960 --> 01:11:35,440
What do you want.
746
01:11:42,600 --> 01:11:45,760
Your mother said,
You're not doing well
747
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Do not worry.
748
01:11:53,000 --> 01:11:54,160
Something else?
749
01:11:57,840 --> 01:11:59,760
Do we want to return samples?
750
01:12:01,120 --> 01:12:05,040
- You have taken all your stuff. - Yes.
751
01:12:06,480 --> 01:12:09,280
Oh, and thank you for the rumble counting.
752
01:12:09,920 --> 01:12:12,120
- I, I ... - What?
753
01:12:13,000 --> 01:12:17,800
When we spoke at the school, I had not told anyone.
754
01:12:17,920 --> 01:12:20,520
Leander just said you're an ass.
755
01:12:21,560 --> 01:12:24,520
Then I just wanted to tell him what's going on.
756
01:12:24,640 --> 01:12:27,560
He also promised me that he did not tell.
757
01:12:27,680 --> 01:12:32,040
Yes, you are a very great person.
I'm sorry for anyway.
758
01:12:32,240 --> 01:12:33,640
Yes thank you.
759
01:12:37,360 --> 01:12:39,480
So, was there anything else?
760
01:12:40,920 --> 01:12:42,160
No?
761
01:12:44,240 --> 01:12:45,840
You're an ass.
762
01:12:48,440 --> 01:12:49,640
I've heard.
763
01:12:49,840 --> 01:12:51,200
Well, it's all right.
764
01:13:01,880 --> 01:13:02,920
"Hello It's Me.
765
01:13:03,040 --> 01:13:05,760
You think it is foreseeable that I am late.
766
01:13:05,880 --> 01:13:09,920
I'm still sitting in Berlin and it takes everything ... "
767
01:13:14,440 --> 01:13:19,400
(Roland) "Hey, you called. What is this, huh?
768
01:13:19,520 --> 01:13:24,040
Uh. OK. Call me back. Thank you. Bye."
769
01:13:31,200 --> 01:13:33,480
"This is the mailbox of Harald Seeberg.
770
01:13:33,600 --> 01:13:35,560
I do not want or can not.
771
01:13:35,680 --> 01:13:38,120
But if you want, speak now. "
772
01:14:50,720 --> 01:14:51,840
Hey!
773
01:15:01,480 --> 01:15:04,560
You stupid asshole!
This is a 3,000 Euro camera.
774
01:15:04,760 --> 01:15:07,720
You can be glad when that still goes.
775
01:15:08,360 --> 01:15:09,680
Fucking guy!
776
01:15:26,760 --> 01:15:27,760
Hey.
777
01:15:29,040 --> 01:15:30,440
Hach, everything okay?
778
01:15:32,760 --> 01:15:36,000
Come on, get up. Do not make a fool of yourself.
779
01:15:41,560 --> 01:15:44,600
I thought we have a bit of fun with each other.
780
01:15:44,720 --> 01:15:47,720
I can not imagine that you fall in love.
781
01:15:50,720 --> 01:15:52,320
Yes, then cut it off.
782
01:16:21,120 --> 01:16:25,360
Ellen wanted to finish me.
And I did not get it.
783
01:16:25,560 --> 01:16:29,440
I thought she understands. He has fallen in love, is innocent.
784
01:16:31,040 --> 01:16:35,960
Well, I remember, we had this appointment with the attorney.
785
01:16:36,680 --> 01:16:39,920
Absolute madness. I sat in the car and was done.
786
01:16:40,040 --> 01:16:43,480
I thought I could not do it,
I can not stand it.
787
01:16:45,520 --> 01:16:49,280
And then I suddenly had that profound realization.
788
01:16:53,280 --> 01:16:54,960
Mom should do that.
789
01:16:58,720 --> 01:16:59,800
Mama.
790
01:17:00,480 --> 01:17:01,640
My mother?
791
01:17:01,760 --> 01:17:05,680
My mother would be the last thing that would happen to me.
792
01:17:06,560 --> 01:17:08,560
Yes, but you have to be young.
793
01:17:08,760 --> 01:17:09,960
Aha.
794
01:17:14,560 --> 01:17:16,840
How's Gita? All right with you?
795
01:17:17,960 --> 01:17:19,560
Gita is pregnant.
796
01:17:19,760 --> 01:17:24,400
Like right now?
Immaculate Conception? Not at all.
797
01:17:24,600 --> 01:17:28,360
- Yes, you think that funny.
- Yes, I think that totally funny.
798
01:17:28,560 --> 01:17:31,480
You're welcome. I'm sorry about it.
I'm sorry about it.
799
01:17:32,520 --> 01:17:35,680
Yes, and yours?
What does yours do?
800
01:17:36,440 --> 01:17:39,600
The mine?
My, yes, he's in Berlin.
801
01:17:39,720 --> 01:17:41,600
A self-discovery trip.
802
01:17:45,960 --> 01:17:49,600
He, I think, soon had a longing for Mama.
803
01:17:49,840 --> 01:17:51,160
So bad? Hm.
804
01:18:29,400 --> 01:18:30,680
Woah!
805
01:18:46,600 --> 01:18:48,200
Mann, ey, fuck.
806
01:19:57,960 --> 01:19:59,320
Here are you.
807
01:20:07,840 --> 01:20:09,240
You smoke.
808
01:20:12,640 --> 01:20:14,080
Where are you from?
809
01:20:34,480 --> 01:20:36,080
I was with Roland.
810
01:20:44,920 --> 01:20:46,600
Why are you doing this?
811
01:21:00,680 --> 01:21:03,040
Why do you destroy everything?
812
01:21:50,440 --> 01:21:51,960
Where is Milan?
813
01:21:55,320 --> 01:21:56,640
In his room.
814
01:21:56,840 --> 01:21:58,320
No he is not.
815
01:22:31,800 --> 01:22:32,960
No, back there.
816
01:22:34,880 --> 01:22:36,760
I wanted to up the stairs.
817
01:22:37,640 --> 01:22:38,640
Milan!
818
01:22:53,520 --> 01:22:54,520
Milan!
819
01:23:20,040 --> 01:23:21,040
Milan!
820
01:23:35,840 --> 01:23:36,960
Milan!
821
01:23:52,520 --> 01:23:54,560
Milan, no! Milan!
822
01:23:58,440 --> 01:23:59,640
What?
823
01:24:00,080 --> 01:24:01,240
All good.
824
01:24:03,320 --> 01:24:04,440
Hey.
825
01:24:06,960 --> 01:24:08,160
Hey.
826
01:24:08,480 --> 01:24:10,160
What are you doing here?
827
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
You are looking for half the night.
828
01:25:43,640 --> 01:25:45,880
Because of us now? Because of you?
829
01:25:47,320 --> 01:25:49,760
No, they just have the mega crisis.
830
01:25:50,640 --> 01:25:52,880
I hope that survive.
831
01:26:08,400 --> 01:26:10,400
Come on, this can take long.
58947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.