Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,239 --> 00:00:18,520
¿Y esto va a funcionar?
2
00:00:18,760 --> 00:00:19,920
Sí.
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,439
Con la primera orina de la mañana.
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,920
No, sí, sí.
Llevo aguantándome toda la mañana.
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,360
Pues venga. Orina.
6
00:00:26,439 --> 00:00:28,000
¿Aquí?
Aquí.
7
00:00:28,640 --> 00:00:30,479
Tengo que hablarte muy seriamente.
8
00:00:30,920 --> 00:00:32,200
Vamos a ver, Pilar.
9
00:00:32,800 --> 00:00:34,640
Los hombres van a lo que van.
10
00:00:35,080 --> 00:00:38,600
Dios manda que ciertas cosas se
hagan solo dentro del matrimonio.
11
00:00:39,040 --> 00:00:40,200
Ahora no me sale.
12
00:00:40,439 --> 00:00:42,200
Ábreme el grifo, Ana Mari.
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,640
Las mujeres debemos reservarnos.
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,000
Es una cuestión de decencia.
15
00:00:53,520 --> 00:00:55,000
¿Tú eso lo entiendes o no?
16
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
Aunque ya sea tarde.
17
00:00:57,520 --> 00:00:59,760
¿Y la señora?
La señora es extranjera.
18
00:01:00,080 --> 00:01:02,560
¿Y qué pasa, que Dios no está
en el extranjero o qué?
19
00:01:02,959 --> 00:01:05,040
Dios sí, pero Franco no.
20
00:01:08,520 --> 00:01:11,239
(The Bambi Molesters "Malagueña")
21
00:01:50,800 --> 00:01:52,280
Sí, con míster Roberts.
22
00:01:52,760 --> 00:01:54,000
De Manolo.
23
00:01:54,080 --> 00:01:55,560
"¿Algún apellido, señor?".
24
00:01:55,840 --> 00:01:57,959
Dígale Manolo,
que él sabe qué Manolo es.
25
00:01:58,479 --> 00:02:00,119
Además, ya he llamado tres veces.
26
00:02:00,200 --> 00:02:02,160
"Un momento,
le paso con su secretaria".
27
00:02:03,439 --> 00:02:05,879
¡Que los demás también
tenemos derecho a llamar!
28
00:02:05,959 --> 00:02:07,720
Sí, y a pasear.
Mira este...
29
00:02:07,800 --> 00:02:09,680
Yo paseo cuando me da la gana.
¡Anda ya!
30
00:02:09,760 --> 00:02:11,959
Déjalo, Mamerto,
que tú no sabes ni discutir.
31
00:02:12,239 --> 00:02:14,439
Si me acobardo, mal.
Si me envalentono, peor.
32
00:02:14,520 --> 00:02:16,560
No te entiendo, Rufina.
-Bueno, cálmate.
33
00:02:16,640 --> 00:02:18,119
"'Hello'".
Buenas.
34
00:02:18,520 --> 00:02:20,560
Necesito hablar
con míster Roberts.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,760
"No va a ser posible.
Míster Roberts ha dejado Madrid".
36
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
¿Que ha dejado Madrid, cómo?
37
00:02:25,360 --> 00:02:27,760
"Se ha trasladado de nuevo
a los Estados Unidos".
38
00:02:28,520 --> 00:02:31,280
¿No será verdad?
"Como se lo estoy contando".
39
00:02:31,360 --> 00:02:34,040
"Su avión ahora mismo
debe estar saliendo. Lo siento".
40
00:02:35,800 --> 00:02:37,640
Mire, le voy a colgar
41
00:02:37,720 --> 00:02:40,959
para no cagarme en sus muertos
y en los de míster Roberts, ¿vale?
42
00:02:41,280 --> 00:02:43,160
Y si se encuentra
con ese desgraciado,
43
00:02:43,239 --> 00:02:45,320
le dice que si tiene huevos,
venga a Madrid,
44
00:02:45,400 --> 00:02:47,560
¡que le voy a meter
las botellas por el culo!
45
00:02:48,680 --> 00:02:51,000
Venga, hombre, por Dios...
¿Qué pasa, qué pasa?
46
00:02:51,080 --> 00:02:52,360
¡Bueno, bueno, bueno!
47
00:02:53,239 --> 00:02:54,280
Vámonos, Rufina.
48
00:02:54,360 --> 00:02:56,879
-¿No querías llamar?
-¡Se me han quitado las ganas!
49
00:02:56,959 --> 00:02:58,760
¿50 000 pesetas para mañana?
50
00:02:59,040 --> 00:03:00,280
50 000 pesetas.
51
00:03:00,360 --> 00:03:01,800
(Croar)
52
00:03:02,320 --> 00:03:03,439
¿Has oído?
53
00:03:04,119 --> 00:03:05,560
(Croar)
54
00:03:07,320 --> 00:03:08,400
¿Y esto qué es?
55
00:03:09,080 --> 00:03:11,040
A la señora le han antojado
ancas de rana.
56
00:03:11,119 --> 00:03:13,520
Joder, pues apestan a meado
que echan para atrás.
57
00:03:15,119 --> 00:03:18,040
Bueno, si les has dicho la verdad,
lo tendrán que entender.
58
00:03:18,479 --> 00:03:20,119
No, tú no sabes cómo es esa gente.
59
00:03:20,840 --> 00:03:23,200
Yo le tengo que pagar al Vargas
como sea, vamos.
60
00:03:24,640 --> 00:03:26,479
Porque tú no me podrías...
No. Yo no.
61
00:03:28,000 --> 00:03:29,200
Ni aunque lo tuviera.
62
00:03:31,640 --> 00:03:33,840
Si no me quieres ayudar,
se lo pido a la señora.
63
00:03:35,520 --> 00:03:37,959
Pues sí. Que me adelante algo.
64
00:03:39,479 --> 00:03:40,760
Pues la señora y yo...
65
00:03:41,920 --> 00:03:43,000
¿Qué?
66
00:03:47,479 --> 00:03:48,560
¿Tú qué crees?
67
00:03:49,479 --> 00:03:50,760
No, yo no creo nada.
68
00:03:53,879 --> 00:03:55,000
Venga, agarra ahí.
69
00:03:56,760 --> 00:03:58,040
¿Te pones celosa?
70
00:04:06,920 --> 00:04:08,600
Ay, hija, qué animalica eres...
71
00:04:10,040 --> 00:04:11,600
¿Te lo cuento o no te lo cuento?
72
00:04:12,280 --> 00:04:14,239
Tú cuenta,
ya veré yo si te escucho.
73
00:04:15,600 --> 00:04:17,160
Pues que ella...
74
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
me ve torero.
75
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
Y anoche pasó
lo que tenía que pasar.
76
00:04:24,879 --> 00:04:28,600
A ver, no pasó más
porque la vi mal, pero...
77
00:04:29,119 --> 00:04:30,320
¡Madre mía!
78
00:04:32,320 --> 00:04:33,479
Eso no es verdad.
79
00:04:35,479 --> 00:04:37,119
¿Tú quieres ver que eso es verdad?
80
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
¿Quieres verlo?
81
00:04:47,040 --> 00:04:48,239
¡No, si lo vas a ver!
82
00:04:48,879 --> 00:04:50,040
¡Manolo!
83
00:04:52,000 --> 00:04:53,040
Manolo...
84
00:05:03,040 --> 00:05:04,439
(Llama a la puerta)
85
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
¿Sí?
86
00:05:07,920 --> 00:05:09,439
Señora...
Ah...
87
00:05:09,520 --> 00:05:12,160
¿Le puedo comentar una cosita?
88
00:05:12,239 --> 00:05:13,400
¡Manolo!
89
00:05:18,080 --> 00:05:19,160
Verá...
90
00:05:20,520 --> 00:05:21,680
Que anoche...
91
00:05:23,200 --> 00:05:26,160
me pilló un poco desprevenido,
pero que yo puedo
92
00:05:26,439 --> 00:05:27,640
torear...
93
00:05:28,280 --> 00:05:29,400
perfectamente.
94
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
Digo que yo soy torero.
95
00:05:35,080 --> 00:05:36,200
Que yo...
96
00:05:37,080 --> 00:05:39,000
si usted quiere...
97
00:05:40,920 --> 00:05:42,080
En cuanto me diga.
98
00:05:45,879 --> 00:05:48,439
No, no, no.
Se lo estoy diciendo en serio.
99
00:05:48,800 --> 00:05:49,959
¡Ah!
100
00:05:58,840 --> 00:06:00,280
No tiene por qué enterarse.
101
00:06:02,520 --> 00:06:05,000
Sí. Absolutamente.
102
00:06:11,720 --> 00:06:13,360
Si quieres seguir con trabajo...
103
00:06:13,439 --> 00:06:14,680
Ajá.
104
00:06:15,920 --> 00:06:19,080
...fuera de aquí cagando la leche.
105
00:06:19,160 --> 00:06:20,280
"Now!".
106
00:06:21,360 --> 00:06:22,479
Sí, señora.
107
00:06:28,000 --> 00:06:29,680
(Timbre)
108
00:06:33,080 --> 00:06:34,160
¿Quién era?
109
00:06:34,239 --> 00:06:37,160
Rosario. Los Perón quieren hablar
con la señora a las 13:00.
110
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
¿Para qué?
No lo sé.
111
00:06:41,200 --> 00:06:43,640
Con la noche que ha pasado...
Ya verás tú.
112
00:06:44,320 --> 00:06:45,879
¿Le preparo el café con brandy?
113
00:06:45,959 --> 00:06:47,400
No, sin brandy.
114
00:06:48,439 --> 00:06:50,840
O mira, ponle brandy,
pero ponle bien de brandy,
115
00:06:50,920 --> 00:06:52,840
porque yo no sé ya qué es peor.
Venga.
116
00:06:53,320 --> 00:06:55,400
(Música de suspense)
117
00:07:27,879 --> 00:07:29,920
¡Carajo, 30 minutos ya!
118
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Alto "standing", educación poquita.
119
00:07:32,080 --> 00:07:33,879
Absolutamente inadmisible.
120
00:07:33,959 --> 00:07:35,879
Te huele el aliento, Juan.
-Bah, bah...
121
00:07:38,400 --> 00:07:39,479
Su agua, señora.
122
00:07:41,479 --> 00:07:42,840
Muchas gracias.
123
00:07:43,840 --> 00:07:45,200
Buenos días.
124
00:07:45,280 --> 00:07:46,560
Tardes ahora...
125
00:07:49,800 --> 00:07:50,920
Señora.
126
00:07:52,720 --> 00:07:54,119
¿Cómo se dice...?
127
00:07:54,479 --> 00:07:56,680
Me ha meado entera.
128
00:07:56,760 --> 00:07:58,439
¿Que la orinó?
-Sí, la orinó.
129
00:08:00,239 --> 00:08:02,920
¿Cómo estás? ¡Pero qué lindura!
130
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
¿Viste lo que hizo, Isabel? Hola.
131
00:08:05,080 --> 00:08:07,119
Muy linda. ¿Cómo se llama?
132
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
Cara, Cara.
133
00:08:08,600 --> 00:08:09,640
Cara...
134
00:08:09,879 --> 00:08:11,280
Sí...
Hola, Cara.
135
00:08:11,360 --> 00:08:14,320
¿Le gustan los perros, general?
Sí, mucho. Son mi debilidad.
136
00:08:14,879 --> 00:08:16,400
En casa siempre hubo.
137
00:08:16,800 --> 00:08:18,040
Ahora tenemos uno.
138
00:08:18,119 --> 00:08:19,119
Hola, Cara.
139
00:08:19,200 --> 00:08:20,879
Y a falta de hijos, yo...
140
00:08:20,959 --> 00:08:22,040
Hola.
141
00:08:22,360 --> 00:08:24,439
En la Argentina tenía cinco.
-Seis, seis.
142
00:08:24,520 --> 00:08:26,239
-Seis...
-Bueno, imagínese.
143
00:08:26,320 --> 00:08:28,840
En Argentina,
en la quita presidencial...
144
00:08:28,920 --> 00:08:30,680
¿Es caniche también?
145
00:08:30,760 --> 00:08:32,600
Sí, pero un macho. Canela.
146
00:08:33,000 --> 00:08:34,239
Canela...
147
00:08:35,840 --> 00:08:37,360
¿Juntar perros?
148
00:08:41,200 --> 00:08:43,119
Sí, perfectamente. La entiendo.
149
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
Es más, sería un honor.
150
00:08:45,920 --> 00:08:47,080
(RÍE) Isabel.
151
00:08:47,800 --> 00:08:49,360
¿Por qué no vas a buscar a Canela?
152
00:08:49,439 --> 00:08:51,560
Así se van conociendo.
Sí, ¿por qué no?
153
00:08:51,640 --> 00:08:52,840
¿Ahora, Juan?
154
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
¿Te parece?
-Sí, me parece.
155
00:08:54,920 --> 00:08:56,000
Bueno, dale.
156
00:08:56,920 --> 00:08:59,640
Pruebe las empanadas, las hice yo.
Están muy ricas.
157
00:09:00,879 --> 00:09:02,239
Se enfriaron...
Ana Mari.
158
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
Corta también
un poquito de mojama.
159
00:09:04,400 --> 00:09:06,360
¿Mojama?
Mojama, "yes, yes".
160
00:09:06,439 --> 00:09:08,640
¿Conoce mojama?
Sí conozco, sí...
161
00:09:09,959 --> 00:09:11,800
Sí, a mí también me gusta.
162
00:09:12,840 --> 00:09:15,239
Mojama, con la sed que da esto...
163
00:09:17,280 --> 00:09:18,879
Ana Mari.
¿Qué?
164
00:09:20,640 --> 00:09:22,760
Esa casi no se mueve.
165
00:09:23,160 --> 00:09:25,439
Y no han desovado.
Si no han desovado, es que no.
166
00:09:25,520 --> 00:09:27,320
Que no estoy preñada, ¿no?
Es pronto.
167
00:09:27,600 --> 00:09:29,160
Y si es que sí, tardan en desovar.
168
00:09:29,239 --> 00:09:30,800
Es que si es que sí,
me lo arranco.
169
00:09:30,879 --> 00:09:32,280
No digas eso ni en broma.
170
00:09:36,280 --> 00:09:37,320
Mírala.
171
00:09:38,439 --> 00:09:39,600
Mírala que inocente,
172
00:09:39,920 --> 00:09:41,520
dejándose oler el culo.
173
00:09:43,800 --> 00:09:45,560
Pues de buenas a primeras,
preñada.
174
00:09:45,640 --> 00:09:47,400
(SOLLOZA) Es que no es justo...
175
00:09:47,479 --> 00:09:50,200
Escucha. No me vayas a montar
ahora un espectáculo, ¿eh?
176
00:09:50,560 --> 00:09:53,119
(LLORA)
Pues estamos bien...
177
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
Oh...
178
00:10:19,280 --> 00:10:20,680
(JADEA)
179
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
A ver, señora, mire...
180
00:10:24,400 --> 00:10:26,680
Nosotros estamos muy contentos
181
00:10:27,119 --> 00:10:28,439
de tenerla cerca.
182
00:10:30,080 --> 00:10:33,000
Mi esposa Eva la admiraba mucho.
183
00:10:34,600 --> 00:10:37,640
Pero, en realidad, el tema
por el que estamos aquí es otro.
184
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Mire...
185
00:10:39,439 --> 00:10:41,879
Tiene que ver con la convivencia.
186
00:10:43,400 --> 00:10:45,680
A mí me cuesta mucho
conciliar el sueño.
187
00:10:45,760 --> 00:10:47,479
Mucho ruido me altera.
Sí.
188
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
Sobre todo, después del atentado.
189
00:10:50,479 --> 00:10:52,680
No sé si usted estará al tanto,
pero...
190
00:10:53,560 --> 00:10:55,320
atentaron varias veces contra mí.
191
00:10:56,000 --> 00:10:58,479
No... ¡Oh, lo siento!
192
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
Terrible...
Sí.
193
00:11:02,760 --> 00:11:04,800
Y desde que he llegado a España,
194
00:11:05,600 --> 00:11:07,879
mucha música, mucho ruido.
195
00:11:08,160 --> 00:11:09,680
Sinceramente, no puedo más.
196
00:11:09,760 --> 00:11:11,520
No, no, no, no. Sí.
197
00:11:11,600 --> 00:11:14,479
Absolutamente, mucho ruido.
198
00:11:14,560 --> 00:11:17,080
En España es mucho ruido.
199
00:11:17,160 --> 00:11:19,760
"I love" ruido a veces,
200
00:11:19,840 --> 00:11:23,080
pero imposible dormir.
201
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
¿Verdad, Ana Mari?
202
00:11:25,479 --> 00:11:26,600
Sí, señora, sí.
203
00:11:31,720 --> 00:11:33,439
No quieren ser amigos.
204
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
(Timbre)
205
00:11:38,280 --> 00:11:40,239
Señora, debe ser
el señorito Gallagher.
206
00:11:40,439 --> 00:11:42,160
¡Ah, odio!
207
00:11:42,239 --> 00:11:43,360
Trabajo.
208
00:11:47,000 --> 00:11:48,200
General...
209
00:11:48,680 --> 00:11:49,879
Señora...
210
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
Vámonos, Cara. ¡Cara!
211
00:11:55,160 --> 00:11:56,800
¡Oh, vámonos!
212
00:11:57,040 --> 00:11:58,439
Deja al perrito.
213
00:11:58,520 --> 00:12:00,280
Ese perrito es maricón.
214
00:12:08,479 --> 00:12:10,040
¡Puta, puta, puta
215
00:12:10,119 --> 00:12:12,760
y la reputísima concha de su madre!
216
00:12:13,200 --> 00:12:15,360
¿Quién se cree que es
la gringa esta?
217
00:12:15,439 --> 00:12:18,600
Viste la cara que puso cuando
mencionaste lo de las fiestas, ¿no?
218
00:12:18,760 --> 00:12:20,920
¿Qué te dijo,
qué te dijo esa bruja, maricón?
219
00:12:21,000 --> 00:12:24,560
¡Y la sed que tengo con la mierda
que nos dio para comer!
220
00:12:24,640 --> 00:12:25,800
¡Agua, Rosario!
221
00:12:25,879 --> 00:12:27,439
¡Digo "sed", agua!
222
00:12:27,520 --> 00:12:29,560
Maricón su padre, no tú.
223
00:12:31,920 --> 00:12:34,320
No te pongas nerviosa
y no grites más, porque...
224
00:12:34,920 --> 00:12:36,280
¡Está caliente!
225
00:12:36,360 --> 00:12:38,439
Ya basta,
que lo estás poniendo nervioso.
226
00:12:38,520 --> 00:12:40,040
¡Qué cruz esta casa!
227
00:12:40,479 --> 00:12:42,160
¡Hay que hacer algo!
228
00:12:42,239 --> 00:12:45,400
¡Hay que follarse a esa perra!
-Pero ¿qué decís?
229
00:12:45,479 --> 00:12:46,640
Qué barbaridad...
230
00:12:49,119 --> 00:12:51,360
(Música de suspense)
231
00:13:01,479 --> 00:13:02,720
Hombre, Manolo.
232
00:13:02,800 --> 00:13:04,560
¿Está Julia?
Sí. Pasa.
233
00:13:07,600 --> 00:13:08,760
¿Julia?
234
00:13:09,640 --> 00:13:11,920
¡Julia!
Mira quién ha venido a verte.
235
00:13:20,640 --> 00:13:23,000
Un negocio de estos
me tendría que montar yo.
236
00:13:23,320 --> 00:13:25,439
A la mayoría de gente
no le gusta trabajar.
237
00:13:25,520 --> 00:13:27,520
A mí sí, porque me gusta el dinero.
238
00:13:28,239 --> 00:13:30,640
Si veo que no gano dinero,
no me divierto.
239
00:13:30,720 --> 00:13:32,840
Y si no me divierto...
¿Qué te voy a contar?
240
00:13:33,239 --> 00:13:34,680
Yo tengo el cuerpo cortado.
241
00:13:34,760 --> 00:13:36,800
¿Puedo coger uno?
Ay...
242
00:13:36,879 --> 00:13:38,360
¡Cómo le teméis al frío!
243
00:13:38,720 --> 00:13:41,560
Yo mataría
por vivir siempre a dos grados.
244
00:13:43,239 --> 00:13:45,280
A mi madre le pasa
lo mismo que a ti.
245
00:13:45,360 --> 00:13:47,600
¿Vive tu madre todavía?
¡Sí!
246
00:13:47,680 --> 00:13:49,360
Y está hecha una pipiola.
247
00:13:49,680 --> 00:13:51,640
A ella no le gusta,
pero yo me la traigo.
248
00:13:52,439 --> 00:13:55,000
El calor es malísimo
para el cuerpo.
249
00:13:55,520 --> 00:13:56,760
El frío es mejor.
250
00:13:57,439 --> 00:13:58,600
Siempre.
251
00:13:59,119 --> 00:14:00,800
Para todas las pieles.
252
00:14:01,959 --> 00:14:03,239
¿O no?
253
00:14:04,840 --> 00:14:06,360
¿Quieres que te diga la verdad?
254
00:14:07,400 --> 00:14:08,959
Estás mejor que nunca.
255
00:14:10,320 --> 00:14:12,760
Tú no. Puestos a ser sinceros...
256
00:14:14,640 --> 00:14:16,280
El tiempo no pasa, Manolo.
257
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
Somos nosotros los que pasamos.
258
00:14:19,239 --> 00:14:20,560
Y yo no me quejo.
259
00:14:20,920 --> 00:14:23,000
A mi edad, la mayoría tose
260
00:14:23,439 --> 00:14:25,239
y se mea en las bragas.
261
00:14:26,680 --> 00:14:27,840
Tú lo sabes.
262
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
¿Verdad?
263
00:14:33,040 --> 00:14:34,360
¿Cuánto tiempo hace ya?
264
00:14:36,119 --> 00:14:37,320
¿Seis años?
265
00:14:44,119 --> 00:14:45,840
¿Cuánto me va a costar tu visita?
266
00:14:49,320 --> 00:14:50,959
Necesito 50 000 pesetas.
267
00:14:52,119 --> 00:14:53,600
Pero te las voy a devolver.
268
00:14:59,320 --> 00:15:01,080
No voy a darte nada, Manolo.
269
00:15:01,479 --> 00:15:04,119
Además, sea lo que sea,
tú saldrás adelante.
270
00:15:04,760 --> 00:15:07,879
Eres perro viejo
y tienes el culo pelado.
271
00:15:09,520 --> 00:15:11,360
Qué asco de expresión, ¿verdad?
272
00:15:33,200 --> 00:15:34,520
Señorito Bill.
273
00:15:35,640 --> 00:15:38,200
Me da un poco de vergüenza
decírselo, pero...
274
00:15:38,560 --> 00:15:41,720
es que he tenido un problemilla
y quería pedirle un favor.
275
00:15:41,800 --> 00:15:42,840
¿Qué favor?
276
00:15:42,920 --> 00:15:45,160
Pues si me pudiera adelantar
un par de meses.
277
00:15:45,239 --> 00:15:46,760
O tres. O cuatro.
278
00:15:47,760 --> 00:15:49,040
No sé cómo lo ve usted.
279
00:17:04,200 --> 00:17:07,239
¿Dónde vamos, señora?
A la iglesia, a rezar.
280
00:17:08,680 --> 00:17:10,920
¿A la iglesia vamos?
No le hagas caso.
281
00:17:11,000 --> 00:17:12,600
A las Ventas.
¡Ah!
282
00:17:27,800 --> 00:17:29,239
(CLARA) "Jorge Fiestas".
283
00:17:29,800 --> 00:17:31,280
Aline Griffith.
284
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
Luis Dominguín.
285
00:17:35,720 --> 00:17:38,080
Parece que han tenido
muchas visitas este mes.
286
00:17:39,000 --> 00:17:40,879
¿Algo relevante más que señalar?
287
00:17:42,280 --> 00:17:43,439
La verdad, no.
288
00:17:44,520 --> 00:17:46,320
Pues lo de siempre,
que la señora...
289
00:17:46,800 --> 00:17:49,040
sale, entra, bebe.
290
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
Bebe mucho, pero ya está.
291
00:17:50,879 --> 00:17:53,160
Yo, de verdad, es que no sé...
A ver, un momento.
292
00:17:54,080 --> 00:17:55,840
¿Qué me está queriendo usted decir?
293
00:18:00,920 --> 00:18:03,360
Aquí pone que estuvo
el hermano de Dominguín,
294
00:18:03,920 --> 00:18:05,320
que es comunista.
295
00:18:05,720 --> 00:18:07,840
¿Usted lo sabía?
No.
296
00:18:07,920 --> 00:18:09,479
Ah, no, no lo sabía.
297
00:18:10,200 --> 00:18:13,560
O la película que menciona aquí,
que le han propuesto:
298
00:18:14,040 --> 00:18:16,879
"55 días en Pekín".
299
00:18:18,239 --> 00:18:19,600
¿Sabe dónde está Pekín?
300
00:18:20,040 --> 00:18:22,080
En China.
En China. Correcto.
301
00:18:22,760 --> 00:18:24,680
¿Y sabe que los chinos
son comunistas?
302
00:18:25,959 --> 00:18:27,640
Sí.
Efectivamente.
303
00:18:28,160 --> 00:18:29,920
Como el hermano de Dominguín.
304
00:18:30,479 --> 00:18:32,439
Pero no ha caído, ¿verdad?
305
00:18:33,040 --> 00:18:35,720
Ava Gardner puede hacer
una película sobre comunistas
306
00:18:35,800 --> 00:18:37,360
y a usted le parece irrelevante.
307
00:18:39,439 --> 00:18:42,800
A lo mejor es que no es la persona
idónea para este puesto, Ana María.
308
00:18:44,040 --> 00:18:45,280
Pues tiene usted razón.
309
00:18:46,400 --> 00:18:47,560
¿Cómo?
310
00:18:48,400 --> 00:18:50,680
Pues que dimito, que no puedo más.
311
00:18:51,320 --> 00:18:52,479
Bueno...
312
00:18:52,879 --> 00:18:55,439
Creo que no me he explicado bien,
Ana María.
313
00:18:56,479 --> 00:18:58,160
España no está para jugársela.
314
00:18:58,720 --> 00:19:00,160
Depende de Franco,
315
00:19:00,760 --> 00:19:03,080
depende de mí, de usted,
316
00:19:03,560 --> 00:19:04,920
depende de todos.
317
00:19:05,879 --> 00:19:07,160
Y no sé si se lo habré dicho,
318
00:19:07,239 --> 00:19:09,680
pero creo que usted
es la idónea para este puesto.
319
00:19:11,080 --> 00:19:12,400
Voy a serle franca.
320
00:19:13,439 --> 00:19:16,600
En dos meses, quedará una vacante
en la secretaría de doña Pilar.
321
00:19:17,200 --> 00:19:19,720
¿Sabe usted quién lo decide?
322
00:19:21,080 --> 00:19:22,239
Dígalo, dígalo.
323
00:19:23,040 --> 00:19:24,840
¡Dígalo!
Usted.
324
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
Correcto.
325
00:19:26,439 --> 00:19:27,600
¿Y...?
326
00:19:28,119 --> 00:19:30,239
Si la patria me necesita,
no la defraudaré.
327
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
Demuéstremelo.
328
00:19:34,439 --> 00:19:36,479
Abra los ojos, busque.
329
00:19:37,080 --> 00:19:38,879
Necesitamos saber.
330
00:19:39,560 --> 00:19:40,760
Debe hacerlo.
331
00:19:43,320 --> 00:19:44,760
Gracias, gracias.
332
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
Señora, enhorabuena de conocerla.
333
00:19:46,920 --> 00:19:48,040
-¡Guapa!
334
00:19:49,680 --> 00:19:51,239
Tenga, Ava. Una pava, para ti.
335
00:19:51,320 --> 00:19:53,239
Rosita se llama, Rosita.
A ver, a ver...
336
00:19:53,320 --> 00:19:54,479
¿Regalo?
337
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
¡Nosotros somos de Badajoz!
338
00:19:57,959 --> 00:19:58,959
¡Le gusta Badajoz!
339
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Escúchame, mira.
340
00:20:02,840 --> 00:20:06,520
La haces con una mijina de laurel.
¡Tienes para aburrirte!
341
00:20:06,600 --> 00:20:08,520
Coge la pava, coge la pava.
342
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
Sin tocar, por favor.
343
00:20:10,439 --> 00:20:13,040
Niña, María, cántale algo.
-Es una pava.
344
00:20:13,879 --> 00:20:15,560
¿Y qué hago? ¿A mí me lo va a dar?
345
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Pero ¿es un regalo?
# Échale guindas al pavo,
346
00:20:19,439 --> 00:20:21,920
# que yo le echaré a la pava.
347
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
# Azuquítar, canela y clavo,
348
00:20:25,080 --> 00:20:27,800
# que yo le echaré a la pava.
349
00:20:27,879 --> 00:20:30,760
# Azuquítar, canela y clavo,
350
00:20:30,840 --> 00:20:33,080
# que yo le echaré a la pava. #
351
00:20:33,160 --> 00:20:34,879
Pues ya tenemos la noche echada.
352
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
(Guitarra)
353
00:20:36,479 --> 00:20:38,520
(CANTAN FLAMENCO)
354
00:20:42,119 --> 00:20:43,360
-¡Vamos ahí!
355
00:20:43,560 --> 00:20:44,680
-¡Ole!
356
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
# Qué es lo que tiene Madrid
357
00:20:47,920 --> 00:20:49,640
# que no tiene otra tierra.
358
00:20:50,520 --> 00:20:52,959
# Los madrileños se emborrachan. #
359
00:20:53,239 --> 00:20:55,760
Señora, que los Perón
se está quejando.
360
00:20:56,600 --> 00:20:58,439
¡Sí, sí, absolutamente!
361
00:21:00,239 --> 00:21:01,320
¿Queda mojama?
362
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
No, señora, ya no queda nada.
363
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
¡Eh, Ana Mari! Y una aspirinita.
364
00:21:07,760 --> 00:21:09,600
¿Cómo?
Una aspirina.
365
00:21:11,640 --> 00:21:14,119
(CANTAN FLAMENCO)
366
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
¡Bien!
367
00:21:24,239 --> 00:21:25,600
¡Cuerpazo!
368
00:21:27,600 --> 00:21:28,879
-¡Ahí!
369
00:21:29,680 --> 00:21:31,160
¡Ole!
370
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
(TODOS) ¡Ole!
371
00:21:36,479 --> 00:21:37,560
-¡Bien!
372
00:21:37,640 --> 00:21:38,760
¡Salud!
373
00:21:38,840 --> 00:21:39,920
-¡Chinchín!
374
00:21:46,080 --> 00:21:47,400
¿Has conseguido el dinero?
375
00:21:51,439 --> 00:21:53,439
Ana Mari, dime la verdad.
376
00:21:54,680 --> 00:21:55,959
¿Tú me ves mayor?
377
00:21:56,600 --> 00:21:57,720
¿Mayor?
378
00:21:58,280 --> 00:21:59,600
Es que me veo muy mayor.
379
00:22:00,080 --> 00:22:02,600
Te veo esto un poco colgón,
pero de cara estás bien.
380
00:22:02,959 --> 00:22:05,080
Ponte si no la crema esa
de las almorranas.
381
00:22:05,160 --> 00:22:07,479
Se la ponen en Hollywood
para estar más jóvenes.
382
00:22:07,879 --> 00:22:09,520
Te echas un poquito aquí
y ya está.
383
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
(Teléfono)
384
00:22:14,119 --> 00:22:16,400
¿Sí? Residencia de miss Gardner.
385
00:22:33,320 --> 00:22:35,760
(CANTURREAN)
386
00:22:40,560 --> 00:22:41,760
Chiquilla, ole.
387
00:22:41,840 --> 00:22:43,640
A tocar las palmas.
388
00:22:43,920 --> 00:22:45,280
A tocar las palmas.
389
00:22:47,720 --> 00:22:49,920
A tocar las palmas,
a tocar las palmas.
390
00:22:51,600 --> 00:22:53,680
Señora, conferencia
con el señor Sinatra.
391
00:22:54,600 --> 00:22:55,760
Sí...
392
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
Lo cojo dentro.
393
00:23:00,680 --> 00:23:02,239
(Palmas)
394
00:23:03,720 --> 00:23:05,439
(CANTURREAN)
395
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
¡Eh! ¡No, no!
396
00:23:35,239 --> 00:23:37,080
Tranquilo, que soy yo, Manolo.
397
00:23:37,160 --> 00:23:38,760
¡Coño, qué susto me has pegado!
398
00:23:39,160 --> 00:23:40,800
¿Qué, cómo estás, bien?
399
00:23:40,879 --> 00:23:42,000
¿Qué hacéis aquí?
400
00:23:42,080 --> 00:23:44,320
El Vargas,
que quiere comentarte una cosita.
401
00:23:46,280 --> 00:23:48,119
Pero tranquilo, que no pasa nada.
402
00:23:48,200 --> 00:23:50,040
Tranquilo.
Hace mucho que no te veo.
403
00:23:50,119 --> 00:23:51,560
Estás bien, ¿no?
Sí.
404
00:23:52,160 --> 00:23:53,760
Qué fácil te asustas Manolo.
405
00:23:55,119 --> 00:23:57,479
Pasa, que no te vamos a pegar.
Tranquilo.
406
00:24:40,760 --> 00:24:42,119
No me entero de nada.
407
00:24:46,840 --> 00:24:49,080
Vargas, yo no sé
lo que te habrán contado,
408
00:24:49,160 --> 00:24:50,640
pero yo te contaré mi verdad.
409
00:24:50,720 --> 00:24:52,479
Yo el whisky no lo tengo.
410
00:24:53,160 --> 00:24:55,320
Y, hoy por hoy,
no te puedo dar el dinero.
411
00:24:55,640 --> 00:24:57,439
Pero yo creo que podemos ir a más.
412
00:24:57,879 --> 00:25:01,600
Hay uno en la embajada que tiene
un ron de Puerto Rico canela fina.
413
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
Yo, haciendo una buena inversión,
te puedo conseguir un 20 % o 30 %.
414
00:25:05,239 --> 00:25:07,879
¿Sabes? Eso es lo que yo haría.
Yo no te quiero...
415
00:25:07,959 --> 00:25:09,879
¡Calla ya, coño!
416
00:25:26,800 --> 00:25:27,840
Escúchame.
417
00:25:30,600 --> 00:25:32,439
Creo que trabajas para Ava Gardner.
418
00:25:33,400 --> 00:25:34,560
¿Es verdad?
419
00:25:35,360 --> 00:25:38,239
Sí. Estoy trabajando,
hace un mes, de chófer.
420
00:25:38,959 --> 00:25:40,080
¿Y cómo es?
421
00:25:41,080 --> 00:25:42,200
¿Cómo es de qué?
422
00:25:42,600 --> 00:25:44,439
Sí, que cómo es ella.
423
00:25:45,360 --> 00:25:47,119
Se comenta que va desnuda por casa.
424
00:25:47,920 --> 00:25:49,080
¿Es cierto?
425
00:25:51,879 --> 00:25:54,640
Yo es que tengo un contrato
que no puedo decir...
426
00:25:55,680 --> 00:25:56,840
Pero bueno...
427
00:25:58,479 --> 00:25:59,920
Por ser tú, sí, claro.
428
00:26:01,119 --> 00:26:02,239
Sí, es verdad.
429
00:26:02,680 --> 00:26:03,840
Es verdad.
430
00:26:04,000 --> 00:26:06,239
A veces va en morrongo
por la casa.
431
00:26:06,840 --> 00:26:09,000
Vamos, que va en chocho ahí
y yo...
432
00:26:09,720 --> 00:26:11,119
se lo he visto todo, vamos.
433
00:26:11,600 --> 00:26:12,879
¿Y tú con ella...?
434
00:26:13,280 --> 00:26:14,640
Uf...
435
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
¿Sí o qué?
Uf...
436
00:26:16,959 --> 00:26:18,000
¿Sí?
437
00:26:18,479 --> 00:26:19,640
Y tanto...
438
00:26:22,080 --> 00:26:23,439
Anoche mismo, vamos.
439
00:26:23,520 --> 00:26:24,720
Dios...
440
00:26:25,439 --> 00:26:27,080
Pero yo no te he dicho nada.
441
00:26:27,160 --> 00:26:28,760
¡Qué buen trabajo tienes, coño!
442
00:26:32,119 --> 00:26:33,400
A ver, Manolo...
443
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
Tú la deuda me la vas a pagar.
444
00:26:36,160 --> 00:26:37,280
Sí.
445
00:26:37,560 --> 00:26:40,040
Un mes más, un mes menos...
446
00:26:41,160 --> 00:26:42,479
eso no me preocupa.
447
00:26:42,760 --> 00:26:44,479
Yo te hago ese favor
porque eres tú.
448
00:26:46,160 --> 00:26:47,760
Y, a cambio,
tú me vas a hacer otro.
449
00:26:47,840 --> 00:26:49,640
Lo que sea, Vargas. De verdad.
450
00:26:50,119 --> 00:26:51,720
Si está en mi mano, lo que sea.
451
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
Quiero unas bragas de Ava.
452
00:26:54,520 --> 00:26:55,600
¿Cómo?
453
00:26:55,680 --> 00:26:57,479
Que quiero unas bragas
de tu señora.
454
00:26:58,560 --> 00:26:59,840
Me vuelve loco.
455
00:27:01,080 --> 00:27:02,200
Ya...
456
00:27:03,959 --> 00:27:05,439
Estamos hablando... usadas.
457
00:27:06,239 --> 00:27:08,239
Usadas, usadas, claro. Usadas.
458
00:27:11,959 --> 00:27:13,119
Venga.
459
00:27:16,040 --> 00:27:17,080
Vamos.
460
00:27:17,160 --> 00:27:19,080
¡Ah! Que vaya ahora, ¿no?
¡Claro, coño!
461
00:27:19,160 --> 00:27:22,000
Vale, vale, claro, ¿para qué
vamos a esperar más tiempo?
462
00:27:22,080 --> 00:27:23,520
Ahora mismo voy, claro.
463
00:27:26,560 --> 00:27:27,600
Vamos, figura.
464
00:27:27,680 --> 00:27:29,439
(Guitarra y palmas)
465
00:27:39,119 --> 00:27:40,320
Vamos, vamos.
466
00:27:40,760 --> 00:27:42,920
# Vámonos ya, vámonos.
467
00:27:43,000 --> 00:27:44,680
# Vámonos, ya, vámonos. #
468
00:27:45,439 --> 00:27:47,560
(Guitarra y palmas)
469
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
Aquí las tienes.
Buah...
470
00:28:03,600 --> 00:28:04,800
Qué bueno...
471
00:28:05,879 --> 00:28:07,040
Huele a Hollywood.
472
00:28:08,280 --> 00:28:09,479
Me las quedo.
473
00:28:12,080 --> 00:28:14,360
Qué bueno
que nos hayamos encontrado, Manolo.
474
00:28:15,080 --> 00:28:16,160
Y lo que nos queda.
475
00:28:16,800 --> 00:28:18,160
Y lo que nos queda...
476
00:28:18,479 --> 00:28:20,680
(Jimmy Dean "Big Bad John")
477
00:28:30,280 --> 00:28:31,640
Madre mía...
37218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.