Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,126 --> 00:00:57,365
Killer man.
2
00:00:59,200 --> 00:01:00,929
Killer man.
3
00:01:03,040 --> 00:01:05,566
Open your eyes and see what you see.
4
00:01:06,960 --> 00:01:09,770
There's the lost lamb. Save her.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,929
Who is? Who?
6
00:01:13,080 --> 00:01:16,926
You have killed, killer man,
to save girls like her.
7
00:01:17,920 --> 00:01:22,084
Many times,
you've drowned the light of life.
8
00:01:22,240 --> 00:01:24,288
Who do you kill, killer man?
9
00:01:25,680 --> 00:01:28,047
War... world.
10
00:01:28,200 --> 00:01:29,406
World War II?
11
00:01:30,899 --> 00:01:33,411
That was you, saving us?
12
00:01:33,872 --> 00:01:38,122
You saved us, killer man,
from the great Adolf Hitler?
13
00:01:39,560 --> 00:01:40,441
Hitler.
14
00:01:41,463 --> 00:01:43,450
Japs. Nips.
15
00:01:44,920 --> 00:01:47,764
Who did you kill, killer man, to save us?
16
00:01:54,600 --> 00:01:57,763
You chew up the yellow man
and spit him out?
17
00:01:57,920 --> 00:01:59,490
You have swallowed death.
18
00:02:01,960 --> 00:02:05,123
You live on death. Death lives in you.
19
00:02:06,680 --> 00:02:10,002
Save the innocents for your country.
20
00:02:10,160 --> 00:02:13,721
Save the lost lamb. There's one. Look!
21
00:02:29,240 --> 00:02:30,480
Good boy.
22
00:02:32,000 --> 00:02:33,081
Good boy.
23
00:02:34,600 --> 00:02:35,840
Good boy.
24
00:02:37,080 --> 00:02:38,790
Good boy.
25
00:02:42,178 --> 00:02:43,464
I'm in danger.
26
00:02:45,000 --> 00:02:47,287
How do I open my eyes? I don't remember.
27
00:03:04,876 --> 00:03:08,322
-He walked right into me.
-I saw it, miss. It's not your fault.
28
00:03:09,400 --> 00:03:10,340
Let's go.
29
00:03:15,680 --> 00:03:17,489
-Joe.
-Yeah, that's right, it's Joe.
30
00:03:17,640 --> 00:03:19,080
-Joe, look at the stars.
-Oh, okay.
31
00:03:19,200 --> 00:03:21,080
-They're raining light.
-Okay, come on, buddy.
32
00:03:22,040 --> 00:03:24,884
You're damn lucky
I was looking for you, Sam.
33
00:03:25,040 --> 00:03:27,850
My beamish boy. Callooh. Callay.
34
00:03:28,000 --> 00:03:29,843
I will take that as a compliment.
35
00:03:30,131 --> 00:03:33,021
Look, I know you're loaded,
but I could really use your advice.
36
00:03:33,171 --> 00:03:34,980
There's been another bus robbery.
37
00:03:35,131 --> 00:03:36,357
Don't work robbery.
38
00:03:36,448 --> 00:03:39,110
No, it's not about the robbery. Okay.
39
00:03:40,542 --> 00:03:41,615
It's liquid.
40
00:03:42,292 --> 00:03:44,138
My fingers are swimming in liquid.
41
00:03:44,331 --> 00:03:45,641
Christ, you signed out an hour ago.
42
00:03:45,731 --> 00:03:47,221
How much could you drink in an hour?
43
00:03:49,055 --> 00:03:50,832
Cut it out. Cut it out!
44
00:03:51,611 --> 00:03:53,978
-Ow! That hurt.
-I barely hit you.
45
00:03:54,171 --> 00:03:56,412
-I barely hit you.
-No pain.
46
00:03:56,571 --> 00:03:57,902
I don't feel pain.
47
00:03:58,091 --> 00:04:00,014
I'm gonna call Shafe at the precinct.
48
00:04:00,171 --> 00:04:01,451
He'll keep his trap shut, right?
49
00:04:02,891 --> 00:04:07,374
Wait here. No. Right here. Don't move.
50
00:04:07,823 --> 00:04:10,296
-Stay.
-My leg is stuck.
51
00:04:10,451 --> 00:04:12,180
My leg is stuck.
52
00:04:40,091 --> 00:04:41,661
You been here before?
53
00:04:41,811 --> 00:04:43,495
Yeah. Not you?
54
00:04:43,651 --> 00:04:45,335
If I had been here, I'd remember.
55
00:04:45,491 --> 00:04:48,335
This scene is so far out, it's gone.
56
00:05:03,291 --> 00:05:05,453
-Hey, Guapo!
-Shh! Cállate.
57
00:05:06,491 --> 00:05:08,141
Hey, no names, man.
58
00:05:08,331 --> 00:05:09,981
Hey, don't freak on me.
59
00:05:10,131 --> 00:05:11,132
Look around.
60
00:05:11,331 --> 00:05:15,131
Nobody here can even
remember their own name.
61
00:05:15,291 --> 00:05:17,293
This is Bri. He's cool.
62
00:05:17,451 --> 00:05:19,453
He'll get you laid. Get you high.
63
00:05:19,611 --> 00:05:21,611
He's the one who tipped me off
to Jimmy Too's game.
64
00:05:24,011 --> 00:05:25,172
Shake him down.
65
00:05:28,451 --> 00:05:32,137
So why should I trust you, my friend?
66
00:05:32,291 --> 00:05:34,134
More like "stranger."
67
00:05:34,291 --> 00:05:36,976
I've known you a week and not that well.
68
00:05:37,131 --> 00:05:39,338
Look, if I'm not welcome, I can just...
69
00:05:43,531 --> 00:05:45,852
173rd Airborne?
70
00:05:46,011 --> 00:05:47,615
That's right.
71
00:05:48,851 --> 00:05:50,012
In-country?
72
00:05:50,171 --> 00:05:51,900
No, Beverly Hills.
73
00:05:53,971 --> 00:05:55,461
You were in Nam?
74
00:06:00,651 --> 00:06:04,497
So... 173.
75
00:06:04,651 --> 00:06:07,302
You knew Enrique Herrera?
76
00:06:07,451 --> 00:06:11,092
-Yeah, I know Henry.
-Oh, that's right.
77
00:06:11,251 --> 00:06:12,801
You Anglos, you like to call him "Henry."
78
00:06:12,891 --> 00:06:16,100
He liked to call himself Henry.
He was brave.
79
00:06:16,251 --> 00:06:18,618
Hell, yeah, he was.
80
00:06:18,771 --> 00:06:19,772
Enrique was a lion.
81
00:06:24,051 --> 00:06:26,213
Hey, man, I told you. He's a warrior.
82
00:06:30,851 --> 00:06:32,979
So you served your country.
83
00:06:33,131 --> 00:06:35,816
Maybe now you serve your city as a cop.
84
00:06:44,491 --> 00:06:45,492
You got me.
85
00:06:45,651 --> 00:06:47,540
I'm a cop.
86
00:06:47,691 --> 00:06:50,297
And I'm gonna go bust
this punk right here.
87
00:06:50,451 --> 00:06:52,055
Where's my money? Where's my money?
88
00:06:54,251 --> 00:06:55,776
I'm a dealer.
89
00:06:55,931 --> 00:06:57,321
I sold you grass and now you owe me.
90
00:06:57,411 --> 00:06:58,811
Play along or you're going to jail.
91
00:06:58,931 --> 00:07:00,376
My money!
92
00:07:05,651 --> 00:07:08,814
You hold out on me again,
I'm gonna kick your teeth in.
93
00:07:34,251 --> 00:07:36,413
That biker who just left?
94
00:07:36,571 --> 00:07:38,141
Yeah, Roy.
95
00:07:39,691 --> 00:07:41,978
He looks rough, but he has a kind heart.
96
00:07:42,131 --> 00:07:44,418
Well, he was with that weirdo, that...
97
00:07:44,611 --> 00:07:46,898
Is that what this is? Their place?
98
00:07:47,051 --> 00:07:48,894
Cherry.
99
00:07:49,051 --> 00:07:52,339
Sweet sight.
100
00:07:52,491 --> 00:07:53,697
You see?
101
00:07:53,851 --> 00:07:57,458
The universe always
comes back around our way.
102
00:07:57,611 --> 00:07:59,534
Charlie, you know my friend, Rick?
103
00:07:59,691 --> 00:08:01,614
Charlie won't hurt you. He's all love.
104
00:08:01,771 --> 00:08:03,102
Oh, tell my balls.
105
00:08:03,251 --> 00:08:06,460
Rick gave me a ride. Nice wheels, right?
106
00:08:06,611 --> 00:08:08,136
And he was so sweet.
107
00:08:08,291 --> 00:08:10,453
He bought me a snack
with his credit card.
108
00:08:13,211 --> 00:08:14,212
Well...
109
00:08:15,851 --> 00:08:17,535
Thank you for taking care of Emma.
110
00:08:17,731 --> 00:08:19,381
Yeah.
111
00:08:19,531 --> 00:08:22,341
I'm sorry if there
was a misunderstanding.
112
00:08:22,491 --> 00:08:24,061
I thought you were bad for Emma.
113
00:08:25,451 --> 00:08:30,093
All I really care about is the safety
and happiness of my friends.
114
00:08:32,891 --> 00:08:35,178
You'll grok that when...
When we're friends.
115
00:08:36,451 --> 00:08:38,579
That's great. Yeah, friends.
116
00:08:38,731 --> 00:08:40,096
But right now I got to get going.
117
00:08:40,291 --> 00:08:42,180
I got a big history test
in the morning, so...
118
00:08:42,331 --> 00:08:45,540
We're making history here, Jack.
119
00:08:45,691 --> 00:08:49,218
We're gonna change the way
the world hears music.
120
00:08:49,371 --> 00:08:52,102
Besides, it's a bad time to leave.
121
00:08:52,251 --> 00:08:54,299
-See, it's the witching time.
-Uh...
122
00:08:54,451 --> 00:08:55,816
And school...
123
00:08:57,251 --> 00:08:58,980
is out.
124
00:09:03,971 --> 00:09:04,972
Hey, Minnie.
125
00:09:06,291 --> 00:09:08,055
This here is Randy Rick.
126
00:09:08,211 --> 00:09:10,578
Deserves a welcome, don't you think?
127
00:09:10,731 --> 00:09:13,462
He deserves everything I've got.
128
00:09:14,771 --> 00:09:16,421
That's...
129
00:09:18,131 --> 00:09:19,701
Uh...
130
00:09:19,851 --> 00:09:21,455
I don't own you, Rick.
131
00:09:21,611 --> 00:09:23,215
People aren't property.
132
00:09:24,691 --> 00:09:27,092
You see, Emma and the girls understand
133
00:09:27,769 --> 00:09:31,654
that one isn't enough
for a growing boy like you.
134
00:09:31,811 --> 00:09:35,652
Besides, I sure could use
a helping hand around here.
135
00:09:40,019 --> 00:09:42,226
Well, hey, now, don't be selfish.
136
00:09:58,394 --> 00:10:00,522
-So you're in?
-I was connecting with Guapo,
137
00:10:00,714 --> 00:10:04,082
-but then that UCLA punk...
-Bri, I've been behind you.
138
00:10:04,234 --> 00:10:06,202
I'd like to stay behind you,
but I need results.
139
00:10:06,354 --> 00:10:07,879
It's time to close this.
140
00:10:08,034 --> 00:10:11,561
You get time and location
out of Guapo's shipment,
141
00:10:11,714 --> 00:10:14,638
and we get a bust... A big fat bust.
142
00:10:14,794 --> 00:10:18,116
Sure. I... I just gotta...
143
00:10:18,314 --> 00:10:20,396
Gotta, gotta, gotta, gotta nothing.
144
00:10:20,554 --> 00:10:22,795
You wanted undercover.
If you can't handle it...
145
00:10:22,954 --> 00:10:25,434
No, I'll get it done.
146
00:10:25,594 --> 00:10:27,801
Good. Then you can paint yourself brown
147
00:10:27,994 --> 00:10:30,725
and do something
about these bus robberies.
148
00:10:30,914 --> 00:10:32,723
Is that why they're protesting?
149
00:10:32,914 --> 00:10:37,556
Yeah, some lowlife has been preying
on Chicano cleaning women.
150
00:10:37,754 --> 00:10:39,438
He's holding them up on their way home.
151
00:10:39,594 --> 00:10:40,595
And guess what.
152
00:10:40,794 --> 00:10:44,037
They, like everybody else,
don't think we're doing our job right.
153
00:10:47,794 --> 00:10:50,957
Oh, and Moran was calling for you.
Check up front.
154
00:10:56,034 --> 00:10:57,763
His daddy is loaded.
155
00:10:57,914 --> 00:10:59,245
Car dealer?
156
00:10:59,394 --> 00:11:01,317
Zondo Motors.
157
00:11:03,914 --> 00:11:06,155
Mondo Zondo.
158
00:11:06,314 --> 00:11:09,124
Aren't they the biggest in L.A.?
That's what Rick says anyway.
159
00:11:10,314 --> 00:11:11,964
Thank you...
160
00:11:12,114 --> 00:11:17,644
for Rick and all
the "Zondough" he'll bring us.
161
00:11:18,754 --> 00:11:21,963
And thank you...
162
00:11:22,114 --> 00:11:24,242
Thank you for coming home.
163
00:11:29,314 --> 00:11:30,998
To me.
164
00:11:35,154 --> 00:11:37,395
Please don't ever leave me again.
165
00:11:40,834 --> 00:11:41,960
Please?
166
00:11:43,554 --> 00:11:44,760
You promise.
167
00:11:46,994 --> 00:11:49,440
I won't leave you ever again, Charlie.
168
00:11:52,514 --> 00:11:55,040
I was sad.
169
00:11:55,194 --> 00:11:59,438
So sad without my sweet Cherry's lips.
170
00:12:55,954 --> 00:12:58,798
Grace! Grace, swim to me.
171
00:12:58,954 --> 00:13:03,004
Swim to me, Grace. Grace, swim to me.
172
00:13:03,154 --> 00:13:05,122
-Excuse me.
-Swim to me!
173
00:13:05,314 --> 00:13:06,361
Jump in. Swim to me.
174
00:13:06,514 --> 00:13:08,664
-Sam, what are you doing here?
-This is for you. I'm ready.
175
00:13:08,754 --> 00:13:11,360
-I'm ready for love.
-What's wrong with you?
176
00:13:11,514 --> 00:13:14,040
Nothing. No pain.
177
00:13:14,194 --> 00:13:15,400
Nothing is wrong with me.
178
00:13:15,554 --> 00:13:16,919
No pain. No pain.
179
00:13:17,074 --> 00:13:18,724
-Pain. No. No pain.
-You have to go.
180
00:13:18,914 --> 00:13:20,504
Governor Reagan is here,
and you're humiliating me.
181
00:13:20,594 --> 00:13:21,784
Get him out of here
or I'll call the cops.
182
00:13:21,874 --> 00:13:24,445
-Don't send me back.
-Lady, I am a cop.
183
00:13:24,594 --> 00:13:26,676
It's nothing. Just a drunk.
184
00:13:26,834 --> 00:13:28,464
-A friend's taking him home.
-You all right?
185
00:13:28,554 --> 00:13:31,637
My beamish boy. Callooh. Callay.
186
00:13:33,114 --> 00:13:34,718
What's going on with you? Stop it.
187
00:13:34,874 --> 00:13:38,083
It hurts.
188
00:13:38,234 --> 00:13:40,236
Hurts what? What hurts?
189
00:13:40,434 --> 00:13:42,516
It hurts.
190
00:13:51,274 --> 00:13:52,958
I'll fill up the bus.
191
00:13:53,154 --> 00:13:55,521
Oh, yeah, Sadie.
192
00:13:55,674 --> 00:13:58,678
We'll be Zondo-ing
all over Beverly Hills.
193
00:14:09,834 --> 00:14:11,643
Will you tell me now, Charlie?
194
00:14:15,514 --> 00:14:17,482
Tell you what?
195
00:14:20,394 --> 00:14:21,919
I love you, Charlie.
196
00:14:22,074 --> 00:14:25,840
I love you so much.
197
00:14:25,994 --> 00:14:28,679
And I... I hate my father.
198
00:14:28,834 --> 00:14:32,236
He has never loved me.
199
00:14:34,674 --> 00:14:36,756
He doesn't even think I'm pretty.
200
00:14:36,914 --> 00:14:39,485
Cherry...
201
00:14:39,634 --> 00:14:42,319
you...
202
00:14:42,474 --> 00:14:45,045
are the prettiest girl on earth.
203
00:14:46,354 --> 00:14:48,516
You're from a magical breed.
204
00:14:50,314 --> 00:14:54,160
You look like your mother was a deer
and your father a prince.
205
00:15:01,314 --> 00:15:03,362
Do you know my father's secret?
206
00:15:06,354 --> 00:15:07,844
Cherry...
207
00:15:13,394 --> 00:15:16,477
You accept there's no past. No future.
208
00:15:17,714 --> 00:15:19,478
There's only what we feel,
209
00:15:19,634 --> 00:15:23,116
what we know right here in our skin,
in our hearts.
210
00:15:23,274 --> 00:15:25,880
-Yes.
-So search in yourself.
211
00:15:28,554 --> 00:15:30,921
What do you think
is your father's secret?
212
00:15:39,754 --> 00:15:41,802
My father can't love.
213
00:15:41,954 --> 00:15:44,844
And he can't be loved.
214
00:15:49,274 --> 00:15:51,163
It's all right.
215
00:15:51,354 --> 00:15:53,482
You tried to love him.
216
00:15:53,634 --> 00:15:55,284
Your mother tried.
217
00:15:55,434 --> 00:16:00,201
I... I tried, and...
218
00:16:00,354 --> 00:16:01,401
he can't.
219
00:16:04,434 --> 00:16:07,563
Cherry, come on.
220
00:16:07,714 --> 00:16:09,876
You're wiser than all of us.
221
00:16:10,034 --> 00:16:13,243
You've taught me why we're so lucky.
222
00:16:14,954 --> 00:16:18,925
We can give and receive love.
223
00:16:21,594 --> 00:16:23,722
That's why we're a real family.
224
00:16:40,834 --> 00:16:45,123
-How do you know it's LSD?
-I've taken it.
225
00:16:45,274 --> 00:16:46,639
You've taken it?
226
00:16:46,794 --> 00:16:50,196
I told you, in Nam, we tried
everything to cut the boredom.
227
00:16:50,354 --> 00:16:52,402
"Chicago."
228
00:16:52,554 --> 00:16:55,034
A poem by Carl Sandburg.
229
00:16:55,194 --> 00:16:56,958
"Hog Butcher for the World."
230
00:16:57,114 --> 00:16:59,765
Tool Maker, Stacker of Wheat.
231
00:16:59,914 --> 00:17:04,954
"Stormy, husky, brawling,
City of the Big Shoulders."
232
00:17:05,114 --> 00:17:06,923
Is he dangerous?
233
00:17:07,074 --> 00:17:10,635
No. He wouldn't let me drive.
Kept trying to steer.
234
00:17:10,794 --> 00:17:13,798
"I have seen your painted women."
Wom-en-en-en-en.
235
00:17:13,954 --> 00:17:17,037
Sam, your eyes are closed.
You can open them.
236
00:17:17,234 --> 00:17:19,157
There you go.
237
00:17:19,314 --> 00:17:22,477
Oh. Pretty.
238
00:17:22,634 --> 00:17:28,004
Shafe has pretty. Shafe has pretty.
239
00:17:33,114 --> 00:17:34,354
Scrambles.
240
00:17:34,514 --> 00:17:36,755
Scrambles?
241
00:17:36,914 --> 00:17:38,962
My puppy. Yeah!
242
00:17:39,114 --> 00:17:41,082
That's a... that's a rug, Sam.
243
00:17:41,234 --> 00:17:43,999
Mm, smells like potatoes.
244
00:17:44,154 --> 00:17:45,724
Sounds like he's sort of happy.
245
00:17:45,874 --> 00:17:47,285
"They tell me you are crooked..."
246
00:17:47,474 --> 00:17:49,715
What does it feel like?
247
00:17:49,874 --> 00:17:53,003
Oh, it depends where your head's at,
248
00:17:53,154 --> 00:17:57,045
but it's like you're dreaming awake.
249
00:17:57,234 --> 00:18:00,681
And it's good to have a sober guide,
someone to keep the dreams happy.
250
00:18:00,834 --> 00:18:04,475
"So proud to be alive and strong
and coarse and cunning..."
251
00:18:04,634 --> 00:18:05,920
Cunning.
252
00:18:06,114 --> 00:18:10,085
Samson Hodiak. Miss Fisher's class.
253
00:18:10,234 --> 00:18:11,918
Oh, you should have seen it.
254
00:18:12,074 --> 00:18:15,078
Ah, I did it perfect.
255
00:18:20,074 --> 00:18:22,475
You thirsty, buddy? Cold?
256
00:18:29,074 --> 00:18:30,504
You know, I was wrong about that thing
257
00:18:30,594 --> 00:18:32,676
he asked me to help him with.
258
00:18:32,834 --> 00:18:34,996
You mean the missing girl?
259
00:18:35,154 --> 00:18:37,344
I thought he was doing it
because Pop had a lot of juice,
260
00:18:37,434 --> 00:18:40,836
but, no, it's the mother.
261
00:18:40,994 --> 00:18:42,598
He's carrying a torch for her.
262
00:18:54,234 --> 00:18:56,760
Who do I have to fuck to get
a cup of coffee around here?
263
00:18:58,274 --> 00:19:00,197
Any idea who spiked your drink?
264
00:19:00,354 --> 00:19:02,482
No, I don't remember.
265
00:19:02,674 --> 00:19:04,802
It's like it's a blur.
266
00:19:04,954 --> 00:19:06,319
A bad dream.
267
00:19:06,474 --> 00:19:09,683
You know, um,
Moran really saved your ass.
268
00:19:09,834 --> 00:19:12,599
Yeah, that much I do know. He called you?
269
00:19:12,754 --> 00:19:14,784
And the cab company
and got the address where you were.
270
00:19:14,874 --> 00:19:17,525
Moran somehow knew that
you were high on something
271
00:19:17,674 --> 00:19:19,915
and for some reason figured
I'd know how to handle it.
272
00:19:20,074 --> 00:19:22,076
Yeah. Wild guess, huh?
273
00:19:24,194 --> 00:19:28,165
I told you that, uh, Emma
and Rick were at the Spiral.
274
00:19:28,314 --> 00:19:31,158
What happened to my buttons?
275
00:19:31,314 --> 00:19:33,043
Last night, you went to the Karns'...
276
00:19:33,194 --> 00:19:35,276
No, shh. I don't want...
No, that's enough.
277
00:19:35,434 --> 00:19:37,675
I don't want to know.
Um, what did you say about Emma?
278
00:19:37,874 --> 00:19:39,239
She was at the Spiral.
279
00:19:39,394 --> 00:19:41,394
-You want to do something about...
-I don't care.
280
00:19:42,514 --> 00:19:44,243
You don't care?
281
00:19:44,394 --> 00:19:46,123
You don't... are you serious?
282
00:19:46,274 --> 00:19:48,925
-You dragged us into this because...
-Let me rephrase that.
283
00:19:49,074 --> 00:19:50,803
I do care. I'll handle it.
284
00:19:50,954 --> 00:19:54,117
How? With your fists?
285
00:19:54,274 --> 00:19:55,480
That was fun.
286
00:19:55,634 --> 00:19:57,318
Yeah. Look, Ricky's there, okay?
287
00:19:57,474 --> 00:20:00,523
And at any minute, he could
tell Roy or Guapo that I'm a cop.
288
00:20:00,674 --> 00:20:02,881
-Mm-hmm.
-We got to handle that.
289
00:20:03,034 --> 00:20:04,718
Mm.
290
00:20:06,034 --> 00:20:08,799
-Deputize him.
-Do what?
291
00:20:08,954 --> 00:20:10,524
Make him your deputy.
292
00:20:16,594 --> 00:20:19,325
Whoops.
293
00:20:29,754 --> 00:20:30,755
Joe.
294
00:20:30,914 --> 00:20:32,996
Hi, Sam. How you feeling?
295
00:20:33,154 --> 00:20:34,201
Thank you for last night.
296
00:20:34,354 --> 00:20:37,005
You really... You saved my ass.
297
00:20:37,154 --> 00:20:40,840
Yeah, well, I want to cash
that check right now, Sam.
298
00:20:43,714 --> 00:20:45,682
That's a little quick, but okay.
299
00:20:47,434 --> 00:20:48,924
Yeah, I saw this.
300
00:20:49,114 --> 00:20:52,323
Salazar's got a hair up his ass
about the Echo Park bus robberies.
301
00:20:52,474 --> 00:20:53,964
Thinks the LAPD would be better off
302
00:20:54,114 --> 00:20:55,344
if there was more Chicano detectives.
303
00:20:55,434 --> 00:20:57,243
I'm Cuban, Sam.
304
00:20:57,394 --> 00:20:59,556
My real name is Jose Moran.
305
00:20:59,714 --> 00:21:01,204
No. Don't bull...
306
00:21:01,354 --> 00:21:03,197
Really? You're not Irish? You're Cuban?
307
00:21:03,354 --> 00:21:06,324
Moran's a common Irish name,
but it's also Spanish.
308
00:21:06,474 --> 00:21:08,238
In junior high,
I started calling myself Joe,
309
00:21:08,394 --> 00:21:10,874
and when I moved out here
after serving in Korea,
310
00:21:11,034 --> 00:21:12,877
everyone assumed I was Irish.
311
00:21:13,034 --> 00:21:15,321
Assumed or you led them on?
312
00:21:15,514 --> 00:21:17,118
A little of both.
313
00:21:17,274 --> 00:21:18,685
My people are fair-skinned.
314
00:21:18,834 --> 00:21:20,836
My grandma had red hair and blue eyes.
315
00:21:20,994 --> 00:21:24,840
So when I met my wife, Maggie,
I let her think I was Irish.
316
00:21:24,994 --> 00:21:27,600
-Why? Did she say...
-Her father hates Mexicans.
317
00:21:27,754 --> 00:21:29,802
A lot of daughters
like to defy their daddies.
318
00:21:29,954 --> 00:21:32,639
Not Maggie. When I met her, she was 18.
319
00:21:32,794 --> 00:21:35,365
A very obedient,
good little Catholic girl.
320
00:21:35,514 --> 00:21:37,516
If her father objected...
321
00:21:37,674 --> 00:21:39,039
I don't know.
322
00:21:39,194 --> 00:21:41,561
You know, maybe we would've
gotten married.
323
00:21:41,714 --> 00:21:44,365
Maybe.
324
00:21:44,514 --> 00:21:47,757
I love Maggie and my boys.
325
00:21:47,914 --> 00:21:50,679
My beautiful red-headed, blue-eyed sons.
326
00:21:50,834 --> 00:21:53,405
They're the world to me.
No bullshit, Sam.
327
00:21:53,594 --> 00:21:54,704
A lot of guys say
they love their wives...
328
00:21:54,794 --> 00:21:55,955
I believe you.
329
00:21:56,114 --> 00:21:58,924
It's just all these years,
you've never told Maggie
330
00:21:59,074 --> 00:22:01,122
-that you were Cuban?
-I didn't have to.
331
00:22:01,274 --> 00:22:03,322
My father died when I was six.
332
00:22:03,474 --> 00:22:04,885
My mom passed when I was in Korea.
333
00:22:05,034 --> 00:22:06,504
And the rest of my people
are still in Cuba,
334
00:22:06,594 --> 00:22:08,722
and Castro's making sure
they don't show up.
335
00:22:08,874 --> 00:22:09,984
And when I joined the department,
336
00:22:10,074 --> 00:22:12,520
of course it's better for me
if nobody knows I'm Latino.
337
00:22:12,674 --> 00:22:15,120
Let's be honest, you really think
I would've made detective
338
00:22:15,274 --> 00:22:16,764
if the brass knew I was a spic?
339
00:22:16,954 --> 00:22:20,117
So I assume Salazar found out about it?
340
00:22:20,274 --> 00:22:21,764
Yeah.
341
00:22:21,954 --> 00:22:24,878
I can't for the life of me
figure out how he knows.
342
00:22:25,034 --> 00:22:27,435
Says I'm the only Latino detective
in the department,
343
00:22:27,594 --> 00:22:28,834
which pisses him off.
344
00:22:28,994 --> 00:22:30,280
But what really pisses him off
345
00:22:30,434 --> 00:22:32,402
is what good is it if nobody knows?
346
00:22:32,594 --> 00:22:33,880
Wants to interview me.
347
00:22:34,034 --> 00:22:37,481
Said it'll give me power
in the department to help Latinos.
348
00:22:37,634 --> 00:22:38,874
I refused.
349
00:22:39,034 --> 00:22:41,958
Salazar told me that,
with or without my cooperation,
350
00:22:42,114 --> 00:22:45,323
his next column, a week from today,
is gonna be about me.
351
00:22:45,474 --> 00:22:48,478
Did you tell Salazar that Maggie
and the kids don't know?
352
00:22:48,634 --> 00:22:50,477
I guess he assumes they do.
353
00:22:50,634 --> 00:22:53,524
He promised me
that if I alert the brass first,
354
00:22:53,674 --> 00:22:55,802
he'll let me claim I did it voluntarily.
355
00:22:55,954 --> 00:22:57,184
Says it'll look good for everybody
356
00:22:57,274 --> 00:23:00,995
to have a positive story
about a Latino in the department.
357
00:23:01,154 --> 00:23:04,476
Only problem about this positive story...
358
00:23:04,634 --> 00:23:07,285
it's gonna destroy my life.
359
00:23:10,434 --> 00:23:12,118
Yeah.
360
00:23:32,914 --> 00:23:34,962
Classy.
361
00:23:35,154 --> 00:23:38,124
Savior!
362
00:23:38,274 --> 00:23:40,641
My savior. Where you been hiding?
363
00:23:40,794 --> 00:23:43,877
This here's my man Vickery.
Charlie Manson.
364
00:23:44,034 --> 00:23:46,082
Oh, Charlie!
365
00:23:48,074 --> 00:23:50,042
Man, I hear this is your pad.
366
00:23:50,194 --> 00:23:53,243
Well, everything belongs
to everyone, Jack.
367
00:23:54,354 --> 00:23:55,480
Beautiful.
368
00:23:56,834 --> 00:23:59,599
Your father's on the phone.
369
00:23:59,754 --> 00:24:01,165
Hurry up.
370
00:24:05,554 --> 00:24:07,522
-Wow.
-It's just temporary.
371
00:24:07,674 --> 00:24:09,915
You'll get your real badge
in... couple of weeks.
372
00:24:10,074 --> 00:24:12,441
Okay? You're undercover, man.
373
00:24:12,594 --> 00:24:15,034
-You can't carry this on you here.
-Right, right, of course.
374
00:24:15,154 --> 00:24:16,784
All right, now don't raise your hand
in case anyone sees,
375
00:24:16,874 --> 00:24:19,354
and keep your voice low,
but repeat after me...
376
00:24:19,514 --> 00:24:20,925
I, Rick Zondervan...
377
00:24:21,114 --> 00:24:23,720
I, Rick... I, Rick Zondervan...
378
00:24:23,914 --> 00:24:30,914
Swear as a Deputy Detective
for the County of Los Angeles...
379
00:24:33,114 --> 00:24:35,685
Why didn't Moran tell me
about his wife and boys himself?
380
00:24:35,834 --> 00:24:38,075
-Why send you?
-He didn't think you'd believe him,
381
00:24:38,234 --> 00:24:39,235
so he told me his secret
382
00:24:39,394 --> 00:24:41,237
to prove to you that
he would tell the truth
383
00:24:41,394 --> 00:24:43,601
-to the department.
-Okay, good.
384
00:24:43,754 --> 00:24:44,824
-So it's settled.
-Eventually.
385
00:24:44,914 --> 00:24:47,520
He'll need some time to break
the news to his family slowly.
386
00:24:47,674 --> 00:24:48,914
-Slowly?
-Yeah.
387
00:24:49,074 --> 00:24:51,315
All Jose has to say is,
"Honey, I'm Latino."
388
00:24:51,474 --> 00:24:52,824
-It takes two seconds.
-Well, Ruben...
389
00:24:52,914 --> 00:24:54,803
-May I call you Ruben?
-Of course.
390
00:24:54,954 --> 00:24:56,763
And I... I see you were in Vietnam?
391
00:24:56,914 --> 00:24:59,155
-Covered it two years.
-And you're married.
392
00:24:59,314 --> 00:25:00,759
So you know that telling the truth
393
00:25:00,914 --> 00:25:02,184
is only gonna take a few seconds,
394
00:25:02,274 --> 00:25:04,436
but it'll take some time
for his face to heal.
395
00:25:04,594 --> 00:25:06,119
She's a scratcher.
396
00:25:06,274 --> 00:25:08,754
He's been lying to her
about who he is for 12 years.
397
00:25:08,954 --> 00:25:10,444
Ah, then she'll also have the shock
398
00:25:10,594 --> 00:25:12,834
of finding out her two beautiful
Irish sons are wetbacks.
399
00:25:12,954 --> 00:25:14,444
You got that right.
400
00:25:14,594 --> 00:25:16,961
-That's right.
-Yeah. Detective Hodiak,
401
00:25:17,114 --> 00:25:19,321
I have no sympathy
for self-hating Joe Moran
402
00:25:19,474 --> 00:25:20,805
-or his racist wife.
-Oh, shit.
403
00:25:20,954 --> 00:25:24,163
Ruben, if I've offended you
in some way, I apologize,
404
00:25:24,314 --> 00:25:26,362
but don't punish Joe for my tactlessness.
405
00:25:26,554 --> 00:25:28,283
I have given Detective Moran every chance
406
00:25:28,474 --> 00:25:30,954
to make the simple fact
of his heritage less damaging,
407
00:25:31,114 --> 00:25:34,357
so his way or mine, in a week,
everyone'll know that Joe is Jose.
408
00:25:36,634 --> 00:25:37,965
Now, if you please...
409
00:25:50,674 --> 00:25:53,024
Now, this'll be the first shipment
through Nippon warehouse,
410
00:25:53,114 --> 00:25:54,923
but if all goes good,
411
00:25:55,074 --> 00:25:56,714
this could be
a regular thing for you two.
412
00:25:56,834 --> 00:25:57,835
Whoa, slow down.
413
00:25:57,994 --> 00:25:59,224
You never used this guy before?
414
00:25:59,314 --> 00:26:01,521
I didn't ask if there was any questions.
415
00:26:01,714 --> 00:26:02,944
I actually have the same question.
416
00:26:03,034 --> 00:26:05,799
And that's your last question.
This is my last answer.
417
00:26:05,954 --> 00:26:08,195
The connection I know. He's my man.
418
00:26:08,354 --> 00:26:11,881
He's never used this method
to bring in stuff before.
419
00:26:12,034 --> 00:26:13,684
Juan's going with you.
420
00:26:13,834 --> 00:26:16,235
See, I don't care what
happens to you clowns,
421
00:26:16,394 --> 00:26:18,044
but Juan...
422
00:26:18,234 --> 00:26:19,759
that's my primo.
423
00:26:19,914 --> 00:26:23,202
I'd never risk my blood
if I wasn't sure it was safe, you dig?
424
00:26:24,834 --> 00:26:26,882
Now you in or what?
425
00:26:31,114 --> 00:26:32,320
We're in, man.
426
00:26:32,474 --> 00:26:33,919
Delivery's tomorrow at noon.
427
00:26:34,074 --> 00:26:37,362
-Daylight?
-Safer.
428
00:26:37,514 --> 00:26:39,437
Easier to see a pig in the sun.
429
00:26:52,394 --> 00:26:54,396
He didn't care. I told you he wouldn't.
430
00:26:54,554 --> 00:26:56,955
I'm not sure I did my best.
Maybe you should talk to him.
431
00:26:57,114 --> 00:26:59,879
Ah, there's no point.
He just wants to screw me.
432
00:27:00,034 --> 00:27:02,924
-He's dying to screw me...
-Perdóneme, señor.
433
00:27:05,274 --> 00:27:08,118
-Gracias.
-De nada, señorita.
434
00:27:10,274 --> 00:27:12,925
Salazar is a self-righteous prick,
but he's not wrong.
435
00:27:13,074 --> 00:27:15,281
You should probably
tell everyone the truth.
436
00:27:15,434 --> 00:27:16,640
-Sam.
-Yeah.
437
00:27:16,834 --> 00:27:18,802
Call for you. South Pasadena Precinct.
438
00:27:18,954 --> 00:27:21,924
-South Pasadena?
-Yeah, he didn't give a name.
439
00:27:23,154 --> 00:27:24,155
Hodiak.
440
00:27:24,314 --> 00:27:26,555
Oh, thanks for getting back to me.
441
00:27:26,714 --> 00:27:29,285
Louise Mitchell. Mm-hmm.
442
00:27:29,474 --> 00:27:30,475
Nothing.
443
00:27:30,634 --> 00:27:33,240
All right. Well, thank you.
444
00:27:35,234 --> 00:27:37,077
Look, I know these calls are off-book,
445
00:27:37,274 --> 00:27:39,514
but I heard you talking to Shafe
about a Louise Mitchell,
446
00:27:39,634 --> 00:27:41,762
and, uh, what's her son's name?
447
00:27:41,914 --> 00:27:43,484
Greg. Gregory Mitchell?
448
00:27:43,634 --> 00:27:45,796
Yeah, you know,
I could help you run them down.
449
00:27:45,954 --> 00:27:47,763
I have plenty of time.
450
00:27:47,914 --> 00:27:50,758
You know, I... I need to do it myself.
451
00:27:50,954 --> 00:27:52,479
But thank you.
452
00:28:08,794 --> 00:28:10,922
Yeah, it's Gregory Mitchell.
453
00:28:11,074 --> 00:28:13,884
Any grade. I don't know how old he is.
454
00:28:14,034 --> 00:28:16,116
You do?
455
00:28:16,274 --> 00:28:17,878
Do you have a home address?
456
00:28:18,034 --> 00:28:20,514
What the hell?
Rampart's got a call they say is ours.
457
00:28:20,674 --> 00:28:23,041
704 bus to Echo. Another robbery?
458
00:28:23,234 --> 00:28:24,235
Unis there now.
459
00:28:24,394 --> 00:28:26,237
Did you get a call about this, too,
Lieutenant?
460
00:28:26,394 --> 00:28:28,283
Yeah. He killed her this time.
461
00:28:28,434 --> 00:28:30,357
Punk shot her for 5 bucks.
462
00:28:30,514 --> 00:28:32,164
Get over there right now, Cut.
463
00:28:32,314 --> 00:28:35,238
This is not Rampart's problem.
This is our mess.
464
00:28:35,394 --> 00:28:38,284
Joe, it's for you. It's Ruben Salazar.
465
00:28:38,434 --> 00:28:40,243
What's that spic calling you for?
466
00:28:41,314 --> 00:28:43,601
Yeah, well, don't tell him nothing.
467
00:28:49,314 --> 00:28:50,315
It's Moran.
468
00:28:50,474 --> 00:28:51,600
Salazar here.
469
00:28:51,754 --> 00:28:53,722
It's all over the wire about the 704 bus.
470
00:28:53,874 --> 00:28:55,638
Okay, now this time it's murder.
471
00:28:55,794 --> 00:28:58,604
Jose, I can't wait any longer.
472
00:28:58,754 --> 00:28:59,915
When?
473
00:29:00,074 --> 00:29:01,883
Tomorrow.
474
00:29:24,074 --> 00:29:25,758
Charlie...
475
00:29:27,754 --> 00:29:29,518
Charlie's right.
476
00:29:29,714 --> 00:29:33,116
You are the prettiest and the smartest.
477
00:29:35,754 --> 00:29:37,961
No.
478
00:29:38,114 --> 00:29:40,924
-You're just as...
-Shh.
479
00:29:41,074 --> 00:29:43,759
We're sisters, right?
480
00:29:43,914 --> 00:29:45,484
Right.
481
00:29:45,634 --> 00:29:47,921
Sisters don't lie to each other.
482
00:29:49,434 --> 00:29:51,436
I am so proud of you.
483
00:29:53,354 --> 00:29:55,322
Don't make me sit on my pride.
484
00:29:57,114 --> 00:30:00,357
You have to free yourself.
485
00:30:00,514 --> 00:30:02,278
-I've told Charlie...
-Not Charlie.
486
00:30:02,434 --> 00:30:06,041
Charlie can't free you. I can't free you.
487
00:30:10,634 --> 00:30:12,636
My mother was a drunk.
488
00:30:14,514 --> 00:30:17,916
She didn't take care of me
or my little brother.
489
00:30:18,074 --> 00:30:21,237
And when she got cancer,
I joined the church choir
490
00:30:21,434 --> 00:30:24,802
so I could sing to God
to save her from dying.
491
00:30:26,554 --> 00:30:30,354
And then when she went into
the hospital for the last time,
492
00:30:30,514 --> 00:30:34,564
I brought the choir outside her window
to sing her way to heaven.
493
00:30:37,874 --> 00:30:39,763
And do you know what she said to me?
494
00:30:41,434 --> 00:30:44,802
Why didn't you just bring a radio?
495
00:30:47,114 --> 00:30:49,481
I'm so sorry, Sadie.
496
00:30:49,674 --> 00:30:52,837
Don't be sorry, Cherry.
497
00:30:52,994 --> 00:30:55,315
I was lying to myself.
498
00:30:55,474 --> 00:30:59,479
Really, all I ever wanted
was for my mother to die.
499
00:31:01,274 --> 00:31:03,515
Because she wasn't my mother.
500
00:31:03,674 --> 00:31:05,119
I am my mother.
501
00:31:06,874 --> 00:31:10,515
I gave birth to me.
502
00:31:10,674 --> 00:31:12,324
You have to prove to yourself
503
00:31:12,474 --> 00:31:16,877
that your mother
is no better than a stranger...
504
00:31:17,074 --> 00:31:20,760
that you don't care if she lives or dies.
505
00:31:25,314 --> 00:31:27,885
It's time for you to be born.
506
00:31:43,914 --> 00:31:46,520
Sam, it's Joe.
507
00:31:48,994 --> 00:31:50,155
Yeah.
508
00:31:53,834 --> 00:31:55,165
Yeah, I saw that.
509
00:31:55,314 --> 00:31:57,635
Maggie threw me out.
510
00:31:57,794 --> 00:31:59,523
Said I'll never see my boys again.
511
00:31:59,674 --> 00:32:03,201
No, that's bullshit.
First of all, it's illegal, all right?
512
00:32:03,354 --> 00:32:05,402
Go home, let her hit you
till her arms are tired,
513
00:32:05,554 --> 00:32:06,840
and then make love to her.
514
00:32:06,994 --> 00:32:08,598
What do I say to my boys?
515
00:32:08,794 --> 00:32:11,445
Your sons are gonna
love you no matter what.
516
00:32:15,114 --> 00:32:16,424
You know, Maggie said she can forgive
517
00:32:16,514 --> 00:32:18,357
my screwing around on her,
518
00:32:18,554 --> 00:32:21,364
but this just proves everything
I've said to her is a lie.
519
00:32:21,554 --> 00:32:23,283
Just one big lie.
520
00:32:25,514 --> 00:32:27,403
Sam, believe me,
521
00:32:27,554 --> 00:32:30,444
I have got no one in this world
but Maggie and my boys.
522
00:32:32,034 --> 00:32:34,685
Without them, I am no one.
523
00:32:36,994 --> 00:32:38,962
You can sleep on the couch.
524
00:32:43,154 --> 00:32:45,600
Get out of your car
and wait for the transfer.
525
00:32:45,754 --> 00:32:47,664
When he hands over the goods,
we'll crash the scene,
526
00:32:47,754 --> 00:32:49,802
bust the connection,
the biker, any other baddies,
527
00:32:49,954 --> 00:32:51,843
preserving your cover.
528
00:32:51,994 --> 00:32:53,564
And to abort? What's the signal?
529
00:32:53,754 --> 00:32:54,915
Look, we're backing you up.
530
00:32:55,074 --> 00:32:57,154
Any trouble, we'll come in
and save your pretty face.
531
00:32:57,274 --> 00:32:59,356
Yeah? Is your car faster than a bullet?
532
00:32:59,554 --> 00:33:00,965
Hey. You got the jitters?
533
00:33:01,114 --> 00:33:03,355
-I'm being careful.
-Well, you look green to the gills.
534
00:33:03,554 --> 00:33:05,504
Can you handle this?
Panic will get us all killed.
535
00:33:05,594 --> 00:33:06,595
I can handle the bust.
536
00:33:06,754 --> 00:33:08,483
What I can't handle
is your sloppy planning.
537
00:33:08,634 --> 00:33:10,762
-Hey, only done 50 of these.
-Kid's right, Gilbert.
538
00:33:10,914 --> 00:33:15,238
If he smells a setup,
he should have an abort signal.
539
00:33:17,234 --> 00:33:18,679
Okay.
540
00:33:18,834 --> 00:33:21,280
You think the transfer's a phony,
light a cigarette.
541
00:33:21,434 --> 00:33:24,438
-We'll abort. Got it?
-Thank you.
542
00:33:24,594 --> 00:33:27,165
Just don't let your nerves
get the better of you. Hmm?
543
00:33:27,314 --> 00:33:28,384
Where's Moran when we need him?
544
00:33:28,474 --> 00:33:30,154
We could prove
we got a wetback on the job.
545
00:33:30,274 --> 00:33:32,959
"My name is Jose Jimenez.
546
00:33:33,114 --> 00:33:35,196
I will catch the bad man who rob you."
547
00:33:35,354 --> 00:33:36,355
He could sing to him.
548
00:33:43,114 --> 00:33:46,243
Yeah, Cut, I knew you'd
find my little secret funny.
549
00:33:48,674 --> 00:33:50,961
I knew you'd be the first
to stop being my friend.
550
00:33:51,114 --> 00:33:53,640
-I'm your friend, Joe.
-We're all your friends, Joe.
551
00:33:53,794 --> 00:33:55,603
We razz each other,
that's what us cops do.
552
00:33:57,914 --> 00:33:59,040
Did you tell Salazar?
553
00:34:00,154 --> 00:34:01,155
What?
554
00:34:03,874 --> 00:34:06,605
Was it you, Whalen?
555
00:34:06,754 --> 00:34:08,165
You stupid mick.
556
00:34:08,314 --> 00:34:10,282
Put the gun down, Joe.
557
00:34:10,434 --> 00:34:12,154
We'll kill that bottle.
I could use a drink.
558
00:34:14,914 --> 00:34:16,359
Stand... stand down. Stand down.
559
00:34:22,874 --> 00:34:25,002
I love being a cop.
560
00:34:26,834 --> 00:34:29,075
I love working with you.
561
00:34:30,434 --> 00:34:32,801
You want to know why I lied to you all?
562
00:34:32,954 --> 00:34:35,480
Because if you knew I was Latino,
563
00:34:35,634 --> 00:34:37,557
you'd never let me be one of you.
564
00:34:39,194 --> 00:34:42,835
I'd never be American in your eyes.
565
00:34:42,994 --> 00:34:46,362
I knew that. I was okay.
I didn't... I didn't mind.
566
00:34:46,514 --> 00:34:48,755
I wanted to be just like you.
567
00:34:52,034 --> 00:34:54,355
But now it's them.
568
00:34:54,514 --> 00:34:57,723
Now my own people
won't let me be American.
569
00:34:57,874 --> 00:35:00,195
Hispanics, Latinos,
570
00:35:00,354 --> 00:35:03,244
Chicanos, Cubanos, all those spics...
571
00:35:03,394 --> 00:35:05,396
I see you, Sam.
572
00:35:07,274 --> 00:35:09,276
You're fast, but...
573
00:35:09,474 --> 00:35:11,602
you're not that fast.
574
00:35:23,874 --> 00:35:26,559
-It's five after.
-He's coming.
575
00:35:26,714 --> 00:35:29,365
Five minutes late is nothing. Look.
576
00:35:40,074 --> 00:35:41,235
Hola, Juan.
577
00:35:41,394 --> 00:35:42,964
Cómo estás?
578
00:35:47,914 --> 00:35:50,963
Wait here.
I'll pack the, uh, radios for you.
579
00:35:59,034 --> 00:36:01,435
We take them as soon
as he comes out with a package.
580
00:36:30,274 --> 00:36:31,355
He's aborting.
581
00:36:36,754 --> 00:36:38,434
He's not lighting the cigarette.
Get ready.
582
00:36:48,834 --> 00:36:49,835
You got a light?
583
00:36:50,034 --> 00:36:51,798
Yeah, man. You have a smoke for me?
584
00:37:18,754 --> 00:37:20,040
Here's the stuff.
585
00:37:21,514 --> 00:37:22,754
Give my best to Guapo.
586
00:37:27,314 --> 00:37:29,715
He blew it.
587
00:37:29,874 --> 00:37:30,875
Coward.
588
00:37:34,554 --> 00:37:39,640
¡Justicia! ¡Justicia para todos!
589
00:37:39,834 --> 00:37:41,359
Let's give Joe the room.
590
00:37:45,194 --> 00:37:46,844
¡Justicia!
591
00:37:49,154 --> 00:37:50,997
Pero nunca para mí.
592
00:37:53,514 --> 00:37:56,358
Hey, Joe, you...
You mind if I take a seat,
593
00:37:56,554 --> 00:37:58,556
keep you company?
594
00:38:01,434 --> 00:38:03,596
My brother-in-arms till
the end, right, Sam?
595
00:38:08,914 --> 00:38:10,325
Remember how you saved my ass
596
00:38:10,474 --> 00:38:14,877
when that bust on Franklin went belly up?
597
00:38:15,074 --> 00:38:16,599
Dealer got the drop on me.
598
00:38:16,754 --> 00:38:18,836
I was a goner.
599
00:38:19,034 --> 00:38:21,036
I remember.
600
00:38:21,194 --> 00:38:24,755
If I'd have died that day, I'd be a hero.
601
00:38:24,914 --> 00:38:26,439
Maggie...
602
00:38:26,594 --> 00:38:28,676
the boys...
603
00:38:28,834 --> 00:38:30,464
-they'd be proud of me forever.
-Joe, Joe.
604
00:38:30,554 --> 00:38:31,664
You don't want to shoot
yourself through the temple,
605
00:38:31,754 --> 00:38:32,755
you know that.
606
00:38:32,914 --> 00:38:35,360
You want the bullet
to go through the entire cortex.
607
00:38:35,554 --> 00:38:37,544
Shoot the temple,
you might give yourself a lobotomy,
608
00:38:37,634 --> 00:38:40,717
and your kids'll be changing
your diapers for 20 years.
609
00:38:44,474 --> 00:38:45,760
Good point.
610
00:38:45,914 --> 00:38:47,757
If you're gonna do it, gun's the way.
611
00:38:47,914 --> 00:38:49,837
My dad lost everything in the crash.
612
00:38:49,994 --> 00:38:51,405
He jumped out of his office window.
613
00:38:51,554 --> 00:38:53,875
Didn't die for two days.
614
00:38:54,074 --> 00:38:56,122
So now every time things go wrong for me,
615
00:38:56,274 --> 00:38:58,754
I think about killing myself.
616
00:38:58,954 --> 00:39:03,004
I mean, Dad gave up. Why shouldn't I?
617
00:39:03,154 --> 00:39:04,754
That's what your boys are going to think
618
00:39:04,914 --> 00:39:08,077
every time the going gets tough, Joe.
619
00:39:08,234 --> 00:39:11,238
And the going eventually
gets tough, doesn't it?
620
00:39:15,034 --> 00:39:18,402
You're full of it, Sam. Your dad's alive.
621
00:39:18,594 --> 00:39:20,024
You've talked about him lots of times.
622
00:39:20,114 --> 00:39:21,824
I talk about him
as if he were alive because.
623
00:39:21,914 --> 00:39:23,784
-I'm ashamed of what he did.
-I don't believe you.
624
00:39:23,874 --> 00:39:26,344
Joe, let me tell you something else
about my father you don't know.
625
00:39:26,434 --> 00:39:27,765
He's a Jew.
626
00:39:30,434 --> 00:39:33,597
-Really?
-Mm-hmm.
627
00:39:33,754 --> 00:39:34,755
You're a Jew?
628
00:39:34,914 --> 00:39:37,485
I'm... no. I'm an American.
629
00:39:37,634 --> 00:39:39,682
But my dad was a Jew.
630
00:39:39,834 --> 00:39:41,802
My mom's Irish.
631
00:39:41,994 --> 00:39:44,474
I'm a half-breed, a mongrel.
632
00:39:44,634 --> 00:39:45,840
Like you, I don't tell people,
633
00:39:45,994 --> 00:39:48,076
'cause I don't want them
treating me any differently.
634
00:39:49,834 --> 00:39:51,996
I'm with you on this, Joe.
635
00:39:52,154 --> 00:39:55,237
I'm not Ukrainian. I'm not Irish.
636
00:39:55,394 --> 00:39:57,681
I'm not a Jew.
637
00:39:57,834 --> 00:39:59,598
I'm an American.
638
00:40:01,674 --> 00:40:05,156
I'm as American as George Washington.
639
00:40:05,354 --> 00:40:06,685
Like you.
640
00:40:06,834 --> 00:40:08,757
Like Roberto Clemente.
641
00:40:13,514 --> 00:40:16,245
Thanks, Sam.
642
00:40:18,234 --> 00:40:20,362
All right.
643
00:40:21,794 --> 00:40:23,842
Why don't we walk out of here, Joe?
644
00:40:24,034 --> 00:40:25,877
You and me.
645
00:40:26,034 --> 00:40:28,878
Two Americans past
the spics and the micks
646
00:40:29,034 --> 00:40:31,355
and the wops and the kikes
and the spades?
647
00:40:32,434 --> 00:40:35,404
With just our... Our heads held high.
648
00:40:35,554 --> 00:40:37,716
Let's walk out of here, Joe.
649
00:42:16,794 --> 00:42:18,876
Where's the stuff?
650
00:42:20,434 --> 00:42:21,879
Now I know I can trust you.
651
00:42:33,274 --> 00:42:35,197
Go home, Sam.
652
00:42:35,354 --> 00:42:36,799
Get some shut-eye.
653
00:42:36,954 --> 00:42:39,605
You deserve it.
654
00:42:39,794 --> 00:42:40,864
It was real good, what you did.
655
00:42:40,954 --> 00:42:42,683
Thanks, Cut.
656
00:42:42,834 --> 00:42:44,245
It was real good.
657
00:42:49,714 --> 00:42:50,954
How's Moran?
658
00:42:51,114 --> 00:42:53,560
Four weeks mandatory observation.
659
00:42:54,834 --> 00:42:57,758
Sam, the FBI did ask us
to follow that antiwar kid.
660
00:42:57,914 --> 00:42:59,518
-Robbie Arthur.
-Yeah.
661
00:42:59,674 --> 00:43:01,199
Just got the surveillance photos.
662
00:43:02,174 --> 00:43:03,834
Pretty boring stuff.
663
00:43:03,994 --> 00:43:06,076
No contact with Walt.
664
00:43:17,034 --> 00:43:18,195
Arrest this guy.
665
00:43:18,354 --> 00:43:20,197
-Who is he?
-Just do me a favor.
666
00:43:20,354 --> 00:43:22,322
Have a uni bring that lowlife in.
667
00:43:22,474 --> 00:43:23,680
Sure.
668
00:44:46,474 --> 00:44:48,044
Cherry.
669
00:45:10,354 --> 00:45:12,004
You.
670
00:45:12,154 --> 00:45:14,839
You did this? You had me arrested?
671
00:45:15,034 --> 00:45:17,355
Dragged down here like a common criminal?
672
00:45:22,034 --> 00:45:25,516
I thought it was high time
we had a little talk...
673
00:45:25,714 --> 00:45:26,840
Dad.
674
00:45:28,674 --> 00:45:30,881
Get these manacles off me.
675
00:45:33,514 --> 00:45:35,881
My beamish boy. Callooh. Callay.
48071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.