All language subtitles for A-PRIVATE-WAR-Trailer-1-2018-Rosamund-Pike-Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:11,240 [Music] 2 00:00:12,779 --> 00:00:19,579 [Applause] 3 00:00:12,830 --> 00:00:19,579 [Music] 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,570 ladies and gentlemen foreign 5 00:00:24,160 --> 00:00:33,009 correspondent of the year 6 00:00:25,570 --> 00:00:37,210 Murray : did you get an eye patch at 7 00:00:33,009 --> 00:00:41,619 Treasure Island I need a photographer 8 00:00:37,210 --> 00:00:43,239 any good the best can't stop thinking 9 00:00:41,619 --> 00:00:46,509 about it unless you go crazy it's not 10 00:00:43,238 --> 00:00:48,159 something you get used to or is not so 11 00:00:46,509 --> 00:00:50,259 terrible for governments for they are 12 00:00:48,159 --> 00:00:51,838 not wounded or killed like ordinary 13 00:00:50,259 --> 00:00:55,210 people 14 00:00:51,838 --> 00:00:56,039 our mission is to speak the truth to 15 00:00:55,210 --> 00:00:58,329 power 16 00:00:56,039 --> 00:01:00,780 we're prepared to thank your country in 17 00:00:58,329 --> 00:01:00,780 the Civil War 18 00:01:01,960 --> 00:01:08,109 what happened they've opened fire on 19 00:01:04,000 --> 00:01:11,368 journalists if the government catches 20 00:01:08,109 --> 00:01:11,368 you they'll kill you 21 00:01:12,118 --> 00:01:19,590 I have nightmares every night you see 22 00:01:17,039 --> 00:01:22,129 more war than most soldiers you have to 23 00:01:19,590 --> 00:01:22,130 take it seriously 24 00:01:23,000 --> 00:01:28,840 I hate being in a war zone I also feel 25 00:01:25,909 --> 00:01:32,739 compelled to see it for myself 26 00:01:28,840 --> 00:01:32,740 because you're addicted to it 27 00:01:33,840 --> 00:01:38,250 if you use the stuff from those drones 28 00:01:35,670 --> 00:01:39,990 all know where we are don't have time no 29 00:01:38,250 --> 00:01:42,260 one in their right mind would do what do 30 00:01:39,989 --> 00:01:42,259 you do 31 00:01:42,519 --> 00:01:46,379 she needs to get the hell out of there 32 00:01:44,299 --> 00:01:48,629 [Music] 33 00:01:46,379 --> 00:01:50,839 we have to go back we will die if we go 34 00:01:48,629 --> 00:01:50,839 back 35 00:01:51,579 --> 00:01:55,289 I want people to know your story 36 00:01:55,349 --> 00:01:59,839 you have a god-given talent for making 37 00:01:57,659 --> 00:02:04,340 people stop and care 38 00:01:59,840 --> 00:02:08,229 to being alive I see it so you don't 39 00:02:04,340 --> 00:02:11,860 have to take it use your conviction 40 00:02:08,229 --> 00:02:13,980 what hope do the rest of us have maybe I 41 00:02:11,860 --> 00:02:18,780 would have liked a more normal life 42 00:02:13,979 --> 00:02:18,780 maybe I just don't know how 43 00:02:24,129 --> 00:02:31,848 [Music] 44 00:02:37,949 --> 00:02:40,989 [Music] 45 00:02:42,280 --> 00:02:44,340 you 4485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.