All language subtitles for 4th_ww_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,401 --> 00:04:00,140 The Minister of the Interior said, 'First we are going to kill the activists,' 2 00:04:00,140 --> 00:04:06,847 'then their accomplices, then their friends, then their families.' 3 00:04:07,781 --> 00:04:13,453 'We will not leave even the memory of people who wanted change here.' 4 00:04:13,453 --> 00:04:15,289 And that is what they tried to do. 5 00:04:17,491 --> 00:04:22,729 It must be understood, that the terror did not end with the dictatorship. 6 00:04:22,729 --> 00:04:26,500 An entire generation remains completely terrorized. 7 00:04:28,902 --> 00:04:32,439 I was very young at the time, and I remember the feeling 8 00:04:32,439 --> 00:04:37,911 that for passing out 4 pamphlets they could torture you for 6 years straight. 9 00:04:41,114 --> 00:04:46,587 Terror was corporate globalization's form of political power. 10 00:04:46,820 --> 00:04:52,826 It only works by building consensus in a very specific way: 11 00:04:53,160 --> 00:04:56,330 through fear, through terror. 12 00:06:29,256 --> 00:06:31,658 Something broke: 13 00:06:31,658 --> 00:06:39,032 The illusion that corporate globalization was going to bring us happiness, 14 00:06:39,032 --> 00:06:41,835 the illusion that this was democracy. 15 00:06:42,669 --> 00:06:46,707 But fundamentally, what broke on the 19th 16 00:06:46,707 --> 00:06:50,711 was the last element of state terror. 17 00:06:52,646 --> 00:06:59,486 Those in power attempt to spread the idea in the entire population, 18 00:06:59,486 --> 00:07:03,524 That their way of life is the only way. 19 00:07:03,524 --> 00:07:07,060 There is only one homogenous, linear moment, 20 00:07:07,060 --> 00:07:12,299 in which everything in the future is the same as the present and the past. 21 00:07:12,299 --> 00:07:18,238 You can not hope for any kind of change, there are no ruptures in history. 22 00:07:18,238 --> 00:07:20,807 But there are ruptures, 23 00:07:20,807 --> 00:07:24,178 tremendous ruptures that shatter this dominant history, 24 00:07:24,178 --> 00:07:28,849 and there are no routines, there can be no predictions, 25 00:07:28,849 --> 00:07:31,051 and things happen that no one understands. 26 00:07:33,187 --> 00:07:41,862 Everyone must go, not one can stay! 27 00:07:58,478 --> 00:08:07,154 It rains! It rains! and the people do not move! 28 00:08:36,483 --> 00:08:42,122 We will be back! 29 00:09:20,027 --> 00:09:23,597 Our ancestors taught us to work this land. 30 00:09:23,697 --> 00:09:32,339 And we continue as they did, planting the seeds of corn and beans. 31 00:09:39,646 --> 00:09:43,083 The Mother Earth is what gives us food, 32 00:09:43,083 --> 00:09:46,720 and what will one day cover us. 33 00:09:48,355 --> 00:09:53,093 It is how we provide for our children and our families. 34 00:09:53,093 --> 00:09:56,296 And so we must defend it. 35 00:10:19,853 --> 00:10:24,358 The government says that there are no problems here, 36 00:10:24,358 --> 00:10:26,593 That we are at peace. 37 00:10:26,593 --> 00:10:28,829 But it is a lie. 38 00:11:48,809 --> 00:11:51,445 Brothers and Sisters, 39 00:11:51,445 --> 00:11:58,819 We are Indigenous, and represent the Zapatista National Liberation Army, 40 00:11:58,819 --> 00:12:02,422 that rose up against the government. 41 00:12:02,422 --> 00:12:05,425 and that holds high its banners 42 00:12:05,425 --> 00:12:11,231 of Democracy, Liberty and Justice for all Mexicans. 43 00:12:11,899 --> 00:12:14,935 We are warriors. 44 00:12:14,935 --> 00:12:19,239 We are the last of a generation of men and women 45 00:12:19,239 --> 00:12:22,342 who have been collectively entrusted with being 46 00:12:22,342 --> 00:12:25,546 guardian and heart of the people. 47 00:13:31,945 --> 00:13:35,249 I just wanted to say that there are some really violent people over there, 48 00:13:35,249 --> 00:13:36,884 inside the security perimeter, 49 00:13:36,884 --> 00:13:39,620 and they're the 34 leaders of this hemisphere. 50 00:13:39,620 --> 00:13:43,824 People like George Bush, Vicente Fox, Jean Chr�tien. 51 00:13:43,824 --> 00:13:46,093 If you want to say "Hi" to them, go straight. 52 00:13:47,794 --> 00:13:54,101 The FTAA would mean the loss of national sovereignty, 53 00:13:54,101 --> 00:13:57,804 And a violation of human rights: 54 00:13:57,804 --> 00:14:04,244 the right to health care, education, collective rights, the rights of workers. 55 00:14:04,378 --> 00:14:07,981 It would leave it up to the 'free market,' 56 00:14:07,981 --> 00:14:11,718 to transnational corporations, to divide the wealth. 57 00:14:12,219 --> 00:14:15,255 It will lead to our impoverishment, 58 00:14:15,255 --> 00:14:17,591 with the control of the economy 59 00:14:17,591 --> 00:14:21,361 in the hands of a few large transnationals. 60 00:20:02,402 --> 00:20:06,707 In the 70s they tried to cut off our history. 61 00:20:07,307 --> 00:20:12,346 We are here to authenticate the real history of the Argentine people, 62 00:20:12,346 --> 00:20:14,781 its struggle, its conscience, 63 00:20:14,781 --> 00:20:19,319 and try to bring this country forward so that we can have dignity. 64 00:20:20,154 --> 00:20:26,059 The dictatorship continues. The political and economic policies are the same 65 00:20:26,126 --> 00:20:29,997 deepened and worsened for the Argentine people. 66 00:20:32,099 --> 00:20:35,969 Those who we remember today, who are always present in us, 67 00:20:35,969 --> 00:20:39,506 were struggling for our dignity. 68 00:20:39,506 --> 00:20:42,776 That is why they tried to eliminate them. 69 00:20:42,776 --> 00:20:45,245 That is why, every year, we remember them 70 00:20:45,245 --> 00:20:50,517 with all of our pride, enthusiasm and love. 71 00:20:53,287 --> 00:20:56,089 In every one of you, lives one of them. 72 00:20:56,089 --> 00:20:58,892 In every one of you, lives one of the 30,000, 73 00:20:58,892 --> 00:21:01,695 or 10 or 20 or 30 of the 30,000. 74 00:21:01,962 --> 00:21:05,199 We must fight so that more children do not die. 75 00:21:05,199 --> 00:21:09,036 It can not be a thing of pity, 76 00:21:09,036 --> 00:21:13,574 it can not be that in this country 100 children die every day. 77 00:21:13,574 --> 00:21:18,479 We can not allow it. We must accompany the struggles 78 00:21:18,479 --> 00:21:23,784 Each of us must feel, at last, that I am 'the Other'. 79 00:21:23,784 --> 00:21:26,220 I am 'the Other.' 80 00:21:26,220 --> 00:21:27,988 I am 'the Other.' 81 00:21:27,988 --> 00:21:29,957 I am 'the Other.' 82 00:21:29,957 --> 00:21:32,059 I am 'the Other.' 83 00:21:32,059 --> 00:21:33,760 I am 'the Other.' 84 00:21:33,760 --> 00:21:35,562 I am the unemployed worker. 85 00:21:35,729 --> 00:21:37,564 I am the revolutionary. 86 00:21:37,564 --> 00:21:39,399 I am those who take over their factory. 87 00:21:39,399 --> 00:21:41,468 I am those who do not eat. 88 00:21:41,468 --> 00:21:43,504 I am all of us. 89 00:25:14,047 --> 00:25:19,119 Long live the Zapatista National Liberation Army! 90 00:25:19,353 --> 00:25:33,066 Jolnachoj is not a barracks, away with the army! 91 00:26:16,977 --> 00:26:24,985 The people united, will never be defeated. 92 00:26:25,719 --> 00:26:29,423 Men, children and women, 93 00:26:29,423 --> 00:26:32,893 we will always make the effort, 94 00:26:32,893 --> 00:26:36,363 Workers and Peasants, 95 00:26:36,363 --> 00:26:39,800 All together with the people. 96 00:26:39,867 --> 00:26:44,138 Forward, forward, forward we go! 97 00:26:44,138 --> 00:26:47,608 To take part in the struggle ahead, 98 00:26:47,608 --> 00:26:51,078 Because our country cries out in need for 99 00:26:51,078 --> 00:26:54,248 all of the force of the Zapatistas. 100 00:33:00,714 --> 00:33:13,594 Gathering the rage of 12 million workers and the Korean people, 101 00:33:13,594 --> 00:33:22,703 the KCTU will counter the undemocratic rashness of the new labor law. 102 00:33:23,370 --> 00:33:27,374 As of this morning, December 26th, 1996, 103 00:33:27,374 --> 00:33:33,213 all KCTU unions are on a no time limit general strike. 104 00:34:59,566 --> 00:35:04,938 Fellow citizens, participate! 105 00:36:34,862 --> 00:36:42,202 All of the economic ministers from the dictatorship up to and including today, 106 00:36:42,202 --> 00:36:52,179 were neoliberals, with a framework for how countries should be organized: 107 00:36:52,279 --> 00:36:56,850 That states can not continue responding to demands from society, 108 00:36:56,850 --> 00:37:01,288 and that society must make its demands to the market. 109 00:37:01,288 --> 00:37:07,127 Which is an academic way of saying that nation states must be destroyed, 110 00:37:07,127 --> 00:37:10,297 and people must survive in the market, 111 00:37:10,297 --> 00:37:12,266 Which is to say: 'fuck them.' 112 00:37:37,157 --> 00:37:41,762 Large sectors of the middle class were very happy with the cheap dollar. 113 00:37:41,762 --> 00:37:44,932 They travelled everywhere and consumed like the 'first world', 114 00:37:44,932 --> 00:37:51,705 while between 10 and 12 million people could no longer maintain a dignifi ed life, 115 00:37:51,705 --> 00:37:56,276 and they decided not to look, not to see anything. 116 00:38:18,232 --> 00:38:19,933 From the most superficial perspective, 117 00:38:19,933 --> 00:38:24,838 the sectors of the middle class that benefited from neoliberalism 118 00:38:24,838 --> 00:38:27,274 discovered that it was an illusion. 119 00:38:30,210 --> 00:38:38,118 The ability to identify as a powerful consumer was destroyed. 120 00:40:45,579 --> 00:40:51,151 Come back Africa! We want you back! 121 00:43:47,161 --> 00:43:57,371 Not one of the presidential candidates had so many people come to their rallies. 122 00:43:57,371 --> 00:44:00,274 All those outside of political parties, 123 00:44:00,340 --> 00:44:04,144 who may have voted for Fox, to get rid of the dictatorship, 124 00:44:04,144 --> 00:44:07,214 but want another Mexico, one that is morejust, more dignifi ed. 125 00:44:07,214 --> 00:44:10,284 All of them are feeling the power they have. 126 00:44:10,284 --> 00:44:13,620 It is not the same thing to go alone to cast your vote, 127 00:44:13,620 --> 00:44:15,589 as it is to be surrounded by thousands more, 128 00:44:15,589 --> 00:44:18,192 who think like you, who want another Mexico. 129 00:49:09,716 --> 00:49:12,653 I've been unemployed for 8 months. 130 00:49:12,719 --> 00:49:14,755 I worked in a factory. 131 00:49:15,389 --> 00:49:18,292 It closed and left the country. 132 00:49:18,292 --> 00:49:21,195 I've been out of work for 3 years. 133 00:49:21,195 --> 00:49:23,464 I was a chauffeur... 134 00:49:23,464 --> 00:49:26,500 Two years without work. I was a busdriver. 135 00:49:26,500 --> 00:49:29,536 I was a trash collector. 136 00:49:29,536 --> 00:49:31,772 I haven't worked in 2 years. 137 00:49:31,772 --> 00:49:35,943 We're in Argentina. That's why no one has work. 138 00:50:12,846 --> 00:50:16,550 There are 26 families in this land occupation. 139 00:50:17,985 --> 00:50:24,091 The land was abandoned, the people lost their patience, 140 00:50:24,091 --> 00:50:25,926 and they decided to occupy it. 141 00:50:30,364 --> 00:50:34,968 I am 18. I'vejust started a family and my child is 2 months old. 142 00:50:34,968 --> 00:50:37,871 I want to have something for them. 143 00:50:42,309 --> 00:50:47,414 You can see that the police are here, 144 00:50:47,414 --> 00:50:50,684 saying we can't enter or leave this area. 145 00:50:52,653 --> 00:50:57,090 This... is the police. 146 00:50:57,090 --> 00:51:00,627 That harass you. That beat you. 147 00:51:00,627 --> 00:51:02,229 They beat you without feeling. 148 00:51:02,329 --> 00:51:04,832 The ones that attacked us in the Plaza de Mayo. 149 00:51:04,832 --> 00:51:07,868 Without knowing why, or who they attacked. 150 00:51:08,535 --> 00:51:11,071 They lose their conscioussness when they beat you. 151 00:51:11,071 --> 00:51:13,974 They lose their humanity when they shoot at you. 152 00:51:15,275 --> 00:51:21,348 That is how it is. The poor life of a poor man and a witness. 153 00:51:26,286 --> 00:51:29,756 This was a huge mountain of dirt. 154 00:51:31,325 --> 00:51:34,828 Dirt they had to move with shovels, sweat, 155 00:51:34,828 --> 00:51:38,031 hunger, fatigue, day and night. 156 00:51:38,031 --> 00:51:40,667 That is how it is. That is how you win the struggle. 157 00:51:40,667 --> 00:51:42,703 Life is a struggle. 158 00:51:42,703 --> 00:51:47,641 Struggle for it, live it, enjoy it, suffer it. 159 00:51:47,641 --> 00:51:51,178 And that is how you will be. With your feet firmly planted. 160 00:51:51,178 --> 00:51:53,580 Your head held high. 161 00:51:59,486 --> 00:52:04,658 My land is the biggest thing I have, the most beautiful thing I have. 162 00:52:04,658 --> 00:52:07,795 We struggle for it, we fight for it, 163 00:52:07,795 --> 00:52:11,732 with the police, with the government. 164 00:52:11,865 --> 00:52:19,840 It is difficult, but with the help and strength of all of us, 165 00:52:19,840 --> 00:52:20,274 We will win. 166 00:52:20,274 --> 00:52:32,786 We will win. 167 00:52:32,786 --> 00:52:39,693 We are all illegal. 168 00:58:16,797 --> 00:58:18,766 Who is the terrorist? 169 01:04:34,608 --> 01:04:37,678 We are workers who have been kicked out of the factories. 170 01:04:37,678 --> 01:04:41,315 In the 70s, taking over factories was the main form of struggle, 171 01:04:41,315 --> 01:04:44,318 but now we are outside the factory, in our communities. 172 01:04:44,318 --> 01:04:48,422 We see that this system works by circulating goods, 173 01:04:48,422 --> 01:04:52,526 and blocking the highways is what hurts the system most. 174 01:04:52,526 --> 01:04:55,696 And so, we who have nothing to make them pay the cost, 175 01:04:55,696 --> 01:05:01,368 and show that we will not give up and die for their greed, 176 01:05:01,368 --> 01:05:06,006 we create difficulties for them by blocking the routes of the large trucks, 177 01:05:06,006 --> 01:05:08,375 like this one, that carry the profits 178 01:05:08,375 --> 01:05:11,178 of the companies that have emptied out this country. 179 01:05:12,846 --> 01:05:17,284 When the people get angry, they rule with blood, fire, and sweat. 180 01:05:17,284 --> 01:05:20,387 We lost seven comrades in the Plaza de Mayo. 181 01:05:20,387 --> 01:05:23,490 They had no political banner or ideology, 182 01:05:23,490 --> 01:05:27,060 just young Argentines who wanted freedom, 183 01:05:27,060 --> 01:05:30,197 and they saw that when the people want something, they will get it. 184 01:05:30,197 --> 01:05:33,066 Those in power can not operate like before, the people have said 'Enough'. 185 01:05:33,066 --> 01:05:36,937 We got together all social classes, from workers to the unemployed, 186 01:05:36,937 --> 01:05:38,338 To say 'Enough.' 187 01:06:00,994 --> 01:06:05,999 It is not enough, now, to cry because children are dying of hunger, 188 01:06:05,999 --> 01:06:10,704 or because entire families are destroyed by unemployment. 189 01:06:10,971 --> 01:06:15,609 We don't want to live like this, and the only way out 190 01:06:15,609 --> 01:06:20,748 is to turn our fear into struggle and organization. 191 01:06:21,081 --> 01:06:25,085 That's the only hope we have to survive. 192 01:08:14,128 --> 01:08:16,864 Where is your name badge? 193 01:08:16,864 --> 01:08:23,203 You want to know my name? 194 01:09:21,161 --> 01:09:21,195 Police, we are not afraid of you. 195 01:09:21,195 --> 01:12:14,201 Police, we are not afraid of you. 196 01:12:14,201 --> 01:12:16,637 Brothers and Sisters, 197 01:12:16,637 --> 01:12:19,239 It is the hour of dignity, 198 01:12:19,239 --> 01:12:21,742 It is the hour of looking and looking at ourselves, 199 01:12:21,742 --> 01:12:24,545 without shame and without fear. 200 01:12:24,545 --> 01:12:27,448 It is the hour of struggle. 201 01:12:27,948 --> 01:12:32,119 Open your hearts, then, warriors, 202 01:12:32,119 --> 01:12:35,089 Prepare your feet which we gave you. 203 01:12:35,089 --> 01:12:38,659 open your eyes and your ear, which we are, attentive. 204 01:12:38,659 --> 01:12:41,728 Become our word once again. 205 01:12:41,728 --> 01:12:47,301 You will no longer be you, now you are us. 206 01:12:48,535 --> 01:12:53,207 Walk, then. Walk the land of the other, 207 01:12:53,207 --> 01:12:55,342 Walk and speak. 208 01:12:55,342 --> 01:12:57,611 Take our face now. 209 01:12:57,611 --> 01:12:59,980 Take our voice now. 210 01:12:59,980 --> 01:13:02,549 Go with our gaze. 211 01:13:02,549 --> 01:13:06,954 Make yourself our hearing in order to listen to the word of the other. 212 01:13:07,387 --> 01:13:12,726 You shall no longer be you, now you are us. 213 01:13:12,726 --> 01:13:18,332 Go down from the mountain and seek the color of the earth in this world. 214 01:13:18,398 --> 01:13:22,236 You shall no longer be you, now you are us. 215 01:13:26,840 --> 01:13:30,711 Dedicated to Dario and Maxi 216 01:13:30,711 --> 01:13:34,581 to Ahmad and Jamil 217 01:13:34,581 --> 01:13:38,452 to Bae Dal-ho 218 01:13:38,452 --> 01:13:42,289 to Carlo and Rachel and Tom 219 01:13:43,390 --> 01:13:47,227 to a human victory against the Fourth World War 18286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.