Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,605 --> 00:01:02,727
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:01:38,891 --> 00:01:41,039
Who's there?!
3
00:01:41,709 --> 00:01:44,830
Answer me, or I'm
setting the dogs on you!
4
00:01:45,606 --> 00:01:48,383
God help you! Go!
5
00:02:15,532 --> 00:02:17,751
Look at the moon. It's so big.
6
00:02:17,828 --> 00:02:19,359
Yes, it's beautiful.
7
00:02:19,429 --> 00:02:21,684
Do you think there's
moon men living up there?
8
00:02:21,760 --> 00:02:23,291
Oh, I don't think so, Alwyn.
9
00:02:23,361 --> 00:02:24,986
The moon has no atmosphere.
10
00:02:25,066 --> 00:02:27,843
And life needs free
oxygen to survive.
11
00:02:27,919 --> 00:02:29,201
William?
12
00:02:30,808 --> 00:02:32,647
How surprising to see you here.
13
00:02:32,721 --> 00:02:34,181
And Mrs. Jones.
14
00:02:34,252 --> 00:02:35,295
Dr. Ogden.
15
00:02:35,331 --> 00:02:36,921
Out gazing at the
moon, were you?
16
00:02:37,001 --> 00:02:39,291
Mr. Murdoch says
life can't exist up there
17
00:02:39,367 --> 00:02:41,385
'cause there's no oxygen.
18
00:02:41,455 --> 00:02:43,639
Well, actually, they've
just discovered a bacterium
19
00:02:43,717 --> 00:02:46,316
that thrives in the complete
absence of oxygen.
20
00:02:46,396 --> 00:02:48,723
Why, then, I would bet
that there are moon men
21
00:02:48,797 --> 00:02:51,716
up there right now eating
all that green cheese.
22
00:02:55,547 --> 00:02:57,660
I'm sorry. My manners.
23
00:02:57,740 --> 00:03:00,066
I'd like you to meet
Reginald Poundsett.
24
00:03:00,141 --> 00:03:03,132
- This is William...
- Detective William Murdoch.
25
00:03:03,203 --> 00:03:03,999
A pleasure.
26
00:03:04,073 --> 00:03:06,885
- And Mrs. Enid Jones.
- Enid Jones.
27
00:03:06,962 --> 00:03:08,029
Mrs. Jones.
28
00:03:09,049 --> 00:03:10,092
And I'm Alwyn.
29
00:03:10,128 --> 00:03:11,789
Young man.
30
00:03:13,712 --> 00:03:16,074
Well, we should be going.
We don't want to be late.
31
00:03:16,147 --> 00:03:18,817
Yes. Have a wonderful evening.
32
00:03:22,897 --> 00:03:25,496
So there could be moon men?
33
00:03:25,578 --> 00:03:26,373
Well...
34
00:03:26,447 --> 00:03:29,260
Yes, Alwyn. Of
course there could.
35
00:03:30,032 --> 00:03:31,836
Of course there could be.
36
00:03:38,347 --> 00:03:40,009
He's asleep.
37
00:03:41,479 --> 00:03:43,248
Dreaming of moon men, no doubt.
38
00:03:51,361 --> 00:03:55,253
It was strange bumping into
Dr. Ogden like that, wasn't it?
39
00:03:56,025 --> 00:03:57,200
Yes.
40
00:04:01,279 --> 00:04:04,649
Mr. Poundsett seems
like a pleasant fellow.
41
00:04:06,046 --> 00:04:09,202
So, is it a romance
between them, then?
42
00:04:09,282 --> 00:04:10,457
I wouldn't know.
43
00:04:10,534 --> 00:04:12,824
We don't discuss such things.
44
00:04:15,267 --> 00:04:17,213
Would it bother you if it was?
45
00:04:18,538 --> 00:04:21,873
I-I don't know.
46
00:04:21,948 --> 00:04:23,894
Why would you
ask me such a thing?
47
00:04:23,966 --> 00:04:27,266
It's obvious when
you see her, William.
48
00:04:27,342 --> 00:04:29,704
Obvious to me, if not to you.
49
00:04:30,300 --> 00:04:33,183
Enid, I can assure you
that Dr. Ogden and I
50
00:04:33,257 --> 00:04:36,319
are professional
colleagues, and that is all.
51
00:04:36,389 --> 00:04:38,157
Are you sure you're
not just saying that
52
00:04:38,233 --> 00:04:39,443
to spare my feelings?
53
00:04:42,512 --> 00:04:45,848
Sorry to interrupt,
sir. Uh, ma'am.
54
00:04:46,688 --> 00:04:48,219
You're needed, sir.
55
00:04:57,337 --> 00:04:59,450
- Evening, sir.
- What have we?
56
00:04:59,529 --> 00:05:01,891
The victim was
found just after 9:30.
57
00:05:01,964 --> 00:05:03,174
Have you determined identity?
58
00:05:03,217 --> 00:05:05,235
We found this on his
person. Merrill Hardy.
59
00:05:05,305 --> 00:05:08,118
He was vice president
at Dominion Bank.
60
00:05:08,784 --> 00:05:09,827
What are those?
61
00:05:09,898 --> 00:05:12,331
Those, sir, we
believe, are his dogs.
62
00:05:12,403 --> 00:05:15,560
And they... Well,
they've been mauled.
63
00:05:15,639 --> 00:05:18,867
Strange place for a banker
to be walking his dogs.
64
00:05:18,945 --> 00:05:19,988
I thought so, too.
65
00:05:25,000 --> 00:05:27,433
Hello again, Doctor.
What have we?
66
00:05:27,506 --> 00:05:28,895
Quite a mess.
67
00:05:28,967 --> 00:05:31,435
The entire throat
area is torn open.
68
00:05:31,507 --> 00:05:33,311
Torn?
69
00:05:33,385 --> 00:05:35,154
It appears to be
the result of a bite,
70
00:05:35,230 --> 00:05:38,114
but I have no idea what could
cause such a savage wound.
71
00:05:38,188 --> 00:05:40,514
Perhaps his dogs turned on him?
72
00:05:41,145 --> 00:05:42,641
Except they're both dead.
73
00:05:42,712 --> 00:05:45,833
And this is much larger
than anything a dog could do.
74
00:05:45,912 --> 00:05:48,202
It could be a bear, I suppose.
75
00:05:48,278 --> 00:05:50,747
Bears use their claws.
76
00:05:51,341 --> 00:05:53,489
A wolf, perhaps?
77
00:05:53,568 --> 00:05:54,541
Possibly.
78
00:05:54,612 --> 00:05:56,594
But a wolf running
loose in a modern city?
79
00:05:56,665 --> 00:05:59,513
It's like some
terrible fairy tale.
80
00:05:59,588 --> 00:06:00,799
Yes.
81
00:06:00,875 --> 00:06:02,952
Fairy tales are make-believe.
82
00:06:04,598 --> 00:06:08,597
And what we have
here is very, very real.
83
00:06:17,056 --> 00:06:19,726
Yes. Shocking is the word.
84
00:06:19,805 --> 00:06:21,307
No. No. Of course.
You're right, sir.
85
00:06:21,336 --> 00:06:23,176
There are no words.
86
00:06:23,250 --> 00:06:25,576
I'll see to it personally. Bye.
87
00:06:26,103 --> 00:06:27,907
- The chief constable?
- The bleeding mayor.
88
00:06:27,982 --> 00:06:30,616
Seems him and Merrill
Hardy were tennis partners.
89
00:06:30,696 --> 00:06:32,724
Naturally, he wants this
beast captured and killed.
90
00:06:32,749 --> 00:06:34,290
- Of course.
- So I've called in a tracker.
91
00:06:34,315 --> 00:06:36,192
We've got one, you
know. Works at the stables.
92
00:06:36,612 --> 00:06:38,689
Oh. That's prudent, I suppose.
93
00:06:38,768 --> 00:06:41,510
But I'm not entirely convinced
we're looking for a wolf.
94
00:06:41,587 --> 00:06:42,418
Why not?
95
00:06:42,492 --> 00:06:44,747
Well, there are a number
of troubling questions.
96
00:06:44,823 --> 00:06:45,998
Such as?
97
00:06:46,076 --> 00:06:48,959
When was the last time
you heard of a wolf attack?
98
00:06:49,034 --> 00:06:51,432
I don't know, but I
know they happen.
99
00:06:51,505 --> 00:06:53,632
They're what make the
Brothers Grimm so bloody grim.
100
00:06:53,661 --> 00:06:56,059
Yes, but wouldn't the wolf
have fed on the carcass?
101
00:06:56,933 --> 00:06:58,108
Perhaps it was scared off.
102
00:06:59,125 --> 00:07:00,585
There's also this.
103
00:07:01,734 --> 00:07:03,230
Mr. Hardy's gun.
104
00:07:03,301 --> 00:07:06,707
He had it out and ready
when he was killed.
105
00:07:06,781 --> 00:07:07,754
Still loaded.
106
00:07:07,824 --> 00:07:10,044
As if he never had a
chance to get a shot off.
107
00:07:10,121 --> 00:07:13,242
I admit, that is curious.
108
00:07:13,844 --> 00:07:17,001
Excuse me, Inspector.
Uh, you asked for a tracker?
109
00:07:17,080 --> 00:07:18,291
Ah. James, isn't it? Come in.
110
00:07:18,368 --> 00:07:19,411
Crabtree!
111
00:07:19,933 --> 00:07:21,916
Jimmy, actually. Jimmy McLeod.
112
00:07:21,987 --> 00:07:24,072
Detective William Murdoch.
Nice to meet you, Jimmy.
113
00:07:24,109 --> 00:07:25,984
- The same.
- Sir?
114
00:07:26,058 --> 00:07:27,968
Take Jimmy here back
to the murder scene.
115
00:07:28,041 --> 00:07:29,790
See if he can pick
up the trail of this wolf.
116
00:07:29,815 --> 00:07:31,061
Yes, sir.
117
00:07:33,922 --> 00:07:37,114
So now the investigation
is officially under way,
118
00:07:37,192 --> 00:07:39,696
how are we gonna answer
these lingering questions?
119
00:07:39,767 --> 00:07:43,315
By finding out what a banker
was doing in a burned-out foundry
120
00:07:43,386 --> 00:07:46,199
with a loaded gun
and two guard dogs.
121
00:07:49,441 --> 00:07:52,396
I don't know what
Merrill was doing there.
122
00:07:53,025 --> 00:07:54,794
He just said, "I'm...
123
00:07:54,869 --> 00:07:58,026
I'm taking the dogs, and
I'll be back in an hour."
124
00:07:59,219 --> 00:08:00,987
And then he kissed me.
125
00:08:03,464 --> 00:08:06,692
If I had known it was
going to be the last time...
126
00:08:08,197 --> 00:08:12,053
Mrs. Hardy, this must
be terribly difficult for you.
127
00:08:13,068 --> 00:08:16,616
Your husband was
carrying a pistol.
128
00:08:17,975 --> 00:08:19,992
A pistol?
129
00:08:21,280 --> 00:08:22,978
What on earth for? What...
130
00:08:23,054 --> 00:08:25,344
Perhaps he was having
trouble with someone?
131
00:08:26,326 --> 00:08:27,821
Oh, no, no, no.
132
00:08:28,622 --> 00:08:31,055
Merrill got along
with everybody.
133
00:08:31,127 --> 00:08:34,462
Yet he felt the need to keep
two large guard dogs as well.
134
00:08:34,537 --> 00:08:37,243
We only got those last month.
135
00:08:37,983 --> 00:08:41,353
Merrill said there had been
some lurkers in the neighborhood.
136
00:08:42,888 --> 00:08:44,906
But now I'm wondering
if it was something else.
137
00:08:46,160 --> 00:08:47,715
What do you mean?
138
00:08:48,282 --> 00:08:50,501
One night I woke, and
he was standing there,
139
00:08:50,578 --> 00:08:55,788
staring out the window, as if
he was looking for someone...
140
00:08:55,868 --> 00:08:57,778
or something.
141
00:09:00,078 --> 00:09:02,855
Mrs. Hardy, did your
husband keep a diary
142
00:09:02,932 --> 00:09:06,089
or some place he
collected his thoughts?
143
00:09:06,168 --> 00:09:08,281
He had a daybook in his desk.
144
00:09:09,404 --> 00:09:11,244
Concrete.
145
00:09:11,318 --> 00:09:14,130
Not many tracks to
be found in concrete.
146
00:09:14,205 --> 00:09:15,248
No.
147
00:09:15,946 --> 00:09:18,616
So, how does one track
when there are no tracks?
148
00:09:18,695 --> 00:09:23,216
Do you look for overturned
stones, broken twigs, and such?
149
00:09:23,288 --> 00:09:25,127
Well, there's always tracks.
150
00:09:25,201 --> 00:09:28,501
You don't have to find
every one. Just the next one.
151
00:09:28,577 --> 00:09:31,010
Where did you learn to track?
152
00:09:31,082 --> 00:09:32,186
My grandfather.
153
00:09:32,266 --> 00:09:34,805
I lived with him until I was 10.
154
00:09:34,875 --> 00:09:36,785
Where did you go then?
155
00:09:36,858 --> 00:09:40,750
I got taken away. Sent
to residential school.
156
00:09:44,061 --> 00:09:45,592
What is it?
157
00:09:46,393 --> 00:09:48,447
See for yourself.
158
00:09:48,516 --> 00:09:51,471
These are a man's footprints.
We're looking for a wolf.
159
00:09:51,543 --> 00:09:55,186
But look how he was
standing. Facing the wall.
160
00:09:56,762 --> 00:09:59,017
Or...
161
00:09:59,093 --> 00:10:01,277
peering around the wall.
162
00:10:02,539 --> 00:10:05,351
He may have watched the attack.
163
00:10:05,427 --> 00:10:08,382
In fact, this man
could be involved.
164
00:10:08,454 --> 00:10:09,665
Maybe.
165
00:10:09,742 --> 00:10:11,024
Maybe not.
166
00:10:11,099 --> 00:10:12,760
What makes you say that?
167
00:10:13,986 --> 00:10:16,799
Because now the
tracks go the other way.
168
00:10:17,536 --> 00:10:19,519
And he was running.
169
00:10:20,494 --> 00:10:22,962
Well, yes. He was fleeing
the scene of the crime.
170
00:10:23,625 --> 00:10:25,880
Or racing for his life.
171
00:10:44,051 --> 00:10:47,658
Mrs. Hardy, do
you know a Jake S.?
172
00:10:48,471 --> 00:10:50,619
Only one. Jacob Summers.
173
00:10:50,697 --> 00:10:54,209
He's an architect, an
associate of Merrill's.
174
00:10:57,343 --> 00:10:58,803
Pull!
175
00:11:01,589 --> 00:11:02,870
Damn!
176
00:11:02,945 --> 00:11:04,227
Jacob Summers.
177
00:11:05,973 --> 00:11:06,698
Yes?
178
00:11:06,774 --> 00:11:09,551
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
179
00:11:10,914 --> 00:11:12,683
Well, we'll talk tomorrow.
180
00:11:13,697 --> 00:11:15,122
Detective.
181
00:11:15,925 --> 00:11:17,349
How may I help you?
182
00:11:17,421 --> 00:11:20,483
I understand you
knew Merrill Hardy?
183
00:11:20,553 --> 00:11:22,737
Yes, I did.
184
00:11:22,815 --> 00:11:24,798
Terrible what happened.
185
00:11:24,867 --> 00:11:27,087
Did you send him this telegram?
186
00:11:29,808 --> 00:11:32,550
Jamison Foundry. That's
where Merrill was killed.
187
00:11:32,627 --> 00:11:33,925
Are you suggesting I had
something to do with it?
188
00:11:33,950 --> 00:11:35,968
I repeat, sir... Did you
send him this telegram?
189
00:11:36,037 --> 00:11:37,592
No, I didn't.
190
00:11:37,673 --> 00:11:40,829
Curious. He apparently
only knew one Jake S... you.
191
00:11:40,909 --> 00:11:43,792
I sign all my correspondence
"J. Summers."
192
00:11:43,866 --> 00:11:44,909
Everyone knows that.
193
00:11:44,980 --> 00:11:47,270
- Including Merrill Hardy?
- Well, I should think so.
194
00:11:47,346 --> 00:11:48,937
We did business on
several occasions.
195
00:11:49,017 --> 00:11:50,548
I'll need to know
your whereabouts
196
00:11:50,618 --> 00:11:52,149
for yesterday
afternoon and evening.
197
00:11:52,217 --> 00:11:53,713
Detective, I am not this Jake S.
198
00:11:53,784 --> 00:11:56,905
Again, sir. Your whereabouts.
199
00:11:56,985 --> 00:11:58,647
I was at the office until 6:00,
200
00:11:58,725 --> 00:12:00,161
and then I went to the
Waverly Men's Club,
201
00:12:00,186 --> 00:12:01,692
where I spent the
remainder of the evening.
202
00:12:01,717 --> 00:12:03,343
Pull!
203
00:12:08,537 --> 00:12:11,006
Where the devil is he headed?
204
00:12:13,131 --> 00:12:14,235
Shh.
205
00:12:18,246 --> 00:12:21,202
Stay behind me. This
could be dangerous.
206
00:12:27,363 --> 00:12:29,061
Doesn't seem all
that dangerous to me.
207
00:12:32,965 --> 00:12:34,520
- Oh!
- Rise and shine.
208
00:12:39,854 --> 00:12:41,314
This telegram
Merrill Hardy received
209
00:12:41,385 --> 00:12:43,569
was sent while
Mr. Summers was at his club.
210
00:12:43,647 --> 00:12:44,690
And we're sure of that?
211
00:12:44,726 --> 00:12:46,228
Several people have
placed him there.
212
00:12:46,292 --> 00:12:48,112
He could have got
someone to send it for him.
213
00:12:48,137 --> 00:12:51,056
Perhaps. But there is
the issue of his signature.
214
00:12:51,129 --> 00:12:53,206
Perhaps he slipped up
and signed it differently.
215
00:12:53,286 --> 00:12:55,719
Or perhaps he's
telling the truth,
216
00:12:55,791 --> 00:12:57,939
and it's the killer
who has slipped up.
217
00:12:58,019 --> 00:12:59,103
So Hardy gets the telegram
218
00:12:59,131 --> 00:13:01,458
and realizes he's being
lured to this location.
219
00:13:01,533 --> 00:13:03,159
So why not go to the police?
220
00:13:03,238 --> 00:13:04,823
I think we should
assume that Mr. Hardy
221
00:13:04,873 --> 00:13:06,275
was involved in
something criminal.
222
00:13:06,300 --> 00:13:08,353
So, thinking he
has the advantage,
223
00:13:08,422 --> 00:13:09,757
he prepares for a confrontation.
224
00:13:09,815 --> 00:13:12,698
Only two dogs and a gun
aren't enough to stop the killer.
225
00:13:13,816 --> 00:13:16,522
Excuse me, sir. We've
had a spot of success.
226
00:13:16,600 --> 00:13:18,155
You've tracked down a wolf?
227
00:13:19,836 --> 00:13:21,332
Not a wolf.
228
00:13:21,402 --> 00:13:24,629
I was a mite dry,
and was a fella I know
229
00:13:24,708 --> 00:13:27,864
keeps a stash 'round
back of the boiler,
230
00:13:27,944 --> 00:13:31,978
on account of his missus
gets into it if it's in the house.
231
00:13:32,049 --> 00:13:34,233
So you thought
you'd help yourself?
232
00:13:34,311 --> 00:13:35,842
I was just borrowing.
233
00:13:35,912 --> 00:13:37,645
I'm not a thief.
234
00:13:37,721 --> 00:13:39,455
Of course not.
235
00:13:39,531 --> 00:13:40,635
So, what happened?
236
00:13:42,037 --> 00:13:43,735
I heard 'em.
237
00:13:43,811 --> 00:13:47,323
Dogs growling as if they
were fighting for their lives.
238
00:13:48,473 --> 00:13:50,135
So you went to see
what was happening.
239
00:13:50,214 --> 00:13:51,257
Aye.
240
00:13:51,327 --> 00:13:53,724
Saw the dogs lying there.
241
00:13:54,737 --> 00:13:56,054
Torn to pieces!
242
00:13:57,486 --> 00:13:59,219
And then I saw it.
243
00:13:59,295 --> 00:14:00,506
Saw what?
244
00:14:01,975 --> 00:14:05,832
- A flash of fur.
- A wolf, perhaps?
245
00:14:05,907 --> 00:14:08,482
Aye. That's what
it was, all right.
246
00:14:08,551 --> 00:14:09,347
A wolf.
247
00:14:09,421 --> 00:14:11,996
Mm. And did you see what
happened to the victim?
248
00:14:12,066 --> 00:14:13,835
No.
249
00:14:13,910 --> 00:14:15,370
But I heard him scream.
250
00:14:16,311 --> 00:14:17,937
And then I ran. And I hid.
251
00:14:18,016 --> 00:14:20,034
Like a coward.
252
00:14:20,487 --> 00:14:22,920
And then I saw it walk past.
253
00:14:22,992 --> 00:14:24,309
The wolf?
254
00:14:24,384 --> 00:14:26,497
It weren't no wolf.
255
00:14:26,576 --> 00:14:27,893
It was a man.
256
00:14:27,968 --> 00:14:30,152
You said you saw a
wolf. Now, which was it?
257
00:14:30,229 --> 00:14:31,618
You ain't listening.
258
00:14:32,213 --> 00:14:34,717
It was a wolf I
saw in that building,
259
00:14:34,788 --> 00:14:36,806
but it was a man that came out!
260
00:14:40,808 --> 00:14:42,648
I think we can all agree
261
00:14:42,722 --> 00:14:45,534
that the witness was
describing a werewolf.
262
00:14:45,609 --> 00:14:48,184
Bloody hell, Crabtree.
It wasn't a werewolf.
263
00:14:48,254 --> 00:14:49,934
It was a full moon
last night, sir.
264
00:14:49,959 --> 00:14:51,621
There was a man,
and there was a wolf.
265
00:14:51,700 --> 00:14:54,204
And the man was using
his wolf as a weapon.
266
00:14:54,275 --> 00:14:56,150
But, sir, the witness
only saw the one leave.
267
00:14:56,223 --> 00:14:57,834
He was three sheets
to the wind in a gale.
268
00:14:57,859 --> 00:14:59,414
Who knows what he saw?
269
00:15:00,016 --> 00:15:02,935
Sir, it's probably not
my place to say this.
270
00:15:03,009 --> 00:15:04,955
Speak your mind, Jimmy.
271
00:15:05,026 --> 00:15:07,317
Well, sir, uh, it's
my understanding
272
00:15:07,393 --> 00:15:11,000
that the witness didn't
say he saw a wolf exactly.
273
00:15:11,081 --> 00:15:12,398
Just a flash.
274
00:15:12,474 --> 00:15:13,850
It was the sounds
that he heard...
275
00:15:13,900 --> 00:15:15,633
The snarling and the growling...
276
00:15:15,710 --> 00:15:17,335
That made him
think it was a wolf.
277
00:15:17,415 --> 00:15:19,433
So what do you think it was?
278
00:15:19,502 --> 00:15:21,236
A windigo, sir.
279
00:15:21,973 --> 00:15:22,769
A windigo?
280
00:15:22,843 --> 00:15:24,627
It's the name that
we give to an evil spirit
281
00:15:24,652 --> 00:15:26,242
that lives up in the
northern woods.
282
00:15:26,322 --> 00:15:27,515
It takes possession
of the people
283
00:15:27,540 --> 00:15:29,902
and makes them
hunger for human flesh.
284
00:15:29,976 --> 00:15:32,231
Cannibals. Now,
that's a chilling thought.
285
00:15:32,308 --> 00:15:34,598
You know, I've heard that
in the islands near Borneo...
286
00:15:34,673 --> 00:15:36,371
- Crabtree!
- Actually, sir,
287
00:15:36,448 --> 00:15:37,989
there may be something
to both of these arguments.
288
00:15:38,014 --> 00:15:39,818
Oh, not you too, Murdoch.
289
00:15:39,892 --> 00:15:42,112
I'm not suggesting
anything supernatural,
290
00:15:42,190 --> 00:15:45,797
but there are people who
believe themselves to be animals.
291
00:15:45,878 --> 00:15:48,062
So you're saying this
is some kind of lunatic
292
00:15:48,139 --> 00:15:49,386
with a taste for human blood?
293
00:15:49,462 --> 00:15:51,859
It would explain the
feral nature of the attacks.
294
00:15:51,932 --> 00:15:54,507
How does a man tear out
another man's throat, then?
295
00:15:54,577 --> 00:15:56,630
And what kind of lunatic
has the presence of mind
296
00:15:56,700 --> 00:15:59,240
to send his victim a
telegram in advance?
297
00:15:59,309 --> 00:16:00,971
That's what I
intend to find out.
298
00:16:01,049 --> 00:16:02,660
Oh, fine. You go
looking for your wolfman.
299
00:16:02,685 --> 00:16:04,703
And you two get
back to the alley.
300
00:16:04,773 --> 00:16:06,506
We're looking for
a man and a wolf.
301
00:16:06,582 --> 00:16:08,316
See if you can find
out where they went.
302
00:16:09,923 --> 00:16:10,965
Well, move it!
303
00:16:12,602 --> 00:16:14,655
So, have you an
opinion, Dr. Roberts?
304
00:16:14,725 --> 00:16:18,332
The condition you're
describing is lycanthropy.
305
00:16:18,413 --> 00:16:20,775
The term is applied
to individuals
306
00:16:20,849 --> 00:16:22,759
who, for psychological reasons,
307
00:16:22,832 --> 00:16:26,238
believe themselves to be
an animal, most often a wolf.
308
00:16:26,312 --> 00:16:29,160
Hence, lycanthropy's
traditional association
309
00:16:29,234 --> 00:16:30,789
with the werewolf myth.
310
00:16:30,871 --> 00:16:33,648
The victim was discovered
with his throat ripped out.
311
00:16:33,724 --> 00:16:36,536
A witness claims to have
heard snarling and growling
312
00:16:36,611 --> 00:16:37,654
during the attacks.
313
00:16:37,725 --> 00:16:39,440
And you'd like to know
if this could be the work
314
00:16:39,465 --> 00:16:41,340
- of a lycanthrope.
- Yes.
315
00:16:41,414 --> 00:16:43,811
There are several
documented instances
316
00:16:43,884 --> 00:16:45,795
of lycanthropes attacking sheep
317
00:16:45,868 --> 00:16:47,945
because they're the
natural prey of the wolf.
318
00:16:48,024 --> 00:16:49,287
Well, this would seem to suggest
319
00:16:49,312 --> 00:16:53,312
the sufferer was
extremely delusional.
320
00:16:53,384 --> 00:16:57,419
It's a very rare and a
very strange condition.
321
00:16:57,489 --> 00:17:00,124
In this case, the killer seems
to have been lucid enough
322
00:17:00,204 --> 00:17:02,803
to have lured his
victim to his death.
323
00:17:03,440 --> 00:17:06,324
There is precedent
for such behavior.
324
00:17:06,398 --> 00:17:10,326
For example, a suspected
lycanthrope named Antonio Lรฉger
325
00:17:10,399 --> 00:17:12,345
led a woman into a cave,
326
00:17:12,417 --> 00:17:15,787
where he subsequently
killed and devoured her.
327
00:17:15,863 --> 00:17:18,331
So, could your killer
be a lycanthrope?
328
00:17:18,403 --> 00:17:19,446
Absolutely.
329
00:17:19,516 --> 00:17:20,726
Is he one?
330
00:17:20,804 --> 00:17:22,952
I couldn't say without
examining him.
331
00:17:23,030 --> 00:17:25,108
But what I can tell
you with authority is
332
00:17:25,188 --> 00:17:29,875
that you're dealing with a
deeply disturbed individual.
333
00:17:33,678 --> 00:17:36,004
I've never ridden
in a carriage before.
334
00:17:36,079 --> 00:17:38,025
- Really?
- Yeah.
335
00:17:38,097 --> 00:17:41,088
I've cleaned them, I've
harnessed horses to them,
336
00:17:41,159 --> 00:17:43,213
but I've never rode in one.
337
00:17:44,569 --> 00:17:46,967
How did you come
to work at the stable?
338
00:17:47,040 --> 00:17:49,782
I wanted to be a copper,
but it didn't work out.
339
00:17:49,859 --> 00:17:51,972
I think you'd make
a fine copper.
340
00:17:52,051 --> 00:17:54,519
Your instincts are sound.
341
00:17:55,495 --> 00:17:58,652
Well, we both know there
aren't any Indian coppers.
342
00:18:00,506 --> 00:18:02,560
Doesn't mean there couldn't be.
343
00:18:06,283 --> 00:18:09,380
They tried to beat the
Indian out of me at the school.
344
00:18:09,449 --> 00:18:12,048
They should have beat
the color off of me, too.
345
00:18:13,033 --> 00:18:15,161
It'll be a long time before
they let someone like me
346
00:18:15,225 --> 00:18:16,994
wear that uniform.
347
00:18:24,377 --> 00:18:26,775
Detective, your
timing is impeccable.
348
00:18:26,848 --> 00:18:30,076
I was just about to leave for an
engagement with Mr. Poundsett.
349
00:18:30,154 --> 00:18:32,373
I see. Well, then I'll be brief.
350
00:18:32,450 --> 00:18:34,325
Have you Mr. Hardy's
postmortem results?
351
00:18:34,398 --> 00:18:36,902
I do. Nothing
beyond the obvious.
352
00:18:36,973 --> 00:18:38,528
Death due to massive blood loss.
353
00:18:38,609 --> 00:18:41,457
Jugular and carotid
arteries both severed.
354
00:18:41,531 --> 00:18:44,166
Do you think it's possible the
wound could have been caused
355
00:18:44,246 --> 00:18:45,836
by sharpened fingernails?
356
00:18:45,917 --> 00:18:46,890
Fingernails?
357
00:18:46,961 --> 00:18:48,622
Part of a theory I'm developing,
358
00:18:48,700 --> 00:18:50,577
that the killer is suffering
from lycanthropy.
359
00:18:50,614 --> 00:18:53,248
And they're somehow
emulating the attack of a wolf?
360
00:18:53,328 --> 00:18:54,682
Exactly.
361
00:18:55,312 --> 00:18:57,638
Well, I suppose it...
362
00:18:57,712 --> 00:19:00,940
it might account for
the width of the gash.
363
00:19:01,018 --> 00:19:02,061
- But...
- But?
364
00:19:03,941 --> 00:19:05,330
The wound is symmetrical.
365
00:19:05,402 --> 00:19:06,933
A hand is not.
366
00:19:07,003 --> 00:19:08,499
There's only one opposing thumb.
367
00:19:08,569 --> 00:19:11,072
I'm also not sure that
fingernails could withstand
368
00:19:11,144 --> 00:19:13,127
the force required
to tear the flesh out.
369
00:19:13,197 --> 00:19:14,586
I see.
370
00:19:15,110 --> 00:19:16,083
Well, thank you.
371
00:19:16,154 --> 00:19:18,444
There is one other thing.
372
00:19:19,356 --> 00:19:22,833
Animal attacks are rare, so
I contacted some colleagues
373
00:19:22,905 --> 00:19:24,516
to see if they'd had any
experience with them.
374
00:19:24,541 --> 00:19:26,559
- And had they?
- Yes.
375
00:19:26,629 --> 00:19:28,378
Three, actually. All
in the last few months.
376
00:19:28,403 --> 00:19:30,278
I don't know if there's
any connection.
377
00:19:30,352 --> 00:19:32,678
Most interesting. I'll
be sure to look into it.
378
00:19:32,752 --> 00:19:34,106
Thank you very much, Doctor.
379
00:19:34,179 --> 00:19:35,222
Yes.
380
00:19:35,293 --> 00:19:39,423
Well, as I said, I have...
Have an appointment.
381
00:19:39,503 --> 00:19:41,343
I have one of my own.
382
00:19:50,360 --> 00:19:52,437
I'm no expert, by any means,
383
00:19:52,517 --> 00:19:57,145
but I believe the werewolf
curse is caused by a Gypsy spell.
384
00:19:57,215 --> 00:19:58,496
The evil eye.
385
00:19:58,572 --> 00:20:00,197
Why the full moon?
386
00:20:00,277 --> 00:20:01,250
I don't know.
387
00:20:01,321 --> 00:20:04,133
I suppose it exerts some
sort of supernatural force.
388
00:20:04,209 --> 00:20:06,844
And after he kills, does
he turn back to human?
389
00:20:06,923 --> 00:20:07,896
I believe so.
390
00:20:07,967 --> 00:20:10,922
And with no recollection
of anything that's happened.
391
00:20:10,994 --> 00:20:13,284
What happens to his
clothes after he transforms?
392
00:20:13,360 --> 00:20:15,319
- Does he wake up naked?
- Does he wake up naked?
393
00:20:15,344 --> 00:20:18,335
I've often asked myself
that very question.
394
00:20:18,406 --> 00:20:20,316
Hmm.
395
00:20:21,851 --> 00:20:22,991
What is it?
396
00:20:23,068 --> 00:20:24,136
More shoe prints.
397
00:20:24,218 --> 00:20:25,260
The witness's.
398
00:20:25,330 --> 00:20:26,577
No. These are different.
399
00:20:26,653 --> 00:20:28,635
The man the witness saw.
400
00:20:28,706 --> 00:20:30,166
Any wolf tracks?
401
00:20:32,673 --> 00:20:34,098
None.
402
00:20:34,691 --> 00:20:36,222
Well, we'd best see
where these lead.
403
00:20:44,434 --> 00:20:46,903
Enid, I must apologize to you.
404
00:20:46,974 --> 00:20:49,513
This case has been
monopolizing my time.
405
00:20:49,584 --> 00:20:51,495
It's what you do.
406
00:20:51,568 --> 00:20:53,301
It is.
407
00:20:53,377 --> 00:20:55,561
However, I wanted to discuss
408
00:20:55,639 --> 00:20:59,709
what you brought up
last night about Dr. Ogden.
409
00:20:59,779 --> 00:21:01,690
And?
410
00:21:02,807 --> 00:21:04,540
And...
411
00:21:04,616 --> 00:21:07,951
I must confess it
has been difficult
412
00:21:08,026 --> 00:21:10,388
to put her out of my mind.
413
00:21:11,332 --> 00:21:12,863
I see.
414
00:21:12,933 --> 00:21:15,710
But I shall endeavor to do so.
415
00:21:16,656 --> 00:21:19,124
William, that's not enough.
416
00:21:19,196 --> 00:21:22,353
I don't know what more I can do.
417
00:21:22,432 --> 00:21:24,450
If it were just me,
I might be inclined
418
00:21:24,520 --> 00:21:27,582
to participate in some
battle for your affection.
419
00:21:27,652 --> 00:21:29,527
But there is no one else.
420
00:21:29,600 --> 00:21:32,899
William, of course there is.
421
00:21:32,975 --> 00:21:34,364
Alwyn.
422
00:21:34,436 --> 00:21:38,116
And as you know, he is the
most important thing in my life.
423
00:21:38,195 --> 00:21:43,274
I can't allow him to
grow attached to you...
424
00:21:43,345 --> 00:21:45,979
only to have you go back to her.
425
00:21:47,381 --> 00:21:48,628
I can't take that chance.
426
00:21:50,478 --> 00:21:52,175
Nor would I want you to.
427
00:21:53,158 --> 00:21:55,176
Then I need you to
decide, once and for all,
428
00:21:55,246 --> 00:21:57,394
what it is that you want.
429
00:22:10,173 --> 00:22:11,728
Where was he
headed? For the river?
430
00:22:11,808 --> 00:22:13,683
He wasn't going to the river.
431
00:22:14,801 --> 00:22:16,676
He went in there.
432
00:22:31,295 --> 00:22:33,064
Are you sure he came this way?
433
00:22:33,139 --> 00:22:34,670
Yes.
434
00:22:35,505 --> 00:22:36,548
No.
435
00:22:36,619 --> 00:22:38,946
There's been too much water.
436
00:22:39,020 --> 00:22:41,524
Well, if we've lost the
trail, he could be anywhere.
437
00:22:41,594 --> 00:22:43,707
Or he could be up
around the next bend.
438
00:22:44,552 --> 00:22:46,879
I think it prudent we
pay a visit to the station,
439
00:22:46,954 --> 00:22:48,271
report our findings,
440
00:22:48,345 --> 00:22:50,220
maybe enlist some
help while we're there.
441
00:22:50,294 --> 00:22:52,169
A search party would be good.
442
00:22:52,242 --> 00:22:54,532
Or maybe a trip to the armory.
443
00:22:54,608 --> 00:22:56,591
That'd be good too.
444
00:23:13,990 --> 00:23:15,344
Used the sewers, did he?
445
00:23:15,418 --> 00:23:17,957
Good way to move a
wolf unseen through a city.
446
00:23:18,027 --> 00:23:21,148
Well, actually, sir, we
didn't find any wolf tracks.
447
00:23:21,820 --> 00:23:22,863
- None at all?
- No.
448
00:23:22,898 --> 00:23:25,296
We looked very carefully.
Your man would've found them.
449
00:23:25,369 --> 00:23:27,173
That's very strange.
450
00:23:27,248 --> 00:23:28,637
And the man you were tracking?
451
00:23:28,710 --> 00:23:30,692
We lost his trail in the sewer.
452
00:23:30,762 --> 00:23:33,231
Too much water. Sorry, sir.
453
00:23:33,303 --> 00:23:34,407
Is there anything else?
454
00:23:34,485 --> 00:23:35,767
No. That's good work, Jimmy.
455
00:23:35,843 --> 00:23:37,789
If we need you,
we'll send for you.
456
00:23:37,861 --> 00:23:39,215
Uh, sir, can I have a moment?
457
00:23:39,810 --> 00:23:40,783
What is it?
458
00:23:40,854 --> 00:23:42,587
- Uh, it's about Jimmy.
- What about him?
459
00:23:42,663 --> 00:23:45,238
He's proving very
useful, sir, and...
460
00:23:46,908 --> 00:23:48,818
Well, sir, he's confessed
to me an interest
461
00:23:48,891 --> 00:23:50,571
in becoming a police
officer, so I thought that I...
462
00:23:50,596 --> 00:23:51,719
I'll stop you right
there, Crabtree.
463
00:23:51,745 --> 00:23:53,275
Sir, he's got genuine ability.
464
00:23:53,345 --> 00:23:54,699
I don't doubt he's a smart lad.
465
00:23:54,772 --> 00:23:56,243
He's probably got a better
head on his shoulders
466
00:23:56,268 --> 00:23:57,241
than most of this
lot around here.
467
00:23:57,312 --> 00:23:59,567
Well, then why not g...
Why not give him a chance?
468
00:23:59,644 --> 00:24:01,934
Because I can't
change the world.
469
00:24:02,009 --> 00:24:03,564
I wish I could.
470
00:24:05,629 --> 00:24:07,362
Yes, sir.
471
00:24:12,414 --> 00:24:14,953
A doctor from Port Credit
was found three months ago
472
00:24:15,024 --> 00:24:16,899
with his throat ripped out.
473
00:24:18,399 --> 00:24:20,045
It was assumed to
have been a bear attack.
474
00:24:20,070 --> 00:24:22,030
Though it could just as
easily have been a wolf.
475
00:24:23,166 --> 00:24:26,121
Then in August, a local alderman
was found outside of Galt.
476
00:24:26,193 --> 00:24:28,899
His throat had also
been ripped out.
477
00:24:29,986 --> 00:24:31,840
Wild dogs were thought
to have been responsible.
478
00:24:31,865 --> 00:24:35,058
And then, finally, a Newcastle
man was found in his backyard.
479
00:24:35,137 --> 00:24:37,047
- And his throat was torn out.
- Precisely.
480
00:24:37,119 --> 00:24:39,197
- What profession?
- Lawyer.
481
00:24:39,799 --> 00:24:41,745
These three and Merrill Hardy.
482
00:24:41,817 --> 00:24:43,895
All killed in the same manner.
483
00:24:43,975 --> 00:24:45,292
All toffs.
484
00:24:45,366 --> 00:24:47,206
There's one more
connection, sir.
485
00:24:47,281 --> 00:24:50,023
All of these murders took
place under the full moon.
486
00:24:50,099 --> 00:24:52,045
It's still a full moon tonight.
487
00:24:52,117 --> 00:24:53,090
Bloody hell.
488
00:24:53,161 --> 00:24:55,223
Then we'd better find out
where he's going to strike next,
489
00:24:55,248 --> 00:24:56,388
hadn't we?
490
00:24:59,738 --> 00:25:01,886
Sir, I made a few inquiries,
491
00:25:01,964 --> 00:25:04,397
and I found several
connections between the victims.
492
00:25:06,071 --> 00:25:08,017
These two men went
to university together
493
00:25:08,089 --> 00:25:10,143
but didn't get on very well.
494
00:25:10,211 --> 00:25:14,175
Um, these three all invested
in the same oil-drilling project
495
00:25:14,248 --> 00:25:16,788
in Pennsylvania,
which didn't pan out.
496
00:25:16,857 --> 00:25:19,326
And this man was a
member of the same gun club
497
00:25:19,398 --> 00:25:20,787
as Merrill Hardy at one point.
498
00:25:21,451 --> 00:25:23,670
Gun club? Which gun club?
499
00:25:24,443 --> 00:25:26,176
The Radcliffe Sportsman's Club.
500
00:25:26,844 --> 00:25:29,621
Jacob Summers is a
member of that club.
501
00:25:30,428 --> 00:25:32,430
His wife said he
would be working late.
502
00:25:33,664 --> 00:25:35,777
Mr. Summers?
503
00:25:36,657 --> 00:25:39,885
That's odd. It's
completely dark.
504
00:25:39,963 --> 00:25:41,494
Mr. Summers?
505
00:25:44,486 --> 00:25:46,813
There's something
wrong with the lights.
506
00:25:47,722 --> 00:25:50,392
Sir, what's this?
507
00:25:52,246 --> 00:25:55,509
Shotgun blast, I'd say.
508
00:25:55,586 --> 00:25:57,046
Hello?
509
00:26:12,114 --> 00:26:16,564
I think we can safely eliminate
Mr. Summers as a suspect.
510
00:26:22,936 --> 00:26:24,634
Three shells spent.
511
00:26:24,711 --> 00:26:26,409
One through the door panel.
512
00:26:26,486 --> 00:26:27,982
The other two through the glass.
513
00:26:28,051 --> 00:26:29,731
He must have been
sitting here in the dark
514
00:26:29,756 --> 00:26:31,216
with his finger on the trigger.
515
00:26:31,287 --> 00:26:33,233
As though he was
anticipating an attack.
516
00:26:33,306 --> 00:26:34,861
- Mm.
- Just like Merrill Hardy.
517
00:26:34,942 --> 00:26:36,009
Sir.
518
00:26:36,717 --> 00:26:38,971
You may want to
take a look at this.
519
00:26:39,047 --> 00:26:40,958
The victim is in the picture.
520
00:26:41,031 --> 00:26:43,049
So, too, is Merrill Hardy.
521
00:26:51,435 --> 00:26:53,489
Not just Mr. Hardy, George.
522
00:26:54,080 --> 00:26:56,786
All five victims are
in this photograph.
523
00:26:56,864 --> 00:26:58,561
A hunting party.
524
00:26:58,638 --> 00:27:00,264
But who's the sixth fella?
525
00:27:00,344 --> 00:27:02,670
There's something
familiar about his face.
526
00:27:04,136 --> 00:27:06,320
Well, we'll talk tomorrow.
527
00:27:06,397 --> 00:27:08,166
Detective.
528
00:27:09,320 --> 00:27:11,824
He was with Mr. Summers
at the gun club.
529
00:27:11,895 --> 00:27:15,301
George, see if anyone at
the gun club can identify him.
530
00:27:15,375 --> 00:27:16,100
Sir.
531
00:27:16,175 --> 00:27:17,508
Seems we need
to find out a bit more
532
00:27:17,533 --> 00:27:20,203
about this little hunting
party, me old mucker.
533
00:27:20,282 --> 00:27:21,813
Indeed, sir.
534
00:27:21,883 --> 00:27:25,668
I'm sorry. I don't...
recognize him.
535
00:27:27,067 --> 00:27:29,808
I don't recognize any of them.
536
00:27:29,886 --> 00:27:33,363
Except Jake and...
537
00:27:33,435 --> 00:27:35,725
Merrill, of course.
538
00:27:36,497 --> 00:27:39,524
Mrs. Hardy, do you have
any idea where or when
539
00:27:39,594 --> 00:27:42,192
this photograph might
have been taken?
540
00:27:46,448 --> 00:27:49,118
Merrill's scarf.
541
00:27:49,197 --> 00:27:51,974
I knit it for his birthday.
542
00:27:52,052 --> 00:27:53,856
Last year.
543
00:27:55,775 --> 00:27:58,373
Where did he hunt last fall?
544
00:27:59,672 --> 00:28:03,636
I believe it was out
of Muskoka Lodge.
545
00:28:04,369 --> 00:28:09,448
I remember he came back
and he was very... subdued.
546
00:28:10,285 --> 00:28:12,647
Ill-tempered, really.
547
00:28:13,625 --> 00:28:16,094
We quarreled about it.
548
00:28:23,263 --> 00:28:24,759
Ah. Sir.
549
00:28:24,830 --> 00:28:27,209
We're still trying to determine
this gentleman's identity,
550
00:28:27,266 --> 00:28:28,772
but it's beginning
to prove difficult.
551
00:28:28,797 --> 00:28:30,198
We know he's not a
member of the club,
552
00:28:30,223 --> 00:28:32,277
so most likely he was
Mr. Summers' guest.
553
00:28:32,346 --> 00:28:34,221
But then, as far as
pinpointing a name...
554
00:28:34,295 --> 00:28:36,148
I think I can help narrow
things down, George.
555
00:28:36,173 --> 00:28:38,807
- How's that?
- Telephone the Muskoka Lodge
556
00:28:38,887 --> 00:28:41,427
and get a list of every guest
that stayed there last fall.
557
00:28:41,498 --> 00:28:43,575
Compare that to the
guest list at the gun club.
558
00:28:43,654 --> 00:28:44,592
Right away, sir.
559
00:28:44,664 --> 00:28:48,248
Oh, also, Dr. Ogden
is here to see you.
560
00:28:51,380 --> 00:28:53,362
Dr. Ogden.
561
00:28:53,432 --> 00:28:54,987
What brings you here?
562
00:28:55,068 --> 00:28:58,368
I was conducting my postmortem
on Mr. Summers when I discovered
563
00:28:58,443 --> 00:29:00,279
something I felt you
should be made aware of.
564
00:29:00,322 --> 00:29:02,091
- What is it?
- I discovered this
565
00:29:02,166 --> 00:29:05,157
embedded in Mr. Summers'
fourth vertebra.
566
00:29:05,229 --> 00:29:07,140
The lower-right
cuspid of a canine.
567
00:29:07,213 --> 00:29:10,334
I suspect, given the
size, it belongs to a wolf.
568
00:29:11,040 --> 00:29:13,674
Which would seem to
confirm the inspector's theory
569
00:29:13,753 --> 00:29:15,344
of a wolf under a man's control.
570
00:29:15,424 --> 00:29:17,370
Actually, I don't think so.
571
00:29:17,442 --> 00:29:20,041
Teeth, especially healthy
teeth, don't just break off
572
00:29:20,122 --> 00:29:23,279
when ripping through flesh,
which made me curious.
573
00:29:23,984 --> 00:29:26,132
So I inspected the
tooth more closely,
574
00:29:26,211 --> 00:29:28,715
and I discovered
a straight groove
575
00:29:28,786 --> 00:29:30,953
running right through the
center of the breakage point.
576
00:29:30,978 --> 00:29:33,376
As though the tooth
has been drilled through.
577
00:29:33,449 --> 00:29:34,492
Exactly.
578
00:29:35,781 --> 00:29:39,531
Well, I thought you'd want
to know about it straightaway.
579
00:29:46,671 --> 00:29:49,341
William, we can't do this.
580
00:29:49,420 --> 00:29:51,533
We're both involved.
581
00:29:51,612 --> 00:29:52,655
William?
582
00:29:53,074 --> 00:29:54,356
William?
583
00:29:55,545 --> 00:29:56,588
I'm sorry.
584
00:29:56,623 --> 00:29:58,677
My mind was elsewhere.
585
00:29:58,747 --> 00:30:00,480
Thank you, Doctor.
586
00:30:00,556 --> 00:30:02,740
You're welcome, Detective.
587
00:30:15,171 --> 00:30:18,268
Enid, I'm afraid you're right.
588
00:30:18,858 --> 00:30:20,876
I don't think my
feelings for Dr. Ogden
589
00:30:20,946 --> 00:30:23,580
will be dispelled anytime soon.
590
00:30:25,470 --> 00:30:27,547
I see.
591
00:30:31,420 --> 00:30:34,577
But you and Alwyn have
come to mean so much to me.
592
00:30:34,656 --> 00:30:36,282
And you to us.
593
00:30:38,866 --> 00:30:40,492
I confess that I was hoping
594
00:30:40,571 --> 00:30:42,934
you would come to
a different decision.
595
00:30:45,826 --> 00:30:50,205
I never meant to cause
either of you any pain.
596
00:30:50,942 --> 00:30:53,196
I know.
597
00:30:55,186 --> 00:30:58,142
But I think it's
best that you go.
598
00:31:08,235 --> 00:31:09,933
So, this is it, then?
599
00:31:12,028 --> 00:31:14,497
What more could there be?
600
00:31:32,662 --> 00:31:35,131
Goodbye, William.
601
00:31:41,083 --> 00:31:43,860
Goodbye, Enid.
602
00:31:53,227 --> 00:31:55,305
Mother, are you all right?
603
00:31:55,385 --> 00:31:57,747
Come.
604
00:31:57,820 --> 00:32:00,419
Come sit with me awhile.
605
00:32:01,961 --> 00:32:05,569
There's something
we need to talk about.
606
00:32:06,798 --> 00:32:08,673
The tooth was machined, you say?
607
00:32:08,746 --> 00:32:09,957
But why?
608
00:32:10,034 --> 00:32:12,218
So it could be bolted
to some form of device.
609
00:32:12,296 --> 00:32:14,871
I believe that's how the
killer is ripping the throats out.
610
00:32:14,941 --> 00:32:16,780
To create the
impression of a wolf.
611
00:32:16,854 --> 00:32:18,030
Bloody devilish.
612
00:32:18,107 --> 00:32:19,697
Sir, the man in the photo,
613
00:32:19,778 --> 00:32:21,511
we have a name for
him... Frank Jenson.
614
00:32:21,587 --> 00:32:22,560
Very good, George.
615
00:32:22,631 --> 00:32:24,292
Murdoch, keep
your wits about you.
616
00:32:24,370 --> 00:32:25,901
This Jenson may
be another victim,
617
00:32:25,971 --> 00:32:28,546
but he could just as
easily be the killer.
618
00:32:28,616 --> 00:32:30,277
Yes, sir.
619
00:32:36,549 --> 00:32:38,459
Be prepared for
anything, George.
620
00:32:38,532 --> 00:32:40,478
Sir.
621
00:32:44,170 --> 00:32:45,666
Police!
622
00:32:46,501 --> 00:32:48,305
Mr. Jenson?
623
00:32:49,180 --> 00:32:50,770
Frank Jenson?
624
00:33:17,958 --> 00:33:19,691
Mr. Jenson.
625
00:33:27,422 --> 00:33:28,846
Put down the gun, Mr. Jenson.
626
00:33:31,424 --> 00:33:33,299
Are you all right?
627
00:33:35,112 --> 00:33:36,287
It's impossible.
628
00:33:37,339 --> 00:33:38,515
Where did he go?
629
00:33:44,334 --> 00:33:45,544
We'll never catch him now.
630
00:33:45,621 --> 00:33:47,769
He's got too much
of a head start.
631
00:33:47,848 --> 00:33:49,926
We'll need Jimmy again.
632
00:34:23,549 --> 00:34:24,689
He went in there.
633
00:34:24,767 --> 00:34:26,536
The sewers again.
634
00:34:26,611 --> 00:34:28,451
Can you track him?
635
00:34:28,525 --> 00:34:30,471
I'll try.
636
00:35:12,578 --> 00:35:14,453
- What is it?
- Shh.
637
00:35:17,554 --> 00:35:19,464
Something's moving.
638
00:35:20,581 --> 00:35:22,871
- I don't hear anything.
- No.
639
00:35:22,948 --> 00:35:25,202
Something's in here with us.
640
00:35:38,502 --> 00:35:40,864
Sir! Sir!
641
00:35:48,175 --> 00:35:50,253
Sir. Are you all right?
642
00:35:50,332 --> 00:35:52,242
He had me by the throat.
643
00:35:52,315 --> 00:35:53,455
It didn't bite?
644
00:35:53,534 --> 00:35:54,887
I don't know.
645
00:35:54,960 --> 00:35:58,603
He had me and...
just released me.
646
00:35:58,683 --> 00:36:00,238
Jimmy, are you all right?
647
00:36:00,319 --> 00:36:01,292
Fine.
648
00:36:01,363 --> 00:36:02,954
He went this way.
649
00:36:03,764 --> 00:36:07,099
Sir, we came down here
looking for a man, but what I saw...
650
00:36:07,174 --> 00:36:08,242
That was a wolf.
651
00:36:08,322 --> 00:36:09,948
Not a wolf, George.
652
00:36:10,027 --> 00:36:11,203
A wolf would have killed me.
653
00:36:11,280 --> 00:36:13,428
He went out.
654
00:36:30,557 --> 00:36:34,141
Sir, this is the sewer outlet
near the Jamison Foundry.
655
00:36:34,211 --> 00:36:36,988
This would seem to confirm
that he's using the sewers
656
00:36:37,065 --> 00:36:39,213
to access different
parts of the city.
657
00:36:39,291 --> 00:36:41,760
So what should we do
now? Keep tracking him?
658
00:36:41,831 --> 00:36:43,291
No.
659
00:36:43,815 --> 00:36:47,115
I think I know of a quicker
route to finding our killer.
660
00:36:48,025 --> 00:36:51,396
What happened on that
hunting trip, Mr. Jenson?
661
00:36:52,653 --> 00:36:54,184
Don't feel like talking?
662
00:36:54,775 --> 00:36:57,553
Well, sunshine, let me remind
you... Whatever did happen
663
00:36:57,629 --> 00:37:00,821
brought the wrath of hell down
on every man that was with you.
664
00:37:00,900 --> 00:37:02,455
Perhaps you should tell us.
665
00:37:02,535 --> 00:37:05,454
Unless you want to take your
chances the next full moon.
666
00:37:09,982 --> 00:37:11,680
It was an accident.
667
00:37:12,279 --> 00:37:13,739
What was?
668
00:37:14,262 --> 00:37:15,687
It was Jake who
pulled the trigger,
669
00:37:15,759 --> 00:37:17,598
but it wasn't his fault.
670
00:37:17,672 --> 00:37:19,512
It was no one's fault.
671
00:37:19,586 --> 00:37:21,141
We thought it was some animal.
672
00:37:21,221 --> 00:37:22,955
But it wasn't.
673
00:37:23,657 --> 00:37:26,719
Who was shot, Mr. Jenson?
674
00:37:27,763 --> 00:37:29,567
Our guide.
675
00:37:30,686 --> 00:37:32,835
An Indian. I don't... I
don't know his name.
676
00:37:33,505 --> 00:37:36,008
He hit him square in the chest.
There was nothing to be done.
677
00:37:37,541 --> 00:37:41,220
So he died. Then what happened?
678
00:37:42,448 --> 00:37:44,003
He didn't exactly die.
679
00:37:44,083 --> 00:37:47,382
What do you mean,
"didn't exactly die"?
680
00:37:47,459 --> 00:37:49,785
No, but he was
going to. It was clear.
681
00:37:49,859 --> 00:37:51,557
He had a chest
wound, for God's sake.
682
00:37:52,364 --> 00:37:54,548
- What did you do?
- What... What could we do?
683
00:37:54,626 --> 00:37:57,201
- The... The sun was setting.
- You didn't carry him out?
684
00:37:58,385 --> 00:38:00,533
You left him to die... alone?
685
00:38:01,446 --> 00:38:03,666
We buried him in
branches and leaves.
686
00:38:06,109 --> 00:38:08,542
But he couldn't have lived.
687
00:38:08,614 --> 00:38:10,039
He couldn't have.
688
00:38:10,111 --> 00:38:12,780
Clearly, the man
they shot survived.
689
00:38:12,860 --> 00:38:15,070
And now he's seeking the
bloodiest revenge imaginable.
690
00:38:15,122 --> 00:38:17,341
But, sir, whatever
attacked us was not a man.
691
00:38:17,418 --> 00:38:18,461
It was a wolf.
692
00:38:18,532 --> 00:38:20,117
- Or at least some sort of...
- George.
693
00:38:20,167 --> 00:38:22,873
It was a man dressed as a wolf.
694
00:38:22,951 --> 00:38:24,268
Why would he do that?
695
00:38:24,342 --> 00:38:25,873
Perhaps he was a
form of lycanthrope
696
00:38:25,943 --> 00:38:28,233
and the wolf held some
psychological meaning for him.
697
00:38:29,005 --> 00:38:31,996
Actually, sir, I think
he may be a shaman.
698
00:38:32,068 --> 00:38:33,041
A shaman?
699
00:38:33,112 --> 00:38:34,323
We had one in our village.
700
00:38:34,399 --> 00:38:35,859
And sometimes when he danced,
701
00:38:35,930 --> 00:38:38,636
he wore the head
and the skin of a wolf.
702
00:38:38,714 --> 00:38:40,174
Sounds like what
you're describing.
703
00:38:40,245 --> 00:38:41,218
It does.
704
00:38:41,289 --> 00:38:43,757
But what would a shaman be
doing working as a hunting guide?
705
00:38:44,838 --> 00:38:47,437
The missionaries put
an end to the shaman.
706
00:38:47,517 --> 00:38:50,923
Now we have doctors
and the good Lord Jesus.
707
00:38:50,997 --> 00:38:53,252
So this shaman goes
from being a high priest
708
00:38:53,329 --> 00:38:55,322
to a lackey for a bunch
of country-club fat cats.
709
00:38:55,347 --> 00:38:56,807
Who care so little for him,
710
00:38:56,878 --> 00:38:58,558
they leave him to die
in the cold and dark.
711
00:38:58,583 --> 00:39:00,529
And can't even
remember his name.
712
00:39:00,601 --> 00:39:03,270
Can't say I blame him
for tearing their throats out.
713
00:39:03,350 --> 00:39:06,305
But he's killed five men.
And the law is the law.
714
00:39:06,377 --> 00:39:08,490
George, contact
the Muskoka Lodge.
715
00:39:08,569 --> 00:39:10,159
See if anyone there
remembers this man.
716
00:39:10,240 --> 00:39:11,629
Sir.
717
00:39:14,415 --> 00:39:16,884
Now, how do you
propose we find him?
718
00:39:19,705 --> 00:39:23,455
This is a map of the sewer
lines that run beneath the city.
719
00:39:23,532 --> 00:39:25,859
This is where he
entered the system,
720
00:39:25,933 --> 00:39:27,915
near Frank Jenson's house.
721
00:39:27,986 --> 00:39:31,048
This is where the old
Jamison Foundry is,
722
00:39:31,118 --> 00:39:33,076
- where Mr. Hardy was found.
- Bloody hell, Murdoch.
723
00:39:33,101 --> 00:39:34,677
There must be a hundred
miles of sewer lines.
724
00:39:34,702 --> 00:39:36,613
- He could be anywhere.
- Not anywhere, sir.
725
00:39:36,686 --> 00:39:39,392
You see, he can only
travel these main lines.
726
00:39:39,469 --> 00:39:42,981
So if we post men at these
main entrances and intersections,
727
00:39:43,053 --> 00:39:44,478
he'll be trapped down there.
728
00:39:53,110 --> 00:39:55,056
- Sir.
- What is it?
729
00:39:55,128 --> 00:39:56,753
There's a light, sir.
730
00:39:57,458 --> 00:39:59,227
Turn off the lamp.
731
00:40:15,066 --> 00:40:16,727
This must be his lair.
732
00:40:16,805 --> 00:40:18,918
So where is he?
733
00:40:22,373 --> 00:40:24,071
His bedding is still warm.
734
00:40:24,148 --> 00:40:26,131
Probably heard us coming.
735
00:40:26,827 --> 00:40:27,870
Sir.
736
00:40:31,768 --> 00:40:33,881
This must be what he used.
737
00:40:34,483 --> 00:40:36,631
Similar to a bear trap.
738
00:40:48,018 --> 00:40:49,609
That would go
through a man's throat
739
00:40:49,689 --> 00:40:52,359
like a knife through butter.
740
00:41:01,276 --> 00:41:02,937
We know who you are.
741
00:41:03,538 --> 00:41:05,556
We know what's happened to you.
742
00:41:05,626 --> 00:41:07,501
It's all over.
743
00:41:11,715 --> 00:41:13,590
He's got a knife, sir.
744
00:41:18,570 --> 00:41:20,789
Frank Jenson is in jail.
745
00:41:20,866 --> 00:41:24,473
Let justice take its course.
Surrender yourself peacefully.
746
00:41:24,555 --> 00:41:26,809
You're up against
armed officers.
747
00:41:28,974 --> 00:41:30,529
Stand down!
748
00:41:32,002 --> 00:41:33,592
Stand down!
749
00:41:39,796 --> 00:41:42,787
George! George, get help now!
750
00:41:42,858 --> 00:41:46,050
Shh. Don't speak.
Save your strength.
751
00:41:50,548 --> 00:41:51,616
Jimmy, he wants you.
752
00:41:57,995 --> 00:42:00,179
Maheengun.
753
00:42:18,908 --> 00:42:20,747
What did he say?
754
00:42:20,821 --> 00:42:21,794
Maheengun.
755
00:42:21,865 --> 00:42:23,420
What does that mean?
756
00:42:23,500 --> 00:42:26,942
It's an Ojibwa word for "wolf."
757
00:42:28,720 --> 00:42:31,532
I think that was
his real name, sir.
758
00:42:41,004 --> 00:42:43,959
The perfect tool for a
murderous lycanthrope.
759
00:42:44,031 --> 00:42:45,621
Would that be your
diagnosis, then?
760
00:42:45,701 --> 00:42:49,380
No. He was most likely suffering
from some kind of psychosis.
761
00:42:49,459 --> 00:42:52,521
He adopted the wolf
motif to reclaim his identity
762
00:42:52,591 --> 00:42:54,704
and terrify his victims.
763
00:42:54,783 --> 00:42:56,658
I imagine, uh, it worked.
764
00:42:56,731 --> 00:42:58,500
What did the full
moon have to do with it?
765
00:42:58,576 --> 00:42:59,965
Poetic justice.
766
00:43:00,037 --> 00:43:01,497
They left him to
die on a full moon.
767
00:43:01,533 --> 00:43:04,168
The man clearly had
a flair for the dramatic.
768
00:43:04,248 --> 00:43:06,432
Yes, he did. Right
to the bloody end.
769
00:43:07,031 --> 00:43:09,738
What I don't understand is
why he came at us like that.
770
00:43:09,815 --> 00:43:11,654
He must have known
we would shoot him down.
771
00:43:11,729 --> 00:43:13,355
Perhaps that's why he did it.
772
00:43:13,434 --> 00:43:15,831
After all, what did he
really have to live for?
773
00:43:15,905 --> 00:43:17,401
He knew he was facing the noose.
774
00:43:17,470 --> 00:43:18,930
Furthermore, with
Jenson arrested,
775
00:43:19,001 --> 00:43:20,947
he'd done what he set out to do.
776
00:43:21,019 --> 00:43:23,559
His desire for revenge
gave him the strength to live.
777
00:43:23,630 --> 00:43:26,371
- Now, with that gone...
- Yes, I suppose.
778
00:43:26,448 --> 00:43:29,083
Still, hell of a thing.
779
00:43:29,162 --> 00:43:31,310
I've never killed a
man like that before.
780
00:43:31,389 --> 00:43:33,538
- But, sir, the regiment.
- Oh, that's different.
781
00:43:33,616 --> 00:43:36,322
You very rarely
come face-to-face.
782
00:43:36,887 --> 00:43:39,878
Last night, I looked this man
in the eye as I pulled the trigger.
783
00:43:39,949 --> 00:43:43,534
Well, if it's any consolation,
you most likely saved my life.
784
00:43:43,602 --> 00:43:46,071
Oh, it's all water
under the bridge now.
785
00:43:46,908 --> 00:43:48,962
Dr. Roberts, thank
you very much.
786
00:43:49,032 --> 00:43:51,429
Your insights are
most appreciated.
787
00:43:51,502 --> 00:43:54,244
Now, if you'll excuse me, I
have someplace I need to be.
788
00:43:54,320 --> 00:43:55,910
As do I.
789
00:43:59,018 --> 00:44:00,229
What's this, then?
790
00:44:00,305 --> 00:44:01,409
My card.
791
00:44:01,488 --> 00:44:05,345
Should you feel the need to
discuss matters, give me a call.
792
00:44:05,943 --> 00:44:07,623
I don't think there's
anything wrong with me
793
00:44:07,648 --> 00:44:10,603
that a couple of whiskeys
won't sort out, Doctor.
794
00:44:10,675 --> 00:44:12,479
As you wish.
795
00:44:23,202 --> 00:44:24,377
Jimmy.
796
00:44:24,454 --> 00:44:25,771
You off, then?
797
00:44:25,847 --> 00:44:27,022
Back to the stables.
798
00:44:27,934 --> 00:44:29,809
Well, it was a pleasure
working with you.
799
00:44:29,882 --> 00:44:31,041
But, you know, in my opinion,
800
00:44:31,066 --> 00:44:33,049
the constabulary are
wasting your talents.
801
00:44:33,118 --> 00:44:35,658
Well, there's no changing
the world, George.
802
00:44:35,729 --> 00:44:37,604
Well, maybe not.
803
00:44:37,677 --> 00:44:39,101
But this might help you.
804
00:44:39,173 --> 00:44:40,146
What's this?
805
00:44:40,217 --> 00:44:42,386
This is a friend of mine
who works at the Pinkertons.
806
00:44:42,444 --> 00:44:44,521
I told him about
you. He's very keen.
807
00:44:44,601 --> 00:44:46,645
You should go to the
local office and ask for him.
808
00:44:47,768 --> 00:44:48,873
I'll think about it.
809
00:44:48,951 --> 00:44:50,649
You do that.
810
00:45:06,175 --> 00:45:07,979
Master Alwyn.
811
00:45:08,054 --> 00:45:10,273
Hello, Mr. Murdoch.
812
00:45:10,351 --> 00:45:13,020
I don't know where my mother is.
813
00:45:13,100 --> 00:45:14,904
Oh, that's all right.
814
00:45:14,979 --> 00:45:17,233
Actually, I'm here to see you.
815
00:45:17,972 --> 00:45:21,520
Really? Mother said you
wouldn't be coming by anymore.
816
00:45:26,706 --> 00:45:28,095
She's right.
817
00:45:28,167 --> 00:45:30,351
I won't be.
818
00:45:30,429 --> 00:45:32,933
So I brought this for you.
819
00:45:35,544 --> 00:45:37,490
"From the Earth to the Moon."
820
00:45:37,562 --> 00:45:38,702
Mm.
821
00:45:38,780 --> 00:45:40,478
It's about a group
of adventurers
822
00:45:40,555 --> 00:45:43,154
who build a cannon that
shoots them to the moon.
823
00:45:43,234 --> 00:45:45,524
Is that even possible?
824
00:45:46,157 --> 00:45:47,961
Well, it's a story.
825
00:45:48,036 --> 00:45:50,778
I suppose anything
is possible in stories.
826
00:45:53,220 --> 00:45:59,795
But if you could build something
that could push you faster
827
00:45:59,867 --> 00:46:02,750
than the earth's
gravity pulls you down...
828
00:46:03,799 --> 00:46:07,205
you could go
faster, faster, faster,
829
00:46:07,278 --> 00:46:09,853
until you reach escape velocity,
830
00:46:09,923 --> 00:46:13,887
and then the moon, that's just
the beginning of your journey.
831
00:46:13,960 --> 00:46:15,028
That could work?
832
00:46:15,665 --> 00:46:16,638
Theoretically.
833
00:46:16,709 --> 00:46:21,052
Maybe not in my lifetime,
but quite possibly in yours.
834
00:46:25,964 --> 00:46:28,883
"William Henry Murdoch."
835
00:46:28,957 --> 00:46:32,292
It was my favorite
book when I was a boy.
836
00:46:33,550 --> 00:46:35,248
Thank you, Mr. Murdoch.
837
00:46:36,125 --> 00:46:38,451
You're very welcome.
838
00:46:43,015 --> 00:46:45,068
Mr. Murdoch?
839
00:46:45,903 --> 00:46:47,778
Can I still come and see you?
840
00:46:50,426 --> 00:46:51,531
Anytime, Alwyn.
841
00:46:52,897 --> 00:46:54,974
Anytime.
842
00:47:01,492 --> 00:47:04,614
Subtitling made
possible by Acorn Media
60708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.